502
517
msgstr "<qt><p>Έχετε επεξεργαστεί τα μεταδεδομένα της εικόνας: </p><ul>"
504
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
505
msgid "<li>the comment</li>"
519
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
521
msgid "<li>comment</li>"
506
522
msgstr "<li>το σχόλιο</i>"
508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
509
msgid "<li>the date</li>"
524
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
526
msgid "<li>date</li>"
510
527
msgstr "<li>η ημερομηνία</li>"
512
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
513
msgid "<li>the rating</li>"
529
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
531
msgid "<li>rating</li>"
514
532
msgstr "<i>η βαθμολογία</i>"
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
517
msgid "<li>the tags</li>"
534
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
536
msgid "<li>tags</li>"
518
537
msgstr "<li>οι ετικέτες</li>"
520
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
539
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
521
540
msgid "Always apply changes without confirmation"
522
541
msgstr "Πάντα εφαρμογή των αλλαγών χωρίς επιβεβαίωση"
524
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
525
544
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
526
545
msgstr "Εφαρμογή τροποποιήσεων στις εικόνες. Παρακαλώ περιμένετε..."
528
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
547
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
529
548
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
530
549
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων από τα αρχεία. Παρακαλώ περιμένετε..."
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
551
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
533
552
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
534
553
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων από τα αρχεία. Παρακαλώ περιμένετε..."
536
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
537
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
538
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
539
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
540
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
555
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
556
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
557
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
558
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
559
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
542
561
msgstr "Ετικέτες"
544
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
563
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
564
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
546
565
msgid "New Tag..."
547
566
msgstr "Νέα ετικέτα..."
549
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
550
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
568
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
569
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
551
570
msgid "Create Tag From AddressBook"
552
571
msgstr "Δημιουργία ετικέτας από το βιβλίο διευθύνσεων"
554
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
555
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
573
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
574
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
556
575
msgid "Edit Tag Properties..."
557
576
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων ετικέτας..."
559
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
560
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
578
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
579
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
561
580
msgid "Reset Tag Icon"
562
581
msgstr "Επαναφορά εικονιδίου ετικέτας"
564
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
565
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
566
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
567
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
568
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
583
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
584
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
585
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
586
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
569
587
msgid "Delete Tag"
570
588
msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
572
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
573
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
574
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
576
594
msgstr "Όλες οι ετικέτες"
578
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
579
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
580
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
596
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
597
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
599
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
583
601
msgstr "Απόγονοι"
585
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
586
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
587
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
588
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
603
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
604
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
605
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
606
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
592
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
610
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
596
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
614
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
598
616
msgstr "Αποεπιλογή"
600
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
601
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
618
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
602
620
msgid "Invert Selection"
603
621
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
605
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
623
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
607
625
msgstr "Και τα δύο"
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
611
629
msgid "Toggle Auto"
612
630
msgstr "Εναλλαγή αυτόματου"
614
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
616
634
msgid "No AddressBook Entries Found"
617
635
msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις βιβλίου διευθύνσεων"
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
637
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
620
638
msgid "Read metadata from file to database"
621
639
msgstr "Αποτυχία προσθήκης ετικέτας στη βάση δεδομένων"
623
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
624
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
642
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
625
643
msgid "Write metadata to each file"
626
644
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων σε κάθε αρχείο"
628
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
629
647
msgid "Read metadata from each file to database"
630
648
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων από κάθε αρχείο στη βάση δεδομένων"
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
634
652
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
635
653
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
638
656
"διαγράψετε. Πρέπει πρώτα να εφαρμόσετε τις αλλαγές αν επιθυμείτε τη διαγραφή "
641
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
642
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
659
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
663
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
664
"want to continue?\n"
665
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
668
"Η ετικέτα '%1' έχει μία υποετικέτα. Διαγράφοντάς την θα διαγραφεί και η "
669
"υποετικέτα. Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
671
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
672
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
675
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
676
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
678
"Η ετικέτα '%1' έχει μία υποετικέτα. Διαγράφοντάς την θα διαγραφεί και η "
679
"υποετικέτα. Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
681
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
682
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
643
683
msgid "Delete '%1' tag?"
644
684
msgstr "Διαγραφή της ετικέτας '%1';"
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
647
687
msgid "No Recently Assigned Tags"
648
688
msgstr "Χωρίς πρόσφατα ορισμένες ετικέτες"
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
690
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
651
691
msgid "Found Tags"
652
692
msgstr "Βρέθηκαν ετικέτες"
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
694
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
655
695
msgid "Assigned Tags"
656
696
msgstr "Ορισμένες ετικέτας"
658
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
659
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
698
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
699
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
660
700
#: utilities/setup/setup.cpp:154
662
702
msgstr "Μεταδεδομένα"
664
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
665
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
666
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
667
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
704
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
705
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
706
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
707
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
668
708
msgid "&Move Here"
669
709
msgstr "&Μετακίνηση εδώ"
671
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
672
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
673
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
674
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
675
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
676
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
677
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
678
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
679
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
711
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
712
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
713
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
714
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
715
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
716
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
717
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
718
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
719
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
681
721
msgstr "&Ακύρωση"
683
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
684
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
723
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
724
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
685
725
msgid "Set as Tag Thumbnail"
686
726
msgstr "Ορισμός ως εικόνα επισκόπησης της ετικέτας"
688
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
689
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
728
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
729
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
690
730
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
691
731
msgstr "Ορισμός ετικέτας '%1' στα αντικείμενα"
693
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
733
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
694
734
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
695
735
msgstr "Ορισμός ετικετών στις εικόνες. Παρακαλώ περιμένετε..."
2649
2807
msgid "No Date"
2650
2808
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
2652
#: digikam/main.cpp:81
2810
#: digikam/main.cpp:80
2653
2811
msgid "Automatically detect and open camera"
2654
2812
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση και άνοιγμα φωτογραφικής μηχανής"
2656
#: digikam/main.cpp:82
2814
#: digikam/main.cpp:81
2657
2815
msgid "Open camera dialog at <path>"
2658
2816
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου κάμερας στη <διαδρομή>"
2660
#: digikam/main.cpp:94
2818
#: digikam/main.cpp:107
2662
2820
msgid "Using Kipi library version %1"
2663
2821
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης Kipi έκδοση %1"
2665
#: digikam/main.cpp:96
2823
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2667
2825
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2668
2826
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης KExiv2 έκδοση %1"
2670
#: digikam/main.cpp:98
2828
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2672
2830
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2673
2831
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης Exiv2 έκδοση %1"
2675
#: digikam/main.cpp:100
2833
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2677
2835
msgid "Using KDcraw library version %1"
2678
2836
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης KDcraw έκδοση %1"
2680
#: digikam/main.cpp:102
2838
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2682
2840
msgid "Using Dcraw program version %1"
2683
2841
msgstr "Χρήση προγράμματος Dcraw έκδοση %1"
2685
#: digikam/main.cpp:104
2843
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2687
2845
msgid "Using PNG library version %1"
2688
2846
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης PNG έκδοση %1"
2690
#: digikam/main.cpp:106
2848
#: digikam/main.cpp:119
2692
2850
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2693
2851
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης Gphoto2 έκδοση %1"
2695
#: digikam/main.cpp:108
2853
#: digikam/main.cpp:121
2696
2854
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2697
2855
msgstr "Μία εφαρμογή διαχείρισης φωτογραφιών για το KDE"
2699
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2700
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2857
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2859
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2701
2860
msgstr "(c) 2002-2007, Η ομάδα προγραμματιστών του Digikam"
2703
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
2862
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2704
2863
msgid "Main developer and coordinator"
2705
2864
msgstr "Κύριος προγραμματιστής και συντονιστής"
2707
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2708
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2709
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
2866
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
2867
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
2868
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2710
2869
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2711
2870
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2712
2871
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2713
2872
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2714
2873
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2715
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
2874
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2716
2875
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2717
2876
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2718
2877
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2719
2878
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2720
2879
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2721
2880
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2722
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2723
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2724
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2725
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
2881
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
2882
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
2883
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
2884
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2726
2885
msgid "Developer"
2727
2886
msgstr "Προγραμματιστής"
2729
#: digikam/main.cpp:142
2888
#: digikam/main.cpp:155
2731
2890
msgid "Developer (2002-2005)"
2732
2891
msgstr "Προγραμματιστής"
2734
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2735
#: showfoto/main.cpp:94
2893
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
2894
#: showfoto/main.cpp:135
2737
2896
msgid "Developer (2004-2005)"
2738
2897
msgstr "Προγραμματιστής"
2740
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2741
#: showfoto/main.cpp:109
2899
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
2900
#: showfoto/main.cpp:150
2742
2901
msgid "Bug reports and patches"
2743
2902
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων και διορθώσεις"
2745
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
2904
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2746
2905
msgid "Webmaster"
2747
2906
msgstr "Διαχειριστής ιστοχώρου"
2749
#: digikam/main.cpp:197
2908
#: digikam/main.cpp:210
2750
2909
msgid "Danish translations"
2751
2910
msgstr "Δανέζικη μετάφραση"
2753
#: digikam/main.cpp:202
2912
#: digikam/main.cpp:215
2754
2913
msgid "Italian translations"
2755
2914
msgstr "Ιταλική μετάφραση"
2757
#: digikam/main.cpp:207
2916
#: digikam/main.cpp:220
2758
2917
msgid "German translations"
2759
2918
msgstr "Γερμανική μετάφραση"
2761
#: digikam/main.cpp:212
2920
#: digikam/main.cpp:225
2762
2921
msgid "German translations and beta tester"
2763
2922
msgstr "Γερμανική μετάφραση και έλεγχος beta"
2765
#: digikam/main.cpp:217
2924
#: digikam/main.cpp:230
2766
2925
msgid "Spanish translations"
2767
2926
msgstr "Ισπανική μετάφραση"
2769
#: digikam/main.cpp:222
2928
#: digikam/main.cpp:235
2770
2929
msgid "Czech translations"
2771
2930
msgstr "Τσέχικη μετάφραση"
2773
#: digikam/main.cpp:227
2932
#: digikam/main.cpp:240
2774
2933
msgid "Hungarian translations"
2775
2934
msgstr "Ουγγρική μετάφραση"
2777
#: digikam/main.cpp:232
2936
#: digikam/main.cpp:245
2778
2937
msgid "Dutch translations"
2779
2938
msgstr "Ολλανδική μετάφραση"
2781
#: digikam/main.cpp:237
2940
#: digikam/main.cpp:250
2782
2941
msgid "Polish translations"
2783
2942
msgstr "Πολωνική μετάφραση"
2785
#: digikam/main.cpp:242
2944
#: digikam/main.cpp:255
2786
2945
msgid "Beta tester"
2787
2946
msgstr "Δοκιμαστής beta"
2789
#: digikam/main.cpp:247
2948
#: digikam/main.cpp:260
2790
2949
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2791
2950
msgstr "Συντελεστής πρόσθετων και δοκιμαστής beta"
2793
#: digikam/main.cpp:252
2952
#: digikam/main.cpp:265
2794
2953
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2795
2954
msgstr "Πληροφορίες χρήσης και διορθώσεις. Συγγραφέας εγχειριδίου"
2797
#: digikam/main.cpp:257
2956
#: digikam/main.cpp:270
2798
2957
msgid "digiKam website banner and application icons"
2799
2958
msgstr "Λογότυπο ιστοσελίδας του digiKam και εικονίδια εφαρμογής"
2801
#: digikam/main.cpp:262
2960
#: digikam/main.cpp:275
2802
2961
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2803
2962
msgstr "Διάφορες διορθώσεις χρηστικότητας και γενικό καθάρισμα της εφαρμογής"
2805
#: digikam/main.cpp:267
2964
#: digikam/main.cpp:280
2806
2965
msgid "digiKam website, Feedback"
2807
2966
msgstr "Ιστοσελίδα digiKam, πληροφορίες χρήσης"
2809
#: digikam/main.cpp:272
2968
#: digikam/main.cpp:285
2810
2969
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2811
2970
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων, διορθώσεις και εικονίδια"
2813
#: digikam/albummanager.cpp:267
2972
#: digikam/albummanager.cpp:295
2815
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
2975
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2816
2976
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2817
2977
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2818
2978
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
3049
3211
"Μετακίνηση στα απορρίμματα\n"
3050
3212
"Μετακίνηση %n αρχείων στα απορρίμματα"
3052
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3053
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
3214
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
3215
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3054
3216
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3055
3217
msgid "Assign Tag"
3056
3218
msgstr "Ορισμός ετικέτας"
3058
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3059
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
3220
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3221
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3060
3222
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3061
3223
msgid "Remove Tag"
3062
3224
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3064
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3065
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
3226
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
3227
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3066
3228
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3067
3229
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3068
3230
msgid "Assign Rating"
3069
3231
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
3071
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
3233
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3072
3234
msgid "Enter new name (without extension):"
3073
3235
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος (χωρίς επέκταση):"
3075
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3076
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3077
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3078
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
3237
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
3238
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
3239
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
3240
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3079
3241
msgid "Album \"%1\""
3080
3242
msgstr "Άλμπουμ \"%1\""
3082
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
3244
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3083
3245
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3084
3246
msgstr "Ορισμός ετικέτας '%1' στα &επιλεγμένα αντικείμενα"
3086
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
3248
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3087
3249
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3088
3250
msgstr "Ορισμός '%1' σε αυ&τό το αντικείμενο"
3090
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
3252
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3091
3253
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3092
3254
msgstr "Ορισμός '%1' σε ό&λα τα αντικείμενα"
3094
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
3256
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3095
3257
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3096
3258
msgstr "Ορισμός ετικετών στα ε&πιλεγμένα αντικείμενα"
3098
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
3260
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3099
3261
msgid "Assign Tags to &This Item"
3100
3262
msgstr "Ορισμός ετικετών σε αυ&τό το αντικείμενο"
3102
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
3264
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3103
3265
msgid "Assign Tags to &All Items"
3104
3266
msgstr "Ορισμός ετικετών σε όλ&α τα αντικείμενα"
3106
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
3268
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3107
3269
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3108
3270
msgstr "Διόρθωση προσανατολισμού Exif στις εικόνες. Παρακαλώ περιμένετε..."
3110
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
3272
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3112
3274
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3113
3275
msgstr "Αποτυχία διόρθωσης του προσανατολισμού Exif στο αρχείο %1."
3115
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
3277
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3117
3279
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3118
3280
msgstr "Αποτυχία διόρθωσης του προσανατολισμού Exif στο αρχείο %1."
3120
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
3282
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3121
3283
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3122
3284
msgstr "Αφαίρεση ετικετών από τις εικόνες. Παρακαλώ περιμένετε..."
3124
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
3286
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3125
3287
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3126
3288
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης στις εικόνες. Παρακαλώ περιμένετε..."
3128
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
3290
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3129
3291
msgid "Not Tagged"
3130
3292
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
3132
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3133
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3134
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
3294
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
3295
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
3296
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3135
3297
msgid "Tag Filters"
3136
3298
msgstr "Φίλτρα ετικέτας"
3138
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
3300
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3139
3301
msgid "Or Between Tags"
3140
3302
msgstr "ή ανάμεσα στις ετικέτες"
3142
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
3304
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3143
3305
msgid "And Between Tags"
3144
3306
msgstr "και ανάμεσα στις ετικέτες"
3146
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
3308
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3147
3309
msgid "Matching Condition"
3148
3310
msgstr "Ταίριασμα συνθήκης"
3348
3525
"\"Όχι\", το χαρακτηριστικό \"Διαχείριση χρωμάτων\" θα απενεργοποιηθεί μέχρι να "
3349
3526
"διορθώσετε το πρόβλημα</p></qt>"
3351
#: digikam/digikamapp.cpp:309
3528
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3352
3529
msgid "Auto-detect camera"
3353
3530
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση φωτογραφικής μηχανής"
3355
#: digikam/digikamapp.cpp:323
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3356
3533
msgid "Opening Download Dialog"
3357
3534
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου λήψης αρχείων"
3359
#: digikam/digikamapp.cpp:342
3536
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3360
3537
msgid "Initializing Main View"
3361
3538
msgstr "Αρχικοποίηση της Κύριας προβολής"
3363
#: digikam/digikamapp.cpp:423
3540
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3365
3542
msgid "Exit Preview"
3366
3543
msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία προεπισκόπησης"
3368
#: digikam/digikamapp.cpp:424
3545
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3369
3546
msgid "Exit preview mode"
3370
3547
msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία προεπισκόπησης"
3372
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3373
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3374
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3375
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3376
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3377
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3378
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3379
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3549
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
3550
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
3551
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
3552
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
3553
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
3554
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3380
3555
msgid "Next Image"
3381
3556
msgstr "Επόμενη εικόνα"
3383
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3384
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3385
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3386
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3387
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3388
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
3559
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
3560
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
3561
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
3562
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
3563
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
3564
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
3565
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
3566
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3389
3567
msgid "Previous Image"
3390
3568
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
3392
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
3570
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3393
3571
msgid "First Image"
3394
3572
msgstr "Πρώτη εικόνα"
3396
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
3574
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3397
3575
msgid "Last Image"
3398
3576
msgstr "Τελευταία εικόνα"
3400
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
3578
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3401
3579
msgid "Copy Album Items Selection"
3402
3580
msgstr "Αντιγραφή επιλογής αντικειμένων άλμπουμ"
3404
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
3582
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3405
3583
msgid "Paste Album Items Selection"
3406
3584
msgstr "Επικόλληση επιλογής αντικειμένων άλμπουμ"
3408
#: digikam/digikamapp.cpp:478
3586
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3410
3588
msgid "&Camera"
3411
3589
msgstr "Φωτογραφικές μηχανές"
3413
#: digikam/digikamapp.cpp:486
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:499
3592
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
3593
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3414
3594
msgid "&Themes"
3415
3595
msgstr "&Θέματα"
3417
#: digikam/digikamapp.cpp:492
3597
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3421
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3422
msgid "&New Album..."
3423
msgstr "&Νέο άλμπουμ..."
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:538
3425
#: digikam/digikamapp.cpp:529
3606
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3426
3607
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3427
3608
msgstr "Δημιουργία ενός νέου κενού άλμπουμ στη βάση δεδομένων."
3429
#: digikam/digikamapp.cpp:531
3610
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3430
3611
msgid "&Sort Albums"
3431
3612
msgstr "&Ταξινόμηση άλμπουμ"
3433
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3614
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3434
3615
msgid "By Folder"
3435
3616
msgstr "Κατά φάκελο"
3437
#: digikam/digikamapp.cpp:543
3618
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3438
3619
msgid "By Collection"
3439
3620
msgstr "Κατά συλλογή"
3441
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
3622
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3442
3623
msgid "By Date"
3443
3624
msgstr "Κατά ημερομηνία"
3445
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3626
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3446
3627
msgid "Include Album Sub-Tree"
3449
#: digikam/digikamapp.cpp:553
3630
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3451
3632
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3455
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3636
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3456
3637
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3459
#: digikam/digikamapp.cpp:565
3640
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3461
3642
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3465
#: digikam/digikamapp.cpp:579
3646
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3466
3647
msgid "Add Images..."
3467
3648
msgstr "Προσθήκη εικόνων..."
3469
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3650
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3471
3652
msgid "Adds new items to the current Album."
3472
3653
msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων σε ένα άλμπουμ."
3474
#: digikam/digikamapp.cpp:588
3655
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3475
3656
msgid "Add Folders..."
3476
3657
msgstr "Προσθήκη φακέλων..."
3478
#: digikam/digikamapp.cpp:603
3659
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3661
msgid "Properties..."
3662
msgstr "Ιδιότητες άλμπουμ..."
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3479
3665
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3480
3666
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων άλμπουμ και πληροφοριών συλλογής."
3482
#: digikam/digikamapp.cpp:605
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3483
3669
msgid "Refresh"
3484
3670
msgstr "Ανανέωση"
3486
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3488
3674
msgid "Refresh all album contents"
3489
3675
msgstr "Ανανέωση περιεχομένων όλων των άλμπουμ."
3491
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3492
3678
msgid "Synchronize images with database"
3493
3679
msgstr "Συγχρονισμός εικόνων με τη βάση δεδομένων"
3495
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3497
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3498
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
3684
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
3685
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
3500
3688
"Ενημερώνει όλα τα μεταδεδομένα των εικόνων του τρέχοντος άλμπουμ με τα "
3501
3689
"περιεχόμενα της βάσης του digiKam (τα μεταδεδομένα εικόνας θα αντικατασταθούν "
3502
3690
"με αυτά από τη βάση δεδομένων)."
3504
#: digikam/digikamapp.cpp:625
3692
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3505
3693
msgid "Open in Konqueror"
3506
3694
msgstr "Άνοιγμα στον Konqueror"
3508
#: digikam/digikamapp.cpp:635
3696
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3509
3697
msgid "New &Tag..."
3510
3698
msgstr "Νέα ε&τικέτα..."
3512
#: digikam/digikamapp.cpp:664
3700
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3513
3701
msgid "Open the selected item in the image editor."
3514
3702
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου στον επεξεργαστή εικόνας."
3516
#: digikam/digikamapp.cpp:666
3704
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3517
3705
msgid "Place onto Light Table"
3518
3706
msgstr "Εισαγωγή στον φωτεινό πίνακα"
3520
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3521
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3708
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3710
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3523
3712
"Εισαγωγή των επιλεγμένων αντικειμένων στη γραμμή επισκόπησης του φωτεινού "
3526
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3527
3716
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3529
3718
"Προσθήκη των επιλεγμένων αντικειμένων στη γραμμή επισκόπησης του φωτεινού "
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:691
3533
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
3721
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3723
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3534
3724
msgstr "Μετονομασία του αρχείου του τρέχοντος επιλεγμένου αντικειμένου."
3536
#: digikam/digikamapp.cpp:703
3726
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3537
3727
msgid "Delete permanently"
3538
3728
msgstr "Οριστική διαγραφή"
3540
#: digikam/digikamapp.cpp:713
3730
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3541
3731
msgid "Delete permanently without confirmation"
3542
3732
msgstr "Οριστική διαγραφή χωρίς επιβεβαίωση"
3544
#: digikam/digikamapp.cpp:721
3734
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3545
3735
msgid "Move to trash without confirmation"
3546
3736
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα χωρίς επιβεβαίωση"
3548
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3549
3739
msgid "&Sort Images"
3550
3740
msgstr "&Ταξινόμηση εικόνων"
3552
#: digikam/digikamapp.cpp:740
3742
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3553
3743
msgid "By Name"
3554
3744
msgstr "Κατά όνομα"
3556
#: digikam/digikamapp.cpp:741
3746
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3557
3747
msgid "By Path"
3558
3748
msgstr "Κατά διαδρομή"
3560
#: digikam/digikamapp.cpp:743
3750
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3561
3751
msgid "By File Size"
3562
3752
msgstr "Κατά μέγεθος αρχείου"
3564
#: digikam/digikamapp.cpp:744
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3565
3755
msgid "By Rating"
3566
3756
msgstr "Κατά βαθμολογία"
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:754
3758
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3569
3759
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3570
3760
msgstr "Προσαρμογή ετικέτας προσανατολισμού Exif"
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3762
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3574
3764
msgstr "Κανονικό"
3576
#: digikam/digikamapp.cpp:762
3766
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3577
3767
msgid "Flipped Horizontally"
3578
3768
msgstr "Αναστράφηκε οριζόν"
3580
#: digikam/digikamapp.cpp:764
3770
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3581
3771
msgid "Rotated upside down"
3582
3772
msgstr "Κατακόρυφη περιστροφή"
3584
#: digikam/digikamapp.cpp:766
3774
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3585
3775
msgid "Flipped Vertically"
3586
3776
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"
3588
#: digikam/digikamapp.cpp:768
3778
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3589
3779
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3590
3780
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες / Οριζ. αναστροφή"
3592
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3782
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3593
3783
msgid "Rotated right"
3594
3784
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:772
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3597
3787
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3598
3788
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες / Καθ. αναστροφή"
3600
#: digikam/digikamapp.cpp:774
3790
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3601
3791
msgid "Rotated left"
3602
3792
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
3604
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3605
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
3794
#: digikam/digikamapp.cpp:844
3795
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3606
3796
msgid "Select None"
3607
3797
msgstr "Χωρίς επιλογή"
3609
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3610
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3799
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3800
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3611
3801
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3612
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3802
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3613
3803
msgid "Zoom in"
3614
3804
msgstr "Μεγέθυνση"
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3617
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3806
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3807
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3618
3808
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3619
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
3809
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3620
3810
msgid "Zoom out"
3621
3811
msgstr "Σμίκρυνση"
3623
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3624
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3625
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
3813
#: digikam/digikamapp.cpp:884
3814
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
3815
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3626
3816
msgid "Zoom to 1:1"
3627
3817
msgstr "Εστίαση 1:1"
3629
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3630
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3819
#: digikam/digikamapp.cpp:892
3820
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3631
3821
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3632
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3633
3823
msgid "Fit to &Window"
3634
3824
msgstr "Προσαρμογή στο &παράθυρο"
3636
#: digikam/digikamapp.cpp:888
3826
#: digikam/digikamapp.cpp:901
3827
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3638
3830
msgid "Full Screen"
3639
3831
msgstr "Πλήρες κείμενο"
3641
#: digikam/digikamapp.cpp:895
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3643
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
3835
msgid "Switch the window to full screen mode"
3644
3836
msgstr "Α&πόκρυψη γραμμής επισκοπήσεων σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
3646
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
3838
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3647
3839
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3648
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3650
msgstr "Προβολή σλάιντ"
3840
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3652
#: digikam/digikamapp.cpp:903
3845
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3656
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3849
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3657
3850
msgid "Selection"
3658
3851
msgstr "Επιλογή"
3660
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3853
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3661
3854
msgid "With all sub-albums"
3662
3855
msgstr "Με όλα τα υποάλμπουμ"
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3857
#: digikam/digikamapp.cpp:939
3858
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
3859
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
3861
msgid "RAW camera supported"
3862
msgstr "Υποστήριξη μεταδεδομένων XMP"
3864
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3665
3865
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3666
3866
msgstr "Εγχειρίδιο πρόσθετων Kipi"
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3669
msgid "Make a donation..."
3670
msgstr "Κάντε μια δωρεά..."
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3673
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3674
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3868
#: digikam/digikamapp.cpp:960
3869
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
3870
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
3873
msgstr "Προσφορά χρημάτων..."
3875
#: digikam/digikamapp.cpp:968
3876
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
3877
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
3878
msgid "Contribute..."
3881
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
3882
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3884
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3675
3885
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Κανένα αστέρι\""
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3678
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3887
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3888
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3679
3889
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3680
3890
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Ένα αστέρι\""
3682
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3683
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3892
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3893
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3684
3894
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3685
3895
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Δύο αστέρια\""
3687
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3688
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3897
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3898
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3689
3899
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3690
3900
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Τρία αστέρια\""
3692
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3693
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3902
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3903
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3694
3904
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3695
3905
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Τέσσερα αστέρια\""
3697
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3698
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
3907
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3908
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3699
3909
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3700
3910
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Πέντε αστέρια\""
3702
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3703
msgid "Quick Search..."
3704
msgstr "Γρήγορη αναζήτηση..."
3706
#: digikam/digikamapp.cpp:980
3912
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3707
3913
msgid "Advanced Search..."
3708
3914
msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση..."
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3711
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
3916
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
3917
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3712
3918
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3713
3919
msgid "Light Table"
3714
3920
msgstr "Φωτεινός πίνακας"
3716
#: digikam/digikamapp.cpp:987
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3717
3923
msgid "Scan for New Images"
3718
3924
msgstr "Αναζήτηση νέων εικόνων"
3720
#: digikam/digikamapp.cpp:991
3926
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3721
3927
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3722
3928
msgstr "Επανακατασκευή όλων των επισκοπήσεων..."
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:995
3930
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3725
3931
msgid "Update Metadata Database..."
3726
3932
msgstr "Ενημέρωση βάσης μεταδεδομένων..."
3728
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
3934
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3729
3935
msgid "Loading cameras"
3730
3936
msgstr "Φόρτωση φωτογραφικών μηχανών"
3732
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
3938
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3733
3939
msgid "No item selected"
3734
3940
msgstr "Κανένα επιλεγμένο αντικείμενο"
3736
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
3942
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3737
3943
msgid " (%1 of %2)"
3738
3944
msgstr " (%1 από %2)"
3740
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
3946
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3741
3947
msgid "%1/%2 items selected"
3742
3948
msgstr "%1/%2 αντικείμενα επιλεγμένα"
3744
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
3950
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3746
3952
msgid "Browse %1"
3747
3953
msgstr "Περιήγηση του %1"
3749
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
3955
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3751
3957
msgid "Images found in %1"
3752
3958
msgstr "Βρέθηκαν εικόνες στο %1"
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
3960
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3756
3962
msgid "No media devices found"
3757
3963
msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις βιβλίου διευθύνσεων"
3759
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
3965
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3760
3966
msgid "Loading Kipi Plugins"
3761
3967
msgstr "Φόρτωση πρόσθετων Kipi"
3763
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
3969
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3764
3970
msgid "Browse Media"
3765
3971
msgstr "Περιήγηση μέσων"
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
3973
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3768
3974
msgid "Add Camera..."
3769
3975
msgstr "Προσθήκη φωτογραφικής μηχανής..."
3771
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
3977
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3772
3978
msgid "Loading themes"
3773
3979
msgstr "Φόρτωση θεμάτων"
3775
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
3981
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3777
3983
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3778
3984
"Do you want to continue?"
3843
4049
msgstr "Βαθμολογία"
3845
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
4051
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
4052
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3846
4053
msgid "Contains"
3847
4054
msgstr "Περιέχει"
3849
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
4056
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
4057
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3850
4058
msgid "Does Not Contain"
3851
4059
msgstr "Δεν περιέχει"
3853
4061
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3854
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3855
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
4062
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
4063
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3857
4065
msgstr "Ισοδυναμεί"
3859
4067
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3860
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
4068
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3861
4069
msgid "Does Not Equal"
3862
4070
msgstr "Δεν ισοδυναμεί"
3864
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
4072
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3868
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
4076
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3872
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
4080
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3873
4081
msgid "At least"
3874
4082
msgstr "Τουλάχιστον"
3876
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
4084
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3877
4085
msgid "At most"
3878
4086
msgstr "Το πολύ"
3880
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
4088
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
4090
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
4091
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4093
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
4094
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
4095
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
4097
"Any mouse button click will reset all filters."
4100
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3881
4101
msgid "Text quick filter (search)"
3884
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
4104
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3886
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3887
"captions (comments), and tags"
4106
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4107
"(comments), and tags"
4110
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
4112
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
4113
msgstr "<nobr><b>Βάθος Bit</b></nobr>:"
4115
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
4117
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4118
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
4120
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
4122
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4123
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
4125
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4127
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4128
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
4130
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4132
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4133
msgstr "<nobr><b>Ισορροπία λευκού</b></nobr>:"
4135
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
4137
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4138
msgstr "<nobr><b>Ισορροπία λευκού</b></nobr>:"
4140
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
4142
msgid "No active filter"
4143
msgstr "Φίλτρο θορύβου:"
3890
4145
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3891
4146
msgid "No media player available..."
3892
4147
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος αναπαραγωγέας μέσων..."
4149
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
4151
msgstr "Νέα ετικέτα"
4153
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
4155
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
4157
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
4159
msgid "Enter tag name here..."
4160
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος άλμπουμ:"
4162
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
4165
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
4168
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
4169
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
4170
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
4171
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
4172
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
4176
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
4178
msgstr "Ε&ικονίδιο:"
4180
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
4184
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
4186
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
4187
msgstr "<qt><b>Δημιουργία νέας ετικέτας στο <i>%1</i></b></qt>"
4189
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
4191
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4192
msgstr "<qt><b>Δημιουργία νέας ετικέτας στο <i>%1</i></b></qt>"
4194
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
4196
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4197
msgstr "<qt><b>Δημιουργία νέας ετικέτας στο <i>%1</i></b></qt>"
4199
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
4200
msgid "Tag creation Error"
4203
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
4204
msgid "Error been occured during Tag creation:"
4207
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
4212
#: digikam/timelineview.cpp:134
4215
msgstr "Διαστάσεις:"
4217
#: digikam/timelineview.cpp:136
4221
#: digikam/timelineview.cpp:137
4225
#: digikam/timelineview.cpp:138
4230
#: digikam/timelineview.cpp:139
4235
#: digikam/timelineview.cpp:142
4237
"<p>Select the histogram time unit here."
4238
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
4241
#: digikam/timelineview.cpp:149
4244
"<p>Select the histogram scale here."
4245
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
4246
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
4247
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4249
"<p>Επιλέξτε εδώ την κλίμακα του ιστογράμματος."
4250
"<p>Αν το πλήθος των μεγίστων της εικόνας είναι μικρό, μπορείτε να "
4251
"χρησιμοποιήσετε τη γραμμική κλίμακα."
4252
"<p>Η λογαριθμική κλίμακα μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το πλήθος των μεγίστων "
4253
"είναι μεγάλο, αν χρησιμοποιηθεί, όλες οι τιμές (μικρές και μεγάλες) θα είναι "
4254
"ορατές στο γράφημα."
4256
#: digikam/timelineview.cpp:198
4258
msgid "Clear current selection"
4259
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
4261
#: digikam/timelineview.cpp:199
4264
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4267
"<p>Αν πατήσετε αυτό το κουμπί, όλα τα επίπεδα του καναλιού θα ρυθμιστούν "
4270
#: digikam/timelineview.cpp:203
4273
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
4276
"<p>Εισάγετε εδώ το όνομα που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση της τρέχουσας "
4277
"αναζήτησης στην προβολή \"Οι αναζητήσεις μου\""
4279
#: digikam/timelineview.cpp:209
4280
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4283
#: digikam/timelineview.cpp:210
4286
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4287
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
4289
"<p>Αν πατήσετε αυτό το κουμπί, θα επαναφέρετε όλες τις τιμές καμπυλών του "
4290
"τρέχοντος επιλεγμένου καναλιού στις προκαθορισμένες τους τιμές."
3894
4292
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3895
4293
msgid "Quick Search"
3896
4294
msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
8087
8603
"κανόνα θεωρείται αρμονική οπτικά, αλλά ίσως χρειαστεί προσαρμογή για να "
8088
8604
"εκτυπωθεί σε τυπικό φωτογραφικό χαρτί."
8090
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
8606
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
8610
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
8612
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8613
msgstr "<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των χρυσών τομών."
8615
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
8091
8616
msgid "Orientation:"
8092
8617
msgstr "Προσανατολισμός:"
8619
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
8621
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
8622
msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ τον προσανατολισμό του ορίου αναλογίας διαστάσεων."
8094
8624
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
8095
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
8096
msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ τον προσανατολισμό του ορίου αναλογίας διαστάσεων."
8098
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
8100
8626
msgstr "Αυτόματο"
8102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
8103
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
8628
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
8630
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
8105
8632
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τον αυτόματο ορισμό του προσανατολισμού."
8107
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
8634
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
8108
8635
msgid "Custom ratio:"
8109
8636
msgstr "Προσαρμοσμένη αναλογία:"
8111
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
8638
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
8112
8639
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
8114
8641
"<p>Ορίστε εδώ την επιθυμητή τιμή αριθμητή της προσαρμοσμένης αναλογίας "
8117
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
8644
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
8118
8645
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
8120
8647
"<p>Ορίστε εδώ την επιθυμητή τιμή παρονομαστή της προσαρμοσμένης αναλογίας "
8123
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
8124
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
8650
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
8651
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
8125
8652
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
8127
8654
"<p>Ορίστε εδώ τη θέση της πάνω αριστερής άκρης της επιλογής για το κόψιμο."
8129
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
8656
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
8133
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8660
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
8134
8661
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
8136
8663
msgstr "Πλάτος:"
8138
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
8665
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8139
8666
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
8140
8667
msgstr "<p>Ορίστε εδώ το πλάτος της επιλογής για το κόψιμο."
8142
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
8669
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
8143
8670
msgid "<p>Set width position to center."
8144
8671
msgstr "<p>Ορισμός θέσης πλάτους στο κέντρο."
8146
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
8673
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
8150
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
8677
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8151
8678
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
8152
8679
msgid "Height:"
8155
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8682
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
8156
8683
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
8157
8684
msgstr "<p>Ορίστε εδώ το ύψος της επιλογής για το κόψιμο."
8159
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
8686
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
8160
8687
msgid "<p>Set height position to center."
8161
8688
msgstr "<p>Ορισμός θέσης ύψους στο κέντρο."
8163
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
8690
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8164
8691
msgid "Composition guide:"
8165
8692
msgstr "Οδηγός σύνθεσης:"
8167
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
8694
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
8168
8695
msgid "Rules of Thirds"
8169
8696
msgstr "Κανόνες των τρίτων"
8171
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8698
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
8172
8699
msgid "Harmonious Triangles"
8173
8700
msgstr "Αρμονικά τρίγωνα"
8175
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
8702
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8176
8703
msgid "Golden Mean"
8177
8704
msgstr "Χρυσός μέσος"
8179
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8706
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
8181
8708
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
10001
10568
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
10003
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
10570
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
10571
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
10572
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
10573
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
10574
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
10575
"or semi-colons as separator. \n"
10576
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
10005
"<p>Ορίστε εδώ το όνομα του φωτογράφου. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 "
10006
"χαρακτήρες ASCII."
10008
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
10579
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
10009
10580
msgid "Author Title:"
10010
10581
msgstr "Τίτλος συγγραφέα:"
10012
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
10583
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
10014
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
10585
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
10586
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
10587
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
10588
"field, the Author field must also be filled out. \n"
10589
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
10016
"<p>Ορίστε εδώ τον τίτλο του φωτογράφου. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 "
10017
"χαρακτήρες ASCII."
10019
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
10592
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
10020
10593
msgid "Credit and Copyright"
10021
10594
msgstr "Αναγνώριση και πνευματικά δικαιώματα"
10023
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
10596
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
10024
10597
msgid "Credit:"
10025
10598
msgstr "Αναγνώριση:"
10027
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
10600
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
10029
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
10030
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
10602
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
10603
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
10604
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
10605
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
10606
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
10607
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
10608
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
10032
"<p>Ορίστε εδώ τον προκαθορισμένο πάροχο της εικόνας, που δεν είναι απαραίτητα ο "
10033
"ίδιος με τον ιδιοκτήτη/δημιουργό. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 χαρακτήρες "
10036
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
10611
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
10037
10612
msgid "Source:"
10038
10613
msgstr "Πηγή:"
10040
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
10615
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
10042
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
10043
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
10044
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
10617
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
10618
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
10619
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
10620
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
10621
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
10622
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
10623
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
10624
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
10625
"names listed in the Copyright Notice.\n"
10626
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
10046
"<p>Ορίστε εδώ την αρχική ταυτότητα του ιδιοκτήτη του πνευματικού περιεχομένου "
10047
"της εικόνας. Αυτό μπορεί να είναι ένα γραφείο, ένα μέλος γραφείου ή κάποιο "
10048
"ανεξάρτητο όνομα φωτογράφου. Το πεδίο περιορίζεται σε 32 ASCII χαρακτήρες."
10050
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
10629
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
10051
10630
msgid "Copyright:"
10052
10631
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
10054
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
10633
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
10056
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
10057
"ASCII characters."
10635
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
10636
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
10637
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
10638
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
10639
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
10640
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
10641
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
10642
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
10643
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
10644
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
10645
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
10646
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
10647
"notice above is encouraged. \n"
10648
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
10650
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
10651
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
10652
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
10653
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
10654
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
10059
"<p>Ορίστε εδώ τις πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων των εικόνων. Αυτό το "
10060
"πεδίο περιορίζεται σε 128 χαρακτήρες ASCII."
10062
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
10657
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
10064
10659
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
10065
10660
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
10265
10850
"<p>Απαιτούνται δικαιώματα εγγραφής για αυτή τη διαδρομή. Μη χρησιμοποιήσετε μία "
10266
10851
"απομακρυσμένη διαδρομή εδώ, όπως σε ένα προσαρτημένο σύστημα αρχείων NFS."
10268
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
10853
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10269
10854
msgid "Thumbnail Information"
10270
10855
msgstr "Πληροφορίες εικόνας επισκόπησης"
10272
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10857
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
10273
10858
msgid "Show file &name"
10274
10859
msgstr "Εμφάνιση ο&νόματος αρχείου"
10276
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
10277
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
10861
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10863
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10279
10865
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται το όνομα του αρχείου κάτω "
10280
10866
"από την εικόνα επισκόπησης."
10282
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10868
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
10283
10869
msgid "Show file si&ze"
10284
10870
msgstr "Εμφάνιση με&γέθους αρχείου"
10286
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
10287
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
10872
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
10874
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10289
10876
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται το μέγεθος του αρχείου "
10290
10877
"κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10292
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
10293
msgid "Show file creation &date"
10879
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
10881
msgid "Show camera creation &date"
10294
10882
msgstr "Εμφάνιση &ημερομηνίας δημιουργίας"
10296
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10297
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10884
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
10887
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
10299
10889
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται η ημερομηνία δημιουργίας "
10300
10890
"του αρχείου κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10302
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
10892
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
10303
10893
msgid "Show file &modification date"
10304
10894
msgstr "Εμφάνιση η&μερομηνίας τροποποίησης"
10306
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
10896
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
10308
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10899
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
10310
10902
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται η ημερομηνία τροποποίησης "
10311
10903
"του αρχείου κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10313
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
10905
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
10315
10907
msgid "Show digiKam &captions"
10316
10908
msgstr "Εμφάνιση &βαθμολογίας του digiKam"
10318
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
10910
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
10320
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
10913
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
10322
10915
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται η βαθμολογία του digiKam "
10323
10916
"κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10325
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
10918
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
10326
10919
msgid "Show digiKam &tags"
10327
10920
msgstr "Εμφάνιση ετικετών &digiKam"
10329
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10330
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10922
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
10924
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
10332
10926
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται οι ετικέτες του digiKam "
10333
10927
"κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10335
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
10929
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
10336
10930
msgid "Show digiKam &rating"
10337
10931
msgstr "Εμφάνιση &βαθμολογίας του digiKam"
10339
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10340
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10933
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
10936
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
10342
10938
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται η βαθμολογία του digiKam "
10343
10939
"κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10345
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
10941
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
10346
10942
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
10347
10943
msgstr "Εμφάνιση δια&στάσεων εικόνας (προειδοποίηση: αργό)"
10349
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
10350
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
10945
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
10948
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
10352
10950
"<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται το μέγεθος του αρχείου σε "
10353
10951
"εικονοστοιχεία κάτω από την εικόνα επισκόπησης."
10355
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
10953
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
10356
10954
msgid "Sidebar thumbnail size:"
10357
10955
msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης πλευρικής μπάρας:"
10359
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
10957
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
10361
10959
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
10362
10960
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
11961
12602
"Δημιουργία νέου άλμπουμ στο '%1'\n"
11962
12603
"Εισαγωγή ονόματος άλμπουμ:"
11964
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
12605
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11965
12606
msgid "Connecting to camera..."
11966
12607
msgstr "Σύνδεση με τη φωτογραφική..."
11968
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
12609
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11969
12610
msgid "Connection established"
11970
12611
msgstr "Η σύνδεση επιτεύχθηκε"
11972
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
12613
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11973
12614
msgid "Connection failed"
11974
12615
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
11976
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
12617
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11977
12618
msgid "Getting camera information..."
11978
12619
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών από φωτογραφική μηχανή..."
11980
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
12621
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11981
12622
msgid "Listing folders..."
11982
12623
msgstr "Κατάλογος φακέλων..."
11984
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11985
msgid "Listing folders is complete..."
11986
msgstr "Εμφάνιση φακέλων ολοκληρώθηκε..."
11988
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11989
msgid "Listing files in %1..."
11990
msgstr "Κατάλογος αρχείων στο %1..."
11992
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
12625
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
12626
msgid "The folders have been listed."
12629
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
12630
msgid "The files in %1 have been listed."
12633
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11994
12635
msgid "Failed to list files in %1"
11995
12636
msgstr "Αποτυχία καταλόγου αρχείων στο %1"
11997
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
12638
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11998
12639
msgid "Listing files in %1 is complete"
11999
12640
msgstr "Εμφάνιση φακέλων του %1 δεν είναι ολοκληρωμένη"
12001
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
12642
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
12003
12644
msgid "Getting thumbnails..."
12004
12645
msgstr "Ανάκτηση εικόνας επισκόπησης σε εξέλιξη..."
12006
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
12647
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
12008
12649
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
12009
12650
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών EXIF για %1..."
12011
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
12652
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
12012
12653
msgid "Downloading file %1..."
12013
12654
msgstr "Λήψη αρχείου %1..."
12015
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
12656
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
12016
12657
msgid "EXIF rotating file %1..."
12017
12658
msgstr "αρχείο περιστροφής EXIF %1..."
12019
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
12660
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
12020
12661
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
12021
12662
msgstr "Ορισμός ετικετών μεταδεδομένων στο αρχείο %1..."
12023
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
12664
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
12024
12665
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
12025
12666
msgstr "Μετατροπή %1 σε μη απωλεστική μορφή αρχείου..."
12027
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
12668
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
12028
12669
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
12029
12670
msgstr "Ανάκτηση αρχείου %1 από φωτογραφική..."
12031
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
12672
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
12032
12673
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
12033
12674
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του αρχείου %1 από τη φωτογραφική μηχανή"
12035
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
12676
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
12036
12677
msgid "Uploading file %1 to camera..."
12037
12678
msgstr "Αποστολή αρχείου %1 στη φωτογραφική..."
12039
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
12680
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
12040
12681
msgid "Deleting file %1..."
12041
12682
msgstr "Διαγραφή αρχείου %1..."
12043
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
12684
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
12044
12685
msgid "Toggle lock file %1..."
12045
12686
msgstr "Εναλλαγή κλειδώματος του αρχείου %1..."
12047
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
12688
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
12048
12689
msgid "Rename File"
12049
12690
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
12051
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
12692
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
12053
12694
msgid "Skipped file %1"
12054
12695
msgstr "Παράλειψη του αρχείου %1"
12056
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
12697
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
12057
12698
msgid "Failed to download file \"%1\"."
12058
12699
msgstr "Αποτυχία λήψης του αρχείου \"%1\"."
12060
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
12061
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
12062
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
12063
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
12701
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
12702
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
12703
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
12704
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
12064
12705
msgid " Do you want to continue?"
12065
12706
msgstr " Θέλετε να συνεχίσετε;"
12067
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
12708
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
12068
12709
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12069
12710
msgstr "Αποτυχία αποστολής του αρχείου \"%1\"."
12071
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
12712
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
12072
12713
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12073
12714
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου \"%1\"."
12075
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
12716
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
12076
12717
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
12077
12718
msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κλειδώματος του αρχείου \"%1\"."
12079
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
12720
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
12080
12721
msgid "Camera \"%1\""
12081
12722
msgstr "Φωτογραφική μηχανή \"%1\""
12516
13155
msgid "Click To Exit..."
12517
13156
msgstr "Κλικ για έξοδο..."
13158
#~ msgid "Listing folders is complete..."
13159
#~ msgstr "Εμφάνιση φακέλων ολοκληρώθηκε..."
13161
#~ msgid "Listing files in %1..."
13162
#~ msgstr "Κατάλογος αρχείων στο %1..."
13165
#~ msgid "Increase Thumbs"
13166
#~ msgstr "Αύξηση γάμμα"
13169
#~ msgid "Decrease Thumbs"
13170
#~ msgstr "Μείωση γάμμα"
13172
#~ msgid "The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and try again."
13173
#~ msgstr "Τα αντικείμενα που εμφανίζονται παρακάτω είναι κλειδωμένα από τη φωτογραφική μηχανή (μόνο για ανάγνωση). Αυτά τα αντικείμενα δε θα διαγραφούν. Αν επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του, παρακαλώ ξεκλειδώστε τα πρώτα."
13176
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
13177
#~ msgstr "<p>Εμφάνιση ονόματος αρχείου της εικόνας στο κάτω μέρος της οθόνης."
13180
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
13181
#~ msgstr "<p>Εμφάνισης ημερομηνίας δημιουργίας της εικόνας στο κάτω μέρος της οθόνης."
13183
#~ msgid "<p>Set this option to display image file date."
13184
#~ msgstr "<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση της ημερομηνίας του αρχείου."
13186
#~ msgid "<p>Set this option to display image file size."
13187
#~ msgstr "<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση του μεγέθους του αρχείου."
13189
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
13190
#~ msgstr "<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση του τύπου αρχείου."
13192
#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
13193
#~ msgstr "<p>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των διαστάσεων της εικόνας σε εικονοστοιχεία."
13195
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
13196
#~ msgstr "Προετοιμασία προβολής σλάιντ. Παρακαλώ περιμένετε..."
13198
#~ msgid "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
13199
#~ msgstr "<qt><p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο διάλογος αυτός δε θα εμφανίζεται ξανά και τα αρχεία θα μεταφέρονται απευθείας στα απορρίμματα</p>"
13201
#~ msgid "Make a donation..."
13202
#~ msgstr "Κάντε μια δωρεά..."
13204
#~ msgid "<p>Sets the size of tile."
13205
#~ msgstr "<p>Ορισμός του μεγέθους της εικόνας παράθεσης."
13207
#~ msgid "&Send to Trash"
13208
#~ msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα"
13211
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
13212
#~ msgstr "<i>μη διαθέσιμο</i>"
13214
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
13215
#~ msgstr "<qt><b>Ετικέτα <i>%1</i>: Ιδιότητες</b></qt>"
13217
#~ msgid "Open Images"
13218
#~ msgstr "Άνοιγμα εικόνων"
13221
#~ msgstr "Κατασκευαστής:"
13224
#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format"
13226
#~ "Αποτυχία δημιουργίας των πινάκων της βάσης δεδομένων.\n"
13229
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
13230
#~ msgstr "(c) 2002-2007, Η ομάδα προγραμματιστών του Digikam"
13232
#~ msgid "digiKam Albums"
13233
#~ msgstr "Άλμπουμ digiKam"
13235
#~ msgid "My Dates"
13236
#~ msgstr "Οι ημερομηνίες μου"
13239
#~ msgstr "Ημερομηνίες"
13241
#~ msgid "<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
13242
#~ msgstr "<p>Ορίστε εδώ το όνομα του φωτογράφου. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 χαρακτήρες ASCII."
13244
#~ msgid "<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
13245
#~ msgstr "<p>Ορίστε εδώ τον τίτλο του φωτογράφου. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 χαρακτήρες ASCII."
13247
#~ msgid "<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
13248
#~ msgstr "<p>Ορίστε εδώ τον προκαθορισμένο πάροχο της εικόνας, που δεν είναι απαραίτητα ο ίδιος με τον ιδιοκτήτη/δημιουργό. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 32 χαρακτήρες ASCII."
13250
#~ msgid "<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
13251
#~ msgstr "<p>Ορίστε εδώ την αρχική ταυτότητα του ιδιοκτήτη του πνευματικού περιεχομένου της εικόνας. Αυτό μπορεί να είναι ένα γραφείο, ένα μέλος γραφείου ή κάποιο ανεξάρτητο όνομα φωτογράφου. Το πεδίο περιορίζεται σε 32 ASCII χαρακτήρες."
13253
#~ msgid "<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 ASCII characters."
13254
#~ msgstr "<p>Ορίστε εδώ τις πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων των εικόνων. Αυτό το πεδίο περιορίζεται σε 128 χαρακτήρες ASCII."
13258
#~ msgstr "&Τίτλος:"
13261
#~ msgid "%1 to %2:"
13262
#~ msgstr " (%1 από %2)"
13266
#~ "Date Search name already exists.\n"
13267
#~ "Please enter a new name:"
13269
#~ "Υπάρχει μια άλλη αναζήτηση με το ίδιο όνομα.\n"
13270
#~ "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα:"
13273
#~ msgid "&Reset Selection"
13274
#~ msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
13277
#~ msgid "Logarithmic"
13278
#~ msgstr "<p>Λογαριθμική"
13280
#~ msgid "&New Album..."
13281
#~ msgstr "&Νέο άλμπουμ..."
13283
#~ msgid "Quick Search..."
13284
#~ msgstr "Γρήγορη αναζήτηση..."
13287
#~ msgid "Fullscreen"
13288
#~ msgstr "Έξοδος από προβολή πλήρους οθόνης"
12520
13291
#~ msgid "Mime type filter"
12521
13292
#~ msgstr "Φίλτρο θορύβου:"