~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/digikam/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2008-07-17 20:25:39 UTC
  • mfrom: (1.2.15 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717202539-6n7dtirbkoo7qvhd
Tags: 2:0.9.4-1
* New upstream release
  - digiKam 0.9.4 Release Plan (KDE3) ~ 13 July 08 (Closes: #490144)
* DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --without-included-sqlite3
* Debhelper compatibility level V7
* Install pixmaps in debian/*.install
* Add debian/digikam.lintian-overrides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: digikam\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 09:44+0100\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:17+0200\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n"
8
8
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
9
9
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
52
52
"<p>"
53
53
 
54
54
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
55
 
msgid "LossLess JPEG 2000 files"
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
56
57
msgstr "Tapsfrie JPEG 2000-filer"
57
58
 
58
59
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
127
128
msgid "Chroma subsampling:"
128
129
msgstr ""
129
130
 
130
 
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:882
131
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
132
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
133
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
 
131
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:904
 
132
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
 
133
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
 
134
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
134
135
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
135
136
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
136
137
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
137
138
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
138
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
 
139
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
139
140
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
140
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
141
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:854
141
142
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
142
143
msgid "None"
143
144
msgstr "Ingen"
166
167
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
167
168
msgstr ""
168
169
 
169
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:92
 
170
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
170
171
#, fuzzy
171
172
msgid "Captions/Tags"
172
173
msgstr "Merknader/merkelappar"
301
302
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
302
303
msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
303
304
 
 
305
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
304
306
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:455
305
307
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
306
308
msgid "<i>unavailable</i>"
309
311
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
310
312
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
311
313
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:432
312
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:950
 
314
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:965
313
315
msgid "RAW Image"
314
316
msgstr "Råbilete"
315
317
 
324
326
 
325
327
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
326
328
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
327
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978
 
329
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993
328
330
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
329
331
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
330
332
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
331
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:705
 
333
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:692
332
334
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
333
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
335
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
334
336
msgid "Unknown"
335
337
msgstr "Ukjend"
336
338
 
337
339
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
338
340
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
339
341
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
340
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978 showfoto/showfoto.cpp:705
341
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
342
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993 showfoto/showfoto.cpp:692
 
343
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
342
344
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
343
345
msgstr "%1 × %2 (%3 megapikslar)"
344
346
 
349
351
#: digikam/albumfiletip.cpp:453
350
352
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:526
351
353
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:562
352
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1028
 
354
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1043
353
355
msgid "%1 (35mm: %2)"
354
356
msgstr "%1 (35 mm: %2)"
355
357
 
356
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
 
358
#: digikam/albumfiletip.cpp:462 libs/dialogs/imagedialog.cpp:190
357
359
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
358
360
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
359
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1037 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
 
361
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1052 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
360
362
msgid "%1 ISO"
361
363
msgstr "%1 ISO"
362
364
 
390
392
 
391
393
#: digikam/albumfiletip.cpp:363
392
394
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:396
393
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:939
 
395
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:954
394
396
msgid "%1 (%2)"
395
397
msgstr "%1 (%2)"
396
398
 
398
400
msgid "<i>unchanged</i>"
399
401
msgstr "<i>ikkje endra</i>"
400
402
 
401
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:149
 
403
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:151
402
404
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:846
403
405
#, fuzzy
404
406
msgid "Caption:"
405
407
msgstr "Karakter:"
406
408
 
407
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:155
 
409
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:157
408
410
msgid "Date:"
409
411
msgstr "Dato:"
410
412
 
411
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
 
413
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:161
412
414
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:863
413
415
msgid "Rating:"
414
416
msgstr "Karakter:"
415
417
 
416
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
417
 
msgid "Already assigned tags"
 
418
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
 
419
#, fuzzy
 
420
msgid "Enter new tag here..."
 
421
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
 
422
 
 
423
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:167
 
424
msgid ""
 
425
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
 
426
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
 
427
"the same time."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
431
#, fuzzy
 
432
msgid "Tags already assigned"
418
433
msgstr "Allereie tildelt merkelappar"
419
434
 
420
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:178
 
435
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:187
421
436
msgid "Recent Tags"
422
437
msgstr "Nye merkelappar"
423
438
 
424
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:195
 
439
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
425
440
msgid "Revert all changes"
426
441
msgstr "Tilbakestill alle endringar"
427
442
 
428
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
 
443
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
429
444
#, fuzzy
430
445
msgid "Apply all changes to images"
431
446
msgstr "Bruk alle endringar på bileta"
432
447
 
433
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204
 
448
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
434
449
msgid "More"
435
450
msgstr "Meir"
436
451
 
437
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:363
 
452
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:378
438
453
msgid "Apply changes?"
439
454
msgstr "Vil du bruka endringane?"
440
455
 
441
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:385
 
456
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
442
457
#, fuzzy, c-format
443
458
msgid ""
444
459
"_n: <qt>"
451
466
"<qt>"
452
467
"<p>Du har endra merknadene til %n bilete. "
453
468
 
454
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:389
 
469
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:404
455
470
#, fuzzy, c-format
456
471
msgid ""
457
472
"_n: <qt>"
464
479
"<qt>"
465
480
"<p>Du har endra datoen til %n bilete. "
466
481
 
467
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:393
 
482
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:408
468
483
#, fuzzy, c-format
469
484
msgid ""
470
485
"_n: <qt>"
477
492
"<qt>"
478
493
"<p>Du har endra karakterane til %n bilete. "
479
494
 
480
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:397
 
495
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:412
481
496
#, fuzzy, c-format
482
497
msgid ""
483
498
"_n: <qt>"
490
505
"<qt>"
491
506
"<p>Du har endra merkelappane til %n bilete. "
492
507
 
493
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
494
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:419
 
508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
 
509
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
495
510
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
496
511
msgstr "Vil du bruka endringane?</p></qt>"
497
512
 
498
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:405
 
513
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
499
514
#, fuzzy, c-format
500
515
msgid ""
501
516
"_n: <qt>"
512
527
"<p>Du har endra metadataa til %n bilete: </p>"
513
528
"<ul>"
514
529
 
515
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
516
 
msgid "<li>the comment</li>"
 
530
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
531
#, fuzzy
 
532
msgid "<li>comment</li>"
517
533
msgstr "<li>merknaden</li>"
518
534
 
519
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
520
 
msgid "<li>the date</li>"
 
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "<li>date</li>"
521
538
msgstr "<li>datoen</li>"
522
539
 
523
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
524
 
msgid "<li>the rating</li>"
 
540
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
541
#, fuzzy
 
542
msgid "<li>rating</li>"
525
543
msgstr "<li>karakteren</li>"
526
544
 
527
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
528
 
msgid "<li>the tags</li>"
 
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
546
#, fuzzy
 
547
msgid "<li>tags</li>"
529
548
msgstr "<li>merkelappane</li>"
530
549
 
531
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
550
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
532
551
msgid "Always apply changes without confirmation"
533
552
msgstr "Bruk automatisk endringar og ikkje be om stadfesting"
534
553
 
535
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
 
554
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
536
555
#, fuzzy
537
556
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
538
557
msgstr "Utfører endringar på bileta. Vent litt …"
539
558
 
540
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
 
559
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
541
560
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
542
561
msgstr "Les metadata frå filer. Vent litt …"
543
562
 
544
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
 
563
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
545
564
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
546
565
msgstr "Skriv metadata til filer. Vent litt …"
547
566
 
548
 
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
549
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
550
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
551
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
552
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
 
567
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
 
568
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
 
569
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
 
570
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
 
571
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
553
572
msgid "Tags"
554
573
msgstr "Merkelappar"
555
574
 
556
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
557
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
 
575
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
 
576
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
558
577
msgid "New Tag..."
559
578
msgstr "Ny merkelapp …"
560
579
 
561
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
562
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
 
580
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
 
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
563
582
msgid "Create Tag From AddressBook"
564
583
msgstr "Lag merkelapp frå adressebok"
565
584
 
566
 
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
567
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
 
585
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
 
586
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
568
587
msgid "Edit Tag Properties..."
569
588
msgstr "Rediger merkelapp …"
570
589
 
571
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
572
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
 
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
 
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
573
592
msgid "Reset Tag Icon"
574
593
msgstr "Fjern merkelappikon"
575
594
 
576
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
577
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
578
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
579
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
580
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
 
595
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
 
596
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
 
597
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
 
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
581
599
msgid "Delete Tag"
582
600
msgstr "Fjern merkelapp"
583
601
 
584
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
585
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
586
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
 
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
 
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
587
605
msgid "All Tags"
588
606
msgstr "Alle merkelappar"
589
607
 
590
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
591
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
592
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
593
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
 
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
 
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
 
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
594
612
#, fuzzy
595
613
msgid "Children"
596
614
msgstr "Barn"
597
615
 
598
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
599
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
600
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
601
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
 
616
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
 
617
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
618
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
 
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
602
620
msgid "Parents"
603
621
msgstr "Foreldre"
604
622
 
605
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
 
623
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
606
624
msgid "Select"
607
625
msgstr "Merk"
608
626
 
609
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
 
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
610
628
msgid "Deselect"
611
629
msgstr "Fjern merking"
612
630
 
613
 
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
614
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
631
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
 
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
615
633
msgid "Invert Selection"
616
634
msgstr "Omvend merking"
617
635
 
618
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
 
636
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
619
637
msgid "Both"
620
638
msgstr "Begge"
621
639
 
622
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
 
640
# | msgid "Toogle Auto"
 
641
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
623
642
#, fuzzy
624
643
msgid "Toggle Auto"
625
644
msgstr "Auto av/på"
626
645
 
627
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
628
647
msgid "No AddressBook Entries Found"
629
648
msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
630
649
 
631
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
 
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
632
651
msgid "Read metadata from file to database"
633
652
msgstr "Les metadata frå fil til database"
634
653
 
635
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
636
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
 
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
 
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
637
656
msgid "Write metadata to each file"
638
657
msgstr "Skriv metadata til kvar fil"
639
658
 
640
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
 
659
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
641
660
msgid "Read metadata from each file to database"
642
661
msgstr "Les metadata frå kvar fil til database"
643
662
 
644
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
 
663
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
645
664
msgid ""
646
665
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
647
666
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
649
668
"Du ser no på bilete med merkelappen «%1» som du er i ferd med å sletta. Du må "
650
669
"utføra endringane før du kan sletta merkelappen."
651
670
 
652
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
653
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
 
671
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
 
672
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid ""
 
675
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
676
"want to continue?\n"
 
677
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
678
"want to continue?"
 
679
msgstr ""
 
680
"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
 
681
"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
 
682
"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
 
683
"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
 
684
 
 
685
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
 
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid ""
 
689
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
 
690
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
 
691
msgstr ""
 
692
"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
 
693
"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
 
694
"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
 
695
"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
 
696
 
 
697
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
 
698
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
654
699
msgid "Delete '%1' tag?"
655
700
msgstr "Er du sikker på at du vil slett merkelappen «%1»?"
656
701
 
657
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
 
702
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
658
703
msgid "No Recently Assigned Tags"
659
704
msgstr "Ingen nye merkelappar"
660
705
 
661
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
 
706
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
662
707
msgid "Found Tags"
663
708
msgstr "Fann merkelappar"
664
709
 
665
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
 
710
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
666
711
msgid "Assigned Tags"
667
712
msgstr "Tildelte merkelappar"
668
713
 
669
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
670
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
 
714
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
715
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
671
716
#: utilities/setup/setup.cpp:154
672
717
msgid "Metadata"
673
718
msgstr "Metadata"
674
719
 
675
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
676
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
677
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
678
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
 
720
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
 
721
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
 
722
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
 
723
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
679
724
msgid "&Move Here"
680
725
msgstr "&Flytt her"
681
726
 
682
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
683
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
684
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
685
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
686
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
687
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
688
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
689
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
690
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
727
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
 
728
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
 
729
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
 
730
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
 
731
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
 
732
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
 
733
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
 
734
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
735
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
691
736
msgid "C&ancel"
692
737
msgstr "&Avbryt"
693
738
 
694
 
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
695
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
739
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
 
740
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
696
741
msgid "Set as Tag Thumbnail"
697
742
msgstr "Bruk som merkelappminiatyr"
698
743
 
699
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
700
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
 
744
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
745
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
701
746
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
702
747
msgstr "Legg merkelappen «%1» til bileta"
703
748
 
704
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
 
749
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
705
750
#, fuzzy
706
751
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
707
752
msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
716
761
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
717
762
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
718
763
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
719
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
764
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
720
765
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:160
721
766
msgid "Channel:"
722
767
msgstr "Kanal:"
733
778
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
734
779
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
735
780
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
736
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
781
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
737
782
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
738
783
msgid "Luminosity"
739
784
msgstr "Lysstyrke"
751
796
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
752
797
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
753
798
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
754
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
755
800
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
756
801
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
757
802
msgid "Red"
769
814
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
770
815
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
771
816
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
772
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
 
817
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
773
818
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
774
819
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:209
775
820
msgid "Green"
787
832
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
788
833
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
789
834
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
790
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
 
835
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
791
836
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:166
792
837
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210
793
838
msgid "Blue"
800
845
msgstr "Gjennomsikt"
801
846
 
802
847
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:168
803
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
848
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
804
849
msgid "Colors"
805
850
msgstr "Fargar"
806
851
 
807
852
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
 
853
#, fuzzy
808
854
msgid ""
809
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
855
"<p>Select the histogram channel to display here:"
810
856
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
811
857
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
812
858
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
827
873
 
828
874
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
829
875
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183
 
876
#, fuzzy
830
877
msgid ""
831
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
878
"<p>Select the histogram scale here."
832
879
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
833
880
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
834
881
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
838
885
"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
839
886
"(både store og små) vert då viste på grafen."
840
887
 
841
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
 
888
#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
842
889
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
843
890
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
844
891
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
849
896
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
850
897
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
851
898
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
852
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
 
899
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
853
900
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
854
901
msgid "<p>Linear"
855
902
msgstr "<p>Lineær"
856
903
 
857
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
 
904
#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
858
905
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
859
906
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
860
907
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
865
912
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
866
913
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
867
914
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
868
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
 
915
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
869
916
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198
870
917
msgid "<p>Logarithmic"
871
918
msgstr "<p>Logaritmisk"
875
922
msgstr "Fargar:"
876
923
 
877
924
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
 
925
#, fuzzy
878
926
msgid ""
879
 
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel mode:"
 
927
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
880
928
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
881
929
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
882
930
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
889
937
"<p>"
890
938
 
891
939
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:222
 
940
#, fuzzy
892
941
msgid ""
893
 
"<p>Select here from which region the histogram will be computed:"
 
942
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
894
943
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
895
944
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
896
945
msgstr ""
915
964
msgstr "Verdiområde:"
916
965
 
917
966
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:270
918
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
919
969
msgstr ""
920
970
"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
921
971
"histogrammet."
922
972
 
923
973
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:274
924
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
925
976
msgstr ""
926
977
"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
927
978
"histogrammet."
1000
1051
msgstr "<qt>Desse bileta vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
1001
1052
 
1002
1053
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
1003
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1054
#, fuzzy
 
1055
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
1004
1056
msgstr "<qt>Desse bileta vert flytta til papirkorga.</qt>"
1005
1057
 
1006
1058
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
1018
1070
msgstr "<qt>Desse albuma vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
1019
1071
 
1020
1072
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
1021
 
msgid "<qt>These albums will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
1022
1075
msgstr "<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga.</qt>"
1023
1076
 
1024
1077
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
1040
1093
"<br>Merk at òg <b>alle underalbuma</b> vert sletta for alltid.</qt>"
1041
1094
 
1042
1095
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
 
1096
#, fuzzy
1043
1097
msgid ""
1044
 
"<qt>These albums will be moved to the Trash Bin."
 
1098
"<qt>These albums will be moved to Trash."
1045
1099
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
1046
 
"to the Trash Bin as well.</qt>"
 
1100
"to Trash as well.</qt>"
1047
1101
msgstr ""
1048
1102
"<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga."
1049
1103
"<br>Merk at òg <b>alle underalbuma</b> vert flytta til papirkorga.</qt>"
1053
1107
msgstr "I ferd med å sletta merkte filer"
1054
1108
 
1055
1109
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
1056
 
msgid "&Send to Trash"
1057
 
msgstr "&Flytt til papirkorga"
 
1110
#, fuzzy
 
1111
msgid "&Move to Trash"
 
1112
msgstr "Flytt til papirkorga"
1058
1113
 
1059
1114
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
1060
1115
msgid "About to delete selected albums"
1137
1192
 
1138
1193
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
1139
1194
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
1140
 
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
 
1195
#, fuzzy
 
1196
msgid ""
 
1197
"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
 
1198
"point."
1141
1199
msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
1142
1200
 
1143
1201
#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
1146
1204
msgid "Settings"
1147
1205
msgstr "Innstillingar"
1148
1206
 
1149
 
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:183 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
 
1207
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
1150
1208
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
1151
1209
#, fuzzy
1152
1210
msgid "digiKam Handbook"
1153
1211
msgstr "Programtillegg-handbok"
1154
1212
 
 
1213
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:73
 
1214
msgid "List of supported RAW camera"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:97
 
1218
msgid ""
 
1219
"<p>Using KDcraw library version %1"
 
1220
"<p>Using Dcraw program version %2"
 
1221
"<p>%3 models in the list"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
1155
1224
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
1156
1225
msgid "Color Profile Info"
1157
1226
msgstr "Fargeprofilinfo"
1158
1227
 
1159
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1659
 
1228
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
 
1229
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:193
 
1230
msgid "Make:"
 
1231
msgstr "Merke:"
 
1232
 
 
1233
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
 
1234
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:194
 
1235
msgid "Model:"
 
1236
msgstr "Modell:"
 
1237
 
 
1238
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
 
1239
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1030
 
1240
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
 
1241
msgid "Created:"
 
1242
msgstr "Laga:"
 
1243
 
 
1244
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:196
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "Aperture:"
 
1247
msgstr "Blenderopning/fokallengd:"
 
1248
 
 
1249
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:197
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "Focal:"
 
1252
msgstr "&Tittel:"
 
1253
 
 
1254
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
 
1255
#, fuzzy
 
1256
msgid "Exposure:"
 
1257
msgstr "Automatisk eksponering"
 
1258
 
 
1259
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
 
1260
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
 
1261
#, fuzzy
 
1262
msgid "Sensitivity:"
 
1263
msgstr "<b>Følsemd</b>:"
 
1264
 
 
1265
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
1266
msgid ""
 
1267
"\n"
 
1268
"%1|Camera RAW files"
 
1269
msgstr ""
 
1270
"\n"
 
1271
"%1|Råbiletfiler"
 
1272
 
 
1273
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:297
 
1274
#, fuzzy
 
1275
msgid "Select an Image"
 
1276
msgstr "Vel bilete å leggja til"
 
1277
 
 
1278
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:305
 
1279
#, fuzzy
 
1280
msgid "Select Images"
 
1281
msgstr "Lagra bilete"
 
1282
 
 
1283
#: digikam/digikamapp.cpp:1689
1160
1284
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1161
1285
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1162
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1163
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1445
 
1286
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
1287
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1495
1164
1288
msgid "General"
1165
1289
msgstr "Generelt"
1166
1290
 
1191
1315
 
1192
1316
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:156
1193
1317
msgid ""
1194
 
"<p>Total smoothing power: if Detail Factor sets the relative smoothing and "
1195
 
"Anisotropy Factor the direction, Smoothing Factor sets the overall effect."
 
1318
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
 
1319
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
 
1320
"effect."
1196
1321
msgstr ""
1197
1322
 
1198
1323
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:162
1213
1338
 
1214
1339
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:175
1215
1340
#, fuzzy
1216
 
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied over the image."
 
1341
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
1217
1342
msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
1218
1343
 
1219
1344
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:180
1237
1362
 
1238
1363
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:199
1239
1364
msgid ""
1240
 
"<p>Set here the angular integration step in degrees in analogy to anisotropy."
 
1365
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
1241
1366
msgstr ""
1242
1367
 
1243
1368
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:204
1267
1392
 
1268
1393
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
1269
1394
#, fuzzy
1270
 
msgid "<p>Sets the size of tile."
 
1395
msgid "<p>Sets the tile size."
1271
1396
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
1272
1397
 
1273
1398
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
1275
1400
msgstr ""
1276
1401
 
1277
1402
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
1278
 
msgid "<p>Sets the size of tile borders."
1279
 
msgstr ""
 
1403
#, fuzzy
 
1404
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
 
1405
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
1280
1406
 
1281
1407
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
1282
1408
#, fuzzy
1287
1413
msgid "Nearest Neighbor"
1288
1414
msgstr ""
1289
1415
 
1290
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
 
1416
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
1291
1417
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1292
1418
#, fuzzy
1293
1419
msgid "Linear"
1299
1425
 
1300
1426
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:239
1301
1427
#, fuzzy
1302
 
msgid "<p>Select the right interpolation method to set the image quality."
 
1428
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
1303
1429
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
1304
1430
 
1305
1431
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
1308
1434
 
1309
1435
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
1310
1436
#, fuzzy
1311
 
msgid "<p>Enable fast approximation to render image."
 
1437
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
1312
1438
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
1313
1439
 
1314
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:904
 
1440
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:919
1315
1441
msgid "unavailable"
1316
1442
msgstr "utilgjengeleg"
1317
1443
 
1318
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:921
 
1444
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:936
1319
1445
msgid "File Properties"
1320
1446
msgstr "Fileigenskapar"
1321
1447
 
1322
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:925
 
1448
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:940
1323
1449
msgid "Name:"
1324
1450
msgstr "Namn:"
1325
1451
 
1326
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:933
 
1452
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
1327
1453
msgid "Modified:"
1328
1454
msgstr "Endra:"
1329
1455
 
1330
1456
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1331
1457
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1332
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:938
 
1458
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:953
1333
1459
msgid "Size:"
1334
1460
msgstr "Storleik:"
1335
1461
 
1338
1464
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1339
1465
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1340
1466
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1341
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:971
 
1467
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:986
1342
1468
msgid "Type:"
1343
1469
msgstr "Type:"
1344
1470
 
1345
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:980
 
1471
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:995
1346
1472
msgid "Dimensions:"
1347
1473
msgstr "Storleik:"
1348
1474
 
1349
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:999
 
1475
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1014
1350
1476
msgid "Photograph Properties"
1351
1477
msgstr "Fotoeigenskapar"
1352
1478
 
1353
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1006
 
1479
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1021
1354
1480
msgid "Make/Model:"
1355
1481
msgstr "Merke/modell"
1356
1482
 
1357
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
1358
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1015 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1018
1359
 
msgid "Created:"
1360
 
msgstr "Laga:"
1361
 
 
1362
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1031
 
1483
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1046
1363
1484
msgid "Aperture/Focal:"
1364
1485
msgstr "Blenderopning/fokallengd:"
1365
1486
 
1366
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1039
 
1487
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
1367
1488
msgid "Exposure/Sensitivity:"
1368
1489
msgstr "Eksponeringstid/følsemd:"
1369
1490
 
1370
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
 
1491
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1069
1371
1492
msgid "Mode/Program:"
1372
1493
msgstr "Modus/program:"
1373
1494
 
1374
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1061
 
1495
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1076
1375
1496
msgid "Flash:"
1376
1497
msgstr "Blits:"
1377
1498
 
1378
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1068
 
1499
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1083
1379
1500
msgid "White Balance:"
1380
1501
msgstr "Kvitbalanse:"
1381
1502
 
1383
1504
msgid "Standard EXIF Tags"
1384
1505
msgstr "Standard EXIF-merkelappar"
1385
1506
 
1386
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:168
1387
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:310
1388
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:150
1389
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:192
 
1507
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:171
 
1508
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
 
1509
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
1510
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196
1390
1511
msgid "No description available"
1391
1512
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
1392
1513
 
1393
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:175
1394
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:332
1395
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:199
 
1514
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:178
 
1515
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
 
1516
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:203
1396
1517
msgid "EXIF File to Save"
1397
1518
msgstr "EXIF-fil å lagra"
1398
1519
 
1399
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:176
1400
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:333
1401
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:200
 
1520
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:179
 
1521
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
 
1522
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:204
1402
1523
#, fuzzy
1403
1524
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
1404
1525
msgstr "EXIF-binærfil (*.dat)"
1405
1526
 
1406
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:108
1407
 
msgid "Toggle tags view to a simple human-readable list"
 
1527
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
1408
1530
msgstr "Byt vising av merkelappar til ei enkel liste."
1409
1531
 
1410
1532
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
1411
 
msgid "Toggle tags view to a full list"
 
1533
msgid "Simple list"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
 
1537
#, fuzzy
 
1538
msgid "Switch the tags view to a full list"
1412
1539
msgstr "Byt vising av merkelappar til ei komplett liste."
1413
1540
 
1414
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:123
1415
 
msgid "Save meta-data to a binary file"
 
1541
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "Full list"
 
1544
msgstr "Full"
 
1545
 
 
1546
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "Save metadata to a binary file"
1416
1549
msgstr "Lagra metadata til binærfil"
1417
1550
 
1418
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
1419
 
msgid "Print meta-data to printer"
1420
 
msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
1421
 
 
1422
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
1423
 
msgid "Copy meta-data to clipboard"
 
1551
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Save metadata"
 
1554
msgstr "Metadata"
 
1555
 
 
1556
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
 
1557
#, fuzzy
 
1558
msgid "Print metadata to printer"
 
1559
msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
 
1560
 
 
1561
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
 
1562
#, fuzzy
 
1563
msgid "Print metadata"
 
1564
msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
 
1565
 
 
1566
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
 
1567
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
 
1568
#, fuzzy
 
1569
msgid "Copy metadata to clipboard"
1424
1570
msgstr "Kopier metadata til utklippstavla"
1425
1571
 
1426
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:252
 
1572
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
1427
1573
msgid "File name: %1 (%2)"
1428
1574
msgstr "Filnamn: %1 (%2)"
1429
1575
 
1430
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:281
 
1576
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
1431
1577
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
1432
1578
msgstr "<p><big><big><b>Filnamn: %1 (%2)</b></big></big>"
1433
1579
 
1439
1585
msgid "IPTC Records"
1440
1586
msgstr "IPTC-oppføringar"
1441
1587
 
1442
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:157
 
1588
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
1443
1589
msgid "IPTC File to Save"
1444
1590
msgstr "IPTC-fil å lagra"
1445
1591
 
1446
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:158
 
1592
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
1447
1593
#, fuzzy
1448
1594
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
1449
1595
msgstr "IPTC-binærfil (*.dat)"
1450
1596
 
1451
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:49
 
1597
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
1452
1598
msgid "Interoperability"
1453
1599
msgstr "Samspel"
1454
1600
 
1455
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
 
1601
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
1456
1602
msgid "Image Information"
1457
1603
msgstr "Biletinformasjon"
1458
1604
 
1459
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
 
1605
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
1460
1606
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
1461
1607
msgid "Photograph Information"
1462
1608
msgstr "Fotoinformasjon"
1463
1609
 
1464
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
1610
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
1465
1611
msgid "Global Positioning System"
1466
1612
msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
1467
1613
 
1468
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
1614
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
1469
1615
msgid "Embedded Thumbnail"
1470
1616
msgstr "Innebygt miniatyrbilete"
1471
1617
 
1472
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
1618
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
1473
1619
#, fuzzy
1474
1620
msgid "IIM Envelope"
1475
1621
msgstr "IIM Envelope"
1476
1622
 
1477
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
 
1623
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
1478
1624
#, fuzzy
1479
1625
msgid "IIM Application 2"
1480
1626
msgstr "IIM Application 2"
1481
1627
 
1482
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:126
 
1628
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
1483
1629
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
1484
1630
msgstr "<b>Tittel: </b><p>%1<p><b>Verdi: </b><p>%2<p><b>Skildring: </b><p>%3"
1485
1631
 
1517
1663
msgstr "Skildring av ICC-profilprodukt"
1518
1664
 
1519
1665
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
1520
 
msgid "The additional ICC profile information"
 
1666
#, fuzzy
 
1667
msgid "Additional ICC profile information"
1521
1668
msgstr "Tilleggsinformasjon for ICC-profil"
1522
1669
 
1523
1670
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
1525
1672
msgstr "Produsent"
1526
1673
 
1527
1674
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
1528
 
msgid "The raw information about ICC profile manufacturer"
 
1675
#, fuzzy
 
1676
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
1529
1677
msgstr "Råinformasjon om ICC-profilprodusent"
1530
1678
 
1531
1679
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
1534
1682
msgstr "Modell"
1535
1683
 
1536
1684
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
1537
 
msgid "The raw information about ICC profile model"
 
1685
#, fuzzy
 
1686
msgid "Raw information about the ICC profile model"
1538
1687
msgstr "Råinformasjon om ICC-profilmodell"
1539
1688
 
1540
1689
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
1542
1691
msgstr "Opphavsrett"
1543
1692
 
1544
1693
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
1545
 
msgid "The raw information about ICC profile copyright"
 
1694
#, fuzzy
 
1695
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
1546
1696
msgstr "Råinformasjon om ICC-profilopphavsrett"
1547
1697
 
1548
1698
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
1704
1854
msgid "Absolute Colorimetric"
1705
1855
msgstr "Absolutt fargeanalyse"
1706
1856
 
1707
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:432
 
1857
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
1708
1858
msgid "ICC color profile File to Save"
1709
1859
msgstr "ICC-fargeprofil å lagra"
1710
1860
 
1711
1861
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
1712
1862
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
1713
1863
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
1714
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
1864
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
1715
1865
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
1716
1866
msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)"
1717
1867
 
1755
1905
msgid "Visit digiKam project website"
1756
1906
msgstr ""
1757
1907
 
1758
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
 
1908
#: digikam/digikamapp.cpp:1001 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
1759
1909
#, fuzzy
1760
1910
msgid "Search..."
1761
1911
msgstr "&Skarp opp …"
1765
1915
msgid "No options available"
1766
1916
msgstr "Ingen val tilgjengelege"
1767
1917
 
1768
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:80
1769
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
1918
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
 
1919
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
1770
1920
msgid "Zoom Out"
1771
1921
msgstr "Forminsk"
1772
1922
 
1773
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:94
1774
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
1923
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
 
1924
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
1775
1925
msgid "Zoom In"
1776
1926
msgstr "Forstørr"
1777
1927
 
1869
2019
"førehandsvising av effekten på. "
1870
2020
"<p>Trykk og dra den raude firkanten for å flytta på området."
1871
2021
 
1872
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1979
 
2022
#: digikam/digikamapp.cpp:2030
1873
2023
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1874
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1488
1875
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
 
2024
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1538
 
2025
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561
1876
2026
#, fuzzy
1877
2027
msgid "zoom: %1%"
1878
2028
msgstr "Forstørr: "
1902
2052
msgstr "<p>Sjå det opphavlege biletet."
1903
2053
 
1904
2054
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
 
2055
#, fuzzy
1905
2056
msgid ""
1906
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. A "
 
2057
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
1907
2058
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1908
2059
"image, the other half from the target image."
1909
2060
msgstr ""
1911
2062
"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet."
1912
2063
 
1913
2064
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
 
2065
#, fuzzy
1914
2066
msgid ""
1915
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1916
 
"A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
 
2067
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
 
2068
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1917
2069
"image, the other half from the target image."
1918
2070
msgstr ""
1919
2071
"<p>Del førehandsvisingsområdet og biletet i to delar – éin til venstre, som "
1920
2072
"viser originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet."
1921
2073
 
1922
2074
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
 
2075
#, fuzzy
1923
2076
msgid ""
1924
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. "
1925
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2077
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
 
2078
"part of the original and the target image will be shown side by side."
1926
2079
msgstr ""
1927
2080
"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin til venstre, som viser "
1928
2081
"originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet av det same "
1929
2082
"biletet."
1930
2083
 
1931
2084
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
 
2085
#, fuzzy
1932
2086
msgid ""
1933
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1934
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2087
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
 
2088
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
1935
2089
msgstr ""
1936
2090
"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin oppe, som viser "
1937
2091
"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet av det same biletet."
1949
2103
"sluttresultatet elles."
1950
2104
 
1951
2105
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
 
2106
#, fuzzy
1952
2107
msgid ""
1953
 
"<p>Set this option on to display pure black over-colored on preview. This will "
1954
 
"help you to avoid under-exposing the image."
 
2108
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
 
2109
"to avoid under-exposing the image."
1955
2110
msgstr ""
1956
2111
"<p>Marker rein svartfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
1957
2112
"undereksponera biletet."
1958
2113
 
1959
2114
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
 
2115
#, fuzzy
1960
2116
msgid ""
1961
 
"<p>Set this option on to display pure white over-colored on preview. This will "
1962
 
"help you to avoid over-exposing the image."
 
2117
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
 
2118
"to avoid over-exposing the image."
1963
2119
msgstr ""
1964
2120
"<p>Marker rein kvitfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
1965
2121
"undereksponera biletet."
1976
2132
#, fuzzy
1977
2133
msgid ""
1978
2134
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
1979
 
"Albums Library Folder</b>. Please select which folder you would like digiKam to "
1980
 
"use as the common Albums Library Folder below.</p>"
 
2135
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
 
2136
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
1981
2137
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
1982
2138
msgstr ""
1983
2139
"Alle fotoalbuma dine vert lagra i ei eiga <b>albummappe</b>"
1991
2147
"Klarte ikkje velja kamera automatisk. Sjå om kameraet er slått på og rett kopla "
1992
2148
"til. Vil du prøva om att?"
1993
2149
 
 
2150
#: digikam/timelinefolderview.cpp:95 digikam/timelinefolderview.cpp:271
 
2151
#, fuzzy
 
2152
msgid "My Date Searches"
 
2153
msgstr "Søk"
 
2154
 
 
2155
#: digikam/timelinefolderview.cpp:171
 
2156
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: digikam/timelinefolderview.cpp:175
 
2160
#, fuzzy
 
2161
msgid "Delete Date Search?"
 
2162
msgstr "Slett søk"
 
2163
 
 
2164
#: digikam/albumfolderview.cpp:585 digikam/albumiconview.cpp:660
 
2165
#: digikam/digikamapp.cpp:700 digikam/timelinefolderview.cpp:272
 
2166
msgid "Rename..."
 
2167
msgstr "Endra namn …"
 
2168
 
1994
2169
#: digikam/kdateedit.cpp:345
1995
2170
msgid "tomorrow"
1996
2171
msgstr "i morgon"
2003
2178
msgid "yesterday"
2004
2179
msgstr "i går"
2005
2180
 
2006
 
#: digikam/scanlib.cpp:75
 
2181
#: digikam/scanlib.cpp:78
 
2182
#, fuzzy
2007
2183
msgid ""
2008
2184
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2009
 
"registered in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds "
2010
 
"up the overall performance of digiKam."
 
2185
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
 
2186
"speeds up the overall performance of digiKam."
2011
2187
msgstr ""
2012
2188
"Dette viser kor langt søket har komme. Alle biletfilene på disken vert no "
2013
2189
"registrerte i ein database. Dette er nødvendig for at det skal vera muleg å "
2014
2190
"sortera bileta etter dato automatisk, og det gjer òg at digiKam generelt "
2015
2191
"fungerer raskare."
2016
2192
 
2017
 
#: digikam/scanlib.cpp:97
2018
 
msgid "Finding non-existing Albums"
 
2193
#: digikam/scanlib.cpp:100
 
2194
#, fuzzy
 
2195
msgid "Finding non-existent Albums"
2019
2196
msgstr "Søkjer etter ikkje-eksisterande album"
2020
2197
 
2021
 
#: digikam/scanlib.cpp:104
2022
 
msgid "Finding items not in the database or disk"
 
2198
#: digikam/scanlib.cpp:108
 
2199
#, fuzzy
 
2200
msgid "Finding items not in database"
2023
2201
msgstr "Søkjer etter bilete ikkje i databasen eller på disken"
2024
2202
 
2025
 
#: digikam/scanlib.cpp:111
2026
 
msgid "Updating items without date"
 
2203
#: digikam/scanlib.cpp:116
 
2204
#, fuzzy
 
2205
msgid "Updating items without a date"
2027
2206
msgstr "Oppdaterer bilete utan dato"
2028
2207
 
2029
 
#: digikam/scanlib.cpp:157
 
2208
#: digikam/scanlib.cpp:163
2030
2209
#, c-format
2031
2210
msgid ""
2032
2211
"_n: "
2058
2237
"visingane er avhengig av informasjonen i databasen. Ønskjer du å fjerna frå "
2059
2238
"albuma og bileta frå databasen?"
2060
2239
 
2061
 
#: digikam/scanlib.cpp:168
 
2240
#: digikam/scanlib.cpp:174
2062
2241
msgid "Albums are Missing"
2063
2242
msgstr "Manglande album"
2064
2243
 
2065
 
#: digikam/scanlib.cpp:195
 
2244
#: digikam/scanlib.cpp:201
2066
2245
msgid "Scanning items, please wait..."
2067
2246
msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …"
2068
2247
 
2069
 
#: digikam/scanlib.cpp:240
 
2248
#: digikam/scanlib.cpp:246
2070
2249
msgid "Updating items, please wait..."
2071
2250
msgstr "Oppdaterer bilete. Vent litt …"
2072
2251
 
2073
 
#: digikam/scanlib.cpp:499
 
2252
#: digikam/scanlib.cpp:505
2074
2253
#, c-format
2075
2254
msgid ""
2076
2255
"_n: "
2088
2267
"to be removed from the database?"
2089
2268
msgstr ""
2090
2269
 
2091
 
#: digikam/scanlib.cpp:509
 
2270
#: digikam/scanlib.cpp:515
2092
2271
msgid "Files are Missing"
2093
2272
msgstr "Manglande filer"
2094
2273
 
2154
2333
"Kan ikkje starta digiKam på nytt automatisk.\n"
2155
2334
"Du må starta digiKam på nytt sjølv."
2156
2335
 
2157
 
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2158
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2159
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2160
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2161
 
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2336
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
 
2337
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
 
2338
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
 
2339
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
 
2340
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2341
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2162
2342
msgid "My Albums"
2163
2343
msgstr "Album"
2164
2344
 
2165
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
 
2345
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2166
2346
#, fuzzy
2167
2347
msgid "Batch Process"
2168
2348
msgstr "Fleirbiletverktøy"
2169
2349
 
2170
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
 
2350
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2171
2351
msgid "New Album..."
2172
2352
msgstr "Nytt album …"
2173
2353
 
2174
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2175
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2176
 
msgid "Rename..."
2177
 
msgstr "Endra namn …"
2178
 
 
2179
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
 
2354
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2180
2355
#, fuzzy
2181
2356
msgid "Album Properties..."
2182
2357
msgstr "Endra albumeigenskapar …"
2183
2358
 
2184
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2359
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2185
2360
msgid "Reset Album Icon"
2186
2361
msgstr "Fjern albumikon"
2187
2362
 
2188
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
 
2363
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2189
2364
msgid "Move Album to Trash"
2190
2365
msgstr "Flytt album til papirkorga"
2191
2366
 
2192
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
 
2367
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2193
2368
msgid "Delete Album"
2194
2369
msgstr "Slett album"
2195
2370
 
2196
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
 
2371
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2197
2372
#, fuzzy
2198
2373
msgid ""
2199
2374
"The album library has not been set correctly.\n"
2203
2378
"Albummappa er ikkje sett rett opp.\n"
2204
2379
"Vel «Innstillingar | Set opp digiKam» og mappa du vil bruka."
2205
2380
 
2206
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
 
2381
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
 
2382
#: digikam/timelineview.cpp:630
2207
2383
msgid "Rename Album (%1)"
2208
2384
msgstr "Endra namn på album (%1)"
2209
2385
 
2210
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
 
2386
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
 
2387
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2211
2388
msgid "Enter new album name:"
2212
2389
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
2213
2390
 
2214
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2215
 
#: digikam/albumiconview.cpp:969
 
2391
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
 
2392
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2216
2393
msgid "Rename Item (%1)"
2217
2394
msgstr "Endra namn på bilete (%1)"
2218
2395
 
2219
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2220
 
#: digikam/albumiconview.cpp:670
 
2396
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
 
2397
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2221
2398
msgid "Set as Album Thumbnail"
2222
2399
msgstr "Bruk som albumminiatyr"
2223
2400
 
2224
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2225
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
 
2401
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
 
2402
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2226
2403
msgid "&Copy Here"
2227
2404
msgstr "&Kopier her"
2228
2405
 
2229
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
 
2406
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2230
2407
#, fuzzy
2231
2408
msgid "Download from camera"
2232
2409
msgstr "&Last opp til kamera"
2233
2410
 
2234
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
 
2411
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2235
2412
msgid "Download && Delete from camera"
2236
2413
msgstr ""
2237
2414
 
2238
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
 
2415
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2239
2416
#, fuzzy
2240
2417
msgid ""
2241
2418
"The album library has not been set correctly.\n"
2245
2422
"Albummappa er ikkje sett rett opp.\n"
2246
2423
"Vel «Innstillingar | Set opp digiKam» og mappa du vil bruka."
2247
2424
 
2248
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
 
2425
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2249
2426
#, fuzzy
2250
2427
msgid "Select folders to import"
2251
2428
msgstr "Fil(er) å opna"
2252
2429
 
2253
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
 
2430
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2254
2431
msgid "Uncategorized Albums"
2255
2432
msgstr "Ikkje-kategoriserte album"
2256
2433
 
2280
2457
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
2281
2458
msgstr "<qt><b><i>%1</i>-albumeigenskapar</b></qt>"
2282
2459
 
2283
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tagcreatedlg.cpp:102
2284
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:255
 
2460
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tageditdlg.cpp:118
2285
2461
msgid "&Title:"
2286
2462
msgstr "&Tittel:"
2287
2463
 
2331
2507
msgid "Could Not Calculate Average"
2332
2508
msgstr "Klarte ikkje rekna ut gjennomsnittsdato."
2333
2509
 
2334
 
#: digikam/albumsettings.cpp:159
 
2510
#: digikam/albumsettings.cpp:161
2335
2511
msgid "Family"
2336
2512
msgstr "Familie"
2337
2513
 
2338
 
#: digikam/albumsettings.cpp:160
 
2514
#: digikam/albumsettings.cpp:162
2339
2515
msgid "Travel"
2340
2516
msgstr "Reise"
2341
2517
 
2342
 
#: digikam/albumsettings.cpp:161
 
2518
#: digikam/albumsettings.cpp:163
2343
2519
msgid "Holidays"
2344
2520
msgstr "Ferie"
2345
2521
 
2346
 
#: digikam/albumsettings.cpp:162
 
2522
#: digikam/albumsettings.cpp:164
2347
2523
msgid "Friends"
2348
2524
msgstr "Vennar"
2349
2525
 
2350
 
#: digikam/albumsettings.cpp:163
 
2526
#: digikam/albumsettings.cpp:165
2351
2527
msgid "Nature"
2352
2528
msgstr "Natur"
2353
2529
 
2354
 
#: digikam/albumsettings.cpp:164
 
2530
#: digikam/albumsettings.cpp:166
2355
2531
msgid "Party"
2356
2532
msgstr "Fest"
2357
2533
 
2358
 
#: digikam/albumsettings.cpp:165
 
2534
#: digikam/albumsettings.cpp:167
2359
2535
msgid "Todo"
2360
2536
msgstr "Gjeremål"
2361
2537
 
2362
 
#: digikam/main.cpp:111 digikam/welcomepageview.cpp:62
 
2538
#: digikam/main.cpp:124 digikam/welcomepageview.cpp:62
2363
2539
msgid "digiKam"
2364
2540
msgstr "digiKam"
2365
2541
 
2378
2554
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
2379
2555
"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
2380
2556
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
2381
 
"computer.</p>\n"
 
2557
"computer.</p>"
 
2558
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
 
2559
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
 
2560
"disk.</p>\n"
2382
2561
"<ul>"
2383
2562
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
2384
2563
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
2413
2592
"<p>Takk!</p>\n"
2414
2593
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; digiKam-utviklarane</p>"
2415
2594
 
2416
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:134
 
2595
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
2417
2596
#, fuzzy
2418
2597
msgid "16-bit/color/pixel image support"
2419
2598
msgstr "Støtte for 16 bits fargar per piksel"
2420
2599
 
2421
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:135
 
2600
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
2422
2601
msgid "Full color management support"
2423
2602
msgstr "Full støtte for avanserte fargeprofilar"
2424
2603
 
2425
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
 
2604
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
2426
2605
msgid "Native JPEG-2000 support"
2427
2606
msgstr "Innebygd JPEG 2000-støtte"
2428
2607
 
2429
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
2608
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
2430
2609
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
2431
2610
msgstr "Støtte for Makernote- og IPTC-metadata"
2432
2611
 
2433
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
2612
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
2434
2613
#, fuzzy
2435
 
msgid "Photograph geolocalization"
 
2614
msgid "Photograph geolocation"
2436
2615
msgstr "Fotoinformasjon"
2437
2616
 
2438
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
 
2617
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
2439
2618
msgid "Extensive Sidebars"
2440
2619
msgstr ""
2441
2620
 
2442
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
 
2621
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
2443
2622
#, fuzzy
2444
2623
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
2445
2624
msgstr "Avanserte avkodingsval for råbilete"
2446
2625
 
2447
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
 
2626
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
2448
2627
msgid "Fast RAW preview"
2449
2628
msgstr ""
2450
2629
 
2451
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
 
2630
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
2452
2631
#, fuzzy
2453
2632
msgid "RAW Metadata support"
2454
2633
msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
2455
2634
 
2456
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
 
2635
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
2457
2636
msgid "New advanced camera download options"
2458
2637
msgstr ""
2459
2638
 
2460
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
 
2639
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
2461
2640
#, fuzzy
2462
2641
msgid "New advanced tag management"
2463
2642
msgstr "Nye avanserte val for handtering av merkelappar"
2464
2643
 
2465
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
 
2644
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
2466
2645
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
2467
2646
msgstr ""
2468
2647
 
2469
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
 
2648
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
2470
2649
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
2471
2650
msgstr ""
2472
2651
 
2473
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
 
2652
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
2474
2653
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
2475
2654
msgstr ""
2476
2655
 
2477
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
 
2656
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
2478
2657
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
2479
2658
msgstr ""
2480
2659
 
2481
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
 
2660
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
2482
2661
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
2483
2662
msgstr ""
2484
2663
 
2485
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
 
2664
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
2486
2665
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
2487
2666
msgstr ""
2488
2667
 
2489
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
 
2668
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
2490
2669
msgid "New text filter to search contents on folder views"
2491
2670
msgstr ""
2492
2671
 
 
2672
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
 
2673
msgid "New options to count of items on all folder views"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
2493
2676
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
2494
2677
msgid ""
 
2678
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: digikam/welcomepageview.cpp:159
 
2682
msgid ""
2495
2683
"<li>%1</li>\n"
2496
2684
msgstr ""
2497
2685
"<li>%1</li>\n"
2501
2689
msgid "Last Search"
2502
2690
msgstr "Førre søk"
2503
2691
 
2504
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:100 digikam/searchfolderview.cpp:389
2505
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:414
 
2692
#: digikam/searchfolderview.cpp:107 digikam/searchfolderview.cpp:399
 
2693
#: digikam/searchfolderview.cpp:424
2506
2694
msgid "My Searches"
2507
2695
msgstr "Søk"
2508
2696
 
2509
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:224
 
2697
#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:570
2510
2698
#, fuzzy
2511
2699
msgid ""
2512
2700
"Search name already exists.\n"
2515
2703
"Det finst allereie eit søk med dette namnet.\n"
2516
2704
"Vel eit anna namn:"
2517
2705
 
2518
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:228 digikam/searchfolderview.cpp:231
 
2706
#: digikam/searchfolderview.cpp:240 digikam/searchfolderview.cpp:243
 
2707
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
2519
2708
msgid "Name exists"
2520
2709
msgstr "Namnet finst alt"
2521
2710
 
2522
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:308
 
2711
#: digikam/searchfolderview.cpp:318
2523
2712
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2524
2713
msgstr ""
2525
2714
 
2526
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:312
 
2715
#: digikam/searchfolderview.cpp:322
2527
2716
#, fuzzy
2528
2717
msgid "Delete Search?"
2529
2718
msgstr "Slett søk"
2530
2719
 
2531
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:390
 
2720
#: digikam/searchfolderview.cpp:400
2532
2721
msgid "New Simple Search..."
2533
2722
msgstr "Nytt enkelt søk …"
2534
2723
 
2535
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:391
 
2724
#: digikam/searchfolderview.cpp:401
2536
2725
msgid "New Advanced Search..."
2537
2726
msgstr "Nytt avansert søk …"
2538
2727
 
2539
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:415
 
2728
#: digikam/searchfolderview.cpp:425
2540
2729
msgid "Edit Search..."
2541
2730
msgstr "Rediger søk …"
2542
2731
 
2543
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:418
 
2732
#: digikam/searchfolderview.cpp:428
2544
2733
msgid "Edit as Advanced Search..."
2545
2734
msgstr "Rediger som avansert søk …"
2546
2735
 
2547
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:421
 
2736
#: digikam/searchfolderview.cpp:431
2548
2737
msgid "Delete Search"
2549
2738
msgstr "Slett søk"
2550
2739
 
2551
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:70
2552
 
msgid "New Tag"
2553
 
msgstr "Ny merkelapp"
2554
 
 
2555
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:86
2556
 
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>\"%1\"</i></b></qt>"
2557
 
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
2558
 
 
2559
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:112 digikam/tagcreatedlg.cpp:263
2560
 
msgid "&Icon:"
2561
 
msgstr "&Ikon:"
2562
 
 
2563
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:224
2564
 
msgid "Edit Tag"
2565
 
msgstr "Rediger merkelapp"
2566
 
 
2567
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:239
2568
 
msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
2569
 
msgstr "<qt><b>Merkelapp <i>«%1»</i>-eigenskapar </b></qt>"
2570
 
 
2571
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:269
2572
 
msgid "Reset"
2573
 
msgstr "Tilbakestill"
2574
 
 
2575
 
#: digikam/album.cpp:382 digikam/albummanager.cpp:323
2576
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:144 digikam/tagfolderview.cpp:480
2577
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:773 digikam/tagfolderview.cpp:853
2578
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:881
 
2740
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:364
 
2741
#: digikam/tagfolderview.cpp:189 digikam/tagfolderview.cpp:528
 
2742
#: digikam/tagfolderview.cpp:825 digikam/tagfolderview.cpp:905
 
2743
#: digikam/tagfolderview.cpp:933
2579
2744
msgid "My Tags"
2580
2745
msgstr "Merkelappar"
2581
2746
 
2582
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1081 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
2747
#: digikam/tagfilterview.cpp:1103 digikam/tagfolderview.cpp:600
2583
2748
#, fuzzy
2584
2749
msgid "No AddressBook entries found"
2585
2750
msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
2586
2751
 
2587
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1187 digikam/tagfolderview.cpp:664
2588
 
#, fuzzy
2589
 
msgid ""
2590
 
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2591
 
"want to continue?\n"
2592
 
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2593
 
"want to continue?"
2594
 
msgstr ""
2595
 
"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
2596
 
"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
2597
 
"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
2598
 
"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
2599
 
 
2600
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1512 digikam/albumiconview.cpp:1523
2601
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1599
2602
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2226 digikam/tagfilterview.cpp:605
2603
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:894
 
2752
#: digikam/albumiconview.cpp:1511 digikam/albumiconview.cpp:1522
 
2753
#: digikam/albumiconview.cpp:1588 digikam/albumiconview.cpp:1598
 
2754
#: digikam/albumiconview.cpp:2218 digikam/tagfilterview.cpp:623
 
2755
#: digikam/tagfolderview.cpp:946
2604
2756
#, fuzzy
2605
2757
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
2606
2758
msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
2633
2785
msgid "No Date"
2634
2786
msgstr "Ingen dato"
2635
2787
 
2636
 
#: digikam/main.cpp:81
 
2788
#: digikam/main.cpp:80
2637
2789
msgid "Automatically detect and open camera"
2638
2790
msgstr "Vel automatisk og opna rett kamera"
2639
2791
 
2640
 
#: digikam/main.cpp:82
 
2792
#: digikam/main.cpp:81
2641
2793
msgid "Open camera dialog at <path>"
2642
2794
msgstr "Opna kameradialogen på <path>"
2643
2795
 
2644
 
#: digikam/main.cpp:94
 
2796
#: digikam/main.cpp:107
2645
2797
#, c-format
2646
2798
msgid "Using Kipi library version %1"
2647
2799
msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
2648
2800
 
2649
 
#: digikam/main.cpp:96
 
2801
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2650
2802
#, c-format
2651
2803
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2652
2804
msgstr "Brukar KExiv2-biblioteket versjon %1."
2653
2805
 
2654
 
#: digikam/main.cpp:98
 
2806
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2655
2807
#, c-format
2656
2808
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2657
2809
msgstr "Brukar Exiv2-biblioteket versjon %1."
2658
2810
 
2659
 
#: digikam/main.cpp:100
 
2811
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2660
2812
#, fuzzy, c-format
2661
2813
msgid "Using KDcraw library version %1"
2662
2814
msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
2663
2815
 
2664
 
#: digikam/main.cpp:102
 
2816
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2665
2817
#, fuzzy, c-format
2666
2818
msgid "Using Dcraw program version %1"
2667
2819
msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
2668
2820
 
2669
 
#: digikam/main.cpp:104
 
2821
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2670
2822
#, c-format
2671
2823
msgid "Using PNG library version %1"
2672
2824
msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
2673
2825
 
2674
 
#: digikam/main.cpp:106
 
2826
#: digikam/main.cpp:119
2675
2827
#, c-format
2676
2828
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2677
2829
msgstr "Brukar Gphoto2-biblioteket versjon %1."
2678
2830
 
2679
 
#: digikam/main.cpp:108
 
2831
#: digikam/main.cpp:121
2680
2832
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2681
2833
msgstr "Eit fotoalbumprogram for KDE."
2682
2834
 
2683
 
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2684
 
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2835
# | msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2836
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2685
2839
msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
2686
2840
 
2687
 
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
 
2841
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2688
2842
msgid "Main developer and coordinator"
2689
2843
msgstr "Hovudutviklar og koordinator."
2690
2844
 
2691
 
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2692
 
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2693
 
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
 
2845
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
 
2846
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
 
2847
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2694
2848
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2695
2849
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2696
2850
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2697
2851
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2698
2852
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2699
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2853
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2700
2854
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2701
2855
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2702
2856
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2703
2857
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2704
2858
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2705
2859
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2706
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2707
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2708
 
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2709
 
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
 
2860
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
 
2861
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
 
2862
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
 
2863
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2710
2864
msgid "Developer"
2711
2865
msgstr "Utviklar."
2712
2866
 
2713
2867
# | msgid "Developer"
2714
 
#: digikam/main.cpp:142
 
2868
#: digikam/main.cpp:155
2715
2869
#, fuzzy
2716
2870
msgid "Developer (2002-2005)"
2717
2871
msgstr "Utviklar."
2718
2872
 
2719
2873
# | msgid "Developer"
2720
 
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2721
 
#: showfoto/main.cpp:94
 
2874
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
 
2875
#: showfoto/main.cpp:135
2722
2876
#, fuzzy
2723
2877
msgid "Developer (2004-2005)"
2724
2878
msgstr "Utviklar."
2725
2879
 
2726
 
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2727
 
#: showfoto/main.cpp:109
 
2880
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
 
2881
#: showfoto/main.cpp:150
2728
2882
msgid "Bug reports and patches"
2729
2883
msgstr "Feilrapportar og -rettingar."
2730
2884
 
2731
 
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
 
2885
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2732
2886
msgid "Webmaster"
2733
2887
msgstr "Ansvarleg for nettsida."
2734
2888
 
2735
 
#: digikam/main.cpp:197
 
2889
#: digikam/main.cpp:210
2736
2890
msgid "Danish translations"
2737
2891
msgstr "Dansk omsetting."
2738
2892
 
2739
 
#: digikam/main.cpp:202
 
2893
#: digikam/main.cpp:215
2740
2894
msgid "Italian translations"
2741
2895
msgstr "Italiensk omsetting."
2742
2896
 
2743
 
#: digikam/main.cpp:207
 
2897
#: digikam/main.cpp:220
2744
2898
msgid "German translations"
2745
2899
msgstr "Tysk omsetting."
2746
2900
 
2747
 
#: digikam/main.cpp:212
 
2901
#: digikam/main.cpp:225
2748
2902
msgid "German translations and beta tester"
2749
2903
msgstr "Tysk omsetting og betatesting."
2750
2904
 
2751
 
#: digikam/main.cpp:217
 
2905
#: digikam/main.cpp:230
2752
2906
msgid "Spanish translations"
2753
2907
msgstr "Spansk omsetting."
2754
2908
 
2755
 
#: digikam/main.cpp:222
 
2909
#: digikam/main.cpp:235
2756
2910
msgid "Czech translations"
2757
2911
msgstr "Tsjekkisk omsetting."
2758
2912
 
2759
 
#: digikam/main.cpp:227
 
2913
#: digikam/main.cpp:240
2760
2914
msgid "Hungarian translations"
2761
2915
msgstr "Ungarsk omsetting."
2762
2916
 
2763
 
#: digikam/main.cpp:232
 
2917
#: digikam/main.cpp:245
2764
2918
msgid "Dutch translations"
2765
2919
msgstr "Nederlandsk omsetting."
2766
2920
 
2767
 
#: digikam/main.cpp:237
 
2921
#: digikam/main.cpp:250
2768
2922
msgid "Polish translations"
2769
2923
msgstr "Polsk omsetting."
2770
2924
 
2771
 
#: digikam/main.cpp:242
 
2925
#: digikam/main.cpp:255
2772
2926
msgid "Beta tester"
2773
2927
msgstr "Betatestar."
2774
2928
 
2775
 
#: digikam/main.cpp:247
 
2929
#: digikam/main.cpp:260
2776
2930
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2777
2931
msgstr "Utviklar av programtillegg, samt betatestar."
2778
2932
 
2779
 
#: digikam/main.cpp:252
 
2933
#: digikam/main.cpp:265
2780
2934
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2781
2935
msgstr "Tilbakemelding og rettingar. Forfattar av handboka."
2782
2936
 
2783
 
#: digikam/main.cpp:257
 
2937
#: digikam/main.cpp:270
2784
2938
msgid "digiKam website banner and application icons"
2785
2939
msgstr "Nettstadbanner, samt programikon."
2786
2940
 
2787
 
#: digikam/main.cpp:262
 
2941
#: digikam/main.cpp:275
2788
2942
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2789
2943
msgstr "Forbetra brukskvalitet og generell finpussing."
2790
2944
 
2791
 
#: digikam/main.cpp:267
 
2945
#: digikam/main.cpp:280
2792
2946
msgid "digiKam website, Feedback"
2793
2947
msgstr "digiKam-nettstaden, samt tilbakemeldingar."
2794
2948
 
2795
 
#: digikam/main.cpp:272
 
2949
#: digikam/main.cpp:285
2796
2950
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2797
2951
msgstr "Feilrapportar, feilrettingar og ikon."
2798
2952
 
2799
 
#: digikam/albummanager.cpp:267
 
2953
#: digikam/albummanager.cpp:295
2800
2954
#, fuzzy
2801
2955
msgid ""
2802
 
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
 
2956
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2803
2957
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2804
2958
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2805
2959
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2811
2965
"vil halda fram med å køyra programmet. Elles bør du velja «Nei» og endra "
2812
2966
"språkoppsettet ditt før du startar programmet om att."
2813
2967
 
2814
 
#: digikam/albummanager.cpp:287
2815
 
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
2816
 
msgstr "Klarte ikkje oppdatera databasen til det nye databaseformatet."
 
2968
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
2969
msgid ""
 
2970
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
 
2971
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
 
2972
"write-protected.\n"
 
2973
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
 
2974
"digikam's configuration file."
 
2975
msgstr ""
2817
2976
 
2818
 
#: digikam/albummanager.cpp:789
 
2977
#: digikam/albummanager.cpp:898
2819
2978
msgid "No parent found for album."
2820
2979
msgstr "Fann ikkje forelder til albumet."
2821
2980
 
2822
 
#: digikam/albummanager.cpp:796
 
2981
#: digikam/albummanager.cpp:905
2823
2982
msgid "Album name cannot be empty."
2824
2983
msgstr "Albumnamnet kan ikkje vera tomt."
2825
2984
 
2826
 
#: digikam/albummanager.cpp:802
 
2985
#: digikam/albummanager.cpp:911
2827
2986
msgid "Album name cannot contain '/'."
2828
2987
msgstr "Albumnamnet kan ikkje innhelda «/»."
2829
2988
 
2830
 
#: digikam/albummanager.cpp:812
 
2989
#: digikam/albummanager.cpp:921
2831
2990
#, fuzzy
2832
2991
msgid "An existing album has the same name."
2833
2992
msgstr "Det finst allereie eit album med dette namnet."
2834
2993
 
2835
 
#: digikam/albummanager.cpp:827
 
2994
#: digikam/albummanager.cpp:936
2836
2995
msgid "Another file or folder with same name exists"
2837
2996
msgstr "Det finst allereie ei fil eller mappe med dette namnet."
2838
2997
 
2839
 
#: digikam/albummanager.cpp:829
 
2998
#: digikam/albummanager.cpp:938
2840
2999
msgid "Access denied to path"
2841
3000
msgstr "Nekta tilgang til adressa"
2842
3001
 
2843
 
#: digikam/albummanager.cpp:831
 
3002
#: digikam/albummanager.cpp:940
2844
3003
#, fuzzy
2845
3004
msgid "Disk is full"
2846
3005
msgstr "Disken er full"
2847
3006
 
2848
 
#: digikam/albummanager.cpp:833
 
3007
#: digikam/albummanager.cpp:942
2849
3008
msgid "Unknown error"
2850
3009
msgstr "Ukjend feil"
2851
3010
 
2852
 
#: digikam/albummanager.cpp:846
 
3011
#: digikam/albummanager.cpp:955
2853
3012
msgid "Failed to add album to database"
2854
3013
msgstr "Klarte ikkje leggja albumet til databasen."
2855
3014
 
2856
 
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2857
 
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2858
 
#: digikam/albummanager.cpp:1115
 
3015
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
 
3016
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
 
3017
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2859
3018
msgid "No such album"
2860
3019
msgstr "Albumet finst ikkje"
2861
3020
 
2862
 
#: digikam/albummanager.cpp:875
 
3021
#: digikam/albummanager.cpp:984
2863
3022
msgid "Cannot rename root album"
2864
3023
msgstr "Kan ikkje endra namn på rotalbumet."
2865
3024
 
2866
 
#: digikam/albummanager.cpp:881
 
3025
#: digikam/albummanager.cpp:990
2867
3026
msgid "Album name cannot contain '/'"
2868
3027
msgstr "Albumnamnet kan ikkje innhelda «/»."
2869
3028
 
2870
 
#: digikam/albummanager.cpp:891
 
3029
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2871
3030
#, fuzzy
2872
3031
msgid ""
2873
3032
"Another album with same name exists\n"
2876
3035
"Det finst allereie eit album med dette namnet.\n"
2877
3036
"Vel eit anna namn."
2878
3037
 
2879
 
#: digikam/albummanager.cpp:907
 
3038
#: digikam/albummanager.cpp:1016
2880
3039
msgid "Failed to rename Album"
2881
3040
msgstr "Klarte ikkje endra namnet albumet."
2882
3041
 
2883
 
#: digikam/albummanager.cpp:956
 
3042
#: digikam/albummanager.cpp:1065
2884
3043
msgid "Cannot edit root album"
2885
3044
msgstr "Kan ikkje redigera rotalbumet."
2886
3045
 
2887
 
#: digikam/albummanager.cpp:973
 
3046
#: digikam/albummanager.cpp:1082
2888
3047
msgid "No parent found for tag"
2889
3048
msgstr "Fann ingen forelder til merkelappen."
2890
3049
 
2891
 
#: digikam/albummanager.cpp:980
 
3050
#: digikam/albummanager.cpp:1089
2892
3051
msgid "Tag name cannot be empty"
2893
3052
msgstr "Merkelappen må ha eit namn."
2894
3053
 
2895
 
#: digikam/albummanager.cpp:986 digikam/albummanager.cpp:1087
 
3054
#: digikam/albummanager.cpp:1095 digikam/albummanager.cpp:1196
2896
3055
msgid "Tag name cannot contain '/'"
2897
3056
msgstr "Merkelappen kan ikkje innhelda «/»."
2898
3057
 
2899
 
#: digikam/albummanager.cpp:996
 
3058
#: digikam/albummanager.cpp:1105 digikam/tageditdlg.cpp:348
2900
3059
#, fuzzy
2901
3060
msgid "Tag name already exists"
2902
3061
msgstr "Fila finst ikkje"
2903
3062
 
2904
 
#: digikam/albummanager.cpp:1005
 
3063
#: digikam/albummanager.cpp:1114
2905
3064
msgid "Failed to add tag to database"
2906
3065
msgstr "Klarte ikkje leggja merkelappen til databasen."
2907
3066
 
2908
 
#: digikam/albummanager.cpp:1048
 
3067
#: digikam/albummanager.cpp:1157
2909
3068
msgid "Cannot delete Root Tag"
2910
3069
msgstr "Kan ikkje sletta rotmerkelappen."
2911
3070
 
2912
 
#: digikam/albummanager.cpp:1081 digikam/albummanager.cpp:1145
 
3071
#: digikam/albummanager.cpp:1190 digikam/albummanager.cpp:1254
2913
3072
msgid "Cannot edit root tag"
2914
3073
msgstr "Kan ikkje redigera rotmerkelappen."
2915
3074
 
2916
 
#: digikam/albummanager.cpp:1097
 
3075
#: digikam/albummanager.cpp:1206
2917
3076
msgid ""
2918
3077
"Another tag with same name exists\n"
2919
3078
"Please choose another name"
2921
3080
"Det finst allereie ein merkelapp med dette namnet.\n"
2922
3081
"Vel eit anna namn."
2923
3082
 
2924
 
#: digikam/albummanager.cpp:1121
 
3083
#: digikam/albummanager.cpp:1230
2925
3084
msgid "Cannot move root tag"
2926
3085
msgstr "Kan ikkje flytta rotmerkelappen."
2927
3086
 
2928
 
#: digikam/albummanager.cpp:1139
 
3087
#: digikam/albummanager.cpp:1248
2929
3088
msgid "No such tag"
2930
3089
msgstr "Merkelappen finst ikkje."
2931
3090
 
2992
3151
msgid "Tags:"
2993
3152
msgstr "Merkelappar:"
2994
3153
 
2995
 
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
 
3154
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2996
3155
msgid "Album"
2997
3156
msgstr "Album"
2998
3157
 
2999
3158
# | msgid "Date:"
3000
 
#: digikam/albumiconview.cpp:583
 
3159
#: digikam/albumiconview.cpp:582
3001
3160
#, fuzzy
3002
3161
msgid "Date"
3003
3162
msgstr "Dato:"
3004
3163
 
3005
 
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
 
3164
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
3006
3165
msgid "Tag"
3007
3166
msgstr "Merkelapp"
3008
3167
 
3009
 
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
 
3168
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
3010
3169
msgid "View..."
3011
3170
msgstr "Vis …"
3012
3171
 
3013
 
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
3014
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
 
3172
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
 
3173
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
3015
3174
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
3016
3175
msgid "Edit..."
3017
3176
msgstr "Rediger …"
3018
3177
 
3019
 
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
3020
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
 
3178
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
 
3179
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
3021
3180
msgid "Add to Light Table"
3022
3181
msgstr ""
3023
3182
 
3024
 
#: digikam/albumiconview.cpp:620
 
3183
#: digikam/albumiconview.cpp:619
3025
3184
msgid "Go To"
3026
3185
msgstr ""
3027
3186
 
3028
 
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
 
3187
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
3029
3188
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
3030
3189
msgid "Open With"
3031
3190
msgstr "Opna med"
3032
3191
 
3033
 
#: digikam/albumiconview.cpp:697
 
3192
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3034
3193
#, c-format
3035
3194
msgid ""
3036
3195
"_n: Move to Trash\n"
3039
3198
"Flytt til papirkorga\n"
3040
3199
"Flytt %n filer til papirkorga"
3041
3200
 
3042
 
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3043
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
 
3201
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
 
3202
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3044
3203
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3045
3204
msgid "Assign Tag"
3046
3205
msgstr "Bruk merkelappen"
3047
3206
 
3048
 
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3049
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
 
3207
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
3208
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3050
3209
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3051
3210
msgid "Remove Tag"
3052
3211
msgstr "Fjern merkelapp"
3053
3212
 
3054
 
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3055
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
3213
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
 
3214
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3056
3215
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3057
3216
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3058
3217
msgid "Assign Rating"
3059
3218
msgstr "Gje karakter"
3060
3219
 
3061
 
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
 
3220
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3062
3221
msgid "Enter new name (without extension):"
3063
3222
msgstr "Skriv inn nytt namn (utan etternamn):"
3064
3223
 
3065
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3066
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3067
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3068
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
 
3224
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
 
3225
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
3226
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
3227
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3069
3228
msgid "Album \"%1\""
3070
3229
msgstr "Album «%1»"
3071
3230
 
3072
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
 
3231
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3073
3232
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3074
3233
msgstr "Bruk «%1» på &merkte bilete"
3075
3234
 
3076
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
 
3235
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3077
3236
#, fuzzy
3078
3237
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3079
3238
msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
3080
3239
 
3081
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
 
3240
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3082
3241
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3083
3242
msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
3084
3243
 
3085
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
 
3244
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3086
3245
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3087
3246
msgstr "Bruk merkelappar på &merke bilete"
3088
3247
 
3089
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
 
3248
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3090
3249
#, fuzzy
3091
3250
msgid "Assign Tags to &This Item"
3092
3251
msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
3093
3252
 
3094
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
 
3253
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3095
3254
msgid "Assign Tags to &All Items"
3096
3255
msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
3097
3256
 
3098
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
 
3257
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3099
3258
#, fuzzy
3100
3259
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3101
3260
msgstr "Rettar EXIF-retning på bileta. Vent litt …"
3102
3261
 
3103
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
 
3262
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3104
3263
#, fuzzy, c-format
3105
3264
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3106
3265
msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
3107
3266
 
3108
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
 
3267
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3109
3268
#, fuzzy
3110
3269
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3111
3270
msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
3112
3271
 
3113
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
 
3272
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3114
3273
#, fuzzy
3115
3274
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3116
3275
msgstr "Fjernar merkelapp frå bileta. Vent litt …"
3117
3276
 
3118
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
 
3277
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3119
3278
#, fuzzy
3120
3279
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3121
3280
msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
3122
3281
 
3123
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
 
3282
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3124
3283
msgid "Not Tagged"
3125
3284
msgstr "Ingen merkelappar"
3126
3285
 
3127
 
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3128
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3129
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
 
3286
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
 
3287
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
 
3288
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3130
3289
msgid "Tag Filters"
3131
3290
msgstr "Merkelappfilter"
3132
3291
 
3133
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
 
3292
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3134
3293
msgid "Or Between Tags"
3135
3294
msgstr "Eller mellom merkelappar"
3136
3295
 
3137
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
 
3296
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3138
3297
msgid "And Between Tags"
3139
3298
msgstr "Og mellom merkelappar"
3140
3299
 
3141
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
 
3300
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3142
3301
msgid "Matching Condition"
3143
3302
msgstr "Vilkår"
3144
3303
 
3156
3315
msgid "Target album is not in the album library."
3157
3316
msgstr "Målalbumet finst ikkje i albummappa."
3158
3317
 
3159
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
 
3318
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
3160
3319
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3161
3320
#, fuzzy
3162
3321
msgid "Pan the image to a region"
3163
3322
msgstr "Vis &endringsdato"
3164
3323
 
3165
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
 
3324
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
3166
3325
msgid ""
3167
3326
"Cannot display preview for\n"
3168
3327
"\"%1\""
3170
3329
"Kan ikkje visa førehandsvising for\n"
3171
3330
"\"%1\""
3172
3331
 
3173
 
#: digikam/digikamapp.cpp:507 digikam/imagepreviewview.cpp:363
 
3332
#: digikam/digikamapp.cpp:523 digikam/imagepreviewview.cpp:366
3174
3333
msgid "Forward"
3175
3334
msgstr "Fram"
3176
3335
 
3177
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:366
 
3336
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
3178
3337
msgid "Back to Album"
3179
3338
msgstr "Tilbake til album"
3180
3339
 
3181
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
3340
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
3182
3341
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
3183
3342
#, fuzzy
3184
3343
msgid "SlideShow"
3185
3344
msgstr "Lysbiletvising"
3186
3345
 
3187
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:409 showfoto/showfoto.cpp:528
3188
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
 
3346
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:542
 
3347
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:289
3189
3348
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3190
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:360
 
3349
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
3191
3350
msgid "Move to Trash"
3192
3351
msgstr "Flytt til papirkorga"
3193
3352
 
3194
 
#: digikam/datefolderview.cpp:128
3195
 
msgid "My Dates"
3196
 
msgstr "Dato"
 
3353
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
 
3354
msgid "Week #%1 - %2 %3"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: digikam/datefolderview.cpp:194
 
3358
msgid "My Calendar"
 
3359
msgstr ""
3197
3360
 
3198
3361
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
3199
3362
msgid "Advanced Search"
3212
3375
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
3213
3376
#, fuzzy
3214
3377
msgid ""
3215
 
"<p>Here you can review the search rules used to filter images searching in "
3216
 
"album library."
 
3378
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
 
3379
"library."
3217
3380
msgstr "<p>Søkjeregellista brukt til å handsama søket i albumbiblioteket."
3218
3381
 
3219
3382
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
3227
3390
"<p>You can control here the search rules list contents, to adding/removing an "
3228
3391
"option."
3229
3392
 
3230
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:136
3231
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:255 digikam/searchwidgets.cpp:445
3232
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3393
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3394
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3395
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3233
3396
msgid "As well as"
3234
3397
msgstr "og"
3235
3398
 
3236
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:136
3237
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:250 digikam/searchwidgets.cpp:445
3238
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3399
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3400
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3401
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3239
3402
msgid "Or"
3240
3403
msgstr "Eller"
3241
3404
 
3281
3444
 
3282
3445
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
3283
3446
msgid ""
3284
 
"Select here the rating value used to filter albums contents. Use contextual "
3285
 
"pop-up menu to set rating filter condition."
 
3447
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
 
3448
"menu to set rating filter condition."
3286
3449
msgstr ""
3287
3450
 
3288
3451
# | msgid "Orange Filter"
3325
3488
msgid "Rating <= %1"
3326
3489
msgstr "Karakter"
3327
3490
 
3328
 
#: digikam/digikamapp.cpp:147 showfoto/showfoto.cpp:171
 
3491
#: digikam/digikamapp.cpp:122
 
3492
#, fuzzy
 
3493
msgid "Initializing..."
 
3494
msgstr "Startar hovudvising"
 
3495
 
 
3496
#: digikam/digikamapp.cpp:157 showfoto/showfoto.cpp:173
3329
3497
msgid "Checking ICC repository"
3330
3498
msgstr "Les ICC-oversikt"
3331
3499
 
3332
 
#: digikam/digikamapp.cpp:154 showfoto/showfoto.cpp:178
 
3500
#: digikam/digikamapp.cpp:164 showfoto/showfoto.cpp:180
3333
3501
msgid "Checking dcraw version"
3334
3502
msgstr "Kontrollerer dcraw-versjon"
3335
3503
 
3336
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
3504
#: digikam/digikamapp.cpp:169
 
3505
#, fuzzy
 
3506
msgid "Scan Albums"
 
3507
msgstr "Album"
 
3508
 
 
3509
#: digikam/digikamapp.cpp:175
3337
3510
msgid "Reading database"
3338
3511
msgstr "Les database"
3339
3512
 
3340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:244
 
3513
#: digikam/digikamapp.cpp:256
3341
3514
msgid ""
3342
3515
"<qt>"
3343
3516
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
3350
3523
"<p>Viss du vil velja adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert "
3351
3524
"fargehandteringa slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
3352
3525
 
3353
 
#: digikam/digikamapp.cpp:309
 
3526
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3354
3527
msgid "Auto-detect camera"
3355
3528
msgstr "Oppdag automatisk"
3356
3529
 
3357
 
#: digikam/digikamapp.cpp:323
 
3530
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3358
3531
msgid "Opening Download Dialog"
3359
3532
msgstr "Opnar nedlastingsdialog"
3360
3533
 
3361
 
#: digikam/digikamapp.cpp:342
 
3534
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3362
3535
msgid "Initializing Main View"
3363
3536
msgstr "Startar hovudvising"
3364
3537
 
3365
 
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
3538
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3366
3539
msgid "Exit Preview"
3367
3540
msgstr "Avslutt førehandsvising"
3368
3541
 
3369
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
3542
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3370
3543
#, fuzzy
3371
3544
msgid "Exit preview mode"
3372
3545
msgstr "Avslutt førehandsvising"
3373
3546
 
3374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3375
 
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3376
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3377
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3378
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3379
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3380
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3381
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
3547
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
 
3548
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
 
3549
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
3550
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
 
3551
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
3552
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3382
3553
msgid "Next Image"
3383
3554
msgstr "Neste bilete"
3384
3555
 
3385
 
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3386
 
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3387
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3388
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3389
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3390
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
3556
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
 
3557
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
 
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
 
3559
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
3560
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
 
3561
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
3562
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
3563
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
3564
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3391
3565
msgid "Previous Image"
3392
3566
msgstr "Førre bilete"
3393
3567
 
3394
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
 
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3395
3569
msgid "First Image"
3396
3570
msgstr "Første bilete"
3397
3571
 
3398
 
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
 
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3399
3573
msgid "Last Image"
3400
3574
msgstr "Siste bilete"
3401
3575
 
3402
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
 
3576
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3403
3577
msgid "Copy Album Items Selection"
3404
3578
msgstr "Kopier albumutval"
3405
3579
 
3406
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
 
3580
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3407
3581
msgid "Paste Album Items Selection"
3408
3582
msgstr "Lim inn albumutval"
3409
3583
 
3410
 
#: digikam/digikamapp.cpp:478
 
3584
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3411
3585
msgid "&Camera"
3412
3586
msgstr "&Kamera"
3413
3587
 
3414
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486
 
3588
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
3590
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3415
3591
msgid "&Themes"
3416
3592
msgstr "&Tema"
3417
3593
 
3418
 
#: digikam/digikamapp.cpp:492
 
3594
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3419
3595
msgid "&Back"
3420
3596
msgstr "&Tilbake"
3421
3597
 
3422
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3423
 
msgid "&New Album..."
3424
 
msgstr "&Nytt album …"
 
3598
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
3599
#, fuzzy
 
3600
msgid "&New..."
 
3601
msgstr "Vis …"
3425
3602
 
3426
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3603
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3427
3604
#, fuzzy
3428
3605
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3429
3606
msgstr "Lag eit nytt, tomt album i databasen."
3430
3607
 
3431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:531
 
3608
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3432
3609
msgid "&Sort Albums"
3433
3610
msgstr "&Sorter album"
3434
3611
 
3435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:542
 
3612
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3436
3613
msgid "By Folder"
3437
3614
msgstr "Etter mappe"
3438
3615
 
3439
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3440
3617
msgid "By Collection"
3441
3618
msgstr "Etter samling"
3442
3619
 
3443
 
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
 
3620
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3444
3621
msgid "By Date"
3445
3622
msgstr "Etter dato"
3446
3623
 
3447
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
3624
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3448
3625
msgid "Include Album Sub-Tree"
3449
3626
msgstr ""
3450
3627
 
3451
 
#: digikam/digikamapp.cpp:553
 
3628
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3452
3629
msgid ""
3453
3630
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3454
3631
"album."
3455
3632
msgstr ""
3456
3633
 
3457
 
#: digikam/digikamapp.cpp:559
 
3634
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3458
3635
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3459
3636
msgstr ""
3460
3637
 
3461
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
3638
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3462
3639
msgid ""
3463
3640
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3464
3641
"sub-tags."
3465
3642
msgstr ""
3466
3643
 
3467
 
#: digikam/digikamapp.cpp:579
 
3644
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3468
3645
msgid "Add Images..."
3469
3646
msgstr "Legg til bilete …"
3470
3647
 
3471
 
#: digikam/digikamapp.cpp:586
 
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3472
3649
#, fuzzy
3473
3650
msgid "Adds new items to the current Album."
3474
3651
msgstr "Legg nye bilete til dette albumet."
3475
3652
 
3476
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3653
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3477
3654
#, fuzzy
3478
3655
msgid "Add Folders..."
3479
3656
msgstr "Legg til kamera …"
3480
3657
 
3481
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
3658
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3659
#, fuzzy
 
3660
msgid "Properties..."
 
3661
msgstr "Endra albumeigenskapar …"
 
3662
 
 
3663
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3482
3664
#, fuzzy
3483
3665
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3484
3666
msgstr "Endra albumeigenskapar …"
3485
3667
 
3486
 
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3487
3669
msgid "Refresh"
3488
3670
msgstr "Oppdater"
3489
3671
 
3490
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3491
3673
#, fuzzy
3492
3674
msgid "Refresh all album contents"
3493
3675
msgstr "Oppdater alt albuminnhaldet."
3494
3676
 
3495
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3496
3678
msgid "Synchronize images with database"
3497
3679
msgstr ""
3498
3680
 
3499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:621
 
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3500
3682
msgid ""
3501
 
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3502
 
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
 
3683
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
 
3684
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
 
3685
"database)."
3503
3686
msgstr ""
3504
3687
 
3505
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
3688
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3506
3689
msgid "Open in Konqueror"
3507
3690
msgstr "Opna i Konqueror"
3508
3691
 
3509
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3692
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3510
3693
msgid "New &Tag..."
3511
3694
msgstr "Ny &merkelapp …"
3512
3695
 
3513
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
3696
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3514
3697
#, fuzzy
3515
3698
msgid "Open the selected item in the image editor."
3516
3699
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3517
3700
 
3518
 
#: digikam/digikamapp.cpp:666
 
3701
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3519
3702
msgid "Place onto Light Table"
3520
3703
msgstr ""
3521
3704
 
3522
 
#: digikam/digikamapp.cpp:673
 
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3523
3706
#, fuzzy
3524
 
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
 
3707
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3525
3708
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3526
3709
 
3527
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3528
3711
#, fuzzy
3529
3712
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3530
3713
msgstr "Legg nye bilete til dette albumet."
3531
3714
 
3532
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3533
3716
#, fuzzy
3534
 
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
 
3717
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3535
3718
msgstr "Endra namn på det merkte biletet."
3536
3719
 
3537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703
 
3720
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3538
3721
#, fuzzy
3539
3722
msgid "Delete permanently"
3540
3723
msgstr "Slett for alltid"
3541
3724
 
3542
 
#: digikam/digikamapp.cpp:713
 
3725
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3543
3726
#, fuzzy
3544
3727
msgid "Delete permanently without confirmation"
3545
3728
msgstr "Slett for alltid utan stadfesting"
3546
3729
 
3547
 
#: digikam/digikamapp.cpp:721
 
3730
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3548
3731
#, fuzzy
3549
3732
msgid "Move to trash without confirmation"
3550
3733
msgstr "Flytt til papirkorga utan stadfesting"
3551
3734
 
3552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
3735
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3553
3736
msgid "&Sort Images"
3554
3737
msgstr "&Sorter bilete"
3555
3738
 
3556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
3739
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3557
3740
msgid "By Name"
3558
3741
msgstr "Etter namn"
3559
3742
 
3560
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
3743
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3561
3744
msgid "By Path"
3562
3745
msgstr "Etter stig"
3563
3746
 
3564
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3565
3748
msgid "By File Size"
3566
3749
msgstr "Etter filstorleik"
3567
3750
 
3568
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
3751
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3569
3752
msgid "By Rating"
3570
3753
msgstr "Etter karakter"
3571
3754
 
3572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
3755
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3573
3756
#, fuzzy
3574
3757
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3575
3758
msgstr "Rett opp EXIF-retning"
3576
3759
 
3577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:760
 
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3578
3761
msgid "Normal"
3579
3762
msgstr "Vanleg"
3580
3763
 
3581
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
3764
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3582
3765
msgid "Flipped Horizontally"
3583
3766
msgstr "Spegla vassrett"
3584
3767
 
3585
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
3768
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3586
3769
msgid "Rotated upside down"
3587
3770
msgstr ""
3588
3771
 
3589
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766
 
3772
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3590
3773
msgid "Flipped Vertically"
3591
3774
msgstr "Loddrett spegla"
3592
3775
 
3593
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3594
3777
#, fuzzy
3595
3778
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3596
3779
msgstr "Rotert 90 gradar / spegla vassrett"
3597
3780
 
3598
 
#: digikam/digikamapp.cpp:770
 
3781
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3599
3782
#, fuzzy
3600
3783
msgid "Rotated right"
3601
3784
msgstr "&Roter"
3602
3785
 
3603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3604
3787
#, fuzzy
3605
3788
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3606
3789
msgstr "Rotert 90 gradar / spegla loddrett"
3607
3790
 
3608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:774
 
3791
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3609
3792
#, fuzzy
3610
3793
msgid "Rotated left"
3611
3794
msgstr "&Roter"
3612
3795
 
3613
 
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3614
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
 
3796
#: digikam/digikamapp.cpp:844
 
3797
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3615
3798
msgid "Select None"
3616
3799
msgstr "Merk ingen"
3617
3800
 
3618
 
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3619
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
 
3801
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
3802
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3620
3803
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3621
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
3804
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3622
3805
#, fuzzy
3623
3806
msgid "Zoom in"
3624
3807
msgstr "Forstørr"
3625
3808
 
3626
 
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3627
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
 
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:876
 
3810
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3628
3811
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3629
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
3812
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3630
3813
#, fuzzy
3631
3814
msgid "Zoom out"
3632
3815
msgstr "Forminsk"
3633
3816
 
3634
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3635
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3636
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
3817
#: digikam/digikamapp.cpp:884
 
3818
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
3819
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3637
3820
#, fuzzy
3638
3821
msgid "Zoom to 1:1"
3639
3822
msgstr "Forminsk"
3640
3823
 
3641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3642
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
 
3824
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
3825
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3643
3826
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3644
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
3827
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3645
3828
msgid "Fit to &Window"
3646
3829
msgstr ""
3647
3830
 
3648
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
3831
#: digikam/digikamapp.cpp:901
 
3832
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
3833
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3649
3834
#, fuzzy
3650
3835
msgid "Full Screen"
3651
3836
msgstr "Fullskjerm"
3652
3837
 
3653
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
3838
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3654
3839
#, fuzzy
3655
 
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
 
3840
msgid "Switch the window to full screen mode"
3656
3841
msgstr "Byt mellom fullskjerms- og vindaugsvising."
3657
3842
 
3658
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
 
3843
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3659
3844
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3660
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3661
 
msgid "Slide Show"
3662
 
msgstr "Lysbiletvising"
 
3845
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
3846
#, fuzzy
 
3847
msgid "Slide"
 
3848
msgstr "Kvitt"
3663
3849
 
3664
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
3850
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3665
3851
msgid "All"
3666
3852
msgstr "Alle"
3667
3853
 
3668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
3854
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3669
3855
msgid "Selection"
3670
3856
msgstr "Utval"
3671
3857
 
3672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
3858
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3673
3859
#, fuzzy
3674
3860
msgid "With all sub-albums"
3675
3861
msgstr "Datobaserte underalbum"
3676
3862
 
3677
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
3863
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
3864
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
3865
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
3866
#, fuzzy
 
3867
msgid "RAW camera supported"
 
3868
msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
 
3869
 
 
3870
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3678
3871
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3679
3872
msgstr "Programtillegg-handbok"
3680
3873
 
3681
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3682
 
msgid "Make a donation..."
 
3874
#: digikam/digikamapp.cpp:960
 
3875
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
3876
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
3877
#, fuzzy
 
3878
msgid "Donate..."
 
3879
msgstr "Bidra med pengar …"
 
3880
 
 
3881
#: digikam/digikamapp.cpp:968
 
3882
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
3883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
3884
msgid "Contribute..."
3683
3885
msgstr ""
3684
3886
 
3685
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3686
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3687
 
msgid "Assign Rating \"No Star\""
 
3887
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
 
3888
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
3889
#, fuzzy
 
3890
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3688
3891
msgstr "Gje karakteren «ingen stjerner»"
3689
3892
 
3690
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3691
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
3893
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
 
3894
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3692
3895
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3693
3896
msgstr "Gje karakteren «1 stjerne»"
3694
3897
 
3695
 
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3696
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
 
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
 
3899
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3697
3900
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3698
3901
msgstr "Gje karakteren «2 stjerner»"
3699
3902
 
3700
 
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3701
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
 
3904
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3702
3905
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3703
3906
msgstr "Gje karakteren «3 stjerner»"
3704
3907
 
3705
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3706
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
 
3908
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
 
3909
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3707
3910
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3708
3911
msgstr "Gje karakteren «4 stjerner»"
3709
3912
 
3710
 
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3711
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
 
3913
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
 
3914
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3712
3915
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3713
3916
msgstr "Gje karakteren «5 stjerner»"
3714
3917
 
3715
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3716
 
msgid "Quick Search..."
3717
 
msgstr "Snøggsøk …"
3718
 
 
3719
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
3918
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3720
3919
msgid "Advanced Search..."
3721
3920
msgstr "Avansert søk …"
3722
3921
 
3723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3724
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
 
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
 
3923
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3725
3924
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3726
3925
#, fuzzy
3727
3926
msgid "Light Table"
3728
3927
msgstr "Lysstyrke"
3729
3928
 
3730
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
3929
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3731
3930
msgid "Scan for New Images"
3732
3931
msgstr "Søk etter nye bilete"
3733
3932
 
3734
 
#: digikam/digikamapp.cpp:991
 
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3735
3934
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3736
3935
msgstr "Bygg opp att miniatyrbilete …"
3737
3936
 
3738
 
#: digikam/digikamapp.cpp:995
 
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3739
3938
msgid "Update Metadata Database..."
3740
3939
msgstr ""
3741
3940
 
3742
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
 
3941
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3743
3942
msgid "Loading cameras"
3744
3943
msgstr "Lastar kamera"
3745
3944
 
3746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
 
3945
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3747
3946
msgid "No item selected"
3748
3947
msgstr "Ingen merkte bilete"
3749
3948
 
3750
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
 
3949
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3751
3950
#, fuzzy
3752
3951
msgid " (%1 of %2)"
3753
3952
msgstr " (%2 av %3)"
3754
3953
 
3755
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
 
3954
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3756
3955
#, fuzzy
3757
3956
msgid "%1/%2 items selected"
3758
3957
msgstr "%1 merkte bilete"
3759
3958
 
3760
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
 
3959
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3761
3960
#, c-format
3762
3961
msgid "Browse %1"
3763
3962
msgstr "Bla gjennom %1"
3764
3963
 
3765
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
 
3964
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3766
3965
#, c-format
3767
3966
msgid "Images found in %1"
3768
3967
msgstr "Bilete funnen i %1"
3769
3968
 
3770
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
3969
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3771
3970
#, fuzzy
3772
3971
msgid "No media devices found"
3773
3972
msgstr "Fann inga medieeining"
3774
3973
 
3775
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
 
3974
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3776
3975
#, fuzzy
3777
3976
msgid "Loading Kipi Plugins"
3778
3977
msgstr "Programtillegg"
3779
3978
 
3780
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
 
3979
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3781
3980
#, fuzzy
3782
3981
msgid "Browse Media"
3783
3982
msgstr "Bla gjennom %1"
3784
3983
 
3785
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
 
3984
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3786
3985
msgid "Add Camera..."
3787
3986
msgstr "Legg til kamera …"
3788
3987
 
3789
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
 
3988
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3790
3989
msgid "Loading themes"
3791
3990
msgstr "Opnar tema"
3792
3991
 
3793
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
 
3992
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3794
3993
#, fuzzy
3795
3994
msgid ""
3796
3995
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3799
3998
"Det kan ta litt tid å byggja opp att miniatyrbileta for alle albuma.\n"
3800
3999
"Vil du halda fram?"
3801
4000
 
3802
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
 
4001
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3803
4002
#, fuzzy
3804
4003
msgid ""
3805
4004
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3809
4008
"digiKam-databasen.\n"
3810
4009
"Vil du halda fram?"
3811
4010
 
3812
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
4011
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3813
4012
#, fuzzy, c-format
3814
4013
msgid "Size: %1"
3815
4014
msgstr "Storleik:"
3816
4015
 
3817
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
4016
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3818
4017
#, fuzzy
3819
4018
msgid "Select folder to parse"
3820
4019
msgstr "Fil(er) å opna"
3863
4062
msgid "Rating"
3864
4063
msgstr "Karakter"
3865
4064
 
3866
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
 
4065
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
 
4066
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3867
4067
msgid "Contains"
3868
4068
msgstr "Inneheld"
3869
4069
 
3870
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
 
4070
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4071
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3871
4072
msgid "Does Not Contain"
3872
4073
msgstr "Inneheld ikkje"
3873
4074
 
3874
4075
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3875
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3876
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
 
4076
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4077
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3877
4078
msgid "Equals"
3878
4079
msgstr "Er lik"
3879
4080
 
3880
4081
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3881
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4082
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3882
4083
msgid "Does Not Equal"
3883
4084
msgstr "Er ulike"
3884
4085
 
3885
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
 
4086
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3886
4087
msgid "After"
3887
4088
msgstr "Etter"
3888
4089
 
3889
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
 
4090
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3890
4091
msgid "Before"
3891
4092
msgstr "Før"
3892
4093
 
3893
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
 
4094
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3894
4095
msgid "At least"
3895
4096
msgstr "Minst"
3896
4097
 
3897
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4098
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3898
4099
msgid "At most"
3899
4100
msgstr "Høgst"
3900
4101
 
3901
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
 
4102
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
 
4103
msgid ""
 
4104
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
 
4105
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
 
4106
"\n"
 
4107
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
 
4108
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
4109
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
 
4110
"\n"
 
4111
"Any mouse button click will reset all filters."
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3902
4115
msgid "Text quick filter (search)"
3903
4116
msgstr ""
3904
4117
 
3905
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
 
4118
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3906
4119
msgid ""
3907
 
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3908
 
"captions (comments), and tags"
 
4120
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
 
4121
"(comments), and tags"
3909
4122
msgstr ""
3910
4123
 
 
4124
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
4125
#, fuzzy
 
4126
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
4127
msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
 
4128
 
 
4129
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
4130
#, fuzzy
 
4131
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
4132
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
 
4133
 
 
4134
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
 
4135
#, fuzzy
 
4136
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
4137
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
 
4138
 
 
4139
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
 
4140
#, fuzzy
 
4141
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
4142
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
 
4143
 
 
4144
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
 
4145
#, fuzzy
 
4146
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
4147
msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
 
4148
 
 
4149
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
4152
msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
 
4153
 
 
4154
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "No active filter"
 
4157
msgstr "Ingen tonefilter"
 
4158
 
3911
4159
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3912
4160
msgid "No media player available..."
3913
4161
msgstr "Ingen tilgjengeleg mediespelar …"
3914
4162
 
 
4163
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
 
4164
msgid "New Tag"
 
4165
msgstr "Ny merkelapp"
 
4166
 
 
4167
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
 
4168
msgid "Edit Tag"
 
4169
msgstr "Rediger merkelapp"
 
4170
 
 
4171
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
 
4172
#, fuzzy
 
4173
msgid "Enter tag name here..."
 
4174
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
 
4175
 
 
4176
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
 
4177
msgid ""
 
4178
"<qt>"
 
4179
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
 
4180
"<p>"
 
4181
"<ul>"
 
4182
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
 
4183
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
 
4184
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
 
4185
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
 
4186
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
 
4187
"</ul></p></qt>"
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
 
4191
msgid "&Icon:"
 
4192
msgstr "&Ikon:"
 
4193
 
 
4194
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
 
4195
msgid "Reset"
 
4196
msgstr "Tilbakestill"
 
4197
 
 
4198
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
 
4201
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
 
4202
 
 
4203
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
 
4204
#, fuzzy
 
4205
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4206
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
 
4207
 
 
4208
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
 
4209
#, fuzzy
 
4210
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4211
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
 
4212
 
 
4213
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
 
4214
msgid "Tag creation Error"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
 
4218
msgid "Error been occured during Tag creation:"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
 
4222
#, fuzzy
 
4223
msgid "Tag Path"
 
4224
msgstr "Stig"
 
4225
 
 
4226
#: digikam/timelineview.cpp:134
 
4227
#, fuzzy
 
4228
msgid "Time Unit:"
 
4229
msgstr "Storleik:"
 
4230
 
 
4231
#: digikam/timelineview.cpp:136
 
4232
msgid "Day"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: digikam/timelineview.cpp:137
 
4236
msgid "Week"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
# | msgid "Both"
 
4240
#: digikam/timelineview.cpp:138
 
4241
#, fuzzy
 
4242
msgid "Month"
 
4243
msgstr "Begge"
 
4244
 
 
4245
#: digikam/timelineview.cpp:139
 
4246
#, fuzzy
 
4247
msgid "Year"
 
4248
msgstr "<p>Lineær"
 
4249
 
 
4250
#: digikam/timelineview.cpp:142
 
4251
msgid ""
 
4252
"<p>Select the histogram time unit here."
 
4253
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: digikam/timelineview.cpp:149
 
4257
#, fuzzy
 
4258
msgid ""
 
4259
"<p>Select the histogram scale here."
 
4260
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
 
4261
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
 
4262
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
 
4263
msgstr ""
 
4264
"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
 
4265
"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen."
 
4266
"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
 
4267
"(både store og små) vert då viste på grafen."
 
4268
 
 
4269
#: digikam/timelineview.cpp:198
 
4270
#, fuzzy
 
4271
msgid "Clear current selection"
 
4272
msgstr "Omvend merking"
 
4273
 
 
4274
#: digikam/timelineview.cpp:199
 
4275
msgid ""
 
4276
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4277
"clear."
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: digikam/timelineview.cpp:203
 
4281
#, fuzzy
 
4282
msgid ""
 
4283
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
 
4284
"Searches\" view"
 
4285
msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
 
4286
 
 
4287
#: digikam/timelineview.cpp:209
 
4288
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: digikam/timelineview.cpp:210
 
4292
msgid ""
 
4293
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4294
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
3915
4297
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3916
4298
msgid "Quick Search"
3917
4299
msgstr "Snøggsøk"
3932
4314
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
3933
4315
#, fuzzy
3934
4316
msgid ""
3935
 
"<p>Here you can see the items found in album library using the current search "
 
4317
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
3936
4318
"criteria"
3937
4319
msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket som er i samsvar med gjeldande søkjeval."
3938
4320
 
3946
4328
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
3947
4329
msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
3948
4330
 
3949
 
#: digikam/digikamview.cpp:210 utilities/setup/setup.cpp:142
 
4331
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
3950
4332
msgid "Albums"
3951
4333
msgstr "Album"
3952
4334
 
3953
 
#: digikam/digikamview.cpp:211
3954
 
msgid "Dates"
3955
 
msgstr "Datoar"
3956
 
 
3957
 
#: digikam/digikamview.cpp:213
 
4335
#: digikam/digikamview.cpp:216
 
4336
#, fuzzy
 
4337
msgid "Calendar"
 
4338
msgstr "Standard"
 
4339
 
 
4340
#: digikam/digikamview.cpp:218
 
4341
#, fuzzy
 
4342
msgid "Timeline"
 
4343
msgstr "Tittel"
 
4344
 
 
4345
#: digikam/digikamview.cpp:219
3958
4346
msgid "Searches"
3959
4347
msgstr "Søk"
3960
4348
 
3961
 
#: digikam/digikamview.cpp:1373
 
4349
#: digikam/digikamview.cpp:1509
3962
4350
#, fuzzy
3963
4351
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
3964
4352
msgstr "Førebur data for lysbilete frå %1 bilete. Vent litt …"
3967
4355
msgid "Add New Tag..."
3968
4356
msgstr "Ny merkelapp …"
3969
4357
 
3970
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3971
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
 
4358
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
 
4359
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3972
4360
msgid "Interface Options"
3973
4361
msgstr "Val for brukargrensesnitt"
3974
4362
 
3975
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
 
4363
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
 
4364
#, fuzzy
 
4365
msgid "&Use theme background color"
 
4366
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
 
4367
 
 
4368
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
 
4369
#, fuzzy
 
4370
msgid ""
 
4371
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
4372
"area"
 
4373
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
 
4374
 
 
4375
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3976
4376
msgid "&Background color:"
3977
4377
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
3978
4378
 
3979
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
 
4379
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3980
4380
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3981
4381
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3982
4382
 
3983
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
4383
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3984
4384
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3985
4385
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3986
4386
msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermmodus"
3987
4387
 
3988
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
 
4388
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3989
4389
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3990
4390
msgstr "S&kjul miniatyrlinje i fullskjermmodus"
3991
4391
 
3992
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
 
4392
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3993
4393
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3994
4394
msgstr "Bruk &vassrett miniatyrlinje (må starta showFoto på nytt først)"
3995
4395
 
3996
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
 
4396
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
 
4397
#, fuzzy
3997
4398
msgid ""
3998
 
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3999
 
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
 
4399
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
 
4400
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
 
4401
"effect."
4000
4402
"<p>"
4001
4403
msgstr ""
4002
4404
"<p>Vis linja med miniatyrbilete vassrett bak biletområdet. Du må starta "
4003
4405
"showFoto på nytt før denne endringa trår i kraft."
4004
4406
"<p>"
4005
4407
 
4006
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
 
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
4007
4409
msgid "&Deleting items should move them to trash"
4008
4410
msgstr "&Sletting av filer skal flytta dei papirkorga"
4009
4411
 
4010
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
4412
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4011
4413
msgid "&Show splash screen at startup"
4012
4414
msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart"
4013
4415
 
4014
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
4416
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4015
4417
msgid "Exposure Indicators"
4016
4418
msgstr "Eksponeringsindikatorar"
4017
4419
 
4018
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
4420
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4019
4421
msgid "&Under-exposure color:"
4020
4422
msgstr "&Undereksponeringsfarge:"
4021
4423
 
4022
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4424
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4425
#, fuzzy
4023
4426
msgid ""
4024
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
 
4427
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4025
4428
"pixels."
4026
4429
msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
4027
4430
 
4028
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
4431
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4029
4432
msgid "&Over-exposure color:"
4030
4433
msgstr "&Overeksponeringsfarge:"
4031
4434
 
4032
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4435
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4436
#, fuzzy
4033
4437
msgid ""
4034
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
 
4438
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4035
4439
"pixels."
4036
4440
msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
4037
4441
 
4038
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
 
4442
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4039
4443
msgid "EXIF Actions"
4040
4444
msgstr "EXIF-handlingar"
4041
4445
 
4042
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
 
4446
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4043
4447
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4044
4448
msgstr "&Roter bilete og miniatyrbilete etter retningsmerkelappen"
4045
4449
 
4046
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
4450
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4047
4451
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4048
4452
msgstr "Set retningsmerkelapp til «vanleg» etter rotering og spegling"
4049
4453
 
 
4454
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
 
4455
#, fuzzy
 
4456
msgid "Sort order for images"
 
4457
msgstr "&Sorter bilete"
 
4458
 
 
4459
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
 
4460
#, fuzzy
 
4461
msgid "Sort images by:"
 
4462
msgstr "&Sorter bilete"
 
4463
 
 
4464
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
4465
#, fuzzy
 
4466
msgid "File Date"
 
4467
msgstr "Biletdato"
 
4468
 
 
4469
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
 
4470
#, fuzzy
 
4471
msgid "File Name"
 
4472
msgstr "Nytt biletfilnamn"
 
4473
 
 
4474
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
 
4475
#, fuzzy
 
4476
msgid "File size"
 
4477
msgstr "Vis fil&storleik"
 
4478
 
 
4479
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
 
4480
msgid ""
 
4481
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
 
4482
"or file-size."
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
 
4486
msgid "Reverse ordering"
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
4490
msgid ""
 
4491
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
 
4492
"order."
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
4050
4495
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4051
4496
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4052
4497
msgid "General Settings"
4085
4530
 
4086
4531
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
4087
4532
#, fuzzy
4088
 
msgid "Save Images Files Settings"
 
4533
msgid "Save Images' Files' Settings"
4089
4534
msgstr "Oppsett for biletlagring"
4090
4535
 
4091
4536
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
 
4537
msgid "Slide Show"
 
4538
msgstr "Lysbiletvising"
 
4539
 
 
4540
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
4092
4541
msgid "Slide Show Settings"
4093
4542
msgstr "Oppsett for lysbiletvising"
4094
4543
 
4098
4547
msgstr "Vis miniatyrbilete"
4099
4548
 
4100
4549
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
 
4550
#, fuzzy
4101
4551
msgid ""
4102
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
4103
 
"a thumbbar item."
4104
 
msgstr ""
 
4552
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
 
4553
"thumbbar item."
 
4554
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4105
4555
 
4106
4556
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
4107
4557
#, fuzzy
4114
4564
msgstr "Vis &filnamn"
4115
4565
 
4116
4566
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
4117
 
msgid "<p>Set this option to display image file name."
4118
 
msgstr ""
 
4567
#, fuzzy
 
4568
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
 
4569
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4119
4570
 
4120
4571
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
4121
4572
#, fuzzy
4123
4574
msgstr "Vis &filnamn"
4124
4575
 
4125
4576
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
4126
 
msgid "<p>Set this option to display image file date."
4127
 
msgstr ""
 
4577
#, fuzzy
 
4578
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
 
4579
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4128
4580
 
4129
4581
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
4130
4582
#, fuzzy
4132
4584
msgstr "Vis fil&storleik"
4133
4585
 
4134
4586
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
4135
 
msgid "<p>Set this option to display image file size."
4136
 
msgstr ""
 
4587
#, fuzzy
 
4588
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
 
4589
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4137
4590
 
4138
4591
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
4139
4592
msgid "Show image type"
4141
4594
 
4142
4595
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
4143
4596
#, fuzzy
4144
 
msgid "<p>Set this option to display image type."
 
4597
msgid "<p>Set this option to display the image type."
4145
4598
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4146
4599
 
4147
4600
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
4150
4603
msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
4151
4604
 
4152
4605
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
4153
 
msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
4154
 
msgstr ""
 
4606
#, fuzzy
 
4607
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
 
4608
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4155
4609
 
4156
4610
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
4157
4611
msgid "Show camera make and model"
4160
4614
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
4161
4615
#, fuzzy
4162
4616
msgid ""
4163
 
"<p>Set this option to display the camera make and model with which the image "
4164
 
"has been taken."
 
4617
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
4618
"image has been taken."
4165
4619
msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
4166
4620
 
4167
4621
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
4173
4627
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
4174
4628
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4175
4629
 
4176
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
4177
 
msgid "Show camera aperture and focal"
4178
 
msgstr ""
 
4630
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
4631
#, fuzzy
 
4632
msgid "Show camera aperture and focal length"
 
4633
msgstr "Vis &endringsdato"
4179
4634
 
4180
4635
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
4181
4636
#, fuzzy
4182
4637
msgid ""
4183
 
"<p>Set this option to display camera aperture and focal settings used to take "
4184
 
"the image."
 
4638
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
4639
"take the image."
4185
4640
msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
4186
4641
 
4187
4642
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
4191
4646
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
4192
4647
#, fuzzy
4193
4648
msgid ""
4194
 
"<p>Set this option to display camera exposure and sensitivity used to take the "
4195
 
"image."
 
4649
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
4650
"the image."
4196
4651
msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
4197
4652
 
4198
4653
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
4202
4657
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
4203
4658
#, fuzzy
4204
4659
msgid ""
4205
 
"<p>Set this option to display camera mode and program used to take the image."
 
4660
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
4661
"image."
4206
4662
msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
4207
4663
 
4208
4664
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
4212
4668
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
4213
4669
#, fuzzy
4214
4670
msgid ""
4215
 
"<p>Set this option to display camera flash settings used to take the image."
 
4671
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
4216
4672
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4217
4673
 
4218
4674
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
4222
4678
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
4223
4679
#, fuzzy
4224
4680
msgid ""
4225
 
"<p>Set this option to display camera white balance settings used to take the "
4226
 
"image."
 
4681
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
4682
"the image."
4227
4683
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
4228
4684
 
4229
 
#: showfoto/main.cpp:46
 
4685
#: showfoto/main.cpp:63
4230
4686
#, fuzzy
4231
4687
msgid "File(s) or folder(s) to open"
4232
4688
msgstr "Fil(er) å opna"
4233
4689
 
4234
 
#: showfoto/main.cpp:52
 
4690
#: showfoto/main.cpp:91
4235
4691
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
4236
4692
msgstr "Fotovisar og -redigeringsprogram for KDE."
4237
4693
 
4238
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
4694
#: showfoto/main.cpp:94
4239
4695
msgid "showFoto"
4240
4696
msgstr "showFoto"
4241
4697
 
4242
 
#: showfoto/main.cpp:59
4243
 
msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4698
# | msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4699
#: showfoto/main.cpp:98
 
4700
#, fuzzy
 
4701
msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
4244
4702
msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
4245
4703
 
4246
4704
# | msgid "Developer"
4247
 
#: showfoto/main.cpp:84
 
4705
#: showfoto/main.cpp:125
4248
4706
#, fuzzy
4249
4707
msgid "Developer (2002-2005"
4250
4708
msgstr "Utviklar."
4251
4709
 
4252
4710
# | msgid "Developer"
4253
 
#: showfoto/main.cpp:99
 
4711
#: showfoto/main.cpp:140
4254
4712
#, fuzzy
4255
4713
msgid "Developer (2004)"
4256
4714
msgstr "Utviklar."
4257
4715
 
4258
 
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
4716
#: showfoto/showfoto.cpp:206
4259
4717
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
4260
4718
msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
4261
4719
 
4262
 
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
4720
#: showfoto/showfoto.cpp:209
4263
4721
msgid "Increase Gamma"
4264
4722
msgstr "Auk gamma"
4265
4723
 
4266
 
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
4724
#: showfoto/showfoto.cpp:212
4267
4725
msgid "Decrease Gamma"
4268
4726
msgstr "Reduser gamma"
4269
4727
 
4270
 
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
4728
#: showfoto/showfoto.cpp:215
4271
4729
msgid "Increase Brightness"
4272
4730
msgstr "Auk lysstyrke"
4273
4731
 
4274
 
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
4732
#: showfoto/showfoto.cpp:218
4275
4733
msgid "Decrease Brightness"
4276
4734
msgstr "Reduser lysstyrke"
4277
4735
 
4278
 
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
4736
#: showfoto/showfoto.cpp:221
4279
4737
msgid "Increase Contrast"
4280
4738
msgstr "Auk kontrast"
4281
4739
 
4282
 
#: showfoto/showfoto.cpp:215
 
4740
#: showfoto/showfoto.cpp:224
4283
4741
msgid "Decrease Contrast"
4284
4742
msgstr "Reduser kontrast"
4285
4743
 
4286
 
#: showfoto/showfoto.cpp:336
 
4744
#: showfoto/showfoto.cpp:349
4287
4745
msgid ""
4288
4746
"<qt>"
4289
4747
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4296
4754
"<p>Viss du vil velja adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert "
4297
4755
"fargehandteringa slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
4298
4756
 
4299
 
#: showfoto/showfoto.cpp:453
 
4757
#: showfoto/showfoto.cpp:466
4300
4758
msgid "Open folder"
4301
4759
msgstr "Opna mappe"
4302
4760
 
4303
 
#: showfoto/showfoto.cpp:465
 
4761
#: showfoto/showfoto.cpp:478
4304
4762
msgid "Show Thumbnails"
4305
4763
msgstr "Vis miniatyrbilete"
4306
4764
 
4307
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
4765
#: showfoto/showfoto.cpp:547
4308
4766
msgid "Delete File"
4309
4767
msgstr "Slett fil"
4310
4768
 
4311
 
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4312
 
msgid ""
4313
 
"\n"
4314
 
"%1|Camera RAW files"
4315
 
msgstr ""
4316
 
"\n"
4317
 
"%1|Råbiletfiler"
4318
 
 
4319
 
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4320
 
msgid "Open Images"
4321
 
msgstr "Opna bilete"
4322
 
 
4323
 
#: showfoto/showfoto.cpp:787 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4769
#: showfoto/showfoto.cpp:774 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:680
4324
4770
msgid " (%2 of %3)"
4325
4771
msgstr " (%2 av %3)"
4326
4772
 
4327
 
#: showfoto/showfoto.cpp:871
 
4773
#: showfoto/showfoto.cpp:882
4328
4774
#, fuzzy
4329
4775
msgid "There are no images in this folder."
4330
4776
msgstr "Det finst ikkje nokon bilete i denne mappa."
4331
4777
 
4332
 
#: showfoto/showfoto.cpp:893
 
4778
#: showfoto/showfoto.cpp:904
4333
4779
msgid "Open Images From Folder"
4334
4780
msgstr "Opna bilete frå mappe"
4335
4781
 
4336
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1071
 
4782
#: showfoto/showfoto.cpp:1082
4337
4783
msgid ""
4338
4784
"About to delete file \"%1\"\n"
4339
4785
"Are you sure?"
4341
4787
"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
4342
4788
"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
4343
4789
 
4344
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1170
4345
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1037
4346
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1067
4347
 
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
4790
#: showfoto/showfoto.cpp:1183
 
4791
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4792
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
 
4793
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1276
 
4794
#, fuzzy
 
4795
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
4348
4796
msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
4349
4797
 
4350
4798
#: _translatorinfo.cpp:1
4351
4799
msgid ""
4352
4800
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
4353
4801
"Your names"
4354
 
msgstr ""
 
4802
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
4355
4803
 
4356
4804
#: _translatorinfo.cpp:3
4357
4805
msgid ""
4358
4806
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
4359
4807
"Your emails"
4360
 
msgstr ""
 
4808
msgstr "karl@huftis.org"
4361
4809
 
4362
4810
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:122
4363
4811
msgid "No or invalid size specified"
4372
4820
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
4373
4821
msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for «%1»."
4374
4822
 
4375
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:432 kioslave/digikamalbums.cpp:888
4376
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:898 kioslave/digikamalbums.cpp:1158
4377
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1186
 
4823
#: kioslave/digikamalbums.cpp:466 kioslave/digikamalbums.cpp:922
 
4824
#: kioslave/digikamalbums.cpp:932 kioslave/digikamalbums.cpp:1192
 
4825
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1220
4378
4826
msgid "Source album %1 not found in database"
4379
4827
msgstr "Kjeldealbumet %1 finst ikkje i databasen"
4380
4828
 
4381
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:526 kioslave/digikamalbums.cpp:782
 
4829
#: kioslave/digikamalbums.cpp:560 kioslave/digikamalbums.cpp:816
4382
4830
#, c-format
4383
4831
msgid ""
4384
4832
"Could not change permissions for\n"
4387
4835
"Klarte ikkje endra løyva for\n"
4388
4836
"%1"
4389
4837
 
4390
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:826
 
4838
#: kioslave/digikamalbums.cpp:860
4391
4839
msgid ""
4392
4840
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
4393
4841
"Source: %1\n"
4397
4845
"Kjelde: %1\n"
4398
4846
"Mål: %2"
4399
4847
 
4400
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:906
 
4848
#: kioslave/digikamalbums.cpp:940
4401
4849
msgid "Destination album %1 not found in database"
4402
4850
msgstr "Målalbumet «%1» finst ikkje i databasen"
4403
4851
 
4404
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:925
 
4852
#: kioslave/digikamalbums.cpp:959
4405
4853
msgid ""
4406
4854
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
4407
4855
"files between them is currently unsupported "
4409
4857
"Denne fila/mappa ligg på eit anna filsystem gjennom symbolske lenkjer. Flytting "
4410
4858
"og endring av namn er ikkje støtta her."
4411
4859
 
4412
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1711
 
4860
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1745
4413
4861
msgid "Source image %1 not found in database"
4414
4862
msgstr "Kjeldebiletet %1 finst ikkje i databasen"
4415
4863
 
4416
 
#: themedesigner/main.cpp:43
 
4864
#: themedesigner/main.cpp:42
4417
4865
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
4418
4866
msgstr ""
4419
4867
 
4420
 
#: themedesigner/main.cpp:47
 
4868
#: themedesigner/main.cpp:46
4421
4869
msgid "Document to open."
4422
4870
msgstr ""
4423
4871
 
4424
 
#: themedesigner/main.cpp:54 themedesigner/mainwindow.cpp:69
 
4872
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4425
4873
msgid "digiKam Theme Designer"
4426
4874
msgstr ""
4427
4875
 
4489
4937
 
4490
4938
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117
4491
4939
#: rc.cpp:24
4492
 
#, no-c-format
 
4940
#, fuzzy, no-c-format
4493
4941
msgid ""
4494
4942
"<qt>"
4495
4943
"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
4496
4944
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
4497
4945
"    \n"
4498
4946
"    "
4499
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
4500
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
 
4947
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
 
4948
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
4501
4949
msgstr ""
4502
4950
"<qt>"
4503
4951
"<p>Når du har kryssa av her, vert filene <b>sletta for alltid</b> "
4515
4963
 
4516
4964
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
4517
4965
#: rc.cpp:32
4518
 
#, no-c-format
 
4966
#, fuzzy, no-c-format
4519
4967
msgid ""
4520
 
"If checked, this dialog will no longer be shown and files will be directly "
 
4968
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
4521
4969
"moved to the Trash Bin"
4522
4970
msgstr ""
4523
4971
"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
4525
4973
 
4526
4974
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
4527
4975
#: rc.cpp:35
4528
 
#, no-c-format
 
4976
#, fuzzy, no-c-format
4529
4977
msgid ""
4530
4978
"<qt>"
4531
 
"<p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, "
4532
 
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
4979
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
4980
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
4533
4981
msgstr ""
4534
 
"<qt>"
4535
 
"<p>Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
4536
 
"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga.</p>"
 
4982
"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
 
4983
"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
4537
4984
 
4538
4985
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
4539
4986
#: rc.cpp:38
4541
4988
msgid "&Album"
4542
4989
msgstr "&Album"
4543
4990
 
4544
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 18
 
4991
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
4545
4992
#: rc.cpp:41
4546
4993
#, no-c-format
 
4994
msgid "T&ag"
 
4995
msgstr "&Merkelapp"
 
4996
 
 
4997
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
 
4998
#: rc.cpp:44
 
4999
#, no-c-format
 
5000
msgid "&Image"
 
5001
msgstr "&Bilete"
 
5002
 
 
5003
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
 
5004
#: rc.cpp:56
 
5005
#, fuzzy, no-c-format
 
5006
msgid "&Batch"
 
5007
msgstr "&Tilbake"
 
5008
 
 
5009
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
 
5010
#: rc.cpp:59
 
5011
#, no-c-format
4547
5012
msgid "&Import"
4548
5013
msgstr "&Importer"
4549
5014
 
4550
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 23
4551
 
#: rc.cpp:44
 
5015
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
 
5016
#: rc.cpp:62
4552
5017
#, no-c-format
4553
5018
msgid "&Export"
4554
5019
msgstr "&Eksporter"
4555
5020
 
4556
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 34
4557
 
#: rc.cpp:47
4558
 
#, no-c-format
4559
 
msgid "T&ag"
4560
 
msgstr "&Merkelapp"
4561
 
 
4562
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 42
4563
 
#: rc.cpp:50
4564
 
#, no-c-format
4565
 
msgid "&Image"
4566
 
msgstr "&Bilete"
4567
 
 
4568
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 93
4569
 
#: rc.cpp:62
4570
 
#, fuzzy, no-c-format
4571
 
msgid "&Batch"
4572
 
msgstr "&Tilbake"
4573
 
 
4574
5021
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
4575
5022
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
4576
5023
#: rc.cpp:290
4637
5084
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4638
5085
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
4639
5086
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
4640
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
5087
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
4641
5088
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
4642
5089
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
4643
5090
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
4648
5095
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
4649
5096
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
4650
5097
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4651
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
 
5098
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
4652
5099
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
4653
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5100
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
4654
5101
msgid "Author and maintainer"
4655
5102
msgstr ""
4656
5103
 
4753
5200
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4754
5201
msgid ""
4755
5202
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4756
 
"recommend to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5203
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4757
5204
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
4758
5205
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
4759
5206
"Details</b> settings."
4768
5215
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4769
5216
msgid ""
4770
5217
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4771
 
"recommended to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5218
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4772
5219
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
4773
5220
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
4774
5221
"settings."
4777
5224
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4778
5225
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4779
5226
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
4780
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
 
5227
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
4781
5228
msgid "Gamma:"
4782
5229
msgstr "Gamma:"
4783
5230
 
4853
5300
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
4854
5301
#, fuzzy
4855
5302
msgid ""
4856
 
"<p>Select here the color channel to mix:"
 
5303
"<p>Select the color channel to mix here:"
4857
5304
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4858
5305
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
4859
5306
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
4874
5321
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
4875
5322
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4876
5323
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4877
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
 
5324
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
 
5325
#, fuzzy
4878
5326
msgid ""
4879
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
5327
"<p>Select the histogram scale here."
4880
5328
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4881
5329
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
4882
5330
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4903
5351
 
4904
5352
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
4905
5353
#, fuzzy
4906
 
msgid "<p>Select here the red color gain in percent for the current channel."
 
5354
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
4907
5355
msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
4908
5356
 
4909
5357
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
4913
5361
 
4914
5362
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
4915
5363
#, fuzzy
4916
 
msgid "<p>Select here the green color gain in percent for the current channel."
 
5364
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
4917
5365
msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
4918
5366
 
4919
5367
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4920
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
 
5368
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
4921
5369
#, fuzzy
4922
5370
msgid "Green:"
4923
5371
msgstr "Grøn"
4924
5372
 
4925
5373
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
4926
5374
#, fuzzy
4927
 
msgid "<p>Select here the blue color gain in percent for the current channel."
 
5375
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
4928
5376
msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
4929
5377
 
4930
5378
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
4997
5445
msgstr "Fargedjupn:"
4998
5446
 
4999
5447
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
5000
 
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects on an image."
 
5448
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
5001
5449
msgstr ""
5002
5450
 
5003
5451
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
5021
5469
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
5022
5470
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
5023
5471
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
5024
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
 
5472
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
 
5473
#, fuzzy
5025
5474
msgid ""
5026
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5475
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5027
5476
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5028
5477
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5029
5478
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5075
5524
 
5076
5525
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
5077
5526
msgid ""
5078
 
"<p>Select here the effect type to apply on the image."
 
5527
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
5079
5528
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
5080
5529
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
5081
5530
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
5102
5551
msgstr "Metting:"
5103
5552
 
5104
5553
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
 
5554
#, fuzzy
5105
5555
msgid ""
5106
 
"<p>This value controls the number of iterations to use with Neon and Find Edges "
5107
 
"effects."
5108
 
msgstr ""
 
5556
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
5557
"Edges effects."
 
5558
msgstr "Opna det merkte biletet i redigeringsprogrammet."
5109
5559
 
5110
5560
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
5111
5561
#, fuzzy
5135
5585
msgid "Hot Pixels..."
5136
5586
msgstr "Pikslar:"
5137
5587
 
5138
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
5139
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
5140
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
5588
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
 
5589
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5590
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
5141
5591
#, fuzzy
5142
5592
msgid "Hot Pixels Correction"
5143
5593
msgstr "Fjern raude auge"
5144
5594
 
5145
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5595
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
5146
5596
msgid ""
5147
5597
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
5148
5598
"CCD."
5149
5599
msgstr ""
5150
5600
 
5151
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
5601
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
5152
5602
#, fuzzy
5153
5603
msgid "Filter:"
5154
5604
msgstr "Filter"
5155
5605
 
5156
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
5606
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
5157
5607
msgid "Average"
5158
5608
msgstr ""
5159
5609
 
5160
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
5610
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
5161
5611
msgid "Quadratic"
5162
5612
msgstr ""
5163
5613
 
5164
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
5614
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
5165
5615
msgid "Cubic"
5166
5616
msgstr ""
5167
5617
 
5168
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
 
5618
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
5169
5619
#, fuzzy
5170
5620
msgid "Black Frame..."
5171
5621
msgstr "Svartkvitt …"
5172
5622
 
5173
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
 
5623
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
5174
5624
msgid ""
5175
5625
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
5176
5626
"pixels removal filter."
5177
5627
msgstr ""
5178
5628
 
5179
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
5629
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
5180
5630
msgid "Select Black Frame Image"
5181
5631
msgstr ""
5182
5632
 
5299
5749
msgid "White Balance..."
5300
5750
msgstr "Kvitbalanse:"
5301
5751
 
5302
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5303
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5752
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
 
5753
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5304
5754
#, fuzzy
5305
5755
msgid "White Color Balance Correction"
5306
5756
msgstr "Automatisk fargeretting"
5307
5757
 
5308
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
 
5758
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5309
5759
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5310
5760
msgstr ""
5311
5761
 
5312
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
 
5762
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5313
5763
msgid "White color balance correction algorithm"
5314
5764
msgstr ""
5315
5765
 
5316
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
 
5766
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5317
5767
#, fuzzy
5318
5768
msgid ""
5319
5769
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5320
5770
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5321
5771
msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
5322
5772
 
5323
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
 
5773
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5324
5774
#, fuzzy
5325
5775
msgid ""
5326
5776
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5330
5780
"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
5331
5781
"endrar på innstillingane."
5332
5782
 
5333
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
 
5783
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5334
5784
msgid ""
5335
5785
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5336
5786
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5337
5787
msgstr ""
5338
5788
 
5339
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
 
5789
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5340
5790
#, fuzzy
5341
5791
msgid "Adjustment:"
5342
5792
msgstr "NML-balanse"
5343
5793
 
5344
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
 
5794
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5345
5795
#, fuzzy
5346
5796
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5347
5797
msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
5348
5798
 
5349
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5350
5800
#, fuzzy
5351
5801
msgid "Preset:"
5352
5802
msgstr "Prosent:"
5353
5803
 
5354
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5804
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5355
5805
#, fuzzy
5356
5806
msgid "Candle"
5357
5807
msgstr "&Avbryt"
5358
5808
 
5359
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5809
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5360
5810
msgid "40W Lamp"
5361
5811
msgstr ""
5362
5812
 
5363
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5813
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5364
5814
msgid "100W Lamp"
5365
5815
msgstr ""
5366
5816
 
5367
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5817
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5368
5818
msgid "200W Lamp"
5369
5819
msgstr ""
5370
5820
 
5371
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5821
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5372
5822
msgid "Sunrise"
5373
5823
msgstr ""
5374
5824
 
5375
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5825
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5376
5826
msgid "Studio Lamp"
5377
5827
msgstr ""
5378
5828
 
5379
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5829
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5380
5830
msgid "Moonlight"
5381
5831
msgstr ""
5382
5832
 
5383
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5833
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5384
5834
msgid "Neutral"
5385
5835
msgstr "Nøytral"
5386
5836
 
5387
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5388
5838
msgid "Daylight D50"
5389
5839
msgstr ""
5390
5840
 
5391
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5841
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5392
5842
msgid "Photo Flash"
5393
5843
msgstr ""
5394
5844
 
5395
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
5845
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5396
5846
msgid "Sun"
5397
5847
msgstr ""
5398
5848
 
5399
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5849
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5400
5850
msgid "Xenon Lamp"
5401
5851
msgstr ""
5402
5852
 
5403
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
 
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5404
5854
msgid "Daylight D65"
5405
5855
msgstr ""
5406
5856
 
5407
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
 
5857
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5408
5858
msgid ""
5409
 
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
 
5859
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5410
5860
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5411
5861
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5412
5862
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5424
5874
"<p><b>None</b>: no preset value."
5425
5875
msgstr ""
5426
5876
 
5427
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
 
5877
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5428
5878
msgid "Temperature tone color picker."
5429
5879
msgstr ""
5430
5880
 
5431
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
 
5881
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5432
5882
msgid ""
5433
5883
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5434
5884
"white color balance temperature and green component."
5435
5885
msgstr ""
5436
5886
 
5437
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
 
5887
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5438
5888
msgid "Black point:"
5439
5889
msgstr ""
5440
5890
 
5441
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
 
5891
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5442
5892
#, fuzzy
5443
5893
msgid "<p>Set here the black level value."
5444
5894
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
5445
5895
 
5446
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
 
5896
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5447
5897
msgid "Shadows:"
5448
5898
msgstr ""
5449
5899
 
5450
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
 
5900
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5451
5901
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5452
5902
msgstr ""
5453
5903
 
5454
5904
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5455
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
 
5905
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5456
5906
msgid "Saturation:"
5457
5907
msgstr "Metting:"
5458
5908
 
5459
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
 
5909
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5460
5910
#, fuzzy
5461
5911
msgid "<p>Set here the saturation value."
5462
5912
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
5463
5913
 
5464
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
 
5914
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5465
5915
#, fuzzy
5466
5916
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5467
5917
msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
5468
5918
 
5469
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
 
5919
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5470
5920
#, fuzzy
5471
5921
msgid ""
5472
5922
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5473
5923
msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
5474
5924
 
5475
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
 
5925
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5476
5926
msgid ""
5477
5927
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5478
5928
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5479
5929
msgstr ""
5480
5930
 
5481
5931
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5482
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5932
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5483
5933
#, fuzzy
5484
5934
msgid "Main:"
5485
5935
msgstr "Gjennomsnitt:"
5486
5936
 
5487
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
 
5937
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5488
5938
#, fuzzy
5489
5939
msgid "Auto exposure adjustments"
5490
5940
msgstr "Automatisk eksponering"
5491
5941
 
5492
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
 
5942
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5493
5943
msgid ""
5494
5944
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5495
5945
"values."
5496
5946
msgstr ""
5497
5947
 
5498
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
 
5948
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5499
5949
#, fuzzy
5500
5950
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5501
5951
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
5502
5952
 
5503
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
 
5953
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5504
5954
#, fuzzy
5505
5955
msgid "Fine:"
5506
5956
msgstr "Storleik:"
5507
5957
 
5508
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
 
5958
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5509
5959
msgid ""
5510
5960
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5511
5961
"fine exposure adjustment."
5512
5962
msgstr ""
5513
5963
 
5514
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
 
5964
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5515
5965
#, fuzzy
5516
5966
msgid "White Balance"
5517
5967
msgstr "Kvitbalanse:"
5518
5968
 
5519
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
 
5969
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5520
5970
#, fuzzy
5521
5971
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5522
5972
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
5523
5973
 
5524
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
 
5974
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5525
5975
#, fuzzy
5526
5976
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5527
5977
msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
5528
5978
 
5529
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
 
5979
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5530
5980
#, fuzzy
5531
5981
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5532
5982
msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
5533
5983
 
5534
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
 
5984
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5535
5985
#, fuzzy
5536
5986
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5537
5987
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
5538
5988
 
5539
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
 
5989
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5540
5990
#, fuzzy
5541
5991
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5542
5992
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
5561
6011
msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
5562
6012
 
5563
6013
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5564
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:161
 
6014
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
5565
6015
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5566
6016
#, fuzzy
5567
6017
msgid "Smooth:"
5600
6050
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
5601
6051
#, fuzzy
5602
6052
msgid ""
5603
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
6053
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5604
6054
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5605
6055
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5606
6056
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5811
6261
 
5812
6262
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5813
6263
#, fuzzy
5814
 
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
 
6264
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
5815
6265
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
5816
6266
 
5817
6267
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5844
6294
 
5845
6295
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5846
6296
msgid ""
5847
 
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5848
 
"to move the text to the right location."
 
6297
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
 
6298
"the text to the right location."
5849
6299
msgstr ""
5850
6300
 
5851
6301
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5892
6342
 
5893
6343
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5894
6344
#, fuzzy
5895
 
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
 
6345
msgid "<p>Select the text rotation to use."
5896
6346
msgstr ""
5897
6347
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
5898
6348
"(«Liggjande»)."
5899
6349
 
5900
6350
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5901
6351
#, fuzzy
5902
 
msgid "<p>Set here the font color to use."
 
6352
msgid "<p>Select the font color to use."
5903
6353
msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
5904
6354
 
5905
6355
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
6003
6453
 
6004
6454
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
6005
6455
msgid ""
6006
 
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
6007
 
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
6008
 
"size)."
 
6456
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
 
6457
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
 
6458
"paper size)."
6009
6459
msgstr ""
6010
6460
 
6011
6461
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
6086
6536
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
6087
6537
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
6088
6538
#, fuzzy
6089
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity input value of the histogram."
 
6539
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
6090
6540
msgstr ""
6091
6541
"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
6092
6542
"histogrammet."
6099
6549
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
6100
6550
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
6101
6551
#, fuzzy
6102
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity input value of the histogram."
 
6552
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
6103
6553
msgstr ""
6104
6554
"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
6105
6555
"histogrammet."
6115
6565
 
6116
6566
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
6117
6567
#, fuzzy
6118
 
msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
6568
msgid "<p>Select the gamma input value."
6119
6569
msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
6120
6570
 
6121
6571
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
6122
6572
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
6123
6573
#, fuzzy
6124
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity output value of the histogram."
 
6574
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
6125
6575
msgstr ""
6126
6576
"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
6127
6577
"histogrammet."
6134
6584
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
6135
6585
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
6136
6586
#, fuzzy
6137
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity output value of the histogram."
 
6587
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
6138
6588
msgstr ""
6139
6589
"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
6140
6590
"histogrammet."
6337
6787
 
6338
6788
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
6339
6789
msgid ""
6340
 
"<p>Select here the blurring effect to apply on image."
 
6790
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
6341
6791
"<p><b>Zoom Blur</b>:  blurs the image along radial lines starting from a "
6342
6792
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
6343
6793
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
6472
6922
 
6473
6923
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
6474
6924
#, fuzzy
6475
 
msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
 
6925
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
6476
6926
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
6477
6927
 
6478
6928
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
6482
6932
 
6483
6933
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
6484
6934
msgid ""
6485
 
"Enable this option if you want to preserve aspect ratio of image. If enabled, "
6486
 
"the border width will be in percent of image size, else the border width will "
6487
 
"in pixels."
 
6935
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
 
6936
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
 
6937
"width will in pixels."
6488
6938
msgstr ""
6489
6939
 
6490
6940
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
6494
6944
 
6495
6945
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
6496
6946
#, fuzzy
6497
 
msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
6947
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
6498
6948
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
6499
6949
 
6500
6950
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
6641
7091
 
6642
7092
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6643
7093
msgid ""
6644
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
7094
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
6645
7095
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6646
7096
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
6647
7097
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
6774
7224
 
6775
7225
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6776
7226
msgid ""
6777
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6778
 
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
 
7227
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
 
7228
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6779
7229
msgstr ""
6780
7230
 
6781
7231
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6794
7244
 
6795
7245
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6796
7246
msgid ""
6797
 
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
 
7247
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6798
7248
"around a rotated image."
6799
7249
msgstr ""
6800
7250
 
6891
7341
 
6892
7342
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
6893
7343
msgid ""
6894
 
"<p>Select here the effect type to apply on image."
 
7344
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
6895
7345
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
6896
7346
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
6897
7347
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
6904
7354
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
6905
7355
"pattern."
6906
7356
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
6907
 
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with verticals waves."
 
7357
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
6908
7358
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
6909
7359
"it is being viewed through glass blocks."
6910
7360
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
6911
7361
"blocks distortion."
6912
7362
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
6913
 
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of Circular Waves effect."
 
7363
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
6914
7364
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
6915
7365
"coordinates."
6916
 
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: Polar Coordinate effect inverted."
6917
 
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and move them randomly "
6918
 
"inside the image."
 
7366
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
 
7367
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
 
7368
"randomly inside the image."
6919
7369
"<p>"
6920
7370
msgstr ""
6921
7371
 
6974
7424
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
6975
7425
msgid ""
6976
7426
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
6977
 
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
 
7427
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
6978
7428
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
6979
7429
"box is checked).</p>"
6980
7430
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
7062
7512
msgid "Perspective Adjustment"
7063
7513
msgstr "Lysstyrkebalanse"
7064
7514
 
7065
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:73
 
7515
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
7066
7516
msgid "Template Superimpose to Photograph"
7067
7517
msgstr ""
7068
7518
 
7069
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:81
 
7519
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
7070
7520
msgid "Template Superimpose"
7071
7521
msgstr ""
7072
7522
 
7073
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
 
7523
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
7074
7524
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
7075
7525
msgstr ""
7076
7526
 
7077
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:107
 
7527
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
7078
7528
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
7079
7529
msgstr ""
7080
7530
 
7081
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:149
 
7531
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
7082
7532
msgid "Root Directory..."
7083
7533
msgstr ""
7084
7534
 
7085
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:150
 
7535
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
7086
7536
#, fuzzy
7087
7537
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
7088
7538
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
7089
7539
 
7090
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:238
 
7540
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
7091
7541
msgid "Select Template Root Directory to Use"
7092
7542
msgstr ""
7093
7543
 
7094
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:267
 
7544
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
7095
7545
msgid "Super Impose"
7096
7546
msgstr ""
7097
7547
 
7098
 
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:42
 
7548
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:47
7099
7549
msgid "Template Superimpose..."
7100
7550
msgstr ""
7101
7551
 
7113
7563
"fargenivå."
7114
7564
 
7115
7565
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
7116
 
msgid "<p>Select here the hue and saturation adjustments of the image."
 
7566
#, fuzzy
 
7567
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
7117
7568
msgstr "<p>Endra fargenyanse og fargemettinga til biletet."
7118
7569
 
7119
7570
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
 
7571
#, fuzzy
7120
7572
msgid ""
7121
 
"<p>You can see here the color preview of hue and saturation adjustments."
 
7573
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
7122
7574
msgstr ""
7123
7575
"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
7124
7576
 
7249
7701
msgstr ""
7250
7702
 
7251
7703
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
7252
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:653
 
7704
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
7253
7705
#, fuzzy
7254
7706
msgid "Refocus"
7255
7707
msgstr "Rekursivt"
7256
7708
 
7257
7709
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
7258
7710
#, fuzzy
7259
 
msgid "<p>Select here the sharping method to apply on image."
 
7711
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
7260
7712
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
7261
7713
 
7262
7714
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
7301
7753
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
7302
7754
msgid ""
7303
7755
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
7304
 
"parameter for using the plugin. For most images the default value of 1.0 should "
7305
 
"give good results. Select a higher value when your image is very blurred."
 
7756
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
 
7757
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
 
7758
"blurred."
7306
7759
msgstr ""
7307
7760
 
7308
7761
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
7340
7793
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
7341
7794
msgid ""
7342
7795
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
7343
 
"your blurring is of gaussian type. In most cases you should set this parameter "
7344
 
"to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values you will "
7345
 
"probably have to increase the correlation and/or noise filter parameters too."
 
7796
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
 
7797
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
 
7798
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
 
7799
"parameters too."
7346
7800
msgstr ""
7347
7801
 
7348
7802
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
7356
7810
"values for circular or gaussian sharpness."
7357
7811
msgstr ""
7358
7812
 
7359
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
 
7813
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
7360
7814
msgid "Sharpen"
7361
7815
msgstr "Oppskarping"
7362
7816
 
7363
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:644
 
7817
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
7364
7818
msgid "Unsharp Mask"
7365
7819
msgstr ""
7366
7820
 
7367
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:667
 
7821
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
7368
7822
#, fuzzy
7369
7823
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
7370
7824
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
7371
7825
 
7372
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:679
 
7826
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
7373
7827
#, fuzzy
7374
7828
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
7375
7829
msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
7376
7830
 
7377
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:695
 
7831
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
7378
7832
#, fuzzy
7379
7833
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
7380
7834
msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
7381
7835
 
7382
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:704
 
7836
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
7383
7837
#, fuzzy
7384
7838
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
7385
7839
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
7386
7840
 
7387
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:721
 
7841
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
7388
7842
#, fuzzy
7389
7843
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
7390
7844
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
7503
7957
msgstr "Kanal: "
7504
7958
 
7505
7959
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
 
7960
#, fuzzy
7506
7961
msgid ""
7507
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
7962
"<p>Select the histogram channel to display here:"
7508
7963
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
7509
7964
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
7510
7965
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
7538
7993
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
7539
7994
msgid ""
7540
7995
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
7541
 
"Useful to preview final result without rendering to physical medium.</p>"
 
7996
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
7542
7997
msgstr ""
7543
7998
 
7544
7999
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
7560
8015
msgstr "Tildel profil"
7561
8016
 
7562
8017
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
 
8018
#, fuzzy
7563
8019
msgid ""
7564
 
"<p>You can use this option to embed the selected work-space color profile into "
 
8020
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
7565
8021
"the image.</p>"
7566
8022
msgstr "<p>Innebygg vald fargeprofil for arbeidsområdet i biletfila.</p>"
7567
8023
 
7570
8026
msgstr "Bruk BPC"
7571
8027
 
7572
8028
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:215
 
8029
#, fuzzy
7573
8030
msgid ""
7574
8031
"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
7575
8032
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
7576
8033
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
7577
8034
"off.</p>"
7578
 
"<p>BPC does compensate a lack of ICC profiles in the dark tone rendering.With "
7579
 
"BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media to "
7580
 
"the destination media can render, e.g. the combination paper/ink.</p>"
 
8035
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
 
8036
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
 
8037
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
7581
8038
msgstr ""
7582
8039
"<p>Svartpunktkompensering (BPC) verkar ikkje saman med relativ kolorimetrisk "
7583
8040
"fargetilpassing. Perseptuell fargetilpassing skal ikkje gjera nokon forskjell, "
7599
8056
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
7600
8057
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
7601
8058
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
7602
 
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
 
8059
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
7603
8060
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
7604
8061
"colors is preserved as much as possible."
7605
8062
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
7606
8063
"the default intent.</li>"
7607
8064
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
7608
 
"that the output device can render are adjusted to the closest color that can be "
7609
 
"rendered, while all other colors are left unchanged."
 
8065
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
 
8066
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
7610
8067
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
7611
8068
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
7612
8069
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
7668
8125
msgid "Camera information"
7669
8126
msgstr "Kamerainformasjon"
7670
8127
 
7671
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
7672
 
msgid "Brand:"
7673
 
msgstr ""
7674
 
 
7675
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
7676
 
msgid "Model:"
7677
 
msgstr "Modell:"
7678
 
 
7679
8128
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
7680
 
msgid "Work-space Profile"
 
8129
#, fuzzy
 
8130
msgid "Workspace Profile"
7681
8131
msgstr "Arbeidsområdeprofil"
7682
8132
 
7683
8133
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
7684
 
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Color Work-space Profiles.</p>"
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
7685
8136
msgstr "<p>Vel alle parametrar til arbeidsområdeprofilar.</p>"
7686
8137
 
7687
8138
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
7705
8156
msgstr "Lysstyrkebalanse"
7706
8157
 
7707
8158
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
7708
 
msgid "<p>Set here all lightness adjustments of target image.</p>"
 
8159
#, fuzzy
 
8160
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
7709
8161
msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet.</p>"
7710
8162
 
7711
8163
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
7720
8172
msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
7721
8173
 
7722
8174
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
 
8175
#, fuzzy
7723
8176
msgid ""
7724
 
"ICC profiles path seems to be invalid. You'll not be able to use \"Default "
7725
 
"profile\"                                    options."
7726
 
"<p>Please solve it in digiKam ICC setup."
 
8177
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
 
8178
"\"Default profile\"                                    options."
 
8179
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
7727
8180
msgstr ""
7728
8181
"Adressa til ICC-profilane er ugyldig. Du vil derfor ikkje kunna bruka "
7729
8182
"«standardprofil»-vala."
7730
8183
"<p>Du kan retta opp i dette i ICC-oppsettet i digiKam."
7731
8184
 
7732
8185
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
7733
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8186
#, fuzzy
7734
8187
msgid ""
7735
 
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8188
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
7736
8189
"<p>Please check it."
7737
8190
msgstr ""
7738
8191
"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig."
7740
8193
 
7741
8194
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
7742
8195
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
 
8196
#, fuzzy
7743
8197
msgid ""
7744
 
"<p>Selected ICC proof profile path seems to be invalid."
 
8198
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
7745
8199
"<p>Please check it."
7746
8200
msgstr ""
7747
8201
"<p>Adressa til ICC-prøvetrykkprofilane er ugyldig."
7767
8221
"you need a \"Proof\" profile.</p>"
7768
8222
msgstr ""
7769
8223
 
 
8224
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8225
msgid ""
 
8226
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8227
"<p>Please check it."
 
8228
msgstr ""
 
8229
"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig."
 
8230
"<p>Kontroller at du har vald rett adresse."
 
8231
 
7770
8232
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
7771
8233
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
7772
8234
msgstr "<p>Du har vald «standard innebygd sRGB-profil».</p>"
7794
8256
msgstr "Det er ingen innebygd profil."
7795
8257
 
7796
8258
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
7797
 
msgid "<p>You do not have enabled Color Management in digiKam preferences.</p>"
 
8259
#, fuzzy
 
8260
msgid ""
 
8261
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
7798
8262
msgstr "<p>Du har ikkje slått på fargehandsaming i digiKam-innstillingane.</p>"
7799
8263
 
7800
8264
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
7821
8285
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7822
8286
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
7823
8287
 
7824
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
 
8288
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7825
8289
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7826
8290
msgstr "Forholdsavskjering av bilete"
7827
8291
 
7828
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
 
8292
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7829
8293
msgid ""
7830
8294
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7831
8295
msgstr ""
7832
8296
"<p>Vel utvalsområdet største mogleg etter gjeldande høgd/breidd-forhold."
7833
8297
 
7834
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
 
8298
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7835
8299
msgid "&Max. Aspect"
7836
8300
msgstr "&Største forhold"
7837
8301
 
7838
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
 
8302
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
 
8303
#, fuzzy
7839
8304
msgid ""
7840
8305
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7841
 
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7842
 
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
7843
 
"pointer."
 
8306
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
 
8307
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
 
8308
"closest corner to the mouse pointer."
7844
8309
msgstr ""
7845
8310
"<p>Vel breidd/høgd-forhold for avskjering. Du kan bruka musa for å flytta og "
7846
8311
"endra storleiken på avskjeringsområdet. Hald inne «Ctrl» for å flytta "
7847
8312
"motståande hjørne òg. Hald inne «Shift» for å flytta hjørnet som er nærast "
7848
8313
"peikaren."
7849
8314
 
7850
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
 
8315
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7851
8316
msgid "Aspect ratio:"
7852
8317
msgstr "Høgd/lengd-forhold:"
7853
8318
 
7854
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7855
 
msgid "Custom"
7856
 
msgstr "Sjølvvalt"
7857
 
 
7858
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7859
 
msgid "Golden Ratio"
7860
 
msgstr "Det gyldne snitt"
7861
 
 
7862
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
 
8319
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7863
8320
msgid ""
7864
 
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7865
 
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
 
8321
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
 
8322
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7866
8323
"inches and it doesn't specify the physical size."
7867
8324
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7868
8325
"sizes and aspect ratio crop:"
7869
 
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
7870
 
"16x24\", 20x30\""
 
8326
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
 
8327
"20x30\""
7871
8328
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7872
8329
"7.5x10\", 9x12\""
7873
8330
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7874
8331
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7875
 
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
 
8332
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7876
8333
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7877
8334
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7878
8335
"photographic paper."
7879
8336
msgstr ""
7880
8337
 
7881
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
 
8338
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
 
8339
msgid "Exact"
 
8340
msgstr ""
 
8341
 
 
8342
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
 
8343
#, fuzzy
 
8344
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8345
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
 
8346
 
 
8347
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7882
8348
msgid "Orientation:"
7883
8349
msgstr "Retning:"
7884
8350
 
 
8351
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
 
8352
#, fuzzy
 
8353
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
 
8354
msgstr ""
 
8355
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
 
8356
"(«Liggjande»)."
 
8357
 
7885
8358
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7886
 
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7887
 
msgstr ""
7888
 
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
7889
 
"(«Liggjande»)."
7890
 
 
7891
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7892
8359
msgid "Auto"
7893
8360
msgstr "Auto"
7894
8361
 
7895
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
7896
 
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
 
8362
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
 
8363
#, fuzzy
 
8364
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7897
8365
msgstr "<p>Vel retning automatisk."
7898
8366
 
7899
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
 
8367
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7900
8368
msgid "Custom ratio:"
7901
8369
msgstr "Sjølvvalt forhold:"
7902
8370
 
7903
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
 
8371
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7904
8372
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7905
8373
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
7906
8374
 
7907
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
 
8375
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7908
8376
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7909
8377
msgstr "<p>Nemnar i breidd/høgd-forholdet."
7910
8378
 
7911
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7912
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
 
8379
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
 
8380
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
7913
8381
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7914
8382
msgstr "<p>Plassering av avskjeringshjørnet øvst til venstre."
7915
8383
 
7916
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
 
8384
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7917
8385
msgid "X:"
7918
8386
msgstr "X:"
7919
8387
 
7920
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
 
8388
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7921
8389
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7922
8390
msgid "Width:"
7923
8391
msgstr "Breidd:"
7924
8392
 
7925
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
 
8393
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7926
8394
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7927
8395
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
7928
8396
 
7929
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
 
8397
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7930
8398
msgid "<p>Set width position to center."
7931
8399
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
7932
8400
 
7933
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
 
8401
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7934
8402
msgid "Y:"
7935
8403
msgstr "Y:"
7936
8404
 
7937
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
 
8405
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7938
8406
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7939
8407
msgid "Height:"
7940
8408
msgstr "Høgd:"
7941
8409
 
7942
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
 
8410
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7943
8411
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7944
8412
msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
7945
8413
 
7946
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
 
8414
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7947
8415
msgid "<p>Set height position to center."
7948
8416
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet loddrett."
7949
8417
 
7950
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
 
8418
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7951
8419
msgid "Composition guide:"
7952
8420
msgstr "Komposisjonsstøtte:"
7953
8421
 
7954
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
 
8422
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7955
8423
msgid "Rules of Thirds"
7956
8424
msgstr "Tredelingslinjer"
7957
8425
 
7958
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
 
8426
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7959
8427
msgid "Harmonious Triangles"
7960
8428
msgstr "Harmoniske trekantar"
7961
8429
 
7962
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
 
8430
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7963
8431
msgid "Golden Mean"
7964
8432
msgstr "Det gyldne snitt"
7965
8433
 
7966
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
 
8434
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7967
8435
msgid ""
7968
8436
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7969
8437
"photograph."
7970
8438
msgstr "<p>Vis støttelinjer som gjer det lettare å plassera motivet i biletet."
7971
8439
 
7972
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
 
8440
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7973
8441
msgid "Golden sections"
7974
8442
msgstr "Gyldne snitt"
7975
8443
 
7976
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
 
8444
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7977
8445
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7978
8446
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
7979
8447
 
7980
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
 
8448
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7981
8449
msgid "Golden spiral sections"
7982
8450
msgstr "Gyldne spiralsnitt"
7983
8451
 
7984
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
 
8452
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7985
8453
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7986
8454
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
7987
8455
 
7988
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
 
8456
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7989
8457
msgid "Golden spiral"
7990
8458
msgstr "Gylden spiral"
7991
8459
 
7992
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
 
8460
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7993
8461
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7994
8462
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralar."
7995
8463
 
7996
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
 
8464
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7997
8465
msgid "Golden triangles"
7998
8466
msgstr "Gyldne trekantar"
7999
8467
 
8000
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
 
8468
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8001
8469
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
8002
8470
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
8003
8471
 
8004
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
 
8472
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8005
8473
msgid "Flip horizontally"
8006
8474
msgstr "Snu vassrett"
8007
8475
 
8008
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
 
8476
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8009
8477
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
8010
8478
msgstr "<p>Snu støttelinjene vassrett."
8011
8479
 
8012
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
 
8480
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8013
8481
msgid "Flip vertically"
8014
8482
msgstr "Snu loddrett"
8015
8483
 
8016
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
 
8484
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
8017
8485
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
8018
8486
msgstr "<p>Snu støttelinjene loddrett."
8019
8487
 
8020
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
 
8488
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8021
8489
msgid "Color and width:"
8022
8490
msgstr "Farge og breidd:"
8023
8491
 
8024
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
 
8492
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
8025
8493
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
8026
8494
msgstr "<p>Vel farge for teikning av støttelinjer."
8027
8495
 
8028
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
 
8496
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
8029
8497
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
8030
8498
msgstr "<p>Vel breidd (i pikslar) for teikning av støttelinjer."
8031
8499
 
8032
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
 
8500
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
 
8501
msgid "Custom"
 
8502
msgstr "Sjølvvalt"
 
8503
 
 
8504
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
 
8505
msgid "Golden Ratio"
 
8506
msgstr "Det gyldne snitt"
 
8507
 
 
8508
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
8033
8509
msgid "Aspect Ratio Crop"
8034
8510
msgstr "Forholdavskjering"
8035
8511
 
8049
8525
"<p>Ein radius på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer radien "
8050
8526
"til uskarpheitsmatrisa som seier kor uklart biletet skal gjerast."
8051
8527
 
8052
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:143
 
8528
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
8053
8529
msgid "Gaussian Blur"
8054
8530
msgstr "Gjer uklar"
8055
8531
 
8258
8734
#, fuzzy
8259
8735
msgid ""
8260
8736
"<b>No Lens Filter</b>:"
8261
 
"<p>Do not apply a lens filter to render the image.</p>"
 
8737
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
8262
8738
msgstr "<b>Ingen tonefilter</b>: <p>Ikkje bruk eit tonefilter på biletet.</p>"
8263
8739
 
8264
8740
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
8270
8746
#, fuzzy
8271
8747
msgid ""
8272
8748
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
8273
 
"<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides a "
8274
 
"universal asset for all scenic shooting, especially suited for portraits "
8275
 
"photographed against sky.</p>"
 
8749
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
 
8750
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
8276
8751
msgstr ""
8277
8752
"<b>Svartkvitt med grønfilter</b>:"
8278
8753
"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med grønfilter. Dette er spesielt "
8283
8758
msgstr "Oransjefilter"
8284
8759
 
8285
8760
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
 
8761
#, fuzzy
8286
8762
msgid ""
8287
8763
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
8288
 
"<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will "
8289
 
"enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
 
8764
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
 
8765
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
8290
8766
msgstr ""
8291
8767
"<b>Svartkvitt med oransjefilter</b>:"
8292
8768
"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med oransjefilter. Dette er spesielt "
8297
8773
msgstr "Raudfilter"
8298
8774
 
8299
8775
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
 
8776
#, fuzzy
8300
8777
msgid ""
8301
8778
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
8302
 
"<p>Simulate black and white film exposure using red filter. Using this one "
8303
 
"creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.</p>"
 
8779
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
 
8780
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
8304
8781
msgstr ""
8305
8782
"<b>Svartkvitt med raudfilter</b>:"
8306
8783
"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med raudfilter. Dette er spesielt "
8312
8789
msgstr "Gulfilter"
8313
8790
 
8314
8791
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
 
8792
#, fuzzy
8315
8793
msgid ""
8316
8794
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
8317
 
"<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural "
8318
 
"tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
 
8795
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
 
8796
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
8319
8797
msgstr ""
8320
8798
"<b>Svartkvitt med gulfilter</b>:"
8321
8799
"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med gulfilter. Dette er den mest "
8328
8806
 
8329
8807
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
8330
8808
#, fuzzy
8331
 
msgid "<p>Set here the strength adjustment of lens filter."
 
8809
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
8332
8810
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
8333
8811
 
8334
8812
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
8344
8822
msgstr "Sepiatone"
8345
8823
 
8346
8824
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406
 
8825
#, fuzzy
8347
8826
msgid ""
8348
8827
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
8349
8828
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
8350
 
"shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a "
8351
 
"sepia toner.</p>"
 
8829
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
 
8830
"a sepia toner.</p>"
8352
8831
msgstr ""
8353
8832
"<b>Svartkvitt med sepiatone</b>:"
8354
8833
"<p>Gjev varme til lyse og mellomfarga parti, og litt kulde til skuggar. "
8360
8839
msgstr "Bruntone"
8361
8840
 
8362
8841
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
 
8842
#, fuzzy
8363
8843
msgid ""
8364
8844
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
8365
 
"<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
 
8845
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
8366
8846
msgstr ""
8367
8847
"<b>Svartkvitt med bruntone</b>:"
8368
8848
"<p>Dette filteret er meir nøytralt enn sepiafilteret.</p>"
8372
8852
msgstr "Kald tone"
8373
8853
 
8374
8854
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
 
8855
#, fuzzy
8375
8856
msgid ""
8376
8857
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
8377
 
"<p>Start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper "
 
8858
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
8378
8859
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
8379
8860
msgstr ""
8380
8861
"<b>Svartkvitt med kald tone</b>:"
8386
8867
msgstr "Selentone"
8387
8868
 
8388
8869
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
 
8870
#, fuzzy
8389
8871
msgid ""
8390
8872
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
8391
 
"<p>This effect replicate traditional selenium chemical toning done in the "
 
8873
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
8392
8874
"darkroom.</p>"
8393
8875
msgstr ""
8394
8876
"<b>Svartkvitt med selentone</b>:"
8399
8881
msgstr "Platinatone"
8400
8882
 
8401
8883
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
 
8884
#, fuzzy
8402
8885
msgid ""
8403
8886
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
8404
 
"<p>This effect replicate traditional platinum chemical toning done in the "
 
8887
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
8405
8888
"darkroom.</p>"
8406
8889
msgstr ""
8407
8890
"<b>Svartkvitt med selentone</b>:"
8501
8984
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
8502
8985
msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
8503
8986
 
8504
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:71
 
8987
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
8505
8988
#, fuzzy
8506
8989
msgid "Red Eye Reduction"
8507
8990
msgstr "Fjern raude auge …"
8517
9000
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
8518
9001
#, fuzzy
8519
9002
msgid ""
8520
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
9003
"<p>Select the histogram channel to display here:"
8521
9004
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
8522
9005
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
8523
9006
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
8534
9017
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
8535
9018
#, fuzzy
8536
9019
msgid ""
8537
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
9020
"<p>Select the histogram scale here."
8538
9021
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
8539
9022
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
8540
9023
"all values (small and large) on the graph."
8544
9027
"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
8545
9028
"(både store og små) vert då viste på grafen."
8546
9029
 
8547
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:138
 
9030
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
8548
9031
#, fuzzy
8549
9032
msgid ""
8550
9033
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
8555
9038
"endrar på innstillingane."
8556
9039
 
8557
9040
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
8558
 
#, fuzzy
8559
 
msgid "Sensitivity:"
8560
 
msgstr "<b>Følsemd</b>:"
8561
 
 
8562
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:154
8563
9041
msgid ""
8564
9042
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
8565
9043
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
8567
9045
"of the face are also selected."
8568
9046
msgstr ""
8569
9047
 
8570
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:165
 
9048
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
8571
9049
msgid ""
8572
 
"<p>Sets the smoothness value to blur the border of the changed pixels. This "
8573
 
"leads to a more naturally looking pupil."
 
9050
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
 
9051
"This leads to a more naturally looking pupil."
8574
9052
msgstr ""
8575
9053
 
8576
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:171
 
9054
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
8577
9055
#, fuzzy
8578
9056
msgid "Coloring Tint:"
8579
9057
msgstr "Farge og breidd:"
8580
9058
 
8581
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:176
 
9059
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
8582
9060
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
8583
9061
msgstr ""
8584
9062
 
8585
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:181
 
9063
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
8586
9064
#, fuzzy
8587
9065
msgid "Tint Level:"
8588
9066
msgstr "Nivå:"
8589
9067
 
8590
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:185
 
9068
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
8591
9069
msgid ""
8592
9070
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
8593
9071
msgstr ""
8594
9072
 
8595
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:391
 
9073
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
8596
9074
msgid "Red Eyes Correction"
8597
9075
msgstr "Fjern raude auge"
8598
9076
 
8670
9148
 
8671
9149
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8672
9150
msgid ""
8673
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8674
 
"smooth the target image, it will be blurred a little."
 
9151
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
9152
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
8675
9153
msgstr ""
8676
9154
 
8677
9155
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
8775
9253
 
8776
9254
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8777
9255
msgid ""
8778
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
9256
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
8779
9257
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8780
9258
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
8781
9259
"glitch."
9342
9820
 
9343
9821
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
9344
9822
#, fuzzy
9345
 
msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
 
9823
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
9346
9824
msgstr "Synkroniserer biletmetadata med databasen. Vent litt …"
9347
9825
 
9348
9826
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
9350
9828
msgstr "Handsamar miniatyrbilete"
9351
9829
 
9352
9830
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
9353
 
msgid "<b>Updating thumbnails database in progress. Please wait...</b>"
 
9831
#, fuzzy
 
9832
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
9354
9833
msgstr "<b>Oppdaterer miniatyrdatabasen. Vent litt …</b>"
9355
9834
 
9356
9835
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
9362
9841
msgstr "Handsamar store miniatyrbilete"
9363
9842
 
9364
9843
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
9365
 
msgid "<b>Update of thumbnails database done</b>"
 
9844
#, fuzzy
 
9845
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
9366
9846
msgstr "<b>Ferdig med å oppdatera miniatyrdatabasen</b>"
9367
9847
 
9368
9848
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
9373
9853
 
9374
9854
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
9375
9855
#, fuzzy
9376
 
msgid "Sync All Images Metadata"
 
9856
msgid "Sync All Images' Metadata"
9377
9857
msgstr "Synkroniser alle biletmetadata"
9378
9858
 
9379
9859
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
9380
9860
#, fuzzy
9381
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
 
9861
msgid ""
 
9862
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
 
9863
"wait...</b>"
9382
9864
msgstr ""
9383
9865
"<b>Synkroniserer alle biletmetadataa med digiKam-databasen. Vent litt …</b>"
9384
9866
 
9388
9870
 
9389
9871
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
9390
9872
#, fuzzy
9391
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database done</b>"
 
9873
msgid ""
 
9874
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
 
9875
"database.</b>"
9392
9876
msgstr ""
9393
9877
"<b>Ferdig med å synkronisera alle biletmetadataa med digiKam-databaseen</b>"
9394
9878
 
9418
9902
 
9419
9903
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9420
9904
msgid ""
9421
 
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
9422
 
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
9423
 
"have a fast computer."
 
9905
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
 
9906
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
 
9907
"only if you have a fast computer."
9424
9908
msgstr ""
9425
9909
 
9426
9910
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
9442
9926
 
9443
9927
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
9444
9928
msgid ""
9445
 
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity into the IPTC "
 
9929
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
9446
9930
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
9447
9931
msgstr ""
9448
9932
 
9452
9936
 
9453
9937
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
9454
9938
msgid ""
9455
 
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity into "
 
9939
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
9456
9940
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
9457
9941
msgstr ""
9458
9942
 
9467
9951
 
9468
9952
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
9469
9953
msgid ""
9470
 
"<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF section, EXIF tag, "
 
9954
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
9471
9955
"and IPTC tag."
9472
9956
msgstr ""
9473
9957
 
9474
9958
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
9475
9959
#, fuzzy
9476
 
msgid "&Save image timestamp as tags"
 
9960
msgid "&Save image timestamps as tags"
9477
9961
msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
9478
9962
 
9479
9963
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
9964
#, fuzzy
9480
9965
msgid ""
9481
 
"<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF and IPTC "
 
9966
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
9482
9967
"tags."
9483
 
msgstr ""
 
9968
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
9484
9969
 
9485
9970
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
9486
9971
#, fuzzy
9489
9974
 
9490
9975
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
9491
9976
msgid ""
9492
 
"<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and IPTC <i>"
 
9977
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
9493
9978
"Urgency</i> tag."
9494
9979
msgstr ""
9495
9980
 
9558
10043
 
9559
10044
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
9560
10045
#, fuzzy
9561
 
msgid "<p>Print image file name to the screen bottom."
9562
 
msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
 
10046
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
 
10047
msgstr "Vis &endringsdato"
9563
10048
 
9564
10049
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
9565
10050
#, fuzzy
9568
10053
 
9569
10054
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
9570
10055
#, fuzzy
9571
 
msgid "<p>Print image creation to the screen bottom."
 
10056
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
9572
10057
msgstr "Vis &endringsdato"
9573
10058
 
9574
10059
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
9576
10061
msgstr ""
9577
10062
 
9578
10063
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
9579
 
msgid "<p>Print camera aperture and focal length to the screen bottom."
9580
 
msgstr ""
 
10064
#, fuzzy
 
10065
msgid ""
 
10066
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
 
10067
msgstr "Vis &endringsdato"
9581
10068
 
9582
10069
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
9583
10070
msgid "Print camera exposure and sensitivity"
9585
10072
 
9586
10073
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
9587
10074
#, fuzzy
9588
 
msgid "<p>Print camera exposure and sensitivity to the screen bottom."
 
10075
msgid ""
 
10076
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
9589
10077
msgstr "Vis &endringsdato"
9590
10078
 
9591
10079
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
9593
10081
msgstr ""
9594
10082
 
9595
10083
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
9596
 
msgid "<p>Print camera make and model to the screen bottom."
9597
 
msgstr ""
 
10084
#, fuzzy
 
10085
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
 
10086
msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
9598
10087
 
9599
10088
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
9600
10089
#, fuzzy
9603
10092
 
9604
10093
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
9605
10094
#, fuzzy
9606
 
msgid "<p>Print image caption to bottom of the screen."
 
10095
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
9607
10096
msgstr "Vis &endringsdato"
9608
10097
 
9609
10098
#: utilities/setup/setupmime.cpp:87
9618
10107
#, fuzzy
9619
10108
msgid ""
9620
10109
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
9621
 
"(such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened "
9622
 
"with the digiKam Image Editor."
 
10110
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
 
10111
"Image Editor."
9623
10112
msgstr ""
9624
10113
"<p>Her kan du velja etternamna (som «JPEG» og «TIFF») til alle biletfiler du "
9625
10114
"vil sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i biletvisaren i "
9643
10132
#, fuzzy
9644
10133
msgid ""
9645
10134
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
9646
 
"(such as MPEG or AVI); when these files are clicked on they will be opened with "
9647
 
"the default KDE movie player."
 
10135
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
 
10136
"KDE movie player."
9648
10137
msgstr ""
9649
10138
"<p>Her kan du velja etternamna (som «MPEG» og «AVI») til alle filmfiler du vil "
9650
10139
"sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard "
9662
10151
#, fuzzy
9663
10152
msgid ""
9664
10153
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
9665
 
"(such as MP3 or OGG); when these files are clicked on they will be opened with "
9666
 
"the default KDE audio player."
 
10154
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
 
10155
"KDE audio player."
9667
10156
msgstr ""
9668
10157
"<p>Her kan du velja etternamna (som «MP3» og «OGG») til alle lydfiler du vil "
9669
10158
"sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard lydspelar "
9701
10190
 
9702
10191
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
9703
10192
#, fuzzy
9704
 
msgid "Photographer Information"
 
10193
msgid "Photographer and Copyright Information"
9705
10194
msgstr "Kamerainformasjon"
9706
10195
 
9707
10196
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
9711
10200
 
9712
10201
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9713
10202
msgid ""
9714
 
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10203
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
 
10204
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
 
10205
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
10206
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
 
10207
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
 
10208
"or semi-colons as separator. \n"
 
10209
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9715
10210
msgstr ""
9716
10211
 
9717
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
 
10212
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9718
10213
msgid "Author Title:"
9719
10214
msgstr ""
9720
10215
 
9721
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
 
10216
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9722
10217
msgid ""
9723
 
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10218
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
 
10219
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
 
10220
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
 
10221
"field, the Author field must also be filled out. \n"
 
10222
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9724
10223
msgstr ""
9725
10224
 
9726
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
 
10225
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9727
10226
msgid "Credit and Copyright"
9728
10227
msgstr ""
9729
10228
 
9730
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
 
10229
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9731
10230
msgid "Credit:"
9732
10231
msgstr ""
9733
10232
 
9734
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
 
10233
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9735
10234
msgid ""
9736
 
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9737
 
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10235
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
 
10236
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
 
10237
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
 
10238
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
 
10239
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
 
10240
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
 
10241
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9738
10242
msgstr ""
9739
10243
 
9740
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
 
10244
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9741
10245
#, fuzzy
9742
10246
msgid "Source:"
9743
10247
msgstr "Kjelde:"
9744
10248
 
9745
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
 
10249
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9746
10250
msgid ""
9747
 
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9748
 
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9749
 
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10251
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
 
10252
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
 
10253
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
 
10254
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
 
10255
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
 
10256
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
 
10257
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
 
10258
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
 
10259
"names listed in the Copyright Notice.\n"
 
10260
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9750
10261
msgstr ""
9751
10262
 
9752
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
 
10263
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9753
10264
msgid "Copyright:"
9754
10265
msgstr ""
9755
10266
 
9756
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
 
10267
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9757
10268
msgid ""
9758
 
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9759
 
"ASCII characters."
 
10269
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
 
10270
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
 
10271
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
 
10272
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
 
10273
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
 
10274
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
 
10275
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
 
10276
"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
 
10277
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
 
10278
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
 
10279
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
 
10280
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
 
10281
"notice above is encouraged. \n"
 
10282
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
 
10283
"reserved. \n"
 
10284
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
 
10285
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
 
10286
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
 
10287
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
 
10288
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9760
10289
msgstr ""
9761
10290
 
9762
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
 
10291
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9763
10292
msgid ""
9764
10293
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9765
10294
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9791
10320
msgid "Enter new collection name:"
9792
10321
msgstr "Skriv inn namn på ny samling:"
9793
10322
 
9794
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:84
9795
 
#, fuzzy
9796
 
msgid "&Use theme background color"
9797
 
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
9798
 
 
9799
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:87
9800
 
#, fuzzy
9801
 
msgid ""
9802
 
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
9803
 
"area"
9804
 
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
9805
 
 
9806
10323
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
9807
10324
#, fuzzy
9808
10325
msgid "<p>Customize the background color to use in the image editor area."
9904
10421
msgid "Light Table Settings"
9905
10422
msgstr "Oppsett av merkelappar"
9906
10423
 
9907
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
10424
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9908
10425
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9909
10426
msgid "Image Editor"
9910
10427
msgstr "Biletredigering"
9915
10432
msgstr "Generelle innstillingar"
9916
10433
 
9917
10434
#: utilities/setup/setup.cpp:174
9918
 
msgid "Image Editor Save Images Files Settings"
 
10435
#, fuzzy
 
10436
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
9919
10437
msgstr "Oppsett for biletlagring"
9920
10438
 
9921
10439
#: utilities/setup/setup.cpp:182
9948
10466
#: utilities/setup/setup.cpp:245
9949
10467
msgid ""
9950
10468
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
9951
 
"Do you want to rebuild all albums items thumbnails now?\n"
 
10469
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
9952
10470
"\n"
9953
 
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later using "
9954
 
"\"Tools\" menu."
 
10471
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
 
10472
"the \"Tools\" menu."
9955
10473
msgstr ""
9956
10474
 
9957
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
10475
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
9958
10476
msgid "Album &Library Path"
9959
10477
msgstr "Adresse til &albummappe"
9960
10478
 
9961
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
10479
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
9962
10480
#, fuzzy
9963
10481
msgid ""
9964
10482
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
9970
10488
"datamaskina.\n"
9971
10489
"Du treng skrivetilgang til denne plasseringa."
9972
10490
 
9973
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
 
10491
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9974
10492
#, fuzzy
9975
10493
msgid "Thumbnail Information"
9976
10494
msgstr "Biletinformasjon"
9977
10495
 
9978
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
10496
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9979
10497
msgid "Show file &name"
9980
10498
msgstr "Vis &filnamn"
9981
10499
 
9982
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9983
 
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9984
 
msgstr ""
9985
 
 
9986
10500
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10501
#, fuzzy
 
10502
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
 
10503
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
 
10504
 
 
10505
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9987
10506
msgid "Show file si&ze"
9988
10507
msgstr "Vis fil&storleik"
9989
10508
 
9990
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9991
 
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9992
 
msgstr ""
9993
 
 
9994
10509
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9995
10510
#, fuzzy
9996
 
msgid "Show file creation &date"
 
10511
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
 
10512
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
 
10513
 
 
10514
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
 
10515
#, fuzzy
 
10516
msgid "Show camera creation &date"
9997
10517
msgstr "Vis &endringsdato"
9998
10518
 
9999
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10000
 
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10001
 
msgstr ""
 
10519
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
 
10520
#, fuzzy
 
10521
msgid ""
 
10522
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
 
10523
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10002
10524
 
10003
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
 
10525
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
10004
10526
msgid "Show file &modification date"
10005
10527
msgstr "Vis &endringsdato"
10006
10528
 
10007
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
 
10529
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
 
10530
#, fuzzy
10008
10531
msgid ""
10009
 
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10010
 
msgstr ""
 
10532
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
 
10533
"thumbnail."
 
10534
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10011
10535
 
10012
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
 
10536
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
10013
10537
#, fuzzy
10014
10538
msgid "Show digiKam &captions"
10015
10539
msgstr "Vis &merkelappar"
10016
10540
 
10017
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
 
10541
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
10018
10542
#, fuzzy
10019
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
 
10543
msgid ""
 
10544
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
10020
10545
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10021
10546
 
10022
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
 
10547
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
10023
10548
#, fuzzy
10024
10549
msgid "Show digiKam &tags"
10025
10550
msgstr "Vis &digiKam-merknader"
10026
10551
 
10027
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10028
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10029
 
msgstr ""
 
10552
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
 
10553
#, fuzzy
 
10554
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
 
10555
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10030
10556
 
10031
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
10557
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
10032
10558
#, fuzzy
10033
10559
msgid "Show digiKam &rating"
10034
10560
msgstr "Vis &merkelappar"
10035
10561
 
10036
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10037
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10038
 
msgstr ""
 
10562
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
 
10563
#, fuzzy
 
10564
msgid ""
 
10565
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
 
10566
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10039
10567
 
10040
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
 
10568
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
10041
10569
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
10042
10570
msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
10043
10571
 
10044
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
10572
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
10045
10573
#, fuzzy
10046
 
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
 
10574
msgid ""
 
10575
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
10047
10576
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10048
10577
 
10049
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
10578
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
10050
10579
#, fuzzy
10051
10580
msgid "Sidebar thumbnail size:"
10052
10581
msgstr "Større miniatyrbilete"
10053
10582
 
10054
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
10583
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
10055
10584
msgid ""
10056
10585
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
10057
10586
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
10058
10587
msgstr ""
10059
10588
 
10060
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
10589
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10590
msgid "Show count of items in all tree-view"
 
10591
msgstr ""
 
10592
 
 
10593
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
10061
10594
#, fuzzy
10062
10595
msgid "Thumbnail click action:"
10063
10596
msgstr "Sa&mlingar:"
10064
10597
 
10065
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10598
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
10066
10599
msgid "Show embedded preview"
10067
10600
msgstr ""
10068
10601
 
10069
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
 
10602
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10070
10603
#, fuzzy
10071
10604
msgid "Start image editor"
10072
10605
msgstr "Biletredigering"
10073
10606
 
10074
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
10075
 
msgid ""
10076
 
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
10077
 
"thumbnail."
10078
 
msgstr ""
10079
 
 
10080
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10081
 
msgid "Embedded preview load full image size"
10082
 
msgstr ""
10083
 
 
10084
10607
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
 
10608
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
10609
msgstr ""
 
10610
 
 
10611
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
 
10612
msgid "Embedded preview loads full image size"
 
10613
msgstr ""
 
10614
 
 
10615
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
10085
10616
msgid ""
10086
 
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
10087
 
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
10088
 
"if you have a fast computer."
 
10617
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
 
10618
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
 
10619
"use it only if you have a fast computer."
10089
10620
msgstr ""
10090
10621
 
10091
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
 
10622
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10092
10623
#, fuzzy
10093
 
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
 
10624
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
10094
10625
msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa som albummappe."
10095
10626
 
10096
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
 
10627
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
10097
10628
#, fuzzy
10098
10629
msgid ""
10099
10630
"No write access for this path.\n"
10122
10653
msgstr ""
10123
10654
 
10124
10655
#: utilities/setup/setupicc.cpp:181
10125
 
msgid "Apply when opening an image in Image Editor"
10126
 
msgstr ""
 
10656
#, fuzzy
 
10657
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
 
10658
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
10127
10659
 
10128
10660
#: utilities/setup/setupicc.cpp:182
10129
10661
msgid ""
10130
 
"<p>If this option is selected, digiKam applies the Workspace default color "
10131
 
"profile to an image without asking when this has no embedded profile, or the "
10132
 
"embedded profile is not the same as the workspace profile.</p>"
 
10662
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
 
10663
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
 
10664
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
10133
10665
msgstr ""
10134
10666
 
10135
10667
#: utilities/setup/setupicc.cpp:187
10136
 
msgid "Ask when opening an image in Image Editor"
 
10668
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
10137
10669
msgstr ""
10138
10670
 
10139
10671
#: utilities/setup/setupicc.cpp:188
10140
10672
msgid ""
10141
 
"<p>If this option is selected, digiKam asks to the user before it applies the "
 
10673
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
10142
10674
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
10143
 
"if the image has an embedded profile, this is not the same as the workspace "
 
10675
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
10144
10676
"profile.</p>"
10145
10677
msgstr ""
10146
10678
 
10151
10683
#: utilities/setup/setupicc.cpp:198
10152
10684
msgid ""
10153
10685
"Enable this option if you want to launch the color management image plugin when "
10154
 
"a RAW file is loaded in editor."
 
10686
"a RAW file is loaded in the editor."
10155
10687
msgstr ""
10156
10688
 
10157
10689
#: utilities/setup/setupicc.cpp:211
10177
10709
#: utilities/setup/setupicc.cpp:229
10178
10710
msgid ""
10179
10711
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
10180
 
"to show your pictures in Image Editor window with a color correction adapted to "
10181
 
"your monitor. Warning: this option can take a while to render pictures on the "
10182
 
"screen, especially with a slow computer.</p>"
 
10712
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
10713
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
 
10714
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
10183
10715
msgstr ""
10184
10716
 
10185
10717
#: utilities/setup/setupicc.cpp:237
10188
10720
 
10189
10721
#: utilities/setup/setupicc.cpp:240
10190
10722
msgid ""
10191
 
"<p>Select here the color profile for your monitor. You need to toggle on <b>"
 
10723
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
10192
10724
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
10193
10725
msgstr ""
10194
10726
 
10240
10772
msgid ""
10241
10773
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
10242
10774
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
10243
 
"how an image will be rendered in an output device.</p>"
 
10775
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
10244
10776
msgstr ""
10245
10777
 
10246
10778
#: utilities/setup/setupicc.cpp:294
10341
10873
msgstr ""
10342
10874
 
10343
10875
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
 
10876
#, fuzzy
10344
10877
msgid ""
10345
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
10346
 
"an album item."
 
10878
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
10879
"album item."
 
10880
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
 
10881
 
 
10882
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
10883
msgid "Show camera aperture and focal"
10347
10884
msgstr ""
10348
10885
 
10349
10886
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
10367
10904
 
10368
10905
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
10369
10906
#, fuzzy
10370
 
msgid "<p>Set this option to display image captions."
 
10907
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
10371
10908
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10372
10909
 
10373
10910
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10377
10914
 
10378
10915
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10379
10916
#, fuzzy
10380
 
msgid "<p>Set this option to display image tags."
 
10917
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
10381
10918
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10382
10919
 
10383
10920
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10390
10927
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10391
10928
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10392
10929
 
10393
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
 
10930
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10394
10931
msgid "Camera Configuration"
10395
10932
msgstr "Kameraoppsett"
10396
10933
 
10397
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
 
10934
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10398
10935
msgid "Mounted Camera"
10399
10936
msgstr ""
10400
10937
 
10401
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
 
10938
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10402
10939
#, fuzzy
10403
10940
msgid "Camera List"
10404
10941
msgstr "Kameranamn"
10405
10942
 
10406
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
 
10943
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10407
10944
msgid ""
10408
 
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10409
 
"the right panel will be set automatically.</p>"
 
10945
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
 
10946
"right panel will be set automatically.</p>"
10410
10947
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10411
10948
"computer.</p>"
10412
10949
msgstr ""
10413
10950
 
10414
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
10951
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10415
10952
msgid "Camera Title"
10416
10953
msgstr "Kameranamn"
10417
10954
 
10418
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
10955
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10419
10956
msgid ""
10420
10957
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10421
10958
msgstr ""
10422
10959
 
10423
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
 
10960
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10424
10961
msgid "Camera Port Type"
10425
10962
msgstr "Porttype"
10426
10963
 
10427
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
 
10964
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10428
10965
msgid "USB"
10429
10966
msgstr "USB"
10430
10967
 
10431
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
10968
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10432
10969
msgid ""
10433
10970
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10434
10971
"cable.</p>"
10435
10972
msgstr ""
10436
10973
 
10437
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
 
10974
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10438
10975
msgid "Serial"
10439
10976
msgstr "Serie"
10440
10977
 
10441
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
 
10978
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10442
10979
msgid ""
10443
10980
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10444
10981
"serial cable.</p>"
10445
10982
msgstr ""
10446
10983
 
10447
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
 
10984
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10448
10985
msgid "Camera Port Path"
10449
10986
msgstr "Portstig"
10450
10987
 
10451
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
10988
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10452
10989
#, fuzzy
10453
10990
msgid "Note: only for serial port camera"
10454
10991
msgstr "berre for serieportkamera"
10455
10992
 
10456
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
 
10993
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10457
10994
msgid ""
10458
 
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10459
 
"required if you use a serial camera.</p>"
 
10995
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
 
10996
"if you use a serial camera.</p>"
10460
10997
msgstr ""
10461
10998
 
10462
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
10999
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10463
11000
msgid "Camera Mount Path"
10464
11001
msgstr "Monteringsstig for kamera"
10465
11002
 
10466
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
 
11003
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10467
11004
#, fuzzy
10468
11005
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10469
11006
msgstr "berre for USB/IEE-kamera"
10470
11007
 
10471
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
 
11008
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10472
11009
msgid ""
10473
11010
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10474
 
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
11011
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10475
11012
msgstr ""
10476
11013
 
10477
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
 
11014
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10478
11015
msgid ""
10479
 
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10480
 
"<br>(which appears like a removable drive), please"
 
11016
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
 
11017
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10481
11018
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10482
11019
msgstr ""
10483
11020
 
10484
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
 
11021
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10485
11022
msgid ""
10486
11023
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10487
 
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10488
 
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
 
11024
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
 
11025
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10489
11026
msgstr ""
10490
11027
 
10491
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
11028
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10492
11029
msgid ""
10493
11030
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10494
11031
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10654
11191
 
10655
11192
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:190
10656
11193
#, fuzzy
10657
 
msgid "<p>Set here the new image width in percents."
 
11194
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
10658
11195
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10659
11196
 
10660
11197
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
10663
11200
 
10664
11201
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:196
10665
11202
#, fuzzy
10666
 
msgid "<p>Set here the new image height in percents."
 
11203
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
10667
11204
msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
10668
11205
 
10669
11206
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:198
10694
11231
 
10695
11232
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
10696
11233
#, fuzzy
10697
 
msgid "<p>This is the current progress when you use Restoration mode."
 
11234
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
10698
11235
msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
10699
11236
 
10700
11237
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:529
10750
11287
 
10751
11288
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
10752
11289
msgid ""
10753
 
"Embed only the color workspace profile to the image without changing the image"
 
11290
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
10754
11291
msgstr ""
10755
11292
 
10756
11293
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
10773
11310
 
10774
11311
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
10775
11312
msgid ""
10776
 
"<p>This image has not been assigned any color profile.</p>"
 
11313
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
10777
11314
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10778
11315
msgstr ""
10779
11316
 
10780
11317
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
10781
11318
msgid ""
10782
 
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match with "
10783
 
"your default workspace color profile.</p>"
 
11319
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
 
11320
"default workspace color profile.</p>"
10784
11321
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10785
11322
msgstr ""
10786
11323
 
10814
11351
 
10815
11352
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:388
10816
11353
msgid ""
10817
 
"Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to be "
10818
 
"invalid. No color transform will be applied. Please check the color management "
10819
 
"configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
 
11354
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
 
11355
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
 
11356
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
10820
11357
msgstr ""
10821
11358
 
10822
11359
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
10824
11361
msgid "Loading Image Plugins"
10825
11362
msgstr "Biletprogramtillegg"
10826
11363
 
10827
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10828
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:323
 
11364
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:261
 
11365
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:334
10829
11366
msgid "&First"
10830
11367
msgstr "Fø&rste"
10831
11368
 
10832
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10833
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:329
 
11369
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:266
 
11370
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
10834
11371
msgid "&Last"
10835
11372
msgstr "Sist&e"
10836
11373
 
10837
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:280
 
11374
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:284
10838
11375
msgid "Print Image..."
10839
11376
msgstr "Skriv &ut bilete …"
10840
11377
 
10841
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:360
 
11378
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
10842
11379
#, fuzzy
10843
11380
msgid "Fit to &Selection"
10844
11381
msgstr "Utval"
10845
11382
 
10846
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
11383
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
10847
11384
#, fuzzy
10848
11385
msgid ""
10849
11386
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
10851
11388
"Her kan du skjera av sidene på biletet. Merk eit område på biletet for å gjera "
10852
11389
"dette."
10853
11390
 
10854
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
10855
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:403
10856
 
msgid "Fullscreen"
10857
 
msgstr "Fullskjerm"
 
11391
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
 
11392
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
 
11393
#, fuzzy
 
11394
msgid "Toggle the window to full screen mode"
 
11395
msgstr "Byt mellom fullskjerms- og vindaugsvising."
10858
11396
 
10859
11397
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
10860
11398
msgid "Under-Exposure Indicator"
10905
11443
msgid "Rotate Right"
10906
11444
msgstr "Nede til høgre"
10907
11445
 
10908
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10909
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10910
 
msgid "Donate Money..."
10911
 
msgstr "Bidra med pengar …"
10912
 
 
10913
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10914
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
11446
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11447
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10915
11448
msgid "Exit Fullscreen mode"
10916
11449
msgstr "Avslutt fullskjerm"
10917
11450
 
10918
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
 
11451
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10919
11452
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10920
11453
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
10921
11454
 
10922
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10923
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10924
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10925
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10926
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
 
11455
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11456
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
 
11457
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
 
11458
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10927
11459
msgid "Load Next Image"
10928
11460
msgstr "Hent neste bilete"
10929
11461
 
10930
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10931
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10932
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10933
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
11462
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11463
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11464
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
 
11465
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
 
11466
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
 
11467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10934
11468
msgid "Load Previous Image"
10935
11469
msgstr "Hent førre bilete"
10936
11470
 
10937
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11471
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10938
11472
#, fuzzy
10939
11473
msgid "Zoom in on Image"
10940
11474
msgstr "Forstørr bilete"
10941
11475
 
10942
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10943
11477
msgid "Zoom out of Image"
10944
11478
msgstr "Forminsk bilete"
10945
11479
 
10946
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10947
11481
#, fuzzy
10948
11482
msgid "Redo Last action"
10949
11483
msgstr "Fjern raude auge"
10950
11484
 
10951
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10952
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
 
11485
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
11486
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10953
11487
#, fuzzy
10954
11488
msgid "No selection"
10955
11489
msgstr "Utval"
10956
11490
 
10957
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
 
11491
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10958
11492
msgid "Information about current selection area"
10959
11493
msgstr ""
10960
11494
 
10961
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
 
11495
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10962
11496
msgid "Information about image size"
10963
11497
msgstr ""
10964
11498
 
10965
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
 
11499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10966
11500
#, c-format
10967
11501
msgid "Print %1"
10968
11502
msgstr "Skriv ut «%1»"
10969
11503
 
10970
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11504
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10971
11505
msgid "Failed to print file: '%1'"
10972
11506
msgstr "Klarte ikkje skriva ut fila: «%1»."
10973
11507
 
10974
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
11508
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
 
11509
#, fuzzy
 
11510
msgid ""
 
11511
"About to overwrite file \"%1\"\n"
 
11512
"Are you sure?"
 
11513
msgstr ""
 
11514
"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
 
11515
"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
 
11516
 
 
11517
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
 
11518
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
 
11519
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
 
11520
msgid "Overwrite"
 
11521
msgstr "Skriv over"
 
11522
 
 
11523
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10975
11524
msgid ""
10976
11525
"The image '%1' has been modified.\n"
10977
11526
"Do you want to save it?"
10979
11528
"Biletet «%1» er endra.\n"
10980
11529
"Vil du lagra det?"
10981
11530
 
10982
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
11531
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1237
10983
11532
msgid "Please wait while the image is being saved..."
10984
11533
msgstr ""
10985
11534
 
10986
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1270
 
11535
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10987
11536
msgid "Loading: "
10988
11537
msgstr "Opnar: "
10989
11538
 
10990
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
 
11539
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
10991
11540
#, fuzzy
10992
11541
msgid "Failed to load image \"%1\""
10993
11542
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
10994
11543
 
10995
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
10996
 
#, fuzzy
10997
 
msgid ""
10998
 
"About to overwrite file \"%1\"\n"
10999
 
"Are you sure?"
11000
 
msgstr ""
11001
 
"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
11002
 
"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
11003
 
 
11004
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
11005
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1596
11006
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
11007
 
msgid "Overwrite"
11008
 
msgstr "Skriv over"
11009
 
 
11010
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
 
11544
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
11011
11545
msgid "Saving: "
11012
11546
msgstr "Lagrar: "
11013
11547
 
11014
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351
11015
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
 
11548
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11549
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
11016
11550
#, fuzzy
11017
11551
msgid ""
11018
11552
"Failed to save file\n"
11024
11558
"«%1» til albumet\n"
11025
11559
"«%2»."
11026
11560
 
11027
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
 
11561
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1542
11028
11562
msgid "New Image File Name"
11029
11563
msgstr "Nytt biletfilnamn"
11030
11564
 
11031
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554
 
11565
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
11032
11566
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
11033
11567
msgstr ""
11034
11568
 
11035
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1564
 
11569
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1607
11036
11570
msgid ""
11037
11571
"Failed to save file\n"
11038
11572
"\"%1\" to\n"
11042
11576
"«%1» til\n"
11043
11577
"«%2»."
11044
11578
 
11045
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1591
 
11579
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1637
11046
11580
msgid ""
11047
11581
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11048
11582
msgstr "Fila «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over henne?"
11049
11583
 
11050
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1595
11051
11584
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
 
11585
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
11052
11586
msgid "Overwrite File?"
11053
11587
msgstr "Vil du skriva over fila?"
11054
11588
 
11055
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1636
 
11589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
11056
11590
#, fuzzy
11057
11591
msgid ""
11058
11592
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
11059
11593
"want to overwrite it?"
11060
11594
msgstr "I ferd med å skriva over «%1». Er du sikker på at du vil halda fram?"
11061
11595
 
11062
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
 
11596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
11063
11597
msgid "Failed to overwrite original file"
11064
11598
msgstr "Klarte ikkje skriva over originalfila."
11065
11599
 
11066
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1671
 
11600
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
11067
11601
msgid "Error Saving File"
11068
11602
msgstr "Feil ved lagring av fil"
11069
11603
 
11070
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11604
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
11071
11605
#, fuzzy
11072
11606
msgid "Color Managed View is enabled"
11073
11607
msgstr "Fargebalanse"
11074
11608
 
11075
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1722
 
11609
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
11076
11610
msgid "Color Managed View is disabled"
11077
11611
msgstr ""
11078
11612
 
11079
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1726
 
11613
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
11080
11614
msgid ""
11081
11615
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
11082
11616
msgstr ""
11083
11617
 
11084
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
 
11618
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
11085
11619
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11086
11620
msgstr ""
11087
11621
 
11088
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
11622
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1801
11089
11623
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11090
11624
msgstr ""
11091
11625
 
11092
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
 
11626
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1822
11093
11627
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11094
11628
msgstr ""
11095
11629
 
11096
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1772
 
11630
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1823
11097
11631
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11098
11632
msgstr ""
11099
11633
 
11100
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:330
 
11634
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:327
11101
11635
#, fuzzy
11102
11636
msgid "Delete File Permanently"
11103
11637
msgstr "Slett fil"
11104
11638
 
11105
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:340
 
11639
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:337
11106
11640
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
11107
11641
msgstr "Slett for alltid utan stadfesting"
11108
11642
 
11109
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:348
 
11643
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:345
11110
11644
msgid "Move to Trash without Confirmation"
11111
11645
msgstr "Flytt til papirkorga utan stadfesting"
11112
11646
 
11113
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
11647
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
11114
11648
#, fuzzy, c-format
11115
11649
msgid "Image Editor - %1"
11116
11650
msgstr "Biletredigering"
11117
11651
 
11118
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1000
 
11652
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:993
11119
11653
msgid ""
11120
11654
"There is no image to show in the current album.\n"
11121
11655
"The image editor will be closed."
11123
11657
"Det finst ingen bilete i dette albumet.\n"
11124
11658
"Biletredigeringsprogrammet vert no lukka."
11125
11659
 
11126
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1002
 
11660
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:995
11127
11661
msgid "No Image in Current Album"
11128
11662
msgstr "Det finst ingen bilete i dette albumet"
11129
11663
 
11168
11702
"Kan ikkje visa førehandsvising for\n"
11169
11703
"\"%1\""
11170
11704
 
11171
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:335
 
11705
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
11706
msgid "On Left"
 
11707
msgstr ""
 
11708
 
 
11709
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
11172
11710
msgid "Show item on left panel"
11173
11711
msgstr ""
11174
11712
 
11175
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
 
11713
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
 
11714
#, fuzzy
 
11715
msgid "On Right"
 
11716
msgstr "Nede til høgre"
 
11717
 
 
11718
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
11176
11719
msgid "Show item on right panel"
11177
11720
msgstr ""
11178
11721
 
11179
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
 
11722
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
11180
11723
msgid "Remove item from LightTable"
11181
11724
msgstr ""
11182
11725
 
11183
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
 
11726
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
11184
11727
msgid "Remove all items from LightTable"
11185
11728
msgstr ""
11186
11729
 
11187
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:370
11188
 
msgid "Synchronize Preview"
11189
 
msgstr ""
11190
 
 
11191
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:376
11192
 
msgid "Navigate by Pair"
11193
 
msgstr ""
11194
 
 
11195
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
11196
 
#, fuzzy
11197
 
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
 
11730
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:383
 
11731
msgid "Synchronize"
 
11732
msgstr ""
 
11733
 
 
11734
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11735
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
11739
#, fuzzy
 
11740
msgid "By Pair"
 
11741
msgstr "Etter stig"
 
11742
 
 
11743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
11744
msgid "Navigate by pair with all items"
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
 
11748
#, fuzzy
 
11749
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
11198
11750
msgstr "Avslutt fullskjerm"
11199
11751
 
11200
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11752
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
11201
11753
#, fuzzy
11202
11754
msgid "Zoom in on image"
11203
11755
msgstr "Forstørr bilete"
11204
11756
 
11205
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
 
11757
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
11206
11758
#, fuzzy
11207
 
msgid "Zoom out of image"
 
11759
msgid "Zoom out from image"
11208
11760
msgstr "Forminsk bilete"
11209
11761
 
11210
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
 
11762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
11211
11763
msgid "No item on Light Table"
11212
11764
msgstr ""
11213
11765
 
11214
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:577
 
11766
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:617
11215
11767
msgid "1 item on Light Table"
11216
11768
msgstr ""
11217
11769
 
11218
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581
 
11770
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:621
11219
11771
msgid "%1 items on Light Table"
11220
11772
msgstr ""
11221
11773
 
11222
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1231
11223
 
#, fuzzy
11224
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11225
 
msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
11226
 
 
11227
11774
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
11228
11775
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
11229
11776
msgid "Camera Information"
11263
11810
 
11264
11811
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:460
11265
11812
msgid ""
11266
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> "
11267
 
"driver, please read the digiKam manual on <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
11268
 
"section."
 
11813
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
 
11814
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
11269
11815
msgstr ""
11270
11816
 
11271
11817
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:468
11273
11819
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
11274
11820
"locally on your system."
11275
11821
"<br>"
11276
 
"<br>It doesn't use any libgphoto2 drivers."
 
11822
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
11277
11823
"<br>"
11278
11824
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
11279
11825
"at:"
11281
11827
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
11282
11828
msgstr ""
11283
11829
 
11284
 
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:60
 
11830
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
11285
11831
msgid "Camera Folders"
11286
11832
msgstr "Kameramapper"
11287
11833
 
11359
11905
msgstr "Prefiks:"
11360
11906
 
11361
11907
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
11362
 
msgid "<p>Set the prefix which will be prepended to image filenames."
11363
 
msgstr ""
 
11908
#, fuzzy
 
11909
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
 
11910
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
11364
11911
 
11365
11912
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
11366
11913
msgid "Suffix:"
11367
11914
msgstr ""
11368
11915
 
11369
11916
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
11370
 
msgid "<p>Set the suffix which will be postpended to image filenames."
11371
 
msgstr ""
 
11917
#, fuzzy
 
11918
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
 
11919
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
11372
11920
 
11373
11921
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
11374
11922
msgid "Add Date && Time"
11415
11963
 
11416
11964
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
11417
11965
msgid ""
11418
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11966
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
11419
11967
"available are:</p>"
11420
11968
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
11421
11969
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
11422
 
": the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
 
11970
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
11423
11971
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
11424
 
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
 
11972
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
11425
11973
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
11426
11974
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
11427
11975
"settings.</p>"
11428
 
"<p><b>Advanced:</b> allows to specify a custom date format.</p>"
 
11976
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
11429
11977
msgstr ""
11430
11978
 
11431
11979
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
11477
12025
msgid "photo"
11478
12026
msgstr "foto"
11479
12027
 
11480
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:82
 
12028
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
11481
12029
msgid "Select Album"
11482
12030
msgstr "Vel album"
11483
12031
 
11484
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:85
 
12032
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
11485
12033
msgid "&New Album"
11486
12034
msgstr "&Nytt album"
11487
12035
 
11488
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:105
11489
 
msgid "digiKam Albums"
11490
 
msgstr "digiKam-album"
11491
 
 
11492
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:261
 
12036
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
11493
12037
msgid "Create New Album"
11494
12038
msgstr "Lag nytt album"
11495
12039
 
11496
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:283
 
12040
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
11497
12041
msgid "New Album Name"
11498
12042
msgstr "Namn på nytt album"
11499
12043
 
11500
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:284
 
12044
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
11501
12045
#, fuzzy
11502
12046
msgid ""
11503
12047
"Creating new album in '%1'\n"
11506
12050
"Lagar nytt album i «Mine album%1».\n"
11507
12051
"Skriv inn albumnamn:"
11508
12052
 
11509
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
 
12053
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11510
12054
msgid "Connecting to camera..."
11511
12055
msgstr "Koplar til kamera …"
11512
12056
 
11513
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
 
12057
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11514
12058
msgid "Connection established"
11515
12059
msgstr "Kopla til"
11516
12060
 
11517
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
 
12061
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11518
12062
msgid "Connection failed"
11519
12063
msgstr "Feil ved tilkopling"
11520
12064
 
11521
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
 
12065
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11522
12066
#, fuzzy
11523
12067
msgid "Getting camera information..."
11524
12068
msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
11525
12069
 
11526
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
 
12070
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11527
12071
msgid "Listing folders..."
11528
12072
msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
11529
12073
 
11530
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11531
 
#, fuzzy
11532
 
msgid "Listing folders is complete..."
11533
 
msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
11534
 
 
11535
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11536
 
msgid "Listing files in %1..."
11537
 
msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
11538
 
 
11539
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
 
12074
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
 
12075
msgid "The folders have been listed."
 
12076
msgstr ""
 
12077
 
 
12078
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
 
12079
msgid "The files in %1 have been listed."
 
12080
msgstr ""
 
12081
 
 
12082
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11540
12083
#, c-format
11541
12084
msgid "Failed to list files in %1"
11542
12085
msgstr "Klarte ikkje laga oversikt over filer i «%1»"
11543
12086
 
11544
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
 
12087
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11545
12088
#, fuzzy
11546
12089
msgid "Listing files in %1 is complete"
11547
12090
msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
11548
12091
 
11549
12092
# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
11550
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
 
12093
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11551
12094
#, fuzzy
11552
12095
msgid "Getting thumbnails..."
11553
12096
msgstr "Hentar miniatyrbilete for %1/%2 …"
11554
12097
 
11555
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
 
12098
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11556
12099
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11557
12100
msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
11558
12101
 
11559
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
12102
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11560
12103
msgid "Downloading file %1..."
11561
12104
msgstr "Lastar ned «%1» …"
11562
12105
 
11563
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
12106
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11564
12107
msgid "EXIF rotating file %1..."
11565
12108
msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
11566
12109
 
11567
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
 
12110
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11568
12111
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11569
12112
msgstr ""
11570
12113
 
11571
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
 
12114
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11572
12115
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11573
12116
msgstr ""
11574
12117
 
11575
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
 
12118
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11576
12119
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11577
12120
msgstr "Hentar «%1» frå kameraet …"
11578
12121
 
11579
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
 
12122
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11580
12123
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11581
12124
msgstr "Klarte ikkje flytta «%1»."
11582
12125
 
11583
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
 
12126
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11584
12127
#, fuzzy
11585
12128
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11586
12129
msgstr "Lastar opp «%1» …"
11587
12130
 
11588
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
 
12131
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11589
12132
msgid "Deleting file %1..."
11590
12133
msgstr "Slettar «%1» …"
11591
12134
 
11592
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
 
12135
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11593
12136
#, fuzzy
11594
12137
msgid "Toggle lock file %1..."
11595
12138
msgstr "Lastar ned «%1» …"
11596
12139
 
11597
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
 
12140
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11598
12141
msgid "Rename File"
11599
12142
msgstr "Endra namn på fil"
11600
12143
 
11601
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
 
12144
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11602
12145
#, c-format
11603
12146
msgid "Skipped file %1"
11604
12147
msgstr "Hoppa over «%1»"
11605
12148
 
11606
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
 
12149
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11607
12150
#, fuzzy
11608
12151
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11609
12152
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11610
12153
 
11611
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11612
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11613
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11614
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
 
12154
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
 
12155
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
 
12156
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
 
12157
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11615
12158
msgid " Do you want to continue?"
11616
12159
msgstr " Vil du halda fram?"
11617
12160
 
11618
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
 
12161
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11619
12162
#, fuzzy
11620
12163
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11621
12164
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11622
12165
 
11623
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
 
12166
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11624
12167
#, fuzzy
11625
12168
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11626
12169
msgstr "Klarte ikkje sletta «%1»."
11627
12170
 
11628
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
 
12171
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11629
12172
#, fuzzy
11630
12173
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11631
12174
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11632
12175
 
11633
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
 
12176
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11634
12177
msgid "Camera \"%1\""
11635
12178
msgstr "Kamera «%1»"
11636
12179
 
11668
12211
msgstr ""
11669
12212
 
11670
12213
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
 
12214
#, fuzzy
11671
12215
msgid ""
11672
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11673
 
"automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. "
11674
 
"This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your "
11675
 
"camera."
 
12216
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12217
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
 
12218
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
11676
12219
msgstr ""
 
12220
"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
 
12221
"målalbumet"
11677
12222
 
11678
12223
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
11679
12224
#, fuzzy
11680
12225
msgid ""
11681
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11682
 
"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
 
12226
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12227
"created file date-based sub-albums of the destination album."
11683
12228
msgstr ""
11684
12229
"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
11685
12230
"målalbumet"
11686
12231
 
11687
12232
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
11688
12233
msgid ""
11689
 
"<p>Select here your preferred date format used to create new albums. The "
11690
 
"options available are:"
 
12234
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
12235
"available are:"
11691
12236
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
11692
12237
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
11693
12238
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
11733
12278
 
11734
12279
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
11735
12280
msgid ""
11736
 
"<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or flipped "
11737
 
"using EXIF information provided by the camera."
 
12281
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
12282
"EXIF information provided by the camera."
11738
12283
msgstr ""
11739
12284
 
11740
12285
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
11741
12286
msgid ""
11742
 
"<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into IPTC "
 
12287
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
11743
12288
"tags using digiKam's metadata settings."
11744
12289
msgstr ""
11745
12290
 
11746
12291
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:328
11747
12292
msgid ""
11748
 
"<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright information "
11749
 
"into IPTC tags using digiKam's metadata settings."
 
12293
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
 
12294
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
11750
12295
msgstr ""
11751
12296
 
11752
12297
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
11753
12298
msgid ""
11754
 
"<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right values "
11755
 
"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
12299
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
12300
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
11756
12301
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
11757
12302
"fields."
11758
12303
msgstr ""
11759
12304
 
11760
12305
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
11761
12306
msgid ""
11762
 
"<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
12307
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
11763
12308
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
11764
12309
"computer."
11765
12310
msgstr ""
11791
12336
msgstr "Merk &nye bilete"
11792
12337
 
11793
12338
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:409
11794
 
msgid "Increase Thumbs"
11795
 
msgstr "Større miniatyrbilete"
 
12339
#, fuzzy
 
12340
msgid "Increase thumbnail size"
 
12341
msgstr "Mindre miniatyrbilete"
11796
12342
 
11797
12343
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
11798
 
msgid "Decrease Thumbs"
 
12344
#, fuzzy
 
12345
msgid "Decrease thumbnail size"
11799
12346
msgstr "Mindre miniatyrbilete"
11800
12347
 
11801
12348
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
11849
12396
msgid "Ready"
11850
12397
msgstr "Klar"
11851
12398
 
11852
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:895
 
12399
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:849
11853
12400
#, fuzzy
11854
12401
msgid ""
11855
12402
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
11858
12405
"Fekk ikkje kontakt med kameraet. Sjå om kameraet er slått på og rett kopla til. "
11859
12406
"Vil du prøva om att?"
11860
12407
 
11861
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:899
 
12408
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:853
11862
12409
#, fuzzy
11863
12410
msgid "Connection Failed"
11864
12411
msgstr "Tilkoplinga mislukkast"
11865
12412
 
11866
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
 
12413
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:854
11867
12414
#, fuzzy
11868
12415
msgid "Retry"
11869
12416
msgstr "Prøv igjen"
11870
12417
 
11871
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
 
12418
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:855
11872
12419
#, fuzzy
11873
12420
msgid "Abort"
11874
12421
msgstr "Avbryt"
11875
12422
 
11876
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1007
 
12423
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:961
11877
12424
msgid "Select Image to Upload"
11878
12425
msgstr ""
11879
12426
 
11880
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1042
 
12427
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:996
11881
12428
msgid ""
11882
12429
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
11883
12430
"<br>Please enter a new file name (without extension):"
11884
12431
msgstr ""
11885
12432
 
11886
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1046 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1049
 
12433
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1000 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1003
11887
12434
#, fuzzy
11888
12435
msgid "File already exists"
11889
12436
msgstr "Fila finst ikkje"
11890
12437
 
11891
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1103
 
12438
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1057
11892
12439
msgid ""
11893
12440
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
11894
12441
"selected pictures from camera.\n"
11897
12444
"Available free space: %2"
11898
12445
msgstr ""
11899
12446
 
11900
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1145
 
12447
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1099
11901
12448
msgid ""
11902
12449
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
11903
12450
"camera pictures into.</p>"
11904
12451
msgstr ""
11905
12452
 
11906
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1406
 
12453
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1354 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1421
11907
12454
msgid ""
11908
 
"The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will "
11909
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
11910
 
"and try again."
 
12455
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
 
12456
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
 
12457
"try again."
11911
12458
msgstr ""
11912
12459
 
11913
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1418 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1485
 
12460
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1366 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1433
11914
12461
#, c-format
11915
12462
msgid ""
11916
12463
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
11921
12468
"I ferd med å sletta desse %n bileta. Du kan ikkje gjenoppretta sletta bilete. "
11922
12469
"Er du sikker på at du vil sletta bileta?"
11923
12470
 
11924
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
11925
 
msgid ""
11926
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
11927
 
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
11928
 
"try again."
11929
 
msgstr ""
11930
 
 
11931
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1630
 
12471
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1578
11932
12472
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
11933
12473
msgstr "Det finst allereie eit album med dette namnet («%1») i mappa «%2»."
11934
12474
 
11935
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1643
 
12475
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591
11936
12476
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
11937
12477
msgstr "Fann ikkje album i «%1»."
11938
12478
 
11943
12483
"Port: %3\n"
11944
12484
"Path: %4\n"
11945
12485
"\n"
11946
 
"Thumbnail support: %5\n"
11947
 
"Delete items support: %6\n"
11948
 
"Upload items support: %7\n"
11949
 
"Directory creation support: %8\n"
11950
 
"Directory deletion support: %9\n"
 
12486
"Thumbnails: %5\n"
 
12487
"Delete items: %6\n"
 
12488
"Upload items: %7\n"
 
12489
"Create directories: %8\n"
 
12490
"Delete directories: %9\n"
11951
12491
"\n"
11952
12492
msgstr ""
11953
12493
 
11972
12512
"http://gphoto.org/bugs"
11973
12513
msgstr ""
11974
12514
 
11975
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
 
12515
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:443
11976
12516
msgid "Download"
11977
12517
msgstr "Last ned"
11978
12518
 
 
12519
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
 
12520
#, fuzzy
 
12521
msgid "Download && Delete"
 
12522
msgstr "Lasta ned merkte"
 
12523
 
11979
12524
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:445
11980
12525
#, fuzzy
11981
 
msgid "Download && Delete"
11982
 
msgstr "Lasta ned merkte"
11983
 
 
11984
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:446
11985
 
#, fuzzy
11986
12526
msgid "Toggle lock"
11987
12527
msgstr "Fullskjerm"
11988
12528
 
11989
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:611
11990
 
msgid "&Upload into camera"
 
12529
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
 
12530
#, fuzzy
 
12531
msgid "&Upload to camera"
11991
12532
msgstr "&Last opp til kamera"
11992
12533
 
11993
12534
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
12008
12549
msgstr "Trykk for å avslutta …"
12009
12550
 
12010
12551
#, fuzzy
 
12552
#~ msgid "Listing folders is complete..."
 
12553
#~ msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
 
12554
 
 
12555
#~ msgid "Listing files in %1..."
 
12556
#~ msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
 
12557
 
 
12558
#~ msgid "Increase Thumbs"
 
12559
#~ msgstr "Større miniatyrbilete"
 
12560
 
 
12561
#~ msgid "Decrease Thumbs"
 
12562
#~ msgstr "Mindre miniatyrbilete"
 
12563
 
 
12564
#, fuzzy
 
12565
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
 
12566
#~ msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
 
12567
 
 
12568
#, fuzzy
 
12569
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
 
12570
#~ msgstr "Vis &endringsdato"
 
12571
 
 
12572
#, fuzzy
 
12573
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
 
12574
#~ msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
 
12575
 
 
12576
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
12577
#~ msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
 
12578
 
 
12579
#~ msgid "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
12580
#~ msgstr "<qt><p>Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga.</p>"
 
12581
 
 
12582
#~ msgid "&Send to Trash"
 
12583
#~ msgstr "&Flytt til papirkorga"
 
12584
 
 
12585
#, fuzzy
 
12586
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
 
12587
#~ msgstr "<i>ikkje tilgjengeleg</i>"
 
12588
 
 
12589
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
 
12590
#~ msgstr "<qt><b>Merkelapp <i>«%1»</i>-eigenskapar </b></qt>"
 
12591
 
 
12592
#~ msgid "Open Images"
 
12593
#~ msgstr "Opna bilete"
 
12594
 
 
12595
#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format"
 
12596
#~ msgstr "Klarte ikkje oppdatera databasen til det nye databaseformatet."
 
12597
 
 
12598
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
12599
#~ msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
 
12600
 
 
12601
#~ msgid "digiKam Albums"
 
12602
#~ msgstr "digiKam-album"
 
12603
 
 
12604
#~ msgid "My Dates"
 
12605
#~ msgstr "Dato"
 
12606
 
 
12607
#~ msgid "Dates"
 
12608
#~ msgstr "Datoar"
 
12609
 
 
12610
#, fuzzy
 
12611
#~ msgid "Total:"
 
12612
#~ msgstr "&Tittel:"
 
12613
 
 
12614
#, fuzzy
 
12615
#~ msgid "%1 to %2:"
 
12616
#~ msgstr " (%2 av %3)"
 
12617
 
 
12618
#, fuzzy
 
12619
#~ msgid ""
 
12620
#~ "Date Search name already exists.\n"
 
12621
#~ "Please enter a new name:"
 
12622
#~ msgstr ""
 
12623
#~ "Det finst allereie eit søk med dette namnet.\n"
 
12624
#~ "Vel eit anna namn:"
 
12625
 
 
12626
#, fuzzy
 
12627
#~ msgid "&Reset Selection"
 
12628
#~ msgstr "&Omvend merking"
 
12629
 
 
12630
#, fuzzy
 
12631
#~ msgid "Logarithmic"
 
12632
#~ msgstr "<p>Logaritmisk"
 
12633
 
 
12634
#~ msgid "&New Album..."
 
12635
#~ msgstr "&Nytt album …"
 
12636
 
 
12637
#~ msgid "Quick Search..."
 
12638
#~ msgstr "Snøggsøk …"
 
12639
 
 
12640
#~ msgid "Fullscreen"
 
12641
#~ msgstr "Fullskjerm"
 
12642
 
 
12643
#, fuzzy
12011
12644
#~ msgid "Mime type filter"
12012
12645
#~ msgstr "Ingen tonefilter"
12013
12646
 
12047
12680
#~ msgid "Picture Information"
12048
12681
#~ msgstr "Biletinformasjon"
12049
12682
 
12050
 
#~ msgid "Make:"
12051
 
#~ msgstr "Merke:"
12052
 
 
12053
12683
#~ msgid "Original Picture:"
12054
12684
#~ msgstr "Opphavleg bilete:"
12055
12685
 
12056
 
#~ msgid "Select Image to Add"
12057
 
#~ msgstr "Vel bilete å leggja til"
12058
 
 
12059
12686
#~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This program is required by %2 to support Raw file formats. You can use %3 without this, but you will not be able to view or edit any Raw images. Please check %4 installation on your computer."
12060
12687
#~ msgstr "<qt><p>Fann ikkje programfila til <b>%1</b>:<br>%2 treng dette programmet for å støtta råfilformatet. Du kan bruka %3 utan dette, men du vil ikkje kunna visa eller redigera råbilete. Sjå derfor til at %4 er installert på maskina."
12061
12688
 
12207
12834
#~ msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
12208
12835
#~ msgstr "Auk storleiken på miniatyrbileta i albumet."
12209
12836
 
12210
 
#~ msgid "Decrease Thumbnail Size"
12211
 
#~ msgstr "Mindre miniatyrbilete"
12212
 
 
12213
12837
#~ msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
12214
12838
#~ msgstr "Reduser storleiken på miniatyrbileta i albumet."
12215
12839