508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
509
msgid "<li>the comment</li>"
512
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
513
msgid "<li>the date</li>"
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
517
msgid "<li>the rating</li>"
520
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
521
msgid "<li>the tags</li>"
521
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
523
msgid "<li>comment</li>"
524
526
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
528
msgid "<li>date</li>"
531
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
532
msgid "<li>rating</li>"
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
536
msgid "<li>tags</li>"
539
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
525
540
msgid "Always apply changes without confirmation"
528
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
530
545
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
531
546
msgstr "更新項目中..."
533
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
548
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
535
550
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
536
551
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
538
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
553
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
540
555
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
541
556
msgstr "掃描項目中..."
543
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
544
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
545
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
546
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
547
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
558
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
559
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
560
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
561
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
562
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
551
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
552
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
566
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
553
568
msgid "New Tag..."
556
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
557
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
572
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
558
573
msgid "Create Tag From AddressBook"
559
574
msgstr "從通訊錄建立標記"
561
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
562
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
576
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
577
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
563
578
msgid "Edit Tag Properties..."
564
579
msgstr "編輯標記屬性..."
566
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
581
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
582
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
569
584
msgid "Reset Tag Icon"
572
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
573
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
574
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
575
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
576
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
587
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
588
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
589
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
590
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
577
591
msgid "Delete Tag"
580
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
582
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
595
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
587
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
588
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
589
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
590
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
601
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
595
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
597
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
616
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
607
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
621
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
612
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
613
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
626
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
627
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
614
628
msgid "Invert Selection"
617
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
631
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
621
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
635
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
623
637
msgid "Toggle Auto"
624
638
msgstr "下載檔案 %1 中..."
626
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
627
641
msgid "No AddressBook Entries Found"
630
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
632
646
msgid "Read metadata from file to database"
633
647
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
635
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
636
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
649
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
637
651
msgid "Write metadata to each file"
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
641
655
msgid "Read metadata from each file to database"
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
658
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
647
661
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
648
662
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
649
663
msgstr "目前您正在觀看標記「%1」中的項目,就是您將要刪除的?如果要刪除標記,首先您需要關閉此對話框"
651
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
665
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
666
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
669
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
670
"want to continue?\n"
671
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
673
msgstr "相簿「%1」有 %n 個子相簿。刪除此相簿也將刪除子相簿。您確定要繼續嗎?"
675
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
676
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
679
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
680
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
681
msgstr "相簿「%1」有 %n 個子相簿。刪除此相簿也將刪除子相簿。您確定要繼續嗎?"
683
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
684
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
653
685
msgid "Delete '%1' tag?"
654
686
msgstr "刪除「%1」標記?"
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
688
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
657
689
msgid "No Recently Assigned Tags"
658
690
msgstr "無最近指定的標記"
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
692
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
661
693
msgid "Found Tags"
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
696
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
666
698
msgid "Assigned Tags"
669
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
670
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
701
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
702
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
671
703
#: utilities/setup/setup.cpp:154
675
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
676
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
677
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
678
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
707
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
708
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
709
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
710
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
679
711
msgid "&Move Here"
680
712
msgstr "移至此處(&M)"
682
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
683
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
684
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
685
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
686
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
687
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
688
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
689
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
690
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
714
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
715
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
716
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
717
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
718
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
719
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
720
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
721
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
722
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
694
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
695
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
726
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
727
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
696
728
msgid "Set as Tag Thumbnail"
699
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
700
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
731
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
732
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
702
734
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
703
735
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
705
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
737
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
707
739
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
708
740
msgstr "掃描項目中..."
2602
2716
msgid "No Date"
2605
#: digikam/main.cpp:81
2719
#: digikam/main.cpp:80
2606
2720
msgid "Automatically detect and open camera"
2607
2721
msgstr "自動偵測並開啟相機"
2609
#: digikam/main.cpp:82
2723
#: digikam/main.cpp:81
2610
2724
msgid "Open camera dialog at <path>"
2611
2725
msgstr "開啟照相機對話於<路徑>"
2613
#: digikam/main.cpp:94
2727
#: digikam/main.cpp:107
2615
2729
msgid "Using Kipi library version %1"
2616
2730
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2618
#: digikam/main.cpp:96
2732
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2619
2733
#, fuzzy, c-format
2620
2734
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2621
2735
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2623
#: digikam/main.cpp:98
2737
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2624
2738
#, fuzzy, c-format
2625
2739
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2626
2740
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2628
#: digikam/main.cpp:100
2742
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2629
2743
#, fuzzy, c-format
2630
2744
msgid "Using KDcraw library version %1"
2631
2745
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2633
#: digikam/main.cpp:102
2747
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2634
2748
#, fuzzy, c-format
2635
2749
msgid "Using Dcraw program version %1"
2636
2750
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2638
#: digikam/main.cpp:104
2752
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2639
2753
#, fuzzy, c-format
2640
2754
msgid "Using PNG library version %1"
2641
2755
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2643
#: digikam/main.cpp:106
2757
#: digikam/main.cpp:119
2644
2758
#, fuzzy, c-format
2645
2759
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2646
2760
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2648
#: digikam/main.cpp:108
2762
#: digikam/main.cpp:121
2649
2763
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2650
2764
msgstr "KDE 的相片管理應用程式"
2652
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2766
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2654
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2768
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2655
2769
msgstr "(c) 2002-2006,digiKam 開發團隊"
2657
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
2771
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2658
2772
msgid "Main developer and coordinator"
2661
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2662
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2663
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
2775
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
2776
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
2777
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2664
2778
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2665
2779
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2666
2780
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2667
2781
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2668
2782
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2669
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
2783
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2670
2784
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2671
2785
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2672
2786
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2673
2787
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2674
2788
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2675
2789
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2676
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2677
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2678
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2679
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
2790
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
2791
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
2792
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
2793
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2680
2794
msgid "Developer"
2683
#: digikam/main.cpp:142
2797
#: digikam/main.cpp:155
2685
2799
msgid "Developer (2002-2005)"
2688
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2689
#: showfoto/main.cpp:94
2802
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
2803
#: showfoto/main.cpp:135
2691
2805
msgid "Developer (2004-2005)"
2694
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2695
#: showfoto/main.cpp:109
2808
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
2809
#: showfoto/main.cpp:150
2696
2810
msgid "Bug reports and patches"
2697
2811
msgstr "錯誤報告和修補程式"
2699
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
2813
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2701
2815
msgid "Webmaster"
2702
2816
msgstr "Beta 測試者"
2704
#: digikam/main.cpp:197
2818
#: digikam/main.cpp:210
2705
2819
msgid "Danish translations"
2708
#: digikam/main.cpp:202
2822
#: digikam/main.cpp:215
2709
2823
msgid "Italian translations"
2710
2824
msgstr "義大利語翻譯"
2712
#: digikam/main.cpp:207
2826
#: digikam/main.cpp:220
2713
2827
msgid "German translations"
2716
#: digikam/main.cpp:212
2830
#: digikam/main.cpp:225
2717
2831
msgid "German translations and beta tester"
2718
2832
msgstr "德語翻譯和 beta 測試者"
2720
#: digikam/main.cpp:217
2834
#: digikam/main.cpp:230
2721
2835
msgid "Spanish translations"
2722
2836
msgstr "西班牙語翻譯"
2724
#: digikam/main.cpp:222
2838
#: digikam/main.cpp:235
2725
2839
msgid "Czech translations"
2728
#: digikam/main.cpp:227
2842
#: digikam/main.cpp:240
2729
2843
msgid "Hungarian translations"
2730
2844
msgstr "匈牙利語翻譯"
2732
#: digikam/main.cpp:232
2846
#: digikam/main.cpp:245
2733
2847
msgid "Dutch translations"
2736
#: digikam/main.cpp:237
2850
#: digikam/main.cpp:250
2737
2851
msgid "Polish translations"
2740
#: digikam/main.cpp:242
2854
#: digikam/main.cpp:255
2741
2855
msgid "Beta tester"
2742
2856
msgstr "Beta 測試者"
2744
#: digikam/main.cpp:247
2858
#: digikam/main.cpp:260
2745
2859
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2746
2860
msgstr "外掛程式貢獻者和 beta 測試者"
2748
#: digikam/main.cpp:252
2862
#: digikam/main.cpp:265
2749
2863
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2750
2864
msgstr "回饋和修補程式。手冊編寫"
2752
#: digikam/main.cpp:257
2866
#: digikam/main.cpp:270
2753
2867
msgid "digiKam website banner and application icons"
2754
2868
msgstr "digiKam 網站橫幅和應用程式圖示"
2756
#: digikam/main.cpp:262
2870
#: digikam/main.cpp:275
2757
2871
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2758
2872
msgstr "各種可用性修正和一般應用程式美化"
2760
#: digikam/main.cpp:267
2874
#: digikam/main.cpp:280
2761
2875
msgid "digiKam website, Feedback"
2762
2876
msgstr "digiKam 網站、回饋"
2764
#: digikam/main.cpp:272
2878
#: digikam/main.cpp:285
2766
2880
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2767
2881
msgstr "錯誤報告和回饋"
2769
#: digikam/albummanager.cpp:267
2883
#: digikam/albummanager.cpp:295
2772
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
2886
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2773
2887
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2774
2888
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2775
2889
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2961
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
3080
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2965
#: digikam/albumiconview.cpp:583
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2970
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2974
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
3093
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2976
3095
msgid "View..."
2977
3096
msgstr "檢視/編輯..."
2979
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2980
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
3098
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
3099
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2981
3100
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2983
3102
msgid "Edit..."
2984
3103
msgstr "編輯(&E)..."
2986
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2987
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
3105
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
3106
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2989
3108
msgid "Add to Light Table"
2992
#: digikam/albumiconview.cpp:620
3111
#: digikam/albumiconview.cpp:619
2996
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
3115
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
2997
3116
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
2998
3117
msgid "Open With"
3001
#: digikam/albumiconview.cpp:697
3120
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3004
3123
"_n: Move to Trash\n"
3005
3124
"Move %n Files to Trash"
3008
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3009
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
3127
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
3128
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3010
3129
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3011
3130
msgid "Assign Tag"
3014
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3015
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
3133
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3134
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3016
3135
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3017
3136
msgid "Remove Tag"
3020
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3021
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
3139
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
3140
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3022
3141
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3023
3142
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3024
3143
msgid "Assign Rating"
3027
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
3146
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3029
3148
msgid "Enter new name (without extension):"
3030
3149
msgstr "輸入新名稱:"
3032
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3033
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3034
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3035
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
3151
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
3152
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
3153
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
3154
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3037
3156
msgid "Album \"%1\""
3040
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
3159
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3042
3161
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3043
3162
msgstr "為選取圖像指派標記「%1」(&A)"
3045
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
3164
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3047
3166
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3048
3167
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
3050
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
3169
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3052
3171
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3053
3172
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
3055
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
3174
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3057
3176
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3058
3177
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3060
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3062
3181
msgid "Assign Tags to &This Item"
3063
3182
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3065
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
3184
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3067
3186
msgid "Assign Tags to &All Items"
3068
3187
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3070
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
3189
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3072
3191
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3073
3192
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
3075
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
3194
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3076
3195
#, fuzzy, c-format
3077
3196
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3078
3197
msgstr "校正檔案 %1 的 EXIF 方向失敗。"
3080
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
3199
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3082
3201
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3083
3202
msgstr "校正檔案 %1 的 EXIF 方向失敗。"
3085
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
3204
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3087
3206
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3088
3207
msgstr "連線到相機..."
3090
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
3209
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3092
3211
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3093
3212
msgstr "掃描項目中..."
3095
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
3214
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3096
3215
msgid "Not Tagged"
3099
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3100
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3101
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
3218
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
3219
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
3220
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3102
3221
msgid "Tag Filters"
3105
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
3224
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3107
3226
msgid "Or Between Tags"
3110
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
3229
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3112
3231
msgid "And Between Tags"
3113
3232
msgstr "新增標記..."
3115
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
3234
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3116
3235
msgid "Matching Condition"
3310
3442
"issue</p></qt>"
3313
#: digikam/digikamapp.cpp:309
3445
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3314
3446
msgid "Auto-detect camera"
3315
3447
msgstr "自動偵測相機"
3317
#: digikam/digikamapp.cpp:323
3449
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3318
3450
msgid "Opening Download Dialog"
3319
3451
msgstr "開啟下載對話"
3321
#: digikam/digikamapp.cpp:342
3453
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3322
3454
msgid "Initializing Main View"
3325
#: digikam/digikamapp.cpp:423
3457
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3326
3458
msgid "Exit Preview"
3329
#: digikam/digikamapp.cpp:424
3461
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3331
3463
msgid "Exit preview mode"
3332
3464
msgstr "離開全螢幕模式"
3334
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3335
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3336
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3337
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3338
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3339
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3340
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3341
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3466
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
3467
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
3468
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
3469
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
3470
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
3471
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3342
3472
msgid "Next Image"
3345
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3346
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3347
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3348
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3349
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3350
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3475
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
3476
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
3477
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
3478
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
3479
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
3480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
3481
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
3482
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
3483
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3351
3484
msgid "Previous Image"
3354
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
3487
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3356
3489
msgid "First Image"
3357
3490
msgstr "將圖像放入回收筒"
3359
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
3492
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3361
3494
msgid "Last Image"
3362
3495
msgstr "將圖像放入回收筒"
3364
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
3497
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3366
3499
msgid "Copy Album Items Selection"
3369
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
3502
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3371
3504
msgid "Paste Album Items Selection"
3374
#: digikam/digikamapp.cpp:478
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3375
3508
msgid "&Camera"
3376
3509
msgstr "相機(&C)"
3378
#: digikam/digikamapp.cpp:486
3511
#: digikam/digikamapp.cpp:499
3512
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
3513
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3379
3514
msgid "&Themes"
3380
3515
msgstr "主題(&T)"
3382
#: digikam/digikamapp.cpp:492
3517
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3384
3519
msgstr "後退(&B)"
3386
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3387
msgid "&New Album..."
3388
msgstr "新增相簿(&N)..."
3521
#: digikam/digikamapp.cpp:538
3390
#: digikam/digikamapp.cpp:529
3526
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3392
3528
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3393
3529
msgstr "此選項將在資料庫中建立新的空白相簿。"
3395
#: digikam/digikamapp.cpp:531
3531
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3396
3532
msgid "&Sort Albums"
3397
3533
msgstr "相簿排序(&S)"
3399
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3535
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3400
3536
msgid "By Folder"
3403
#: digikam/digikamapp.cpp:543
3539
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3404
3540
msgid "By Collection"
3407
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
3543
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3408
3544
msgid "By Date"
3411
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3547
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3412
3548
msgid "Include Album Sub-Tree"
3415
#: digikam/digikamapp.cpp:553
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3417
3553
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3421
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3557
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3422
3558
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3425
#: digikam/digikamapp.cpp:565
3561
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3427
3563
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3431
#: digikam/digikamapp.cpp:579
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3432
3568
msgid "Add Images..."
3433
3569
msgstr "加入圖像..."
3435
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3571
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3437
3573
msgid "Adds new items to the current Album."
3438
3574
msgstr "此選項將在目前相簿中加入新圖像。"
3440
#: digikam/digikamapp.cpp:588
3576
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3442
3578
msgid "Add Folders..."
3443
3579
msgstr "加入相機..."
3445
#: digikam/digikamapp.cpp:603
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3583
msgid "Properties..."
3586
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3447
3588
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3448
3589
msgstr "編輯相簿屬性..."
3450
#: digikam/digikamapp.cpp:605
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3452
3593
msgid "Refresh"
3455
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3457
3598
msgid "Refresh all album contents"
3458
3599
msgstr "此選項將在資料庫中建立新的空白相簿。"
3460
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3461
3602
msgid "Synchronize images with database"
3464
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3605
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3466
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3467
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
3607
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
3608
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
3470
#: digikam/digikamapp.cpp:625
3612
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3471
3613
msgid "Open in Konqueror"
3472
3614
msgstr "在 Konqueror 中開啟"
3474
#: digikam/digikamapp.cpp:635
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3475
3617
msgid "New &Tag..."
3476
3618
msgstr "新增標記(&T)..."
3478
#: digikam/digikamapp.cpp:664
3620
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3480
3622
msgid "Open the selected item in the image editor."
3481
3623
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3483
#: digikam/digikamapp.cpp:666
3625
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3485
3627
msgid "Place onto Light Table"
3488
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3630
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3490
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3632
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3491
3633
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3493
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3635
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3495
3637
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3496
3638
msgstr "此選項將在目前相簿中加入新圖像。"
3498
#: digikam/digikamapp.cpp:691
3640
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3500
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
3642
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3501
3643
msgstr "此選項允許您對目前選取的圖像重新命名。"
3503
#: digikam/digikamapp.cpp:703
3645
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3505
3647
msgid "Delete permanently"
3508
#: digikam/digikamapp.cpp:713
3650
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3509
3651
msgid "Delete permanently without confirmation"
3512
#: digikam/digikamapp.cpp:721
3654
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3513
3655
msgid "Move to trash without confirmation"
3516
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3658
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3517
3659
msgid "&Sort Images"
3518
3660
msgstr "圖像排序(&S)"
3520
#: digikam/digikamapp.cpp:740
3662
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3521
3663
msgid "By Name"
3524
#: digikam/digikamapp.cpp:741
3666
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3525
3667
msgid "By Path"
3528
#: digikam/digikamapp.cpp:743
3670
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3529
3671
msgid "By File Size"
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:744
3674
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3533
3675
msgid "By Rating"
3536
#: digikam/digikamapp.cpp:754
3678
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3538
3680
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3539
3681
msgstr "校正 EXIF 方向標記"
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3683
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3545
#: digikam/digikamapp.cpp:762
3687
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3546
3688
msgid "Flipped Horizontally"
3549
#: digikam/digikamapp.cpp:764
3691
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3550
3692
msgid "Rotated upside down"
3553
#: digikam/digikamapp.cpp:766
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3554
3696
msgid "Flipped Vertically"
3557
#: digikam/digikamapp.cpp:768
3699
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3559
3701
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3560
3702
msgstr "旋轉 90 度/水平翻轉"
3562
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3704
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3564
3706
msgid "Rotated right"
3565
3707
msgstr "旋轉(&R)"
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:772
3709
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3569
3711
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3570
3712
msgstr "旋轉 90 度/垂直翻轉"
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:774
3714
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3574
3716
msgid "Rotated left"
3575
3717
msgstr "旋轉(&R)"
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3578
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
3719
#: digikam/digikamapp.cpp:844
3720
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3579
3721
msgid "Select None"
3582
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3583
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3725
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3584
3726
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3585
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3727
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3587
3729
msgid "Zoom in"
3590
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3591
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3732
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3733
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3592
3734
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3593
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
3735
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3595
3737
msgid "Zoom out"
3598
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3599
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3600
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
3740
#: digikam/digikamapp.cpp:884
3741
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
3742
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3602
3744
msgid "Zoom to 1:1"
3605
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3606
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:892
3748
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3607
3749
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3608
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
3750
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3609
3751
msgid "Fit to &Window"
3612
#: digikam/digikamapp.cpp:888
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:901
3755
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
3756
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3614
3758
msgid "Full Screen"
3617
#: digikam/digikamapp.cpp:895
3761
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3619
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
3763
msgid "Switch the window to full screen mode"
3620
3764
msgstr "此選項允許您切換主視窗的全螢幕模式。"
3622
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
3766
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3623
3767
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3624
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3768
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3628
#: digikam/digikamapp.cpp:903
3773
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3632
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3777
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3634
3779
msgid "Selection"
3635
3780
msgstr "<p>選取區域"
3637
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3782
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3638
3783
msgid "With all sub-albums"
3641
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:939
3787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
3788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
3789
msgid "RAW camera supported"
3792
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3642
3793
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3643
3794
msgstr "Kipi 外掛程式手冊"
3645
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3647
msgid "Make a donation..."
3650
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3651
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3653
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3796
#: digikam/digikamapp.cpp:960
3797
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
3798
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
3803
#: digikam/digikamapp.cpp:968
3804
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
3805
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
3806
msgid "Contribute..."
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
3810
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3812
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3656
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3657
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3815
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3816
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3659
3818
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3662
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3663
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3821
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3665
3824
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3669
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3827
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3671
3830
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3674
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3675
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3834
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3677
3836
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3680
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3681
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
3839
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3840
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3683
3842
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3686
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3687
msgid "Quick Search..."
3690
#: digikam/digikamapp.cpp:980
3845
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3691
3846
msgid "Advanced Search..."
3692
3847
msgstr "進階搜尋..."
3694
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3695
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
3849
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
3850
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3696
3851
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3698
3853
msgid "Light Table"
3701
#: digikam/digikamapp.cpp:987
3856
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3702
3857
msgid "Scan for New Images"
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:991
3860
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3707
3862
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:995
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3711
3866
msgid "Update Metadata Database..."
3714
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3715
3870
msgid "Loading cameras"
3718
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
3873
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3720
3875
msgid "No item selected"
3723
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
3878
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3725
3880
msgid " (%1 of %2)"
3726
3881
msgstr "(第%2張,共%3張)"
3728
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
3883
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3730
3885
msgid "%1/%2 items selected"
3733
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
3888
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3735
3890
msgid "Browse %1"
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
3893
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3740
3895
msgid "Images found in %1"
3741
3896
msgstr "在 %1 中找到圖像"
3743
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3745
3900
msgid "No media devices found"
3746
3901
msgstr "找不到媒體裝置"
3748
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3750
3905
msgid "Loading Kipi Plugins"
3751
3906
msgstr "Kipi 外掛程式"
3753
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
3908
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3755
3910
msgid "Browse Media"
3758
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
3913
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3759
3914
msgid "Add Camera..."
3760
3915
msgstr "加入相機..."
3762
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
3917
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3764
3919
msgid "Loading themes"
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3769
3924
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3770
3925
"Do you want to continue?"
3773
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3775
3930
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3776
3931
"Do you want to continue?"
3779
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
3934
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3780
3935
#, fuzzy, c-format
3781
3936
msgid "Size: %1"
3784
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
3939
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3786
3941
msgid "Select folder to parse"
3787
3942
msgstr "要開啟的檔案"
3831
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
3986
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
3987
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3832
3988
msgid "Contains"
3835
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
3991
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
3992
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3836
3993
msgid "Does Not Contain"
3839
3996
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3840
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3841
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3997
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
3998
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3845
4002
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3846
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
4003
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3847
4004
msgid "Does Not Equal"
3850
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
4007
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3854
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
4011
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3858
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
4015
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3859
4016
msgid "At least"
3862
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
4019
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3863
4020
msgid "At most"
3866
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
4023
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
4025
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
4026
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4028
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
4029
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
4030
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
4032
"Any mouse button click will reset all filters."
4035
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3867
4036
msgid "Text quick filter (search)"
3870
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
4039
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3872
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3873
"captions (comments), and tags"
4041
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4042
"(comments), and tags"
4045
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
4047
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
4048
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4050
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
4052
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4053
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4055
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
4057
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4058
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4060
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4062
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4063
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4065
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4067
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4068
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4070
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
4072
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4073
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
4075
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
4077
msgid "No active filter"
3876
4080
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3877
4081
msgid "No media player available..."
4084
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
4089
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
4093
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
4095
msgid "Enter tag name here..."
4098
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
4101
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
4104
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
4105
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
4106
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
4107
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
4108
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
4112
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
4116
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
4121
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
4123
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
4124
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
4126
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
4128
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4129
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
4131
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
4133
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4134
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
4136
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
4137
msgid "Tag creation Error"
4140
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
4141
msgid "Error been occured during Tag creation:"
4144
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
4149
#: digikam/timelineview.cpp:134
4154
#: digikam/timelineview.cpp:136
4158
#: digikam/timelineview.cpp:137
4162
#: digikam/timelineview.cpp:138
4167
#: digikam/timelineview.cpp:139
4172
#: digikam/timelineview.cpp:142
4174
"<p>Select the histogram time unit here."
4175
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
4178
#: digikam/timelineview.cpp:149
4181
"<p>Select the histogram scale here."
4182
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
4183
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
4184
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4187
"<p>如果圖像最大計數較小,您可以使用線性的比例。"
4188
"<p>對數比例可用於最大計數較大時;如果使用它,所有的值(小和大)都可見於圖形之上。"
4190
#: digikam/timelineview.cpp:198
4192
msgid "Clear current selection"
4195
#: digikam/timelineview.cpp:199
4197
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4201
#: digikam/timelineview.cpp:203
4204
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
4206
msgstr "<p>在這裡輸入使用的名稱,以儲存目前的搜尋於「我的搜尋」「檢視」之中"
4208
#: digikam/timelineview.cpp:209
4209
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4212
#: digikam/timelineview.cpp:210
4214
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4215
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
3880
4218
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3881
4219
msgid "Quick Search"
3934
4277
msgid "Add New Tag..."
3935
4278
msgstr "新增標記..."
3937
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3938
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
4280
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
4281
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3939
4282
msgid "Interface Options"
3942
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
4285
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
4287
msgid "&Use theme background color"
4290
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
4293
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
4295
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
4297
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3943
4298
msgid "&Background color:"
3944
4299
msgstr "背景顏色(&B):"
3946
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
4301
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3948
4303
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3949
4304
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3951
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
4306
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3952
4307
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3953
4308
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3954
4309
msgstr "全螢幕模式中隱藏工具列(&I)"
3956
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
4311
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3958
4313
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3959
4314
msgstr "全螢幕模式中隱藏縮圖列(&I)"
3961
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
4316
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3962
4317
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3965
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
4320
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3967
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3968
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
4322
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
4323
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
3972
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
4328
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3973
4329
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3974
4330
msgstr "刪除項目應移入回收筒(&D)"
3976
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4332
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3977
4333
msgid "&Show splash screen at startup"
3978
4334
msgstr "啟動時顯示軟體資訊畫面(&S)"
3980
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3981
4337
msgid "Exposure Indicators"
3984
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
3985
4341
msgid "&Under-exposure color:"
3988
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4344
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
3991
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
4347
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
3993
4349
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3995
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4351
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
3996
4352
msgid "&Over-exposure color:"
3999
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4355
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4002
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
4358
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4004
4360
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
4006
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4362
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4008
4364
msgid "EXIF Actions"
4009
4365
msgstr "EXIF 資訊"
4011
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4367
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4012
4368
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4015
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4371
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4017
4373
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4018
4374
msgstr "旋轉/翻轉後將 EXIF 方向標記設為普通(&E)"
4376
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
4378
msgid "Sort order for images"
4381
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
4383
msgid "Sort images by:"
4386
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
4391
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
4396
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
4401
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
4403
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
4407
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
4408
msgid "Reverse ordering"
4411
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
4414
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
4416
msgstr "<p>如果這個選項已啟用,投影片放映將會從圖像清單所選取的目前圖像開始。"
4020
4418
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4021
4419
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4022
4420
msgid "General Settings"
5249
5645
msgid "White Balance..."
5250
5646
msgstr "顏色平衡..."
5252
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5253
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
5648
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
5649
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5255
5651
msgid "White Color Balance Correction"
5256
5652
msgstr "自動顏色校正"
5258
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
5654
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5259
5655
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5262
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
5658
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5263
5659
msgid "White color balance correction algorithm"
5266
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
5662
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5269
5665
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5270
5666
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5271
5667
msgstr "<p>您可以在此看到圖像顏色平衡預覽。"
5273
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
5669
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5276
5672
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5277
5673
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
5278
5674
msgstr "<p>您可在此看到選取長條圖部分計算得出的統計結果。這些值適用於全部頻道。"
5280
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
5676
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5282
5678
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5283
5679
"Color Temperature</a> (K): </qt>"
5286
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
5682
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5288
5684
msgid "Adjustment:"
5289
5685
msgstr "HSL 調整"
5291
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
5687
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5293
5689
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5294
5690
msgstr "<p>在此設定圖像的黃色/藍色顏色調整。"
5296
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
5692
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5298
5694
msgid "Preset:"
5301
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
5697
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5304
5700
msgstr "取消(&A)"
5306
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5702
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5307
5703
msgid "40W Lamp"
5310
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5706
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5311
5707
msgid "100W Lamp"
5314
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5710
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5315
5711
msgid "200W Lamp"
5318
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5714
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5319
5715
msgid "Sunrise"
5322
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5718
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5323
5719
msgid "Studio Lamp"
5326
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5722
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5327
5723
msgid "Moonlight"
5330
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5726
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5332
5728
msgid "Neutral"
5335
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5731
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5336
5732
msgid "Daylight D50"
5339
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5735
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5340
5736
msgid "Photo Flash"
5343
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5739
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5347
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5743
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5348
5744
msgid "Xenon Lamp"
5351
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5747
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5352
5748
msgid "Daylight D65"
5355
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
5751
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5357
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
5753
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5358
5754
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5359
5755
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5360
5756
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5372
5768
"<p><b>None</b>: no preset value."
5375
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
5771
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5376
5772
msgid "Temperature tone color picker."
5379
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5775
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5381
5777
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5382
5778
"white color balance temperature and green component."
5385
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
5781
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5386
5782
msgid "Black point:"
5389
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
5785
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5391
5787
msgid "<p>Set here the black level value."
5392
5788
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
5394
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
5790
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5395
5791
msgid "Shadows:"
5398
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
5794
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5400
5796
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5401
5797
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
5403
5799
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5404
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
5800
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5405
5801
msgid "Saturation:"
5408
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
5804
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5410
5806
msgid "<p>Set here the saturation value."
5411
5807
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
5413
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
5809
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5415
5811
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5416
5812
msgstr "<p>在此設定圖像的伽瑪調整。"
5418
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
5814
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5421
5817
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5422
5818
msgstr "<p>在此設定圖像的紫紅/綠色顏色調整。"
5424
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
5820
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5426
5822
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5427
5823
"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
5430
5826
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5431
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
5827
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5436
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
5832
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5438
5834
msgid "Auto exposure adjustments"
5439
5835
msgstr "HSL 調整"
5441
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5443
5839
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5447
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
5843
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5449
5845
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5450
5846
msgstr "<p>在此設定圖像的伽瑪調整。"
5452
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
5848
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5455
5851
msgstr "濾鏡(&L)"
5457
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5459
5855
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5460
5856
"fine exposure adjustment."
5463
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
5859
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5465
5861
msgid "White Balance"
5468
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
5864
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5470
5866
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5471
5867
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
5473
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
5869
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5474
5870
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5477
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
5873
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5478
5874
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5481
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
5877
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5483
5879
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5484
5880
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
5486
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
5882
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5487
5883
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
7674
8070
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7677
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
8073
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7678
8074
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7679
8075
msgstr "寬高比裁剪預覽"
7681
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
8077
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7683
8079
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7684
8080
msgstr "<p>根據目前的寬高比將選取區域設定為最大的檔案大小。"
7686
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
8082
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7687
8083
msgid "&Max. Aspect"
7688
8084
msgstr "最大寬高比(&M)"
7690
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
8086
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7693
8089
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7694
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7695
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
8090
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
8091
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
8092
"closest corner to the mouse pointer."
7697
8093
msgstr "<p>您可以在此看到用於裁剪的寬高比選擇區預覽。您可以使用滑鼠移動並變更裁剪區域的大小。"
7699
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
8095
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7700
8096
msgid "Aspect ratio:"
7703
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7707
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7708
msgid "Golden Ratio"
7711
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
8099
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7713
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7714
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8101
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8102
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7715
8103
"inches and it doesn't specify the physical size."
7716
8104
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7717
8105
"sizes and aspect ratio crop:"
7718
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
8106
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
7720
8108
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7721
8109
"7.5x10\", 9x12\""
7722
8110
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7723
8111
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7724
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
8112
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7725
8113
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7726
8114
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7727
8115
"photographic paper."
7730
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
8118
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
8122
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
8124
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8125
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
8127
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7731
8128
msgid "Orientation:"
8131
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
8133
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
8134
msgstr "<p>在此選取等比例的寬高比方向。"
7734
8136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7735
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7736
msgstr "<p>在此選取等比例的寬高比方向。"
7738
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7743
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
8141
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7745
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
8143
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7746
8144
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
7748
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
8146
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7749
8147
msgid "Custom ratio:"
7752
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
8150
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7753
8151
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7754
8152
msgstr "<p>在此設定想要的自訂比例分子值。"
7756
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
8154
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7757
8155
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7758
8156
msgstr "<p>在此設定想要的自訂比例分母值。"
8158
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
8159
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
8160
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
8161
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
7760
8163
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7761
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7762
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7763
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
7765
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7769
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8167
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7770
8168
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7774
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
8172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7775
8173
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7776
8174
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7778
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
8176
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7779
8177
msgid "<p>Set width position to center."
7780
8178
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7782
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
8180
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7786
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
8184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7787
8185
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7788
8186
msgid "Height:"
7791
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8189
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7792
8190
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7793
8191
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
7795
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
8193
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7796
8194
msgid "<p>Set height position to center."
7797
8195
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
7799
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
8197
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7800
8198
msgid "Composition guide:"
7803
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
8201
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7804
8202
msgid "Rules of Thirds"
7807
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8205
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7808
8206
msgid "Harmonious Triangles"
7811
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
8209
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7812
8210
msgid "Golden Mean"
7815
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8213
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7817
8215
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7819
8217
msgstr "<p>以此選項,您可以顯示參考線以協助您布局您的相片。"
7821
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
8219
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7822
8220
msgid "Golden sections"
7825
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
8223
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7826
8224
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7827
8225
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
7829
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
8227
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7830
8228
msgid "Golden spiral sections"
7831
8229
msgstr "黃金螺旋區段"
7833
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
8231
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7834
8232
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7835
8233
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋區段。"
7837
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
8235
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7838
8236
msgid "Golden spiral"
7841
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7842
8240
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7843
8241
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
7845
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
8243
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7846
8244
msgid "Golden triangles"
7849
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
8247
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
7850
8248
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
7851
8249
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金三角。"
7853
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
8251
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
7854
8252
msgid "Flip horizontally"
7857
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8255
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
7858
8256
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
7859
8257
msgstr "<p>啟用這個選項以水平翻轉參考線。"
7861
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8259
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
7862
8260
msgid "Flip vertically"
7865
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8263
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
7866
8264
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
7867
8265
msgstr "<p>啟用這個選項以垂直翻轉參考線。"
7869
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8267
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
7870
8268
msgid "Color and width:"
7871
8269
msgstr "顏色和寬度:"
7873
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8271
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
7874
8272
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
7875
8273
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
7877
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
8275
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
7878
8276
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
7879
8277
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7881
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
8279
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
8283
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
8284
msgid "Golden Ratio"
8287
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
7882
8288
msgid "Aspect Ratio Crop"
9487
9899
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9489
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
9901
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
9902
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
9903
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
9904
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
9905
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
9906
"or semi-colons as separator. \n"
9907
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9492
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
9910
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9494
9912
msgid "Author Title:"
9495
9913
msgstr "標題(&T):"
9497
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
9915
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9499
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
9917
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
9918
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
9919
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
9920
"field, the Author field must also be filled out. \n"
9921
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9502
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
9924
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9503
9925
msgid "Credit and Copyright"
9506
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
9928
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9507
9929
msgid "Credit:"
9510
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
9932
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9512
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9513
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
9934
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
9935
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
9936
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
9937
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
9938
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
9939
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
9940
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9516
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
9943
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9517
9944
msgid "Source:"
9520
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
9947
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9522
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9523
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9524
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
9949
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
9950
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
9951
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
9952
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
9953
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
9954
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
9955
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
9956
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
9957
"names listed in the Copyright Notice.\n"
9958
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9527
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
9961
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9528
9962
msgid "Copyright:"
9531
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
9965
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9533
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9967
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
9968
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
9969
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
9970
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
9971
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
9972
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
9973
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
9974
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
9975
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
9976
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
9977
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
9978
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
9979
"notice above is encouraged. \n"
9980
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
9982
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
9983
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
9984
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
9985
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
9986
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9537
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9989
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9539
9991
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9540
9992
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9739
10179
"<p>您可在此設定電腦中 digiKam 相簿櫃的主路徑。\n"
9742
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
10182
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9744
10184
msgid "Thumbnail Information"
9747
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10187
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9748
10188
msgid "Show file &name"
9749
10189
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
9751
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9753
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9754
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9756
10191
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10193
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10194
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
10196
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9757
10197
msgid "Show file si&ze"
9758
10198
msgstr "顯示檔案大小(&Z)"
9760
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9762
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9763
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9765
10200
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9767
msgid "Show file creation &date"
10202
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10203
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
10205
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
10207
msgid "Show camera creation &date"
9768
10208
msgstr "顯示檔案修改日期(&M)"
9770
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10210
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9772
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10213
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
9773
10214
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9775
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
10216
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9776
10217
msgid "Show file &modification date"
9777
10218
msgstr "顯示檔案修改日期(&M)"
9779
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
10220
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
9782
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10223
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
9783
10225
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9785
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
10227
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9787
10229
msgid "Show digiKam &captions"
9788
10230
msgstr "顯示檔案分級"
9790
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
10232
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9792
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
10235
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9793
10236
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9795
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
10238
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9797
10240
msgid "Show digiKam &tags"
9798
10241
msgstr "顯示 digiKam 註解(&D)"
9800
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10243
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
9802
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10245
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
9803
10246
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9805
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
10248
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9807
10250
msgid "Show digiKam &rating"
9808
10251
msgstr "顯示檔案分級"
9810
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10253
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
9812
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10256
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
9813
10257
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9815
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
10259
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9816
10260
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9817
10261
msgstr "顯示圖像尺寸(警告:將變慢)(&G)"
9819
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
10263
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9821
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
10266
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9822
10267
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9824
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
10269
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9826
10271
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9829
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
10274
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9831
10276
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9832
10277
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9835
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
10280
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10281
msgid "Show count of items in all tree-view"
10284
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9837
10286
msgid "Thumbnail click action:"
9838
10287
msgstr "收藏(&L):"
9840
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10289
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9841
10290
msgid "Show embedded preview"
9844
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
10293
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9846
10295
msgid "Start image editor"
9847
10296
msgstr "圖像編輯器"
9849
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9851
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9855
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9856
msgid "Embedded preview load full image size"
9859
10298
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
10299
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
10302
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
10304
msgid "Embedded preview loads full image size"
10307
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9861
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9862
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9863
"if you have a fast computer."
10309
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
10310
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
10311
"use it only if you have a fast computer."
9866
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
10314
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
9868
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
10316
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
9869
10317
msgstr "抱歉,不能將主資料夾做為相簿櫃。"
9871
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10319
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
9874
10322
"No write access for this path.\n"
10165
10618
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10166
10619
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋區段。"
10168
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
10621
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10169
10622
msgid "Camera Configuration"
10170
10623
msgstr "相機配置"
10172
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
10625
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10173
10626
msgid "Mounted Camera"
10174
10627
msgstr "掛載的照相機"
10176
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
10629
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10178
10631
msgid "Camera List"
10179
10632
msgstr "相機標題"
10181
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
10634
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10183
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10184
"the right panel will be set automatically.</p>"
10636
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
10637
"right panel will be set automatically.</p>"
10185
10638
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10186
10639
"computer.</p>"
10189
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
10642
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10190
10643
msgid "Camera Title"
10191
10644
msgstr "相機標題"
10193
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
10646
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10195
10648
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10198
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10651
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10199
10652
msgid "Camera Port Type"
10200
10653
msgstr "相機連接埠類型"
10202
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
10655
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10206
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
10659
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10208
10661
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10212
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
10665
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10213
10666
msgid "Serial"
10216
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
10669
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10218
10671
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10219
10672
"serial cable.</p>"
10222
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
10675
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10223
10676
msgid "Camera Port Path"
10224
10677
msgstr "相機連接埠路徑"
10226
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10679
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10228
10681
msgid "Note: only for serial port camera"
10229
10682
msgstr "僅用於序列埠相機"
10231
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
10684
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10233
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10234
"required if you use a serial camera.</p>"
10686
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
10687
"if you use a serial camera.</p>"
10237
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
10690
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10238
10691
msgid "Camera Mount Path"
10239
10692
msgstr "相機掛載路徑"
10241
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
10694
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10243
10696
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10244
10697
msgstr "僅用於 USB/IEEE 移動儲存相機"
10246
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10699
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10248
10701
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10249
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10702
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10252
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
10705
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10254
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10255
"<br>(which appears like a removable drive), please"
10707
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
10708
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10256
10709
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10259
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
10712
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10261
10714
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10262
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10263
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10715
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
10716
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10266
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
10719
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10268
10721
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10269
10722
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
11293
11751
"在「%1」中建立新相簿\n"
11296
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
11754
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11297
11755
msgid "Connecting to camera..."
11298
11756
msgstr "連線到相機..."
11300
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
11758
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11301
11759
msgid "Connection established"
11302
11760
msgstr "連線已建立"
11304
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
11762
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11305
11763
msgid "Connection failed"
11306
11764
msgstr "連線失敗"
11308
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
11766
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11310
11768
msgid "Getting camera information..."
11311
11769
msgstr "相機資訊"
11313
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
11771
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11314
11772
msgid "Listing folders..."
11315
11773
msgstr "正在列出資料夾..."
11317
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11319
msgid "Listing folders is complete..."
11320
msgstr "正在列出資料夾..."
11322
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11323
msgid "Listing files in %1..."
11324
msgstr "列出 %1 中的檔案中..."
11326
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
11775
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
11776
msgid "The folders have been listed."
11779
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
11780
msgid "The files in %1 have been listed."
11783
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11328
11785
msgid "Failed to list files in %1"
11329
11786
msgstr "列出 %1 中的檔案失敗"
11331
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
11788
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11333
11790
msgid "Listing files in %1 is complete"
11334
11791
msgstr "列出 %1 中的檔案中..."
11336
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
11793
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11338
11795
msgid "Getting thumbnails..."
11339
11796
msgstr "獲取 %1/%2 的縮圖中..."
11341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
11798
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11342
11799
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11343
11800
msgstr "獲取 %1/%2 的 EXIF 資訊中..."
11345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
11802
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11346
11803
msgid "Downloading file %1..."
11347
11804
msgstr "下載檔案 %1 中..."
11349
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
11806
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11350
11807
msgid "EXIF rotating file %1..."
11351
11808
msgstr "EXIF 旋轉檔案 %1 中..."
11353
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
11810
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11354
11811
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11357
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
11814
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11358
11815
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11361
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
11818
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11362
11819
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11363
11820
msgstr "從相機獲取檔案 %1 中..."
11365
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
11822
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11366
11823
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11367
11824
msgstr "從相機獲取檔案 %1 失敗"
11369
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
11826
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11371
11828
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11372
11829
msgstr "上傳檔案 %1 中..."
11374
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
11831
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11375
11832
msgid "Deleting file %1..."
11376
11833
msgstr "刪除檔案 %1 中..."
11378
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
11835
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11380
11837
msgid "Toggle lock file %1..."
11381
11838
msgstr "下載檔案 %1 中..."
11383
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
11840
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11384
11841
msgid "Rename File"
11385
11842
msgstr "重新命名檔案"
11387
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
11844
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11389
11846
msgid "Skipped file %1"
11390
11847
msgstr "略過檔案 %1"
11392
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
11849
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11394
11851
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11395
11852
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11397
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11398
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11399
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11400
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
11854
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
11855
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
11856
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
11857
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11401
11858
msgid " Do you want to continue?"
11402
11859
msgstr "您是否要繼續?"
11404
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
11861
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11406
11863
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11407
11864
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11409
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
11866
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11411
11868
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11412
11869
msgstr "刪除檔案 %1 失敗。"
11414
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
11871
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11416
11873
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11417
11874
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11419
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
11876
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11421
11878
msgid "Camera \"%1\""