512
527
"<p>Du har endra metadataa til %n bilete: </p>"
515
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
516
msgid "<li>the comment</li>"
530
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
532
msgid "<li>comment</li>"
517
533
msgstr "<li>merknaden</li>"
519
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
520
msgid "<li>the date</li>"
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
537
msgid "<li>date</li>"
521
538
msgstr "<li>datoen</li>"
523
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
524
msgid "<li>the rating</li>"
540
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
542
msgid "<li>rating</li>"
525
543
msgstr "<li>karakteren</li>"
527
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
528
msgid "<li>the tags</li>"
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
547
msgid "<li>tags</li>"
529
548
msgstr "<li>merkelappane</li>"
531
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
550
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
532
551
msgid "Always apply changes without confirmation"
533
552
msgstr "Bruk automatisk endringar og ikkje be om stadfesting"
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
554
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
537
556
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
538
557
msgstr "Utfører endringar på bileta. Vent litt …"
540
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
559
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
541
560
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
542
561
msgstr "Les metadata frå filer. Vent litt …"
544
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
563
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
545
564
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
546
565
msgstr "Skriv metadata til filer. Vent litt …"
548
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
549
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
550
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
551
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
552
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
567
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
568
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
569
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
570
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
571
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
554
573
msgstr "Merkelappar"
556
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
557
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
575
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
576
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
558
577
msgid "New Tag..."
559
578
msgstr "Ny merkelapp …"
561
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
562
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
580
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
563
582
msgid "Create Tag From AddressBook"
564
583
msgstr "Lag merkelapp frå adressebok"
566
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
567
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
585
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
586
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
568
587
msgid "Edit Tag Properties..."
569
588
msgstr "Rediger merkelapp …"
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
572
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
573
592
msgid "Reset Tag Icon"
574
593
msgstr "Fjern merkelappikon"
576
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
578
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
579
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
580
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
595
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
596
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
597
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
581
599
msgid "Delete Tag"
582
600
msgstr "Fjern merkelapp"
584
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
586
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
588
606
msgstr "Alle merkelappar"
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
591
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
593
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
598
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
599
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
600
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
601
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
616
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
617
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
618
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
603
621
msgstr "Foreldre"
605
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
623
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
611
629
msgstr "Fjern merking"
613
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
614
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
631
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
615
633
msgid "Invert Selection"
616
634
msgstr "Omvend merking"
618
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
636
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
622
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
640
# | msgid "Toogle Auto"
641
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
624
643
msgid "Toggle Auto"
625
644
msgstr "Auto av/på"
627
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
628
647
msgid "No AddressBook Entries Found"
629
648
msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
631
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
632
651
msgid "Read metadata from file to database"
633
652
msgstr "Les metadata frå fil til database"
635
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
636
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
637
656
msgid "Write metadata to each file"
638
657
msgstr "Skriv metadata til kvar fil"
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
659
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
641
660
msgid "Read metadata from each file to database"
642
661
msgstr "Les metadata frå kvar fil til database"
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
663
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
646
665
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
647
666
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
649
668
"Du ser no på bilete med merkelappen «%1» som du er i ferd med å sletta. Du må "
650
669
"utføra endringane før du kan sletta merkelappen."
652
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
653
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
671
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
672
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
675
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
676
"want to continue?\n"
677
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
680
"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
681
"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
682
"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
683
"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
685
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
689
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
690
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
692
"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
693
"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
694
"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
695
"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
697
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
698
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
654
699
msgid "Delete '%1' tag?"
655
700
msgstr "Er du sikker på at du vil slett merkelappen «%1»?"
657
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
702
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
658
703
msgid "No Recently Assigned Tags"
659
704
msgstr "Ingen nye merkelappar"
661
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
706
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
662
707
msgid "Found Tags"
663
708
msgstr "Fann merkelappar"
665
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
710
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
666
711
msgid "Assigned Tags"
667
712
msgstr "Tildelte merkelappar"
669
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
670
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
714
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
715
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
671
716
#: utilities/setup/setup.cpp:154
673
718
msgstr "Metadata"
675
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
676
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
677
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
678
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
720
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
721
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
722
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
723
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
679
724
msgid "&Move Here"
680
725
msgstr "&Flytt her"
682
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
683
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
684
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
685
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
686
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
687
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
688
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
689
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
690
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
727
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
728
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
729
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
730
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
731
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
732
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
733
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
734
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
735
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
694
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
695
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
739
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
740
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
696
741
msgid "Set as Tag Thumbnail"
697
742
msgstr "Bruk som merkelappminiatyr"
699
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
700
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
744
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
745
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
701
746
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
702
747
msgstr "Legg merkelappen «%1» til bileta"
704
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
749
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
706
751
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
707
752
msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
2633
2785
msgid "No Date"
2634
2786
msgstr "Ingen dato"
2636
#: digikam/main.cpp:81
2788
#: digikam/main.cpp:80
2637
2789
msgid "Automatically detect and open camera"
2638
2790
msgstr "Vel automatisk og opna rett kamera"
2640
#: digikam/main.cpp:82
2792
#: digikam/main.cpp:81
2641
2793
msgid "Open camera dialog at <path>"
2642
2794
msgstr "Opna kameradialogen på <path>"
2644
#: digikam/main.cpp:94
2796
#: digikam/main.cpp:107
2646
2798
msgid "Using Kipi library version %1"
2647
2799
msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
2649
#: digikam/main.cpp:96
2801
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2651
2803
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2652
2804
msgstr "Brukar KExiv2-biblioteket versjon %1."
2654
#: digikam/main.cpp:98
2806
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2656
2808
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2657
2809
msgstr "Brukar Exiv2-biblioteket versjon %1."
2659
#: digikam/main.cpp:100
2811
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2660
2812
#, fuzzy, c-format
2661
2813
msgid "Using KDcraw library version %1"
2662
2814
msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
2664
#: digikam/main.cpp:102
2816
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2665
2817
#, fuzzy, c-format
2666
2818
msgid "Using Dcraw program version %1"
2667
2819
msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
2669
#: digikam/main.cpp:104
2821
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2671
2823
msgid "Using PNG library version %1"
2672
2824
msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
2674
#: digikam/main.cpp:106
2826
#: digikam/main.cpp:119
2676
2828
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2677
2829
msgstr "Brukar Gphoto2-biblioteket versjon %1."
2679
#: digikam/main.cpp:108
2831
#: digikam/main.cpp:121
2680
2832
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2681
2833
msgstr "Eit fotoalbumprogram for KDE."
2683
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2684
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2835
# | msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2836
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2838
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2685
2839
msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
2687
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
2841
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2688
2842
msgid "Main developer and coordinator"
2689
2843
msgstr "Hovudutviklar og koordinator."
2691
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2692
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2693
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
2845
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
2846
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
2847
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2694
2848
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2695
2849
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2696
2850
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2697
2851
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2698
2852
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2699
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
2853
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2700
2854
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2701
2855
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2702
2856
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2703
2857
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2704
2858
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2705
2859
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2706
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2707
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2708
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2709
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
2860
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
2861
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
2862
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
2863
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2710
2864
msgid "Developer"
2711
2865
msgstr "Utviklar."
2713
2867
# | msgid "Developer"
2714
#: digikam/main.cpp:142
2868
#: digikam/main.cpp:155
2716
2870
msgid "Developer (2002-2005)"
2717
2871
msgstr "Utviklar."
2719
2873
# | msgid "Developer"
2720
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2721
#: showfoto/main.cpp:94
2874
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
2875
#: showfoto/main.cpp:135
2723
2877
msgid "Developer (2004-2005)"
2724
2878
msgstr "Utviklar."
2726
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2727
#: showfoto/main.cpp:109
2880
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
2881
#: showfoto/main.cpp:150
2728
2882
msgid "Bug reports and patches"
2729
2883
msgstr "Feilrapportar og -rettingar."
2731
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
2885
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2732
2886
msgid "Webmaster"
2733
2887
msgstr "Ansvarleg for nettsida."
2735
#: digikam/main.cpp:197
2889
#: digikam/main.cpp:210
2736
2890
msgid "Danish translations"
2737
2891
msgstr "Dansk omsetting."
2739
#: digikam/main.cpp:202
2893
#: digikam/main.cpp:215
2740
2894
msgid "Italian translations"
2741
2895
msgstr "Italiensk omsetting."
2743
#: digikam/main.cpp:207
2897
#: digikam/main.cpp:220
2744
2898
msgid "German translations"
2745
2899
msgstr "Tysk omsetting."
2747
#: digikam/main.cpp:212
2901
#: digikam/main.cpp:225
2748
2902
msgid "German translations and beta tester"
2749
2903
msgstr "Tysk omsetting og betatesting."
2751
#: digikam/main.cpp:217
2905
#: digikam/main.cpp:230
2752
2906
msgid "Spanish translations"
2753
2907
msgstr "Spansk omsetting."
2755
#: digikam/main.cpp:222
2909
#: digikam/main.cpp:235
2756
2910
msgid "Czech translations"
2757
2911
msgstr "Tsjekkisk omsetting."
2759
#: digikam/main.cpp:227
2913
#: digikam/main.cpp:240
2760
2914
msgid "Hungarian translations"
2761
2915
msgstr "Ungarsk omsetting."
2763
#: digikam/main.cpp:232
2917
#: digikam/main.cpp:245
2764
2918
msgid "Dutch translations"
2765
2919
msgstr "Nederlandsk omsetting."
2767
#: digikam/main.cpp:237
2921
#: digikam/main.cpp:250
2768
2922
msgid "Polish translations"
2769
2923
msgstr "Polsk omsetting."
2771
#: digikam/main.cpp:242
2925
#: digikam/main.cpp:255
2772
2926
msgid "Beta tester"
2773
2927
msgstr "Betatestar."
2775
#: digikam/main.cpp:247
2929
#: digikam/main.cpp:260
2776
2930
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2777
2931
msgstr "Utviklar av programtillegg, samt betatestar."
2779
#: digikam/main.cpp:252
2933
#: digikam/main.cpp:265
2780
2934
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2781
2935
msgstr "Tilbakemelding og rettingar. Forfattar av handboka."
2783
#: digikam/main.cpp:257
2937
#: digikam/main.cpp:270
2784
2938
msgid "digiKam website banner and application icons"
2785
2939
msgstr "Nettstadbanner, samt programikon."
2787
#: digikam/main.cpp:262
2941
#: digikam/main.cpp:275
2788
2942
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2789
2943
msgstr "Forbetra brukskvalitet og generell finpussing."
2791
#: digikam/main.cpp:267
2945
#: digikam/main.cpp:280
2792
2946
msgid "digiKam website, Feedback"
2793
2947
msgstr "digiKam-nettstaden, samt tilbakemeldingar."
2795
#: digikam/main.cpp:272
2949
#: digikam/main.cpp:285
2796
2950
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2797
2951
msgstr "Feilrapportar, feilrettingar og ikon."
2799
#: digikam/albummanager.cpp:267
2953
#: digikam/albummanager.cpp:295
2802
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
2956
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2803
2957
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2804
2958
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2805
2959
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
3039
3198
"Flytt til papirkorga\n"
3040
3199
"Flytt %n filer til papirkorga"
3042
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3043
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
3201
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
3202
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3044
3203
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3045
3204
msgid "Assign Tag"
3046
3205
msgstr "Bruk merkelappen"
3048
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3049
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
3207
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3208
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3050
3209
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3051
3210
msgid "Remove Tag"
3052
3211
msgstr "Fjern merkelapp"
3054
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3055
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
3213
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
3214
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3056
3215
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3057
3216
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3058
3217
msgid "Assign Rating"
3059
3218
msgstr "Gje karakter"
3061
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
3220
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3062
3221
msgid "Enter new name (without extension):"
3063
3222
msgstr "Skriv inn nytt namn (utan etternamn):"
3065
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3066
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3067
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3068
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
3224
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
3225
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
3226
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
3227
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3069
3228
msgid "Album \"%1\""
3070
3229
msgstr "Album «%1»"
3072
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
3231
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3073
3232
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3074
3233
msgstr "Bruk «%1» på &merkte bilete"
3076
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
3235
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3078
3237
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3079
3238
msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
3081
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
3240
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3082
3241
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3083
3242
msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
3085
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
3244
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3086
3245
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3087
3246
msgstr "Bruk merkelappar på &merke bilete"
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
3248
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3091
3250
msgid "Assign Tags to &This Item"
3092
3251
msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
3094
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
3253
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3095
3254
msgid "Assign Tags to &All Items"
3096
3255
msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
3098
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
3257
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3100
3259
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3101
3260
msgstr "Rettar EXIF-retning på bileta. Vent litt …"
3103
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
3262
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3104
3263
#, fuzzy, c-format
3105
3264
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3106
3265
msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
3108
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
3267
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3110
3269
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3111
3270
msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
3113
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
3272
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3115
3274
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3116
3275
msgstr "Fjernar merkelapp frå bileta. Vent litt …"
3118
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
3277
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3120
3279
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3121
3280
msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
3123
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
3282
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3124
3283
msgid "Not Tagged"
3125
3284
msgstr "Ingen merkelappar"
3127
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3128
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3129
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
3286
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
3287
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
3288
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3130
3289
msgid "Tag Filters"
3131
3290
msgstr "Merkelappfilter"
3133
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
3292
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3134
3293
msgid "Or Between Tags"
3135
3294
msgstr "Eller mellom merkelappar"
3137
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
3296
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3138
3297
msgid "And Between Tags"
3139
3298
msgstr "Og mellom merkelappar"
3141
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
3300
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3142
3301
msgid "Matching Condition"
3143
3302
msgstr "Vilkår"
3350
3523
"<p>Viss du vil velja adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert "
3351
3524
"fargehandteringa slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
3353
#: digikam/digikamapp.cpp:309
3526
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3354
3527
msgid "Auto-detect camera"
3355
3528
msgstr "Oppdag automatisk"
3357
#: digikam/digikamapp.cpp:323
3530
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3358
3531
msgid "Opening Download Dialog"
3359
3532
msgstr "Opnar nedlastingsdialog"
3361
#: digikam/digikamapp.cpp:342
3534
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3362
3535
msgid "Initializing Main View"
3363
3536
msgstr "Startar hovudvising"
3365
#: digikam/digikamapp.cpp:423
3538
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3366
3539
msgid "Exit Preview"
3367
3540
msgstr "Avslutt førehandsvising"
3369
#: digikam/digikamapp.cpp:424
3542
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3371
3544
msgid "Exit preview mode"
3372
3545
msgstr "Avslutt førehandsvising"
3374
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3375
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3376
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3377
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3378
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3379
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3380
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3381
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3547
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
3548
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
3549
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
3550
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
3551
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
3552
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3382
3553
msgid "Next Image"
3383
3554
msgstr "Neste bilete"
3385
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3386
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3387
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3388
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3389
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3390
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3556
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
3557
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
3559
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
3560
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
3561
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
3562
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
3563
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
3564
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3391
3565
msgid "Previous Image"
3392
3566
msgstr "Førre bilete"
3394
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3395
3569
msgid "First Image"
3396
3570
msgstr "Første bilete"
3398
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3399
3573
msgid "Last Image"
3400
3574
msgstr "Siste bilete"
3402
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
3576
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3403
3577
msgid "Copy Album Items Selection"
3404
3578
msgstr "Kopier albumutval"
3406
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
3580
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3407
3581
msgid "Paste Album Items Selection"
3408
3582
msgstr "Lim inn albumutval"
3410
#: digikam/digikamapp.cpp:478
3584
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3411
3585
msgid "&Camera"
3412
3586
msgstr "&Kamera"
3414
#: digikam/digikamapp.cpp:486
3588
#: digikam/digikamapp.cpp:499
3589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
3590
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3415
3591
msgid "&Themes"
3418
#: digikam/digikamapp.cpp:492
3594
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3420
3596
msgstr "&Tilbake"
3422
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3423
msgid "&New Album..."
3424
msgstr "&Nytt album …"
3598
#: digikam/digikamapp.cpp:538
3426
#: digikam/digikamapp.cpp:529
3603
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3428
3605
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3429
3606
msgstr "Lag eit nytt, tomt album i databasen."
3431
#: digikam/digikamapp.cpp:531
3608
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3432
3609
msgid "&Sort Albums"
3433
3610
msgstr "&Sorter album"
3435
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3612
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3436
3613
msgid "By Folder"
3437
3614
msgstr "Etter mappe"
3439
#: digikam/digikamapp.cpp:543
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3440
3617
msgid "By Collection"
3441
3618
msgstr "Etter samling"
3443
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
3620
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3444
3621
msgid "By Date"
3445
3622
msgstr "Etter dato"
3447
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3624
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3448
3625
msgid "Include Album Sub-Tree"
3451
#: digikam/digikamapp.cpp:553
3628
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3453
3630
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3457
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3634
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3458
3635
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3461
#: digikam/digikamapp.cpp:565
3638
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3463
3640
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3467
#: digikam/digikamapp.cpp:579
3644
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3468
3645
msgid "Add Images..."
3469
3646
msgstr "Legg til bilete …"
3471
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3473
3650
msgid "Adds new items to the current Album."
3474
3651
msgstr "Legg nye bilete til dette albumet."
3476
#: digikam/digikamapp.cpp:588
3653
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3478
3655
msgid "Add Folders..."
3479
3656
msgstr "Legg til kamera …"
3481
#: digikam/digikamapp.cpp:603
3658
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3660
msgid "Properties..."
3661
msgstr "Endra albumeigenskapar …"
3663
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3483
3665
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3484
3666
msgstr "Endra albumeigenskapar …"
3486
#: digikam/digikamapp.cpp:605
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3487
3669
msgid "Refresh"
3488
3670
msgstr "Oppdater"
3490
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3492
3674
msgid "Refresh all album contents"
3493
3675
msgstr "Oppdater alt albuminnhaldet."
3495
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3496
3678
msgid "Synchronize images with database"
3499
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3501
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3502
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
3683
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
3684
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
3505
#: digikam/digikamapp.cpp:625
3688
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3506
3689
msgid "Open in Konqueror"
3507
3690
msgstr "Opna i Konqueror"
3509
#: digikam/digikamapp.cpp:635
3692
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3510
3693
msgid "New &Tag..."
3511
3694
msgstr "Ny &merkelapp …"
3513
#: digikam/digikamapp.cpp:664
3696
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3515
3698
msgid "Open the selected item in the image editor."
3516
3699
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3518
#: digikam/digikamapp.cpp:666
3701
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3519
3702
msgid "Place onto Light Table"
3522
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3524
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3707
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3525
3708
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3527
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3529
3712
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3530
3713
msgstr "Legg nye bilete til dette albumet."
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:691
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3534
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
3717
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3535
3718
msgstr "Endra namn på det merkte biletet."
3537
#: digikam/digikamapp.cpp:703
3720
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3539
3722
msgid "Delete permanently"
3540
3723
msgstr "Slett for alltid"
3542
#: digikam/digikamapp.cpp:713
3725
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3544
3727
msgid "Delete permanently without confirmation"
3545
3728
msgstr "Slett for alltid utan stadfesting"
3547
#: digikam/digikamapp.cpp:721
3730
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3549
3732
msgid "Move to trash without confirmation"
3550
3733
msgstr "Flytt til papirkorga utan stadfesting"
3552
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3735
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3553
3736
msgid "&Sort Images"
3554
3737
msgstr "&Sorter bilete"
3556
#: digikam/digikamapp.cpp:740
3739
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3557
3740
msgid "By Name"
3558
3741
msgstr "Etter namn"
3560
#: digikam/digikamapp.cpp:741
3743
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3561
3744
msgid "By Path"
3562
3745
msgstr "Etter stig"
3564
#: digikam/digikamapp.cpp:743
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3565
3748
msgid "By File Size"
3566
3749
msgstr "Etter filstorleik"
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:744
3751
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3569
3752
msgid "By Rating"
3570
3753
msgstr "Etter karakter"
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:754
3755
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3574
3757
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3575
3758
msgstr "Rett opp EXIF-retning"
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3579
3762
msgstr "Vanleg"
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:762
3764
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3582
3765
msgid "Flipped Horizontally"
3583
3766
msgstr "Spegla vassrett"
3585
#: digikam/digikamapp.cpp:764
3768
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3586
3769
msgid "Rotated upside down"
3589
#: digikam/digikamapp.cpp:766
3772
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3590
3773
msgid "Flipped Vertically"
3591
3774
msgstr "Loddrett spegla"
3593
#: digikam/digikamapp.cpp:768
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3595
3778
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3596
3779
msgstr "Rotert 90 gradar / spegla vassrett"
3598
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3781
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3600
3783
msgid "Rotated right"
3601
3784
msgstr "&Roter"
3603
#: digikam/digikamapp.cpp:772
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3605
3788
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3606
3789
msgstr "Rotert 90 gradar / spegla loddrett"
3608
#: digikam/digikamapp.cpp:774
3791
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3610
3793
msgid "Rotated left"
3611
3794
msgstr "&Roter"
3613
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3614
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
3796
#: digikam/digikamapp.cpp:844
3797
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3615
3798
msgid "Select None"
3616
3799
msgstr "Merk ingen"
3618
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3619
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3801
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3802
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3620
3803
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3621
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3804
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3623
3806
msgid "Zoom in"
3624
3807
msgstr "Forstørr"
3626
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3627
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3810
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3628
3811
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3629
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
3812
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3631
3814
msgid "Zoom out"
3632
3815
msgstr "Forminsk"
3634
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3635
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3636
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
3817
#: digikam/digikamapp.cpp:884
3818
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
3819
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3638
3821
msgid "Zoom to 1:1"
3639
3822
msgstr "Forminsk"
3641
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3642
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3824
#: digikam/digikamapp.cpp:892
3825
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3643
3826
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3644
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
3827
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3645
3828
msgid "Fit to &Window"
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:888
3831
#: digikam/digikamapp.cpp:901
3832
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
3833
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3650
3835
msgid "Full Screen"
3651
3836
msgstr "Fullskjerm"
3653
#: digikam/digikamapp.cpp:895
3838
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3655
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
3840
msgid "Switch the window to full screen mode"
3656
3841
msgstr "Byt mellom fullskjerms- og vindaugsvising."
3658
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
3843
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3659
3844
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3660
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3662
msgstr "Lysbiletvising"
3845
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:903
3850
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3854
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3669
3855
msgid "Selection"
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3858
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3674
3860
msgid "With all sub-albums"
3675
3861
msgstr "Datobaserte underalbum"
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3863
#: digikam/digikamapp.cpp:939
3864
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
3865
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
3867
msgid "RAW camera supported"
3868
msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
3870
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3678
3871
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3679
3872
msgstr "Programtillegg-handbok"
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3682
msgid "Make a donation..."
3874
#: digikam/digikamapp.cpp:960
3875
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
3876
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
3879
msgstr "Bidra med pengar …"
3881
#: digikam/digikamapp.cpp:968
3882
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
3883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
3884
msgid "Contribute..."
3685
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3686
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3687
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3887
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
3888
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3890
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3688
3891
msgstr "Gje karakteren «ingen stjerner»"
3690
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3691
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3893
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3894
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3692
3895
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3693
3896
msgstr "Gje karakteren «1 stjerne»"
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3696
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3899
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3697
3900
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3698
3901
msgstr "Gje karakteren «2 stjerner»"
3700
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3701
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3904
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3702
3905
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3703
3906
msgstr "Gje karakteren «3 stjerner»"
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3706
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3908
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3909
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3707
3910
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3708
3911
msgstr "Gje karakteren «4 stjerner»"
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3711
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
3913
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3914
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3712
3915
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3713
3916
msgstr "Gje karakteren «5 stjerner»"
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3716
msgid "Quick Search..."
3719
#: digikam/digikamapp.cpp:980
3918
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3720
3919
msgid "Advanced Search..."
3721
3920
msgstr "Avansert søk …"
3723
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3724
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
3923
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3725
3924
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3727
3926
msgid "Light Table"
3728
3927
msgstr "Lysstyrke"
3730
#: digikam/digikamapp.cpp:987
3929
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3731
3930
msgid "Scan for New Images"
3732
3931
msgstr "Søk etter nye bilete"
3734
#: digikam/digikamapp.cpp:991
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3735
3934
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3736
3935
msgstr "Bygg opp att miniatyrbilete …"
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:995
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3739
3938
msgid "Update Metadata Database..."
3742
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
3941
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3743
3942
msgid "Loading cameras"
3744
3943
msgstr "Lastar kamera"
3746
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
3945
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3747
3946
msgid "No item selected"
3748
3947
msgstr "Ingen merkte bilete"
3750
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
3949
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3752
3951
msgid " (%1 of %2)"
3753
3952
msgstr " (%2 av %3)"
3755
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
3954
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3757
3956
msgid "%1/%2 items selected"
3758
3957
msgstr "%1 merkte bilete"
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
3959
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3762
3961
msgid "Browse %1"
3763
3962
msgstr "Bla gjennom %1"
3765
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
3964
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3767
3966
msgid "Images found in %1"
3768
3967
msgstr "Bilete funnen i %1"
3770
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
3969
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3772
3971
msgid "No media devices found"
3773
3972
msgstr "Fann inga medieeining"
3775
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
3974
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3777
3976
msgid "Loading Kipi Plugins"
3778
3977
msgstr "Programtillegg"
3780
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
3979
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3782
3981
msgid "Browse Media"
3783
3982
msgstr "Bla gjennom %1"
3785
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
3984
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3786
3985
msgid "Add Camera..."
3787
3986
msgstr "Legg til kamera …"
3789
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
3988
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3790
3989
msgid "Loading themes"
3791
3990
msgstr "Opnar tema"
3793
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
3992
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3796
3995
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3864
4063
msgstr "Karakter"
3866
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
4065
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
4066
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3867
4067
msgid "Contains"
3868
4068
msgstr "Inneheld"
3870
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
4070
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
4071
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3871
4072
msgid "Does Not Contain"
3872
4073
msgstr "Inneheld ikkje"
3874
4075
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3875
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3876
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
4076
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
4077
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3878
4079
msgstr "Er lik"
3880
4081
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3881
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
4082
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3882
4083
msgid "Does Not Equal"
3883
4084
msgstr "Er ulike"
3885
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
4086
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3889
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
4090
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3893
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
4094
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3894
4095
msgid "At least"
3897
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
4098
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3898
4099
msgid "At most"
3901
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
4102
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
4104
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
4105
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4107
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
4108
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
4109
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
4111
"Any mouse button click will reset all filters."
4114
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3902
4115
msgid "Text quick filter (search)"
3905
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
4118
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3907
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3908
"captions (comments), and tags"
4120
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4121
"(comments), and tags"
4124
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
4126
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
4127
msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
4129
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
4131
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4132
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
4134
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
4136
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4137
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
4139
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4141
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4142
msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
4144
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4146
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4147
msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
4149
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
4151
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4152
msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
4154
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
4156
msgid "No active filter"
4157
msgstr "Ingen tonefilter"
3911
4159
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3912
4160
msgid "No media player available..."
3913
4161
msgstr "Ingen tilgjengeleg mediespelar …"
4163
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
4165
msgstr "Ny merkelapp"
4167
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
4169
msgstr "Rediger merkelapp"
4171
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
4173
msgid "Enter tag name here..."
4174
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
4176
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
4179
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
4182
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
4183
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
4184
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
4185
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
4186
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
4190
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
4194
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
4196
msgstr "Tilbakestill"
4198
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
4200
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
4201
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
4203
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
4205
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4206
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
4208
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
4210
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4211
msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
4213
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
4214
msgid "Tag creation Error"
4217
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
4218
msgid "Error been occured during Tag creation:"
4221
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
4226
#: digikam/timelineview.cpp:134
4231
#: digikam/timelineview.cpp:136
4235
#: digikam/timelineview.cpp:137
4240
#: digikam/timelineview.cpp:138
4245
#: digikam/timelineview.cpp:139
4250
#: digikam/timelineview.cpp:142
4252
"<p>Select the histogram time unit here."
4253
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
4256
#: digikam/timelineview.cpp:149
4259
"<p>Select the histogram scale here."
4260
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
4261
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
4262
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4264
"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
4265
"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen."
4266
"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
4267
"(både store og små) vert då viste på grafen."
4269
#: digikam/timelineview.cpp:198
4271
msgid "Clear current selection"
4272
msgstr "Omvend merking"
4274
#: digikam/timelineview.cpp:199
4276
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4280
#: digikam/timelineview.cpp:203
4283
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
4285
msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
4287
#: digikam/timelineview.cpp:209
4288
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4291
#: digikam/timelineview.cpp:210
4293
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4294
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
3915
4297
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3916
4298
msgid "Quick Search"
3917
4299
msgstr "Snøggsøk"
3967
4355
msgid "Add New Tag..."
3968
4356
msgstr "Ny merkelapp …"
3970
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3971
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
4358
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
4359
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3972
4360
msgid "Interface Options"
3973
4361
msgstr "Val for brukargrensesnitt"
3975
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
4363
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
4365
msgid "&Use theme background color"
4366
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
4368
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
4371
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
4373
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
4375
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3976
4376
msgid "&Background color:"
3977
4377
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
3979
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
4379
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3980
4380
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3981
4381
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
3983
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
4383
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3984
4384
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3985
4385
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3986
4386
msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermmodus"
3988
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
4388
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3989
4389
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3990
4390
msgstr "S&kjul miniatyrlinje i fullskjermmodus"
3992
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
4392
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3993
4393
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3994
4394
msgstr "Bruk &vassrett miniatyrlinje (må starta showFoto på nytt først)"
3996
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
4396
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3998
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3999
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
4399
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
4400
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
4002
4404
"<p>Vis linja med miniatyrbilete vassrett bak biletområdet. Du må starta "
4003
4405
"showFoto på nytt før denne endringa trår i kraft."
4006
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
4007
4409
msgid "&Deleting items should move them to trash"
4008
4410
msgstr "&Sletting av filer skal flytta dei papirkorga"
4010
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4412
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4011
4413
msgid "&Show splash screen at startup"
4012
4414
msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart"
4014
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4416
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4015
4417
msgid "Exposure Indicators"
4016
4418
msgstr "Eksponeringsindikatorar"
4018
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4420
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4019
4421
msgid "&Under-exposure color:"
4020
4422
msgstr "&Undereksponeringsfarge:"
4022
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4424
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4024
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
4427
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4026
4429
msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
4028
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4431
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4029
4432
msgid "&Over-exposure color:"
4030
4433
msgstr "&Overeksponeringsfarge:"
4032
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4435
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4034
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
4438
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4036
4440
msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
4038
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4442
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4039
4443
msgid "EXIF Actions"
4040
4444
msgstr "EXIF-handlingar"
4042
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4446
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4043
4447
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4044
4448
msgstr "&Roter bilete og miniatyrbilete etter retningsmerkelappen"
4046
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4450
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4047
4451
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4048
4452
msgstr "Set retningsmerkelapp til «vanleg» etter rotering og spegling"
4454
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
4456
msgid "Sort order for images"
4457
msgstr "&Sorter bilete"
4459
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
4461
msgid "Sort images by:"
4462
msgstr "&Sorter bilete"
4464
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
4469
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
4472
msgstr "Nytt biletfilnamn"
4474
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
4477
msgstr "Vis fil&storleik"
4479
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
4481
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
4485
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
4486
msgid "Reverse ordering"
4489
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
4491
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
4050
4495
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4051
4496
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4052
4497
msgid "General Settings"
5424
5874
"<p><b>None</b>: no preset value."
5427
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
5877
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5428
5878
msgid "Temperature tone color picker."
5431
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5881
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5433
5883
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5434
5884
"white color balance temperature and green component."
5437
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
5887
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5438
5888
msgid "Black point:"
5441
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
5891
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5443
5893
msgid "<p>Set here the black level value."
5444
5894
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
5446
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
5896
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5447
5897
msgid "Shadows:"
5450
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
5900
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5451
5901
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5454
5904
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5455
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
5905
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5456
5906
msgid "Saturation:"
5457
5907
msgstr "Metting:"
5459
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
5909
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5461
5911
msgid "<p>Set here the saturation value."
5462
5912
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
5464
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
5914
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5466
5916
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5467
5917
msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
5469
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
5919
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5472
5922
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5473
5923
msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
5475
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
5925
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5477
5927
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5478
5928
"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
5481
5931
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5482
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
5932
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5485
5935
msgstr "Gjennomsnitt:"
5487
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
5937
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5489
5939
msgid "Auto exposure adjustments"
5490
5940
msgstr "Automatisk eksponering"
5492
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5942
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5494
5944
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5498
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
5948
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5500
5950
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5501
5951
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
5503
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
5953
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5506
5956
msgstr "Storleik:"
5508
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
5958
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5510
5960
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5511
5961
"fine exposure adjustment."
5514
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
5964
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5516
5966
msgid "White Balance"
5517
5967
msgstr "Kvitbalanse:"
5519
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
5969
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5521
5971
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5522
5972
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
5524
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
5974
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5526
5976
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5527
5977
msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
5529
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
5979
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5531
5981
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5532
5982
msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
5534
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
5984
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5536
5986
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5537
5987
msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
5539
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
5989
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5541
5991
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5542
5992
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
7821
8285
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7822
8286
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
7824
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
8288
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7825
8289
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7826
8290
msgstr "Forholdsavskjering av bilete"
7828
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
8292
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7830
8294
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7832
8296
"<p>Vel utvalsområdet største mogleg etter gjeldande høgd/breidd-forhold."
7834
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
8298
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7835
8299
msgid "&Max. Aspect"
7836
8300
msgstr "&Største forhold"
7838
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
8302
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7840
8305
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7841
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7842
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
8306
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
8307
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
8308
"closest corner to the mouse pointer."
7845
8310
"<p>Vel breidd/høgd-forhold for avskjering. Du kan bruka musa for å flytta og "
7846
8311
"endra storleiken på avskjeringsområdet. Hald inne «Ctrl» for å flytta "
7847
8312
"motståande hjørne òg. Hald inne «Shift» for å flytta hjørnet som er nærast "
7850
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
8315
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7851
8316
msgid "Aspect ratio:"
7852
8317
msgstr "Høgd/lengd-forhold:"
7854
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7858
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7859
msgid "Golden Ratio"
7860
msgstr "Det gyldne snitt"
7862
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
8319
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7864
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7865
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8321
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8322
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7866
8323
"inches and it doesn't specify the physical size."
7867
8324
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7868
8325
"sizes and aspect ratio crop:"
7869
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
8326
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
7871
8328
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7872
8329
"7.5x10\", 9x12\""
7873
8330
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7874
8331
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7875
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
8332
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7876
8333
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7877
8334
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7878
8335
"photographic paper."
7881
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
8338
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
8342
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
8344
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8345
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
8347
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7882
8348
msgid "Orientation:"
7883
8349
msgstr "Retning:"
8351
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
8353
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
8355
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
7885
8358
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7886
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7888
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
7891
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7895
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
7896
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
8362
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
8364
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7897
8365
msgstr "<p>Vel retning automatisk."
7899
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
8367
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7900
8368
msgid "Custom ratio:"
7901
8369
msgstr "Sjølvvalt forhold:"
7903
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
8371
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7904
8372
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7905
8373
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
7907
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
8375
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7908
8376
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7909
8377
msgstr "<p>Nemnar i breidd/høgd-forholdet."
7911
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7912
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
8379
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
8380
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
7913
8381
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7914
8382
msgstr "<p>Plassering av avskjeringshjørnet øvst til venstre."
7916
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
8384
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7920
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8388
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7921
8389
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7923
8391
msgstr "Breidd:"
7925
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
8393
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7926
8394
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7927
8395
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
7929
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
8397
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7930
8398
msgid "<p>Set width position to center."
7931
8399
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
7933
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
8401
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7937
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
8405
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7938
8406
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7939
8407
msgid "Height:"
7942
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8410
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7943
8411
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7944
8412
msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
7946
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
8414
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7947
8415
msgid "<p>Set height position to center."
7948
8416
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet loddrett."
7950
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
8418
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7951
8419
msgid "Composition guide:"
7952
8420
msgstr "Komposisjonsstøtte:"
7954
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
8422
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7955
8423
msgid "Rules of Thirds"
7956
8424
msgstr "Tredelingslinjer"
7958
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8426
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7959
8427
msgid "Harmonious Triangles"
7960
8428
msgstr "Harmoniske trekantar"
7962
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
8430
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7963
8431
msgid "Golden Mean"
7964
8432
msgstr "Det gyldne snitt"
7966
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8434
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7968
8436
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7970
8438
msgstr "<p>Vis støttelinjer som gjer det lettare å plassera motivet i biletet."
7972
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
8440
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7973
8441
msgid "Golden sections"
7974
8442
msgstr "Gyldne snitt"
7976
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
8444
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7977
8445
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7978
8446
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
7980
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
8448
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7981
8449
msgid "Golden spiral sections"
7982
8450
msgstr "Gyldne spiralsnitt"
7984
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
8452
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7985
8453
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7986
8454
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
7988
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
8456
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7989
8457
msgid "Golden spiral"
7990
8458
msgstr "Gylden spiral"
7992
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
8460
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7993
8461
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7994
8462
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralar."
7996
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
8464
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7997
8465
msgid "Golden triangles"
7998
8466
msgstr "Gyldne trekantar"
8000
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
8468
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8001
8469
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
8002
8470
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
8004
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
8472
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8005
8473
msgid "Flip horizontally"
8006
8474
msgstr "Snu vassrett"
8008
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8476
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8009
8477
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
8010
8478
msgstr "<p>Snu støttelinjene vassrett."
8012
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8480
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8013
8481
msgid "Flip vertically"
8014
8482
msgstr "Snu loddrett"
8016
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8484
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
8017
8485
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
8018
8486
msgstr "<p>Snu støttelinjene loddrett."
8020
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8488
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8021
8489
msgid "Color and width:"
8022
8490
msgstr "Farge og breidd:"
8024
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8492
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
8025
8493
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
8026
8494
msgstr "<p>Vel farge for teikning av støttelinjer."
8028
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
8496
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
8029
8497
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
8030
8498
msgstr "<p>Vel breidd (i pikslar) for teikning av støttelinjer."
8032
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
8500
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
8504
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
8505
msgid "Golden Ratio"
8506
msgstr "Det gyldne snitt"
8508
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
8033
8509
msgid "Aspect Ratio Crop"
8034
8510
msgstr "Forholdavskjering"
9712
10201
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9714
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
10203
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
10204
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
10205
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
10206
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
10207
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
10208
"or semi-colons as separator. \n"
10209
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9717
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
10212
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9718
10213
msgid "Author Title:"
9721
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
10216
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9723
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
10218
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
10219
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
10220
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
10221
"field, the Author field must also be filled out. \n"
10222
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9726
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
10225
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9727
10226
msgid "Credit and Copyright"
9730
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
10229
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9731
10230
msgid "Credit:"
9734
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
10233
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9736
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9737
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
10235
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
10236
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
10237
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
10238
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
10239
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
10240
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
10241
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9740
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
10244
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9742
10246
msgid "Source:"
9743
10247
msgstr "Kjelde:"
9745
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
10249
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9747
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9748
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9749
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
10251
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
10252
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
10253
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
10254
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
10255
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
10256
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
10257
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
10258
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
10259
"names listed in the Copyright Notice.\n"
10260
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9752
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
10263
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9753
10264
msgid "Copyright:"
9756
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
10267
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9758
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
10269
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
10270
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
10271
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
10272
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
10273
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
10274
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
10275
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
10276
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
10277
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
10278
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
10279
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
10280
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
10281
"notice above is encouraged. \n"
10282
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
10284
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
10285
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
10286
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
10287
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
10288
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9762
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
10291
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9764
10293
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9765
10294
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9970
10488
"datamaskina.\n"
9971
10489
"Du treng skrivetilgang til denne plasseringa."
9973
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
10491
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9975
10493
msgid "Thumbnail Information"
9976
10494
msgstr "Biletinformasjon"
9978
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10496
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9979
10497
msgid "Show file &name"
9980
10498
msgstr "Vis &filnamn"
9982
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9983
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9986
10500
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10502
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10503
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10505
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9987
10506
msgid "Show file si&ze"
9988
10507
msgstr "Vis fil&storleik"
9990
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9991
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9994
10509
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9996
msgid "Show file creation &date"
10511
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10512
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10514
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
10516
msgid "Show camera creation &date"
9997
10517
msgstr "Vis &endringsdato"
9999
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10000
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10519
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
10522
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
10523
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10003
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
10525
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
10004
10526
msgid "Show file &modification date"
10005
10527
msgstr "Vis &endringsdato"
10007
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
10529
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
10009
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10532
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
10534
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10012
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
10536
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
10014
10538
msgid "Show digiKam &captions"
10015
10539
msgstr "Vis &merkelappar"
10017
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
10541
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
10019
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
10544
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
10020
10545
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10022
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
10547
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
10024
10549
msgid "Show digiKam &tags"
10025
10550
msgstr "Vis &digiKam-merknader"
10027
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10028
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10552
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
10554
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
10555
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10031
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
10557
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
10033
10559
msgid "Show digiKam &rating"
10034
10560
msgstr "Vis &merkelappar"
10036
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10037
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10562
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
10565
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
10566
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10040
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
10568
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
10041
10569
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
10042
10570
msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
10044
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
10572
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
10046
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
10575
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
10047
10576
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10049
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
10578
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
10051
10580
msgid "Sidebar thumbnail size:"
10052
10581
msgstr "Større miniatyrbilete"
10054
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
10583
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
10056
10585
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
10057
10586
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
10060
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
10589
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10590
msgid "Show count of items in all tree-view"
10593
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
10062
10595
msgid "Thumbnail click action:"
10063
10596
msgstr "Sa&mlingar:"
10065
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10598
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
10066
10599
msgid "Show embedded preview"
10069
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
10602
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10071
10604
msgid "Start image editor"
10072
10605
msgstr "Biletredigering"
10074
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
10076
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
10080
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10081
msgid "Embedded preview load full image size"
10084
10607
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
10608
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
10611
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
10612
msgid "Embedded preview loads full image size"
10615
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
10086
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
10087
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
10088
"if you have a fast computer."
10617
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
10618
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
10619
"use it only if you have a fast computer."
10091
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
10622
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10093
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
10624
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
10094
10625
msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa som albummappe."
10096
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10627
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
10099
10630
"No write access for this path.\n"
10390
10927
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10391
10928
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
10393
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
10930
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10394
10931
msgid "Camera Configuration"
10395
10932
msgstr "Kameraoppsett"
10397
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
10934
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10398
10935
msgid "Mounted Camera"
10401
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
10938
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10403
10940
msgid "Camera List"
10404
10941
msgstr "Kameranamn"
10406
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
10943
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10408
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10409
"the right panel will be set automatically.</p>"
10945
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
10946
"right panel will be set automatically.</p>"
10410
10947
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10411
10948
"computer.</p>"
10414
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
10951
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10415
10952
msgid "Camera Title"
10416
10953
msgstr "Kameranamn"
10418
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
10955
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10420
10957
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10423
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10960
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10424
10961
msgid "Camera Port Type"
10425
10962
msgstr "Porttype"
10427
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
10964
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10431
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
10968
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10433
10970
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10437
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
10974
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10438
10975
msgid "Serial"
10439
10976
msgstr "Serie"
10441
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
10978
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10443
10980
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10444
10981
"serial cable.</p>"
10447
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
10984
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10448
10985
msgid "Camera Port Path"
10449
10986
msgstr "Portstig"
10451
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10988
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10453
10990
msgid "Note: only for serial port camera"
10454
10991
msgstr "berre for serieportkamera"
10456
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
10993
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10458
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10459
"required if you use a serial camera.</p>"
10995
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
10996
"if you use a serial camera.</p>"
10462
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
10999
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10463
11000
msgid "Camera Mount Path"
10464
11001
msgstr "Monteringsstig for kamera"
10466
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
11003
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10468
11005
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10469
11006
msgstr "berre for USB/IEE-kamera"
10471
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
11008
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10473
11010
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10474
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
11011
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10477
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
11014
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10479
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10480
"<br>(which appears like a removable drive), please"
11016
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
11017
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10481
11018
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10484
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
11021
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10486
11023
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10487
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10488
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
11024
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
11025
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10491
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
11028
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10493
11030
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10494
11031
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10905
11443
msgid "Rotate Right"
10906
11444
msgstr "Nede til høgre"
10908
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10909
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10910
msgid "Donate Money..."
10911
msgstr "Bidra med pengar …"
10913
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10914
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
11446
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
11447
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10915
11448
msgid "Exit Fullscreen mode"
10916
11449
msgstr "Avslutt fullskjerm"
10918
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
11451
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10919
11452
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10920
11453
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
10922
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10923
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10924
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10925
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10926
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
11455
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11456
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
11457
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
11458
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10927
11459
msgid "Load Next Image"
10928
11460
msgstr "Hent neste bilete"
10930
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10931
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10932
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10933
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11462
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11463
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11464
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
11465
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
11466
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
11467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10934
11468
msgid "Load Previous Image"
10935
11469
msgstr "Hent førre bilete"
10937
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11471
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10939
11473
msgid "Zoom in on Image"
10940
11474
msgstr "Forstørr bilete"
10942
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10943
11477
msgid "Zoom out of Image"
10944
11478
msgstr "Forminsk bilete"
10946
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10948
11482
msgid "Redo Last action"
10949
11483
msgstr "Fjern raude auge"
10951
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10952
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
11485
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
11486
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10954
11488
msgid "No selection"
10955
11489
msgstr "Utval"
10957
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
11491
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10958
11492
msgid "Information about current selection area"
10961
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
11495
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10962
11496
msgid "Information about image size"
10965
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
11499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10967
11501
msgid "Print %1"
10968
11502
msgstr "Skriv ut «%1»"
10970
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
11504
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10971
11505
msgid "Failed to print file: '%1'"
10972
11506
msgstr "Klarte ikkje skriva ut fila: «%1»."
10974
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
11508
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
11511
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11514
"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
11515
"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
11517
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
11518
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
11519
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
11521
msgstr "Skriv over"
11523
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10976
11525
"The image '%1' has been modified.\n"
10977
11526
"Do you want to save it?"
11506
12050
"Lagar nytt album i «Mine album%1».\n"
11507
12051
"Skriv inn albumnamn:"
11509
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
12053
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11510
12054
msgid "Connecting to camera..."
11511
12055
msgstr "Koplar til kamera …"
11513
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
12057
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11514
12058
msgid "Connection established"
11515
12059
msgstr "Kopla til"
11517
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
12061
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11518
12062
msgid "Connection failed"
11519
12063
msgstr "Feil ved tilkopling"
11521
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
12065
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11523
12067
msgid "Getting camera information..."
11524
12068
msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
11526
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
12070
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11527
12071
msgid "Listing folders..."
11528
12072
msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
11530
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11532
msgid "Listing folders is complete..."
11533
msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
11535
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11536
msgid "Listing files in %1..."
11537
msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
11539
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
12074
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
12075
msgid "The folders have been listed."
12078
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
12079
msgid "The files in %1 have been listed."
12082
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11541
12084
msgid "Failed to list files in %1"
11542
12085
msgstr "Klarte ikkje laga oversikt over filer i «%1»"
11544
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
12087
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11546
12089
msgid "Listing files in %1 is complete"
11547
12090
msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
11549
12092
# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
11550
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
12093
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11552
12095
msgid "Getting thumbnails..."
11553
12096
msgstr "Hentar miniatyrbilete for %1/%2 …"
11555
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
12098
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11556
12099
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11557
12100
msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
11559
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
12102
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11560
12103
msgid "Downloading file %1..."
11561
12104
msgstr "Lastar ned «%1» …"
11563
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
12106
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11564
12107
msgid "EXIF rotating file %1..."
11565
12108
msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
11567
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
12110
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11568
12111
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11571
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
12114
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11572
12115
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11575
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
12118
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11576
12119
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11577
12120
msgstr "Hentar «%1» frå kameraet …"
11579
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
12122
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11580
12123
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11581
12124
msgstr "Klarte ikkje flytta «%1»."
11583
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
12126
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11585
12128
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11586
12129
msgstr "Lastar opp «%1» …"
11588
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
12131
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11589
12132
msgid "Deleting file %1..."
11590
12133
msgstr "Slettar «%1» …"
11592
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
12135
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11594
12137
msgid "Toggle lock file %1..."
11595
12138
msgstr "Lastar ned «%1» …"
11597
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
12140
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11598
12141
msgid "Rename File"
11599
12142
msgstr "Endra namn på fil"
11601
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
12144
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11603
12146
msgid "Skipped file %1"
11604
12147
msgstr "Hoppa over «%1»"
11606
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
12149
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11608
12151
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11609
12152
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11611
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11612
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11613
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11614
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
12154
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
12155
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
12156
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
12157
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11615
12158
msgid " Do you want to continue?"
11616
12159
msgstr " Vil du halda fram?"
11618
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
12161
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11620
12163
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11621
12164
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11623
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
12166
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11625
12168
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11626
12169
msgstr "Klarte ikkje sletta «%1»."
11628
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
12171
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11630
12173
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11631
12174
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
11633
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
12176
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11634
12177
msgid "Camera \"%1\""
11635
12178
msgstr "Kamera «%1»"