~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/digikam/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2008-07-17 20:25:39 UTC
  • mfrom: (1.2.15 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717202539-6n7dtirbkoo7qvhd
Tags: 2:0.9.4-1
* New upstream release
  - digiKam 0.9.4 Release Plan (KDE3) ~ 13 July 08 (Closes: #490144)
* DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --without-included-sqlite3
* Debhelper compatibility level V7
* Install pixmaps in debian/*.install
* Add debian/digikam.lintian-overrides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: digikam\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 09:44+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:17+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 11:43+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
15
15
"dot tw>\n"
59
59
"<p>"
60
60
 
61
61
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
62
 
msgid "LossLess JPEG 2000 files"
 
62
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
65
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
132
132
msgid "Chroma subsampling:"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:882
136
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
137
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
138
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
 
135
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:904
 
136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
 
137
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
 
138
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
139
139
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
140
140
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
141
141
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
142
142
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
143
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
 
143
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
144
144
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
145
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
145
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:854
146
146
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
147
147
msgid "None"
148
148
msgstr "無"
171
171
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:92
 
174
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
175
175
#, fuzzy
176
176
msgid "Captions/Tags"
177
177
msgstr "圖像註解/標記"
307
307
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
308
308
msgstr ""
309
309
 
 
310
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
310
311
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:455
311
312
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
312
313
#, fuzzy
316
317
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
317
318
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
318
319
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:432
319
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:950
 
320
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:965
320
321
#, fuzzy
321
322
msgid "RAW Image"
322
323
msgstr "加入圖像"
332
333
 
333
334
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
334
335
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
335
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978
 
336
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993
336
337
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
337
338
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
338
339
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
339
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:705
 
340
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:692
340
341
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
341
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
342
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
342
343
msgid "Unknown"
343
344
msgstr "不明"
344
345
 
345
346
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
346
347
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
347
348
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
348
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978 showfoto/showfoto.cpp:705
349
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
349
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993 showfoto/showfoto.cpp:692
 
350
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
350
351
#, fuzzy
351
352
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
352
353
msgstr "%1 (%2)"
358
359
#: digikam/albumfiletip.cpp:453
359
360
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:526
360
361
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:562
361
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1028
 
362
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1043
362
363
#, fuzzy
363
364
msgid "%1 (35mm: %2)"
364
365
msgstr "%1 (%2)"
365
366
 
366
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
 
367
#: digikam/albumfiletip.cpp:462 libs/dialogs/imagedialog.cpp:190
367
368
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
368
369
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
369
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1037 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
 
370
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1052 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
370
371
msgid "%1 ISO"
371
372
msgstr ""
372
373
 
403
404
 
404
405
#: digikam/albumfiletip.cpp:363
405
406
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:396
406
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:939
 
407
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:954
407
408
msgid "%1 (%2)"
408
409
msgstr "%1 (%2)"
409
410
 
411
412
msgid "<i>unchanged</i>"
412
413
msgstr ""
413
414
 
414
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:149
 
415
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:151
415
416
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:846
416
417
#, fuzzy
417
418
msgid "Caption:"
418
419
msgstr "縮放"
419
420
 
420
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:155
 
421
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:157
421
422
#, fuzzy
422
423
msgid "Date:"
423
424
msgstr "日期"
424
425
 
425
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
 
426
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:161
426
427
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:863
427
428
msgid "Rating:"
428
429
msgstr "縮放"
429
430
 
430
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
431
 
#, fuzzy
432
 
msgid "Already assigned tags"
 
431
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
 
432
#, fuzzy
 
433
msgid "Enter new tag here..."
 
434
msgstr "輸入新的收藏名稱:"
 
435
 
 
436
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:167
 
437
msgid ""
 
438
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
 
439
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
 
440
"the same time."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Tags already assigned"
433
446
msgstr "無最近指定的標記"
434
447
 
435
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:178
 
448
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:187
436
449
msgid "Recent Tags"
437
450
msgstr "最近的標記"
438
451
 
439
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:195
 
452
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
440
453
msgid "Revert all changes"
441
454
msgstr ""
442
455
 
443
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
 
456
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
444
457
msgid "Apply all changes to images"
445
458
msgstr ""
446
459
 
447
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204
 
460
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
448
461
#, fuzzy
449
462
msgid "More"
450
463
msgstr "型號"
451
464
 
452
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:363
 
465
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:378
453
466
msgid "Apply changes?"
454
467
msgstr ""
455
468
 
456
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:385
 
469
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
457
470
#, c-format
458
471
msgid ""
459
472
"_n: <qt>"
462
475
"<p>You have edited the comment of %n images. "
463
476
msgstr ""
464
477
 
465
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:389
 
478
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:404
466
479
#, c-format
467
480
msgid ""
468
481
"_n: <qt>"
471
484
"<p>You have edited the date of %n images. "
472
485
msgstr ""
473
486
 
474
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:393
 
487
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:408
475
488
#, c-format
476
489
msgid ""
477
490
"_n: <qt>"
480
493
"<p>You have edited the rating of %n images. "
481
494
msgstr ""
482
495
 
483
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:397
 
496
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:412
484
497
#, c-format
485
498
msgid ""
486
499
"_n: <qt>"
489
502
"<p>You have edited the tags of %n images. "
490
503
msgstr ""
491
504
 
492
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
493
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:419
 
505
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
 
506
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
494
507
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
495
508
msgstr ""
496
509
 
497
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:405
 
510
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
498
511
#, c-format
499
512
msgid ""
500
513
"_n: <qt>"
505
518
"<ul>"
506
519
msgstr ""
507
520
 
508
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
509
 
msgid "<li>the comment</li>"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
513
 
msgid "<li>the date</li>"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
517
 
msgid "<li>the rating</li>"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
521
 
msgid "<li>the tags</li>"
522
 
msgstr ""
 
521
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "<li>comment</li>"
 
524
msgstr "不明"
523
525
 
524
526
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
527
#, fuzzy
 
528
msgid "<li>date</li>"
 
529
msgstr "縮圖無法使用"
 
530
 
 
531
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
532
msgid "<li>rating</li>"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
536
msgid "<li>tags</li>"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
525
540
msgid "Always apply changes without confirmation"
526
541
msgstr ""
527
542
 
528
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
 
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
529
544
#, fuzzy
530
545
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
531
546
msgstr "更新項目中..."
532
547
 
533
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
 
548
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
534
549
#, fuzzy
535
550
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
536
551
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
537
552
 
538
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
 
553
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
539
554
#, fuzzy
540
555
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
541
556
msgstr "掃描項目中..."
542
557
 
543
 
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
544
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
545
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
546
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
547
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
 
558
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
 
559
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
 
560
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
 
561
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
 
562
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
548
563
msgid "Tags"
549
564
msgstr "標記"
550
565
 
551
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
552
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
 
566
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
 
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
553
568
msgid "New Tag..."
554
569
msgstr "新增標記..."
555
570
 
556
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
557
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
 
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
 
572
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
558
573
msgid "Create Tag From AddressBook"
559
574
msgstr "從通訊錄建立標記"
560
575
 
561
 
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
562
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
 
576
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
 
577
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
563
578
msgid "Edit Tag Properties..."
564
579
msgstr "編輯標記屬性..."
565
580
 
566
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
567
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
 
581
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
 
582
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
568
583
#, fuzzy
569
584
msgid "Reset Tag Icon"
570
585
msgstr "最近的標記"
571
586
 
572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
573
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
574
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
575
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
576
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
 
587
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
 
588
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
 
589
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
 
590
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
577
591
msgid "Delete Tag"
578
592
msgstr "刪除標記"
579
593
 
580
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
581
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
582
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
 
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
 
595
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
583
597
#, fuzzy
584
598
msgid "All Tags"
585
599
msgstr "如同"
586
600
 
587
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
588
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
589
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
590
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
 
601
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
 
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
 
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
591
605
msgid "Children"
592
606
msgstr ""
593
607
 
594
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
595
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
596
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
597
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
 
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
 
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
 
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
598
612
#, fuzzy
599
613
msgid "Parents"
600
614
msgstr "最近的標記"
601
615
 
602
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
 
616
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
603
617
#, fuzzy
604
618
msgid "Select"
605
619
msgstr "選擇(&L)"
606
620
 
607
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
 
621
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
608
622
#, fuzzy
609
623
msgid "Deselect"
610
624
msgstr "選擇(&S)"
611
625
 
612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
613
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
626
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
 
627
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
614
628
msgid "Invert Selection"
615
629
msgstr "反相選取"
616
630
 
617
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
 
631
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
618
632
msgid "Both"
619
633
msgstr ""
620
634
 
621
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
 
635
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
622
636
#, fuzzy
623
637
msgid "Toggle Auto"
624
638
msgstr "下載檔案 %1 中..."
625
639
 
626
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
627
641
msgid "No AddressBook Entries Found"
628
642
msgstr "找不到通訊錄項"
629
643
 
630
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
 
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
631
645
#, fuzzy
632
646
msgid "Read metadata from file to database"
633
647
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
634
648
 
635
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
636
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
 
649
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
 
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
637
651
msgid "Write metadata to each file"
638
652
msgstr ""
639
653
 
640
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
 
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
641
655
msgid "Read metadata from each file to database"
642
656
msgstr ""
643
657
 
644
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
 
658
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
645
659
#, fuzzy
646
660
msgid ""
647
661
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
648
662
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
649
663
msgstr "目前您正在觀看標記「%1」中的項目,就是您將要刪除的?如果要刪除標記,首先您需要關閉此對話框"
650
664
 
651
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
652
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
 
665
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
 
666
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid ""
 
669
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
670
"want to continue?\n"
 
671
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
672
"want to continue?"
 
673
msgstr "相簿「%1」有 %n 個子相簿。刪除此相簿也將刪除子相簿。您確定要繼續嗎?"
 
674
 
 
675
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
 
676
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid ""
 
679
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
 
680
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
 
681
msgstr "相簿「%1」有 %n 個子相簿。刪除此相簿也將刪除子相簿。您確定要繼續嗎?"
 
682
 
 
683
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
 
684
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
653
685
msgid "Delete '%1' tag?"
654
686
msgstr "刪除「%1」標記?"
655
687
 
656
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
 
688
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
657
689
msgid "No Recently Assigned Tags"
658
690
msgstr "無最近指定的標記"
659
691
 
660
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
 
692
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
661
693
msgid "Found Tags"
662
694
msgstr "找到標記"
663
695
 
664
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
 
696
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
665
697
#, fuzzy
666
698
msgid "Assigned Tags"
667
699
msgstr "指派標記"
668
700
 
669
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
670
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
 
701
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
702
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
671
703
#: utilities/setup/setup.cpp:154
672
704
msgid "Metadata"
673
705
msgstr ""
674
706
 
675
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
676
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
677
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
678
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
 
707
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
 
708
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
 
709
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
 
710
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
679
711
msgid "&Move Here"
680
712
msgstr "移至此處(&M)"
681
713
 
682
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
683
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
684
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
685
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
686
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
687
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
688
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
689
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
690
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
714
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
 
715
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
 
716
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
 
717
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
 
718
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
 
719
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
 
720
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
 
721
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
722
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
691
723
msgid "C&ancel"
692
724
msgstr "取消(&A)"
693
725
 
694
 
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
695
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
726
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
 
727
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
696
728
msgid "Set as Tag Thumbnail"
697
729
msgstr "設為標記縮圖"
698
730
 
699
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
700
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
 
731
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
732
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
701
733
#, fuzzy
702
734
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
703
735
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
704
736
 
705
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
 
737
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
706
738
#, fuzzy
707
739
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
708
740
msgstr "掃描項目中..."
717
749
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
718
750
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
719
751
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
720
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
752
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
721
753
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:160
722
754
msgid "Channel:"
723
755
msgstr "頻道:"
734
766
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
735
767
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
736
768
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
737
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
769
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
738
770
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
739
771
msgid "Luminosity"
740
772
msgstr "光度"
752
784
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
753
785
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
754
786
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
755
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
787
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
756
788
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
757
789
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
758
790
msgid "Red"
770
802
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
771
803
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
772
804
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
773
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
 
805
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
774
806
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
775
807
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:209
776
808
msgid "Green"
788
820
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
789
821
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
790
822
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
791
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
 
823
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
792
824
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:166
793
825
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210
794
826
msgid "Blue"
801
833
msgstr "Alpha"
802
834
 
803
835
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:168
804
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
836
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
805
837
msgid "Colors"
806
838
msgstr "顏色"
807
839
 
808
840
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
809
841
#, fuzzy
810
842
msgid ""
811
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
843
"<p>Select the histogram channel to display here:"
812
844
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
813
845
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
814
846
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
830
862
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183
831
863
#, fuzzy
832
864
msgid ""
833
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
865
"<p>Select the histogram scale here."
834
866
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
835
867
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
836
868
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
839
871
"<p>如果圖像最大計數較小,您可以使用線性的比例。"
840
872
"<p>對數比例可用於最大計數較大時;如果使用它,所有的值(小和大)都可見於圖形之上。"
841
873
 
842
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
 
874
#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
843
875
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
844
876
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
845
877
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
850
882
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
851
883
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
852
884
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
853
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
 
885
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
854
886
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
855
887
msgid "<p>Linear"
856
888
msgstr "<p>線性"
857
889
 
858
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
 
890
#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
859
891
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
860
892
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
861
893
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
866
898
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
867
899
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
868
900
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
869
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
 
901
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
870
902
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198
871
903
msgid "<p>Logarithmic"
872
904
msgstr "<p>對數"
878
910
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
879
911
#, fuzzy
880
912
msgid ""
881
 
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel mode:"
 
913
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
882
914
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
883
915
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
884
916
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
893
925
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:222
894
926
#, fuzzy
895
927
msgid ""
896
 
"<p>Select here from which region the histogram will be computed:"
 
928
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
897
929
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
898
930
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
899
931
msgstr ""
919
951
msgstr "縮放"
920
952
 
921
953
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:270
922
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
923
956
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最小飽和度值。"
924
957
 
925
958
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:274
926
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
927
961
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最大飽和度值。"
928
962
 
929
963
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:283
1001
1035
msgstr ""
1002
1036
 
1003
1037
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
1004
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1038
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
1005
1039
msgstr ""
1006
1040
 
1007
1041
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
1017
1051
msgstr ""
1018
1052
 
1019
1053
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
1020
 
msgid "<qt>These albums will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1054
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
1021
1055
msgstr ""
1022
1056
 
1023
1057
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
1036
1070
 
1037
1071
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
1038
1072
msgid ""
1039
 
"<qt>These albums will be moved to the Trash Bin."
 
1073
"<qt>These albums will be moved to Trash."
1040
1074
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
1041
 
"to the Trash Bin as well.</qt>"
 
1075
"to Trash as well.</qt>"
1042
1076
msgstr ""
1043
1077
 
1044
1078
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
1047
1081
 
1048
1082
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
1049
1083
#, fuzzy
1050
 
msgid "&Send to Trash"
 
1084
msgid "&Move to Trash"
1051
1085
msgstr "丟進回收筒"
1052
1086
 
1053
1087
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
1138
1172
 
1139
1173
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
1140
1174
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
1141
 
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
 
1175
#, fuzzy
 
1176
msgid ""
 
1177
"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
 
1178
"point."
1142
1179
msgstr "<p>此為目前已完成工作之百分比。"
1143
1180
 
1144
1181
#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
1148
1185
msgid "Settings"
1149
1186
msgstr "圖像設定"
1150
1187
 
1151
 
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:183 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
 
1188
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
1152
1189
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
1153
1190
#, fuzzy
1154
1191
msgid "digiKam Handbook"
1155
1192
msgstr "Kipi 外掛程式手冊"
1156
1193
 
 
1194
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:73
 
1195
msgid "List of supported RAW camera"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:97
 
1199
msgid ""
 
1200
"<p>Using KDcraw library version %1"
 
1201
"<p>Using Dcraw program version %2"
 
1202
"<p>%3 models in the list"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
1157
1205
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
1158
1206
msgid "Color Profile Info"
1159
1207
msgstr ""
1160
1208
 
1161
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1659
 
1209
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
 
1210
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:193
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "Make:"
 
1213
msgstr "型號"
 
1214
 
 
1215
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
 
1216
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:194
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Model:"
 
1219
msgstr "型號"
 
1220
 
 
1221
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
 
1222
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1030
 
1223
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Created:"
 
1226
msgstr "建立資料夾?"
 
1227
 
 
1228
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:196
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Aperture:"
 
1231
msgstr "自然"
 
1232
 
 
1233
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:197
 
1234
#, fuzzy
 
1235
msgid "Focal:"
 
1236
msgstr "標題(&T):"
 
1237
 
 
1238
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
 
1239
#, fuzzy
 
1240
msgid "Exposure:"
 
1241
msgstr "匯出(&E)"
 
1242
 
 
1243
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
 
1244
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
 
1245
msgid "Sensitivity:"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
1249
#, fuzzy
 
1250
msgid ""
 
1251
"\n"
 
1252
"%1|Camera RAW files"
 
1253
msgstr "相機標題"
 
1254
 
 
1255
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:297
 
1256
#, fuzzy
 
1257
msgid "Select an Image"
 
1258
msgstr "刪除圖像"
 
1259
 
 
1260
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:305
 
1261
#, fuzzy
 
1262
msgid "Select Images"
 
1263
msgstr "開啟圖像"
 
1264
 
 
1265
#: digikam/digikamapp.cpp:1689
1162
1266
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1163
1267
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1164
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1165
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1445
 
1268
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
1269
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1495
1166
1270
msgid "General"
1167
1271
msgstr "一般"
1168
1272
 
1193
1297
 
1194
1298
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:156
1195
1299
msgid ""
1196
 
"<p>Total smoothing power: if Detail Factor sets the relative smoothing and "
1197
 
"Anisotropy Factor the direction, Smoothing Factor sets the overall effect."
 
1300
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
 
1301
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
 
1302
"effect."
1198
1303
msgstr ""
1199
1304
 
1200
1305
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:162
1215
1320
 
1216
1321
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:175
1217
1322
#, fuzzy
1218
 
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied over the image."
 
1323
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
1219
1324
msgstr "<p>在此設定圖像的亮度調整。"
1220
1325
 
1221
1326
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:180
1239
1344
 
1240
1345
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:199
1241
1346
msgid ""
1242
 
"<p>Set here the angular integration step in degrees in analogy to anisotropy."
 
1347
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
1243
1348
msgstr ""
1244
1349
 
1245
1350
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:204
1269
1374
 
1270
1375
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
1271
1376
#, fuzzy
1272
 
msgid "<p>Sets the size of tile."
 
1377
msgid "<p>Sets the tile size."
1273
1378
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
1274
1379
 
1275
1380
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
1277
1382
msgstr ""
1278
1383
 
1279
1384
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
1280
 
msgid "<p>Sets the size of tile borders."
1281
 
msgstr ""
 
1385
#, fuzzy
 
1386
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
 
1387
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
1282
1388
 
1283
1389
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
1284
1390
#, fuzzy
1289
1395
msgid "Nearest Neighbor"
1290
1396
msgstr ""
1291
1397
 
1292
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
 
1398
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
1293
1399
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1294
1400
#, fuzzy
1295
1401
msgid "Linear"
1301
1407
 
1302
1408
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:239
1303
1409
#, fuzzy
1304
 
msgid "<p>Select the right interpolation method to set the image quality."
 
1410
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
1305
1411
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋區段。"
1306
1412
 
1307
1413
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
1310
1416
 
1311
1417
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
1312
1418
#, fuzzy
1313
 
msgid "<p>Enable fast approximation to render image."
 
1419
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
1314
1420
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金三角。"
1315
1421
 
1316
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:904
 
1422
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:919
1317
1423
#, fuzzy
1318
1424
msgid "unavailable"
1319
1425
msgstr "縮圖無法使用"
1320
1426
 
1321
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:921
 
1427
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:936
1322
1428
msgid "File Properties"
1323
1429
msgstr "檔案屬性"
1324
1430
 
1325
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:925
 
1431
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:940
1326
1432
msgid "Name:"
1327
1433
msgstr "名稱:"
1328
1434
 
1329
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:933
 
1435
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
1330
1436
msgid "Modified:"
1331
1437
msgstr "修改時間:"
1332
1438
 
1333
1439
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1334
1440
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1335
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:938
 
1441
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:953
1336
1442
msgid "Size:"
1337
1443
msgstr "大小:"
1338
1444
 
1341
1447
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1342
1448
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1343
1449
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1344
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:971
 
1450
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:986
1345
1451
msgid "Type:"
1346
1452
msgstr "類型:"
1347
1453
 
1348
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:980
 
1454
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:995
1349
1455
msgid "Dimensions:"
1350
1456
msgstr "尺寸:"
1351
1457
 
1352
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:999
 
1458
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1014
1353
1459
#, fuzzy
1354
1460
msgid "Photograph Properties"
1355
1461
msgstr "digiKam 屬性"
1356
1462
 
1357
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1006
 
1463
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1021
1358
1464
#, fuzzy
1359
1465
msgid "Make/Model:"
1360
1466
msgstr "型號"
1361
1467
 
1362
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
1363
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1015 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1018
1364
 
#, fuzzy
1365
 
msgid "Created:"
1366
 
msgstr "建立資料夾?"
1367
 
 
1368
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1031
 
1468
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1046
1369
1469
msgid "Aperture/Focal:"
1370
1470
msgstr ""
1371
1471
 
1372
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1039
 
1472
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
1373
1473
msgid "Exposure/Sensitivity:"
1374
1474
msgstr ""
1375
1475
 
1376
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
 
1476
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1069
1377
1477
msgid "Mode/Program:"
1378
1478
msgstr ""
1379
1479
 
1380
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1061
 
1480
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1076
1381
1481
msgid "Flash:"
1382
1482
msgstr ""
1383
1483
 
1384
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1068
 
1484
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1083
1385
1485
msgid "White Balance:"
1386
1486
msgstr ""
1387
1487
 
1389
1489
msgid "Standard EXIF Tags"
1390
1490
msgstr ""
1391
1491
 
1392
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:168
1393
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:310
1394
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:150
1395
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:192
 
1492
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:171
 
1493
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
 
1494
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
1495
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196
1396
1496
msgid "No description available"
1397
1497
msgstr ""
1398
1498
 
1399
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:175
1400
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:332
1401
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:199
 
1499
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:178
 
1500
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
 
1501
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:203
1402
1502
msgid "EXIF File to Save"
1403
1503
msgstr ""
1404
1504
 
1405
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:176
1406
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:333
1407
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:200
 
1505
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:179
 
1506
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
 
1507
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:204
1408
1508
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
1409
1509
msgstr ""
1410
1510
 
1411
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:108
1412
 
msgid "Toggle tags view to a simple human-readable list"
 
1511
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
 
1512
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
1413
1513
msgstr ""
1414
1514
 
1415
1515
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
1416
 
msgid "Toggle tags view to a full list"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:123
1420
 
msgid "Save meta-data to a binary file"
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
1424
 
msgid "Print meta-data to printer"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
1428
 
msgid "Copy meta-data to clipboard"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:252
 
1516
msgid "Simple list"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
 
1520
msgid "Switch the tags view to a full list"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
 
1524
msgid "Full list"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
1528
msgid "Save metadata to a binary file"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
 
1532
msgid "Save metadata"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
 
1536
msgid "Print metadata to printer"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Print metadata"
 
1542
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
 
1543
 
 
1544
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
 
1545
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
 
1546
msgid "Copy metadata to clipboard"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
1432
1550
msgid "File name: %1 (%2)"
1433
1551
msgstr ""
1434
1552
 
1435
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:281
 
1553
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
1436
1554
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
1437
1555
msgstr ""
1438
1556
 
1445
1563
msgid "IPTC Records"
1446
1564
msgstr "收藏"
1447
1565
 
1448
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:157
 
1566
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
1449
1567
msgid "IPTC File to Save"
1450
1568
msgstr ""
1451
1569
 
1452
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:158
 
1570
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
1453
1571
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
1454
1572
msgstr ""
1455
1573
 
1456
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:49
 
1574
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
1457
1575
msgid "Interoperability"
1458
1576
msgstr ""
1459
1577
 
1460
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
 
1578
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
1461
1579
#, fuzzy
1462
1580
msgid "Image Information"
1463
1581
msgstr "相機資訊"
1464
1582
 
1465
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
 
1583
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
1466
1584
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
1467
1585
#, fuzzy
1468
1586
msgid "Photograph Information"
1469
1587
msgstr "中繼資訊"
1470
1588
 
1471
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
1589
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
1472
1590
msgid "Global Positioning System"
1473
1591
msgstr ""
1474
1592
 
1475
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
1593
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
1476
1594
#, fuzzy
1477
1595
msgid "Embedded Thumbnail"
1478
1596
msgstr "隱藏縮圖"
1479
1597
 
1480
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
1598
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
1481
1599
msgid "IIM Envelope"
1482
1600
msgstr ""
1483
1601
 
1484
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
 
1602
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
1485
1603
msgid "IIM Application 2"
1486
1604
msgstr ""
1487
1605
 
1488
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:126
 
1606
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
1489
1607
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
1490
1608
msgstr ""
1491
1609
 
1524
1642
msgstr ""
1525
1643
 
1526
1644
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
1527
 
msgid "The additional ICC profile information"
1528
 
msgstr ""
 
1645
#, fuzzy
 
1646
msgid "Additional ICC profile information"
 
1647
msgstr "相機資訊"
1529
1648
 
1530
1649
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
1531
1650
msgid "Manufacturer"
1532
1651
msgstr ""
1533
1652
 
1534
1653
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
1535
 
msgid "The raw information about ICC profile manufacturer"
 
1654
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
1536
1655
msgstr ""
1537
1656
 
1538
1657
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
1541
1660
msgstr "型號"
1542
1661
 
1543
1662
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
1544
 
msgid "The raw information about ICC profile model"
 
1663
msgid "Raw information about the ICC profile model"
1545
1664
msgstr ""
1546
1665
 
1547
1666
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
1549
1668
msgstr ""
1550
1669
 
1551
1670
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
1552
 
msgid "The raw information about ICC profile copyright"
 
1671
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
1553
1672
msgstr ""
1554
1673
 
1555
1674
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
1721
1840
msgid "Absolute Colorimetric"
1722
1841
msgstr ""
1723
1842
 
1724
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:432
 
1843
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
1725
1844
msgid "ICC color profile File to Save"
1726
1845
msgstr ""
1727
1846
 
1728
1847
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
1729
1848
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
1730
1849
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
1731
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
1850
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
1732
1851
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
1733
1852
msgstr ""
1734
1853
 
1770
1889
msgid "Visit digiKam project website"
1771
1890
msgstr ""
1772
1891
 
1773
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
 
1892
#: digikam/digikamapp.cpp:1001 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
1774
1893
#, fuzzy
1775
1894
msgid "Search..."
1776
1895
msgstr "銳化..."
1780
1899
msgid "No options available"
1781
1900
msgstr "連線失敗"
1782
1901
 
1783
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:80
1784
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
1902
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
 
1903
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
1785
1904
msgid "Zoom Out"
1786
1905
msgstr "縮小"
1787
1906
 
1788
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:94
1789
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
1907
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
 
1908
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
1790
1909
msgid "Zoom In"
1791
1910
msgstr "放大"
1792
1911
 
1865
1984
"focus."
1866
1985
msgstr "<p>您可在此看到原始圖像面板,該面板可輔助您選擇裁剪預覽。<p>在紅色方框內按一下並拖曳滑鼠游標即可變更裁剪焦點。"
1867
1986
 
1868
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1979
 
1987
#: digikam/digikamapp.cpp:2030
1869
1988
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1870
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1488
1871
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
 
1989
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1538
 
1990
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561
1872
1991
msgid "zoom: %1%"
1873
1992
msgstr ""
1874
1993
 
1900
2019
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
1901
2020
#, fuzzy
1902
2021
msgid ""
1903
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. A "
 
2022
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
1904
2023
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1905
2024
"image, the other half from the target image."
1906
2025
msgstr "<p>如果啟用這個選項,預覽區將無法分隔。"
1908
2027
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
1909
2028
#, fuzzy
1910
2029
msgid ""
1911
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1912
 
"A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
 
2030
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
 
2031
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1913
2032
"image, the other half from the target image."
1914
2033
msgstr "<p>如果啟用這個選項,預覽區將無法分隔。"
1915
2034
 
1916
2035
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
1917
2036
#, fuzzy
1918
2037
msgid ""
1919
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. "
1920
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2038
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
 
2039
"part of the original and the target image will be shown side by side."
1921
2040
msgstr "<p>如果啟用這個選項,預覽區將無法分隔。"
1922
2041
 
1923
2042
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
1924
2043
#, fuzzy
1925
2044
msgid ""
1926
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1927
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2045
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
 
2046
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
1928
2047
msgstr "<p>如果啟用這個選項,預覽區將無法分隔。"
1929
2048
 
1930
2049
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
1940
2059
msgstr "<p>如果啟用這個選項,您將水平地分隔預覽區,同時顯示原件和目標圖像。原件位於紅色虛線之上,目標位於其下。"
1941
2060
 
1942
2061
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
 
2062
#, fuzzy
1943
2063
msgid ""
1944
 
"<p>Set this option on to display pure black over-colored on preview. This will "
1945
 
"help you to avoid under-exposing the image."
1946
 
msgstr ""
 
2064
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
 
2065
"to avoid under-exposing the image."
 
2066
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
1947
2067
 
1948
2068
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
 
2069
#, fuzzy
1949
2070
msgid ""
1950
 
"<p>Set this option on to display pure white over-colored on preview. This will "
1951
 
"help you to avoid over-exposing the image."
1952
 
msgstr ""
 
2071
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
 
2072
"to avoid over-exposing the image."
 
2073
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
1953
2074
 
1954
2075
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
1955
2076
#, fuzzy
1964
2085
#, fuzzy
1965
2086
msgid ""
1966
2087
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
1967
 
"Albums Library Folder</b>. Please select which folder you would like digiKam to "
1968
 
"use as the common Albums Library Folder below.</p>"
 
2088
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
 
2089
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
1969
2090
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
1970
2091
msgstr "Digikam 將儲存您在相簿櫃資料夾中建立的相片簿。請選取以下一個資料夾,它是您希望 Digikam 做為相簿櫃資料夾來使用的。"
1971
2092
 
1975
2096
"turned on. Would you like to try again?"
1976
2097
msgstr "自動偵測相機失敗;請確定相機已正確連線,並已打開。您是否想要重試一次?"
1977
2098
 
 
2099
#: digikam/timelinefolderview.cpp:95 digikam/timelinefolderview.cpp:271
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "My Date Searches"
 
2102
msgstr "我的搜尋"
 
2103
 
 
2104
#: digikam/timelinefolderview.cpp:171
 
2105
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: digikam/timelinefolderview.cpp:175
 
2109
#, fuzzy
 
2110
msgid "Delete Date Search?"
 
2111
msgstr "刪除搜尋"
 
2112
 
 
2113
#: digikam/albumfolderview.cpp:585 digikam/albumiconview.cpp:660
 
2114
#: digikam/digikamapp.cpp:700 digikam/timelinefolderview.cpp:272
 
2115
msgid "Rename..."
 
2116
msgstr "重新命名..."
 
2117
 
1978
2118
#: digikam/kdateedit.cpp:345
1979
2119
msgid "tomorrow"
1980
2120
msgstr "明天"
1987
2127
msgid "yesterday"
1988
2128
msgstr "昨天"
1989
2129
 
1990
 
#: digikam/scanlib.cpp:75
 
2130
#: digikam/scanlib.cpp:78
1991
2131
#, fuzzy
1992
2132
msgid ""
1993
2133
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
1994
 
"registered in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds "
1995
 
"up the overall performance of digiKam."
 
2134
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
 
2135
"speeds up the overall performance of digiKam."
1996
2136
msgstr ""
1997
2137
"這裡顯示掃描進度。在掃描期間,所有磁碟上的檔案是置放在資料庫中。此為依照 exif-date 排序時所需,並加速 digiKam 的全面效能。"
1998
2138
 
1999
 
#: digikam/scanlib.cpp:97
2000
 
msgid "Finding non-existing Albums"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#: digikam/scanlib.cpp:104
2004
 
msgid "Finding items not in the database or disk"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: digikam/scanlib.cpp:111
2008
 
#, fuzzy
2009
 
msgid "Updating items without date"
2010
 
msgstr "更新項目中..."
2011
 
 
2012
 
#: digikam/scanlib.cpp:157
 
2139
#: digikam/scanlib.cpp:100
 
2140
msgid "Finding non-existent Albums"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: digikam/scanlib.cpp:108
 
2144
#, fuzzy
 
2145
msgid "Finding items not in database"
 
2146
msgstr "更新項目中..."
 
2147
 
 
2148
#: digikam/scanlib.cpp:116
 
2149
#, fuzzy
 
2150
msgid "Updating items without a date"
 
2151
msgstr "更新項目中..."
 
2152
 
 
2153
#: digikam/scanlib.cpp:163
2013
2154
#, fuzzy, c-format
2014
2155
msgid ""
2015
2156
"_n: "
2032
2173
"本相簿在資料庫中並未顯示出在磁碟上。這些相簿應該從資料庫移除,然而您也許會遺失資訊,因為所有與這些相簿有關聯的圖像同樣會從資料庫中移除。digiKam "
2033
2174
"無法不從資料庫移除這些項目而繼續,因為所有檢視都依靠資料庫之中的資訊。您想要將它們從資料庫移除嗎?"
2034
2175
 
2035
 
#: digikam/scanlib.cpp:168
 
2176
#: digikam/scanlib.cpp:174
2036
2177
msgid "Albums are Missing"
2037
2178
msgstr "缺少相簿"
2038
2179
 
2039
 
#: digikam/scanlib.cpp:195
 
2180
#: digikam/scanlib.cpp:201
2040
2181
#, fuzzy
2041
2182
msgid "Scanning items, please wait..."
2042
2183
msgstr "掃描項目中..."
2043
2184
 
2044
 
#: digikam/scanlib.cpp:240
 
2185
#: digikam/scanlib.cpp:246
2045
2186
#, fuzzy
2046
2187
msgid "Updating items, please wait..."
2047
2188
msgstr "更新項目中..."
2048
2189
 
2049
 
#: digikam/scanlib.cpp:499
 
2190
#: digikam/scanlib.cpp:505
2050
2191
#, fuzzy, c-format
2051
2192
msgid ""
2052
2193
"_n: "
2067
2208
"個項目在資料庫中並未顯示出在磁碟上,或是位於路徑中的根相簿。這些檔案應該從資料庫移除,然而您也許會遺失資訊,因為所有與這些相簿有關聯的圖像同樣會從資料庫中移除。"
2068
2209
"digiKam 無法不從資料庫移除這些項目而繼續,因為所有檢視都依靠資料庫之中的資訊。您想要將它們從資料庫移除嗎?"
2069
2210
 
2070
 
#: digikam/scanlib.cpp:509
 
2211
#: digikam/scanlib.cpp:515
2071
2212
msgid "Files are Missing"
2072
2213
msgstr "缺少檔案"
2073
2214
 
2133
2274
"無法自動重新啟動 digiKam。\n"
2134
2275
"請手動重新啟動 digiKam。"
2135
2276
 
2136
 
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2137
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2138
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2139
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2140
 
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2277
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
 
2278
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
 
2279
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
 
2280
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
 
2281
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2282
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2141
2283
msgid "My Albums"
2142
2284
msgstr "我的相簿"
2143
2285
 
2144
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
 
2286
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2145
2287
#, fuzzy
2146
2288
msgid "Batch Process"
2147
2289
msgstr "批次處理"
2148
2290
 
2149
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
 
2291
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2150
2292
msgid "New Album..."
2151
2293
msgstr "新增相簿..."
2152
2294
 
2153
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2154
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2155
 
msgid "Rename..."
2156
 
msgstr "重新命名..."
2157
 
 
2158
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
 
2295
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2159
2296
#, fuzzy
2160
2297
msgid "Album Properties..."
2161
2298
msgstr "編輯相簿屬性..."
2162
2299
 
2163
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2300
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2164
2301
#, fuzzy
2165
2302
msgid "Reset Album Icon"
2166
2303
msgstr "刪除相簿"
2167
2304
 
2168
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
 
2305
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2169
2306
msgid "Move Album to Trash"
2170
2307
msgstr "將相簿移至回收筒"
2171
2308
 
2172
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
 
2309
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2173
2310
msgid "Delete Album"
2174
2311
msgstr "刪除相簿"
2175
2312
 
2176
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
 
2313
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2177
2314
#, fuzzy
2178
2315
msgid ""
2179
2316
"The album library has not been set correctly.\n"
2183
2320
"相簿櫃設定不正確。\n"
2184
2321
"從設定選單中選擇「配置 digiKam」並選擇相簿櫃所用的資料夾。"
2185
2322
 
2186
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
 
2323
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
 
2324
#: digikam/timelineview.cpp:630
2187
2325
#, fuzzy
2188
2326
msgid "Rename Album (%1)"
2189
2327
msgstr "重新命名項目"
2190
2328
 
2191
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
 
2329
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
 
2330
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2192
2331
#, fuzzy
2193
2332
msgid "Enter new album name:"
2194
2333
msgstr "輸入新的收藏名稱:"
2195
2334
 
2196
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2197
 
#: digikam/albumiconview.cpp:969
 
2335
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
 
2336
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2198
2337
#, fuzzy
2199
2338
msgid "Rename Item (%1)"
2200
2339
msgstr "重新命名項目"
2201
2340
 
2202
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2203
 
#: digikam/albumiconview.cpp:670
 
2341
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
 
2342
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2204
2343
msgid "Set as Album Thumbnail"
2205
2344
msgstr "設為相簿縮圖"
2206
2345
 
2207
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2208
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
 
2346
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
 
2347
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2209
2348
msgid "&Copy Here"
2210
2349
msgstr "複製至此處(&C)"
2211
2350
 
2212
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
 
2351
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2213
2352
#, fuzzy
2214
2353
msgid "Download from camera"
2215
2354
msgstr "載入相機"
2216
2355
 
2217
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
 
2356
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2218
2357
#, fuzzy
2219
2358
msgid "Download && Delete from camera"
2220
2359
msgstr "下載所選項目"
2221
2360
 
2222
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
 
2361
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2223
2362
#, fuzzy
2224
2363
msgid ""
2225
2364
"The album library has not been set correctly.\n"
2229
2368
"相簿櫃設定不正確。\n"
2230
2369
"從設定選單中選擇「配置 digiKam」並選擇相簿櫃所用的資料夾。"
2231
2370
 
2232
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
 
2371
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2233
2372
#, fuzzy
2234
2373
msgid "Select folders to import"
2235
2374
msgstr "要開啟的檔案"
2236
2375
 
2237
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
 
2376
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2238
2377
msgid "Uncategorized Albums"
2239
2378
msgstr "未分類的相簿"
2240
2379
 
2266
2405
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
2267
2406
msgstr "<qt><b><i>%1</i> 項相簿屬性</b></qt>"
2268
2407
 
2269
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tagcreatedlg.cpp:102
2270
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:255
 
2408
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tageditdlg.cpp:118
2271
2409
msgid "&Title:"
2272
2410
msgstr "標題(&T):"
2273
2411
 
2317
2455
msgid "Could Not Calculate Average"
2318
2456
msgstr "無法計算平均值"
2319
2457
 
2320
 
#: digikam/albumsettings.cpp:159
 
2458
#: digikam/albumsettings.cpp:161
2321
2459
msgid "Family"
2322
2460
msgstr "家庭"
2323
2461
 
2324
 
#: digikam/albumsettings.cpp:160
 
2462
#: digikam/albumsettings.cpp:162
2325
2463
msgid "Travel"
2326
2464
msgstr "旅遊"
2327
2465
 
2328
 
#: digikam/albumsettings.cpp:161
 
2466
#: digikam/albumsettings.cpp:163
2329
2467
msgid "Holidays"
2330
2468
msgstr "假日"
2331
2469
 
2332
 
#: digikam/albumsettings.cpp:162
 
2470
#: digikam/albumsettings.cpp:164
2333
2471
msgid "Friends"
2334
2472
msgstr "好友"
2335
2473
 
2336
 
#: digikam/albumsettings.cpp:163
 
2474
#: digikam/albumsettings.cpp:165
2337
2475
msgid "Nature"
2338
2476
msgstr "自然"
2339
2477
 
2340
 
#: digikam/albumsettings.cpp:164
 
2478
#: digikam/albumsettings.cpp:166
2341
2479
msgid "Party"
2342
2480
msgstr "聚會"
2343
2481
 
2344
 
#: digikam/albumsettings.cpp:165
 
2482
#: digikam/albumsettings.cpp:167
2345
2483
msgid "Todo"
2346
2484
msgstr "待辦"
2347
2485
 
2348
 
#: digikam/main.cpp:111 digikam/welcomepageview.cpp:62
 
2486
#: digikam/main.cpp:124 digikam/welcomepageview.cpp:62
2349
2487
msgid "digiKam"
2350
2488
msgstr "digiKam"
2351
2489
 
2363
2501
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
2364
2502
"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
2365
2503
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
2366
 
"computer.</p>\n"
 
2504
"computer.</p>"
 
2505
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
 
2506
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
 
2507
"disk.</p>\n"
2367
2508
"<ul>"
2368
2509
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
2369
2510
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
2380
2521
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
2381
2522
msgstr ""
2382
2523
 
2383
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:134
 
2524
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
2384
2525
msgid "16-bit/color/pixel image support"
2385
2526
msgstr ""
2386
2527
 
2387
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:135
 
2528
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
2388
2529
#, fuzzy
2389
2530
msgid "Full color management support"
2390
2531
msgstr "顏色平衡"
2391
2532
 
2392
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
 
2533
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
2393
2534
msgid "Native JPEG-2000 support"
2394
2535
msgstr ""
2395
2536
 
2396
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
2537
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
2397
2538
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
2398
2539
msgstr ""
2399
2540
 
2400
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
2541
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
2401
2542
#, fuzzy
2402
 
msgid "Photograph geolocalization"
 
2543
msgid "Photograph geolocation"
2403
2544
msgstr "中繼資訊"
2404
2545
 
2405
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
 
2546
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
2406
2547
msgid "Extensive Sidebars"
2407
2548
msgstr ""
2408
2549
 
2409
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
 
2550
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
2410
2551
#, fuzzy
2411
2552
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
2412
2553
msgstr "重新命名選項"
2413
2554
 
2414
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
 
2555
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
2415
2556
msgid "Fast RAW preview"
2416
2557
msgstr ""
2417
2558
 
2418
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
 
2559
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
2419
2560
msgid "RAW Metadata support"
2420
2561
msgstr ""
2421
2562
 
2422
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
 
2563
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
2423
2564
msgid "New advanced camera download options"
2424
2565
msgstr ""
2425
2566
 
2426
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
 
2567
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
2427
2568
#, fuzzy
2428
2569
msgid "New advanced tag management"
2429
2570
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
2430
2571
 
2431
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
 
2572
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
2432
2573
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
2433
2574
msgstr ""
2434
2575
 
2435
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
 
2576
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
2436
2577
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
2437
2578
msgstr ""
2438
2579
 
2439
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
 
2580
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
2440
2581
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
2441
2582
msgstr ""
2442
2583
 
2443
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
 
2584
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
2444
2585
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
2445
2586
msgstr ""
2446
2587
 
2447
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
 
2588
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
2448
2589
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
2449
2590
msgstr ""
2450
2591
 
2451
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
 
2592
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
2452
2593
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
2453
2594
msgstr ""
2454
2595
 
2455
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
 
2596
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
2456
2597
msgid "New text filter to search contents on folder views"
2457
2598
msgstr ""
2458
2599
 
 
2600
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
 
2601
msgid "New options to count of items on all folder views"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
2459
2604
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
2460
2605
msgid ""
 
2606
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: digikam/welcomepageview.cpp:159
 
2610
msgid ""
2461
2611
"<li>%1</li>\n"
2462
2612
msgstr ""
2463
2613
 
2466
2616
msgid "Last Search"
2467
2617
msgstr "上次搜尋"
2468
2618
 
2469
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:100 digikam/searchfolderview.cpp:389
2470
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:414
 
2619
#: digikam/searchfolderview.cpp:107 digikam/searchfolderview.cpp:399
 
2620
#: digikam/searchfolderview.cpp:424
2471
2621
msgid "My Searches"
2472
2622
msgstr "我的搜尋"
2473
2623
 
2474
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:224
 
2624
#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:570
2475
2625
#, fuzzy
2476
2626
msgid ""
2477
2627
"Search name already exists.\n"
2480
2630
"已經存在同名搜尋。\n"
2481
2631
"請輸入一個新名稱:"
2482
2632
 
2483
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:228 digikam/searchfolderview.cpp:231
 
2633
#: digikam/searchfolderview.cpp:240 digikam/searchfolderview.cpp:243
 
2634
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
2484
2635
msgid "Name exists"
2485
2636
msgstr "名稱已存在"
2486
2637
 
2487
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:308
 
2638
#: digikam/searchfolderview.cpp:318
2488
2639
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2489
2640
msgstr ""
2490
2641
 
2491
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:312
 
2642
#: digikam/searchfolderview.cpp:322
2492
2643
#, fuzzy
2493
2644
msgid "Delete Search?"
2494
2645
msgstr "刪除搜尋"
2495
2646
 
2496
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:390
 
2647
#: digikam/searchfolderview.cpp:400
2497
2648
msgid "New Simple Search..."
2498
2649
msgstr "新增簡單搜尋..."
2499
2650
 
2500
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:391
 
2651
#: digikam/searchfolderview.cpp:401
2501
2652
msgid "New Advanced Search..."
2502
2653
msgstr "新增進階搜尋..."
2503
2654
 
2504
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:415
 
2655
#: digikam/searchfolderview.cpp:425
2505
2656
msgid "Edit Search..."
2506
2657
msgstr "編輯搜尋..."
2507
2658
 
2508
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:418
 
2659
#: digikam/searchfolderview.cpp:428
2509
2660
msgid "Edit as Advanced Search..."
2510
2661
msgstr "編輯進階搜尋..."
2511
2662
 
2512
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:421
 
2663
#: digikam/searchfolderview.cpp:431
2513
2664
msgid "Delete Search"
2514
2665
msgstr "刪除搜尋"
2515
2666
 
2516
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:70
2517
 
#, fuzzy
2518
 
msgid "New Tag"
2519
 
msgstr "新增標記..."
2520
 
 
2521
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:86
2522
 
#, fuzzy
2523
 
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>\"%1\"</i></b></qt>"
2524
 
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
2525
 
 
2526
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:112 digikam/tagcreatedlg.cpp:263
2527
 
msgid "&Icon:"
2528
 
msgstr "圖示(&I):"
2529
 
 
2530
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:224
2531
 
msgid "Edit Tag"
2532
 
msgstr "編輯標記"
2533
 
 
2534
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:239
2535
 
#, fuzzy
2536
 
msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
2537
 
msgstr "<qt><b><i>%1</i> 項屬性</b></qt>"
2538
 
 
2539
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:269
2540
 
#, fuzzy
2541
 
msgid "Reset"
2542
 
msgstr "重試"
2543
 
 
2544
 
#: digikam/album.cpp:382 digikam/albummanager.cpp:323
2545
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:144 digikam/tagfolderview.cpp:480
2546
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:773 digikam/tagfolderview.cpp:853
2547
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:881
 
2667
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:364
 
2668
#: digikam/tagfolderview.cpp:189 digikam/tagfolderview.cpp:528
 
2669
#: digikam/tagfolderview.cpp:825 digikam/tagfolderview.cpp:905
 
2670
#: digikam/tagfolderview.cpp:933
2548
2671
msgid "My Tags"
2549
2672
msgstr "我的標記"
2550
2673
 
2551
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1081 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
2674
#: digikam/tagfilterview.cpp:1103 digikam/tagfolderview.cpp:600
2552
2675
#, fuzzy
2553
2676
msgid "No AddressBook entries found"
2554
2677
msgstr "找不到通訊錄項"
2555
2678
 
2556
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1187 digikam/tagfolderview.cpp:664
2557
 
#, fuzzy
2558
 
msgid ""
2559
 
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2560
 
"want to continue?\n"
2561
 
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2562
 
"want to continue?"
2563
 
msgstr "相簿「%1」有 %n 個子相簿。刪除此相簿也將刪除子相簿。您確定要繼續嗎?"
2564
 
 
2565
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1512 digikam/albumiconview.cpp:1523
2566
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1599
2567
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2226 digikam/tagfilterview.cpp:605
2568
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:894
 
2679
#: digikam/albumiconview.cpp:1511 digikam/albumiconview.cpp:1522
 
2680
#: digikam/albumiconview.cpp:1588 digikam/albumiconview.cpp:1598
 
2681
#: digikam/albumiconview.cpp:2218 digikam/tagfilterview.cpp:623
 
2682
#: digikam/tagfolderview.cpp:946
2569
2683
#, fuzzy
2570
2684
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
2571
2685
msgstr "掃描項目中..."
2602
2716
msgid "No Date"
2603
2717
msgstr "沒有日期"
2604
2718
 
2605
 
#: digikam/main.cpp:81
 
2719
#: digikam/main.cpp:80
2606
2720
msgid "Automatically detect and open camera"
2607
2721
msgstr "自動偵測並開啟相機"
2608
2722
 
2609
 
#: digikam/main.cpp:82
 
2723
#: digikam/main.cpp:81
2610
2724
msgid "Open camera dialog at <path>"
2611
2725
msgstr "開啟照相機對話於<路徑>"
2612
2726
 
2613
 
#: digikam/main.cpp:94
 
2727
#: digikam/main.cpp:107
2614
2728
#, c-format
2615
2729
msgid "Using Kipi library version %1"
2616
2730
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2617
2731
 
2618
 
#: digikam/main.cpp:96
 
2732
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2619
2733
#, fuzzy, c-format
2620
2734
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2621
2735
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2622
2736
 
2623
 
#: digikam/main.cpp:98
 
2737
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2624
2738
#, fuzzy, c-format
2625
2739
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2626
2740
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2627
2741
 
2628
 
#: digikam/main.cpp:100
 
2742
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2629
2743
#, fuzzy, c-format
2630
2744
msgid "Using KDcraw library version %1"
2631
2745
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2632
2746
 
2633
 
#: digikam/main.cpp:102
 
2747
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2634
2748
#, fuzzy, c-format
2635
2749
msgid "Using Dcraw program version %1"
2636
2750
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2637
2751
 
2638
 
#: digikam/main.cpp:104
 
2752
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2639
2753
#, fuzzy, c-format
2640
2754
msgid "Using PNG library version %1"
2641
2755
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2642
2756
 
2643
 
#: digikam/main.cpp:106
 
2757
#: digikam/main.cpp:119
2644
2758
#, fuzzy, c-format
2645
2759
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2646
2760
msgstr "使用 Kipi 函式庫版本 %1"
2647
2761
 
2648
 
#: digikam/main.cpp:108
 
2762
#: digikam/main.cpp:121
2649
2763
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2650
2764
msgstr "KDE 的相片管理應用程式"
2651
2765
 
2652
 
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
 
2766
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2653
2767
#, fuzzy
2654
 
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2768
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2655
2769
msgstr "(c) 2002-2006,digiKam 開發團隊"
2656
2770
 
2657
 
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
 
2771
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2658
2772
msgid "Main developer and coordinator"
2659
2773
msgstr ""
2660
2774
 
2661
 
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2662
 
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2663
 
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
 
2775
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
 
2776
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
 
2777
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2664
2778
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2665
2779
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2666
2780
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2667
2781
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2668
2782
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2669
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2783
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2670
2784
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2671
2785
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2672
2786
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2673
2787
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2674
2788
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2675
2789
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2676
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2677
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2678
 
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2679
 
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
 
2790
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
 
2791
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
 
2792
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
 
2793
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2680
2794
msgid "Developer"
2681
2795
msgstr "開發人員"
2682
2796
 
2683
 
#: digikam/main.cpp:142
 
2797
#: digikam/main.cpp:155
2684
2798
#, fuzzy
2685
2799
msgid "Developer (2002-2005)"
2686
2800
msgstr "開發人員"
2687
2801
 
2688
 
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2689
 
#: showfoto/main.cpp:94
 
2802
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
 
2803
#: showfoto/main.cpp:135
2690
2804
#, fuzzy
2691
2805
msgid "Developer (2004-2005)"
2692
2806
msgstr "開發人員"
2693
2807
 
2694
 
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2695
 
#: showfoto/main.cpp:109
 
2808
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
 
2809
#: showfoto/main.cpp:150
2696
2810
msgid "Bug reports and patches"
2697
2811
msgstr "錯誤報告和修補程式"
2698
2812
 
2699
 
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
 
2813
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2700
2814
#, fuzzy
2701
2815
msgid "Webmaster"
2702
2816
msgstr "Beta 測試者"
2703
2817
 
2704
 
#: digikam/main.cpp:197
 
2818
#: digikam/main.cpp:210
2705
2819
msgid "Danish translations"
2706
2820
msgstr "丹麥語翻譯"
2707
2821
 
2708
 
#: digikam/main.cpp:202
 
2822
#: digikam/main.cpp:215
2709
2823
msgid "Italian translations"
2710
2824
msgstr "義大利語翻譯"
2711
2825
 
2712
 
#: digikam/main.cpp:207
 
2826
#: digikam/main.cpp:220
2713
2827
msgid "German translations"
2714
2828
msgstr "德語翻譯"
2715
2829
 
2716
 
#: digikam/main.cpp:212
 
2830
#: digikam/main.cpp:225
2717
2831
msgid "German translations and beta tester"
2718
2832
msgstr "德語翻譯和 beta 測試者"
2719
2833
 
2720
 
#: digikam/main.cpp:217
 
2834
#: digikam/main.cpp:230
2721
2835
msgid "Spanish translations"
2722
2836
msgstr "西班牙語翻譯"
2723
2837
 
2724
 
#: digikam/main.cpp:222
 
2838
#: digikam/main.cpp:235
2725
2839
msgid "Czech translations"
2726
2840
msgstr "捷克語翻譯"
2727
2841
 
2728
 
#: digikam/main.cpp:227
 
2842
#: digikam/main.cpp:240
2729
2843
msgid "Hungarian translations"
2730
2844
msgstr "匈牙利語翻譯"
2731
2845
 
2732
 
#: digikam/main.cpp:232
 
2846
#: digikam/main.cpp:245
2733
2847
msgid "Dutch translations"
2734
2848
msgstr "荷蘭語翻譯"
2735
2849
 
2736
 
#: digikam/main.cpp:237
 
2850
#: digikam/main.cpp:250
2737
2851
msgid "Polish translations"
2738
2852
msgstr "波蘭語翻譯"
2739
2853
 
2740
 
#: digikam/main.cpp:242
 
2854
#: digikam/main.cpp:255
2741
2855
msgid "Beta tester"
2742
2856
msgstr "Beta 測試者"
2743
2857
 
2744
 
#: digikam/main.cpp:247
 
2858
#: digikam/main.cpp:260
2745
2859
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2746
2860
msgstr "外掛程式貢獻者和 beta 測試者"
2747
2861
 
2748
 
#: digikam/main.cpp:252
 
2862
#: digikam/main.cpp:265
2749
2863
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2750
2864
msgstr "回饋和修補程式。手冊編寫"
2751
2865
 
2752
 
#: digikam/main.cpp:257
 
2866
#: digikam/main.cpp:270
2753
2867
msgid "digiKam website banner and application icons"
2754
2868
msgstr "digiKam 網站橫幅和應用程式圖示"
2755
2869
 
2756
 
#: digikam/main.cpp:262
 
2870
#: digikam/main.cpp:275
2757
2871
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2758
2872
msgstr "各種可用性修正和一般應用程式美化"
2759
2873
 
2760
 
#: digikam/main.cpp:267
 
2874
#: digikam/main.cpp:280
2761
2875
msgid "digiKam website, Feedback"
2762
2876
msgstr "digiKam 網站、回饋"
2763
2877
 
2764
 
#: digikam/main.cpp:272
 
2878
#: digikam/main.cpp:285
2765
2879
#, fuzzy
2766
2880
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2767
2881
msgstr "錯誤報告和回饋"
2768
2882
 
2769
 
#: digikam/albummanager.cpp:267
 
2883
#: digikam/albummanager.cpp:295
2770
2884
#, fuzzy
2771
2885
msgid ""
2772
 
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
 
2886
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2773
2887
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2774
2888
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2775
2889
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2779
2893
"舊的語區:%1,新的語區:%2\n"
2780
2894
"這可能造成意外問題。如果您確定要繼續,請按一下「是」以啟動 digiKam。否則,請按一下「否」並在您重新啟動 digiKam 之前校正您的語區設定"
2781
2895
 
2782
 
#: digikam/albummanager.cpp:287
2783
 
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
2784
 
msgstr "將舊資料庫更新為新資料庫格式時失敗"
 
2896
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
2897
msgid ""
 
2898
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
 
2899
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
 
2900
"write-protected.\n"
 
2901
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
 
2902
"digikam's configuration file."
 
2903
msgstr ""
2785
2904
 
2786
 
#: digikam/albummanager.cpp:789
 
2905
#: digikam/albummanager.cpp:898
2787
2906
msgid "No parent found for album."
2788
2907
msgstr "找不到相簿的上層相簿。"
2789
2908
 
2790
 
#: digikam/albummanager.cpp:796
 
2909
#: digikam/albummanager.cpp:905
2791
2910
msgid "Album name cannot be empty."
2792
2911
msgstr "相簿名稱不可為空。"
2793
2912
 
2794
 
#: digikam/albummanager.cpp:802
 
2913
#: digikam/albummanager.cpp:911
2795
2914
msgid "Album name cannot contain '/'."
2796
2915
msgstr "相簿名稱不能包含「/」。"
2797
2916
 
2798
 
#: digikam/albummanager.cpp:812
 
2917
#: digikam/albummanager.cpp:921
2799
2918
#, fuzzy
2800
2919
msgid "An existing album has the same name."
2801
2920
msgstr "已經存在同名相簿。"
2802
2921
 
2803
 
#: digikam/albummanager.cpp:827
 
2922
#: digikam/albummanager.cpp:936
2804
2923
msgid "Another file or folder with same name exists"
2805
2924
msgstr "已經存在同名檔案或資料夾"
2806
2925
 
2807
 
#: digikam/albummanager.cpp:829
 
2926
#: digikam/albummanager.cpp:938
2808
2927
msgid "Access denied to path"
2809
2928
msgstr "對路徑的存取被拒絕"
2810
2929
 
2811
 
#: digikam/albummanager.cpp:831
 
2930
#: digikam/albummanager.cpp:940
2812
2931
#, fuzzy
2813
2932
msgid "Disk is full"
2814
2933
msgstr "磁碟已滿"
2815
2934
 
2816
 
#: digikam/albummanager.cpp:833
 
2935
#: digikam/albummanager.cpp:942
2817
2936
msgid "Unknown error"
2818
2937
msgstr "不明的錯誤"
2819
2938
 
2820
 
#: digikam/albummanager.cpp:846
 
2939
#: digikam/albummanager.cpp:955
2821
2940
msgid "Failed to add album to database"
2822
2941
msgstr "加入相簿到資料庫時失敗"
2823
2942
 
2824
 
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2825
 
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2826
 
#: digikam/albummanager.cpp:1115
 
2943
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
 
2944
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
 
2945
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2827
2946
msgid "No such album"
2828
2947
msgstr "無此相簿"
2829
2948
 
2830
 
#: digikam/albummanager.cpp:875
 
2949
#: digikam/albummanager.cpp:984
2831
2950
msgid "Cannot rename root album"
2832
2951
msgstr "無法重新命名根相簿"
2833
2952
 
2834
 
#: digikam/albummanager.cpp:881
 
2953
#: digikam/albummanager.cpp:990
2835
2954
msgid "Album name cannot contain '/'"
2836
2955
msgstr "相簿名稱不能包含「/」"
2837
2956
 
2838
 
#: digikam/albummanager.cpp:891
 
2957
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2839
2958
#, fuzzy
2840
2959
msgid ""
2841
2960
"Another album with same name exists\n"
2844
2963
"已經存在同名相簿\n"
2845
2964
"請另選一個名稱"
2846
2965
 
2847
 
#: digikam/albummanager.cpp:907
 
2966
#: digikam/albummanager.cpp:1016
2848
2967
msgid "Failed to rename Album"
2849
2968
msgstr "重新命名相簿時失敗"
2850
2969
 
2851
 
#: digikam/albummanager.cpp:956
 
2970
#: digikam/albummanager.cpp:1065
2852
2971
msgid "Cannot edit root album"
2853
2972
msgstr "無法編輯根相簿"
2854
2973
 
2855
 
#: digikam/albummanager.cpp:973
 
2974
#: digikam/albummanager.cpp:1082
2856
2975
msgid "No parent found for tag"
2857
2976
msgstr "找不到標記的上層"
2858
2977
 
2859
 
#: digikam/albummanager.cpp:980
 
2978
#: digikam/albummanager.cpp:1089
2860
2979
msgid "Tag name cannot be empty"
2861
2980
msgstr "標記名稱不可為空"
2862
2981
 
2863
 
#: digikam/albummanager.cpp:986 digikam/albummanager.cpp:1087
 
2982
#: digikam/albummanager.cpp:1095 digikam/albummanager.cpp:1196
2864
2983
msgid "Tag name cannot contain '/'"
2865
2984
msgstr "標記名稱不能包含「/」"
2866
2985
 
2867
 
#: digikam/albummanager.cpp:996
 
2986
#: digikam/albummanager.cpp:1105 digikam/tageditdlg.cpp:348
2868
2987
#, fuzzy
2869
2988
msgid "Tag name already exists"
2870
2989
msgstr "檔案不存在"
2871
2990
 
2872
 
#: digikam/albummanager.cpp:1005
 
2991
#: digikam/albummanager.cpp:1114
2873
2992
msgid "Failed to add tag to database"
2874
2993
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
2875
2994
 
2876
 
#: digikam/albummanager.cpp:1048
 
2995
#: digikam/albummanager.cpp:1157
2877
2996
msgid "Cannot delete Root Tag"
2878
2997
msgstr "無法刪除根標記"
2879
2998
 
2880
 
#: digikam/albummanager.cpp:1081 digikam/albummanager.cpp:1145
 
2999
#: digikam/albummanager.cpp:1190 digikam/albummanager.cpp:1254
2881
3000
msgid "Cannot edit root tag"
2882
3001
msgstr "無法編輯根標記"
2883
3002
 
2884
 
#: digikam/albummanager.cpp:1097
 
3003
#: digikam/albummanager.cpp:1206
2885
3004
msgid ""
2886
3005
"Another tag with same name exists\n"
2887
3006
"Please choose another name"
2889
3008
"已經存在同名標記\n"
2890
3009
"請另選一個名稱"
2891
3010
 
2892
 
#: digikam/albummanager.cpp:1121
 
3011
#: digikam/albummanager.cpp:1230
2893
3012
msgid "Cannot move root tag"
2894
3013
msgstr "無法移除根標記"
2895
3014
 
2896
 
#: digikam/albummanager.cpp:1139
 
3015
#: digikam/albummanager.cpp:1248
2897
3016
msgid "No such tag"
2898
3017
msgstr "無此標記"
2899
3018
 
2958
3077
msgid "Tags:"
2959
3078
msgstr "標記:"
2960
3079
 
2961
 
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
 
3080
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2962
3081
msgid "Album"
2963
3082
msgstr "相簿"
2964
3083
 
2965
 
#: digikam/albumiconview.cpp:583
 
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2966
3085
#, fuzzy
2967
3086
msgid "Date"
2968
3087
msgstr "日期"
2969
3088
 
2970
 
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
 
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2971
3090
msgid "Tag"
2972
3091
msgstr "標記"
2973
3092
 
2974
 
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
 
3093
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2975
3094
#, fuzzy
2976
3095
msgid "View..."
2977
3096
msgstr "檢視/編輯..."
2978
3097
 
2979
 
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2980
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
 
3098
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
 
3099
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2981
3100
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2982
3101
#, fuzzy
2983
3102
msgid "Edit..."
2984
3103
msgstr "編輯(&E)..."
2985
3104
 
2986
 
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2987
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
 
3105
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
 
3106
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2988
3107
#, fuzzy
2989
3108
msgid "Add to Light Table"
2990
3109
msgstr "亮度:"
2991
3110
 
2992
 
#: digikam/albumiconview.cpp:620
 
3111
#: digikam/albumiconview.cpp:619
2993
3112
msgid "Go To"
2994
3113
msgstr ""
2995
3114
 
2996
 
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
 
3115
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
2997
3116
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
2998
3117
msgid "Open With"
2999
3118
msgstr "開啟方式"
3000
3119
 
3001
 
#: digikam/albumiconview.cpp:697
 
3120
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3002
3121
#, c-format
3003
3122
msgid ""
3004
3123
"_n: Move to Trash\n"
3005
3124
"Move %n Files to Trash"
3006
3125
msgstr ""
3007
3126
 
3008
 
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3009
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
 
3127
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
 
3128
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3010
3129
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3011
3130
msgid "Assign Tag"
3012
3131
msgstr "指派標記"
3013
3132
 
3014
 
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3015
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
 
3133
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
3134
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3016
3135
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3017
3136
msgid "Remove Tag"
3018
3137
msgstr "移除標記"
3019
3138
 
3020
 
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3021
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
3139
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
 
3140
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3022
3141
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3023
3142
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3024
3143
msgid "Assign Rating"
3025
3144
msgstr "指派分級"
3026
3145
 
3027
 
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
 
3146
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3028
3147
#, fuzzy
3029
3148
msgid "Enter new name (without extension):"
3030
3149
msgstr "輸入新名稱:"
3031
3150
 
3032
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3033
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3034
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3035
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
 
3151
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
 
3152
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
3153
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
3154
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3036
3155
#, fuzzy
3037
3156
msgid "Album \"%1\""
3038
3157
msgstr "相簿"
3039
3158
 
3040
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
 
3159
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3041
3160
#, fuzzy
3042
3161
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3043
3162
msgstr "為選取圖像指派標記「%1」(&A)"
3044
3163
 
3045
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
 
3164
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3046
3165
#, fuzzy
3047
3166
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3048
3167
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
3049
3168
 
3050
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
 
3169
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3051
3170
#, fuzzy
3052
3171
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3053
3172
msgstr "為拖曳的項目指派「%1」標記"
3054
3173
 
3055
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
 
3174
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3056
3175
#, fuzzy
3057
3176
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3058
3177
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3059
3178
 
3060
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
 
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3061
3180
#, fuzzy
3062
3181
msgid "Assign Tags to &This Item"
3063
3182
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3064
3183
 
3065
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
 
3184
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3066
3185
#, fuzzy
3067
3186
msgid "Assign Tags to &All Items"
3068
3187
msgstr "指派標記到已選取的圖像(&A)"
3069
3188
 
3070
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
 
3189
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3071
3190
#, fuzzy
3072
3191
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3073
3192
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
3074
3193
 
3075
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
 
3194
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3076
3195
#, fuzzy, c-format
3077
3196
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3078
3197
msgstr "校正檔案 %1 的 EXIF 方向失敗。"
3079
3198
 
3080
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
 
3199
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3081
3200
#, fuzzy
3082
3201
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3083
3202
msgstr "校正檔案 %1 的 EXIF 方向失敗。"
3084
3203
 
3085
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
 
3204
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3086
3205
#, fuzzy
3087
3206
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3088
3207
msgstr "連線到相機..."
3089
3208
 
3090
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
 
3209
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3091
3210
#, fuzzy
3092
3211
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3093
3212
msgstr "掃描項目中..."
3094
3213
 
3095
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
 
3214
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3096
3215
msgid "Not Tagged"
3097
3216
msgstr "未加標記"
3098
3217
 
3099
 
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3100
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3101
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
 
3218
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
 
3219
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
 
3220
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3102
3221
msgid "Tag Filters"
3103
3222
msgstr "標記過濾器"
3104
3223
 
3105
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
 
3224
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3106
3225
#, fuzzy
3107
3226
msgid "Or Between Tags"
3108
3227
msgstr "建立新標記"
3109
3228
 
3110
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
 
3229
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3111
3230
#, fuzzy
3112
3231
msgid "And Between Tags"
3113
3232
msgstr "新增標記..."
3114
3233
 
3115
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
 
3234
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3116
3235
msgid "Matching Condition"
3117
3236
msgstr ""
3118
3237
 
3130
3249
msgid "Target album is not in the album library."
3131
3250
msgstr "目標相簿不在相簿櫃中。"
3132
3251
 
3133
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
 
3252
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
3134
3253
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3135
3254
#, fuzzy
3136
3255
msgid "Pan the image to a region"
3137
3256
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
3138
3257
 
3139
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
 
3258
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
3140
3259
#, fuzzy
3141
3260
msgid ""
3142
3261
"Cannot display preview for\n"
3143
3262
"\"%1\""
3144
3263
msgstr "無法建立 %1 的縮圖"
3145
3264
 
3146
 
#: digikam/digikamapp.cpp:507 digikam/imagepreviewview.cpp:363
 
3265
#: digikam/digikamapp.cpp:523 digikam/imagepreviewview.cpp:366
3147
3266
msgid "Forward"
3148
3267
msgstr "前進"
3149
3268
 
3150
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:366
 
3269
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
3151
3270
#, fuzzy
3152
3271
msgid "Back to Album"
3153
3272
msgstr "選擇相簿"
3154
3273
 
3155
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
3274
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
3156
3275
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
3157
3276
#, fuzzy
3158
3277
msgid "SlideShow"
3159
3278
msgstr "投影片放映"
3160
3279
 
3161
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:409 showfoto/showfoto.cpp:528
3162
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
 
3280
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:542
 
3281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:289
3163
3282
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3164
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:360
 
3283
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
3165
3284
msgid "Move to Trash"
3166
3285
msgstr "丟進回收筒"
3167
3286
 
3168
 
#: digikam/datefolderview.cpp:128
3169
 
msgid "My Dates"
3170
 
msgstr "我的日期"
 
3287
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
 
3288
msgid "Week #%1 - %2 %3"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: digikam/datefolderview.cpp:194
 
3292
msgid "My Calendar"
 
3293
msgstr ""
3171
3294
 
3172
3295
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
3173
3296
msgid "Advanced Search"
3188
3311
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
3189
3312
#, fuzzy
3190
3313
msgid ""
3191
 
"<p>Here you can review the search rules used to filter images searching in "
3192
 
"album library."
 
3314
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
 
3315
"library."
3193
3316
msgstr "<p>這裡您可以察看用來在相簿櫃中處理項目搜尋的規則表列。"
3194
3317
 
3195
3318
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
3201
3324
msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
3202
3325
msgstr "<p>這裡您可以控制搜尋規則表列內容,以加入/移除某個選項。"
3203
3326
 
3204
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:136
3205
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:255 digikam/searchwidgets.cpp:445
3206
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3327
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3328
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3329
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3207
3330
msgid "As well as"
3208
3331
msgstr "如同"
3209
3332
 
3210
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:136
3211
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:250 digikam/searchwidgets.cpp:445
3212
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3333
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3334
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3335
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3213
3336
msgid "Or"
3214
3337
msgstr "或"
3215
3338
 
3252
3375
 
3253
3376
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
3254
3377
msgid ""
3255
 
"Select here the rating value used to filter albums contents. Use contextual "
3256
 
"pop-up menu to set rating filter condition."
 
3378
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
 
3379
"menu to set rating filter condition."
3257
3380
msgstr ""
3258
3381
 
3259
3382
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
3289
3412
msgid "Rating <= %1"
3290
3413
msgstr "縮放"
3291
3414
 
3292
 
#: digikam/digikamapp.cpp:147 showfoto/showfoto.cpp:171
 
3415
#: digikam/digikamapp.cpp:122
 
3416
msgid "Initializing..."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: digikam/digikamapp.cpp:157 showfoto/showfoto.cpp:173
3293
3420
msgid "Checking ICC repository"
3294
3421
msgstr ""
3295
3422
 
3296
 
#: digikam/digikamapp.cpp:154 showfoto/showfoto.cpp:178
 
3423
#: digikam/digikamapp.cpp:164 showfoto/showfoto.cpp:180
3297
3424
msgid "Checking dcraw version"
3298
3425
msgstr ""
3299
3426
 
3300
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
3427
#: digikam/digikamapp.cpp:169
 
3428
#, fuzzy
 
3429
msgid "Scan Albums"
 
3430
msgstr "相簿"
 
3431
 
 
3432
#: digikam/digikamapp.cpp:175
3301
3433
msgid "Reading database"
3302
3434
msgstr ""
3303
3435
 
3304
 
#: digikam/digikamapp.cpp:244
 
3436
#: digikam/digikamapp.cpp:256
3305
3437
msgid ""
3306
3438
"<qt>"
3307
3439
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
3310
3442
"issue</p></qt>"
3311
3443
msgstr ""
3312
3444
 
3313
 
#: digikam/digikamapp.cpp:309
 
3445
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3314
3446
msgid "Auto-detect camera"
3315
3447
msgstr "自動偵測相機"
3316
3448
 
3317
 
#: digikam/digikamapp.cpp:323
 
3449
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3318
3450
msgid "Opening Download Dialog"
3319
3451
msgstr "開啟下載對話"
3320
3452
 
3321
 
#: digikam/digikamapp.cpp:342
 
3453
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3322
3454
msgid "Initializing Main View"
3323
3455
msgstr ""
3324
3456
 
3325
 
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
3457
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3326
3458
msgid "Exit Preview"
3327
3459
msgstr ""
3328
3460
 
3329
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
3461
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3330
3462
#, fuzzy
3331
3463
msgid "Exit preview mode"
3332
3464
msgstr "離開全螢幕模式"
3333
3465
 
3334
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3335
 
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3336
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3337
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3338
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3339
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3340
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3341
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
3466
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
 
3467
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
 
3468
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
3469
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
 
3470
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
3471
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3342
3472
msgid "Next Image"
3343
3473
msgstr "下張圖像"
3344
3474
 
3345
 
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3346
 
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3347
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3348
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3349
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3350
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
3475
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
 
3476
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
 
3477
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
 
3478
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
3479
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
 
3480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
3481
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
3482
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
3483
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3351
3484
msgid "Previous Image"
3352
3485
msgstr "上張圖像"
3353
3486
 
3354
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
 
3487
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3355
3488
#, fuzzy
3356
3489
msgid "First Image"
3357
3490
msgstr "將圖像放入回收筒"
3358
3491
 
3359
 
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
 
3492
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3360
3493
#, fuzzy
3361
3494
msgid "Last Image"
3362
3495
msgstr "將圖像放入回收筒"
3363
3496
 
3364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
 
3497
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3365
3498
#, fuzzy
3366
3499
msgid "Copy Album Items Selection"
3367
3500
msgstr "相簿收藏"
3368
3501
 
3369
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
 
3502
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3370
3503
#, fuzzy
3371
3504
msgid "Paste Album Items Selection"
3372
3505
msgstr "圖像設定"
3373
3506
 
3374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:478
 
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3375
3508
msgid "&Camera"
3376
3509
msgstr "相機(&C)"
3377
3510
 
3378
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486
 
3511
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3512
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
3513
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3379
3514
msgid "&Themes"
3380
3515
msgstr "主題(&T)"
3381
3516
 
3382
 
#: digikam/digikamapp.cpp:492
 
3517
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3383
3518
msgid "&Back"
3384
3519
msgstr "後退(&B)"
3385
3520
 
3386
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3387
 
msgid "&New Album..."
3388
 
msgstr "新增相簿(&N)..."
 
3521
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
3522
#, fuzzy
 
3523
msgid "&New..."
 
3524
msgstr "檢視/編輯..."
3389
3525
 
3390
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3526
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3391
3527
#, fuzzy
3392
3528
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3393
3529
msgstr "此選項將在資料庫中建立新的空白相簿。"
3394
3530
 
3395
 
#: digikam/digikamapp.cpp:531
 
3531
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3396
3532
msgid "&Sort Albums"
3397
3533
msgstr "相簿排序(&S)"
3398
3534
 
3399
 
#: digikam/digikamapp.cpp:542
 
3535
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3400
3536
msgid "By Folder"
3401
3537
msgstr "依資料夾"
3402
3538
 
3403
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
3539
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3404
3540
msgid "By Collection"
3405
3541
msgstr "依收藏"
3406
3542
 
3407
 
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
 
3543
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3408
3544
msgid "By Date"
3409
3545
msgstr "依日期"
3410
3546
 
3411
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
3547
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3412
3548
msgid "Include Album Sub-Tree"
3413
3549
msgstr ""
3414
3550
 
3415
 
#: digikam/digikamapp.cpp:553
 
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3416
3552
msgid ""
3417
3553
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3418
3554
"album."
3419
3555
msgstr ""
3420
3556
 
3421
 
#: digikam/digikamapp.cpp:559
 
3557
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3422
3558
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3423
3559
msgstr ""
3424
3560
 
3425
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
3561
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3426
3562
msgid ""
3427
3563
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3428
3564
"sub-tags."
3429
3565
msgstr ""
3430
3566
 
3431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:579
 
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3432
3568
msgid "Add Images..."
3433
3569
msgstr "加入圖像..."
3434
3570
 
3435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:586
 
3571
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3436
3572
#, fuzzy
3437
3573
msgid "Adds new items to the current Album."
3438
3574
msgstr "此選項將在目前相簿中加入新圖像。"
3439
3575
 
3440
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3576
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3441
3577
#, fuzzy
3442
3578
msgid "Add Folders..."
3443
3579
msgstr "加入相機..."
3444
3580
 
3445
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3582
#, fuzzy
 
3583
msgid "Properties..."
 
3584
msgstr "編輯相簿屬性..."
 
3585
 
 
3586
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3446
3587
#, fuzzy
3447
3588
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3448
3589
msgstr "編輯相簿屬性..."
3449
3590
 
3450
 
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3451
3592
#, fuzzy
3452
3593
msgid "Refresh"
3453
3594
msgstr "早於"
3454
3595
 
3455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3456
3597
#, fuzzy
3457
3598
msgid "Refresh all album contents"
3458
3599
msgstr "此選項將在資料庫中建立新的空白相簿。"
3459
3600
 
3460
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3461
3602
msgid "Synchronize images with database"
3462
3603
msgstr ""
3463
3604
 
3464
 
#: digikam/digikamapp.cpp:621
 
3605
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3465
3606
msgid ""
3466
 
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3467
 
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
 
3607
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
 
3608
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
 
3609
"database)."
3468
3610
msgstr ""
3469
3611
 
3470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
3612
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3471
3613
msgid "Open in Konqueror"
3472
3614
msgstr "在 Konqueror 中開啟"
3473
3615
 
3474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3475
3617
msgid "New &Tag..."
3476
3618
msgstr "新增標記(&T)..."
3477
3619
 
3478
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
3620
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3479
3621
#, fuzzy
3480
3622
msgid "Open the selected item in the image editor."
3481
3623
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3482
3624
 
3483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:666
 
3625
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3484
3626
#, fuzzy
3485
3627
msgid "Place onto Light Table"
3486
3628
msgstr "亮度:"
3487
3629
 
3488
 
#: digikam/digikamapp.cpp:673
 
3630
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3489
3631
#, fuzzy
3490
 
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
 
3632
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3491
3633
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3492
3634
 
3493
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
3635
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3494
3636
#, fuzzy
3495
3637
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3496
3638
msgstr "此選項將在目前相簿中加入新圖像。"
3497
3639
 
3498
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
3640
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3499
3641
#, fuzzy
3500
 
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
 
3642
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3501
3643
msgstr "此選項允許您對目前選取的圖像重新命名。"
3502
3644
 
3503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703
 
3645
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3504
3646
#, fuzzy
3505
3647
msgid "Delete permanently"
3506
3648
msgstr "刪除圖像"
3507
3649
 
3508
 
#: digikam/digikamapp.cpp:713
 
3650
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3509
3651
msgid "Delete permanently without confirmation"
3510
3652
msgstr ""
3511
3653
 
3512
 
#: digikam/digikamapp.cpp:721
 
3654
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3513
3655
msgid "Move to trash without confirmation"
3514
3656
msgstr ""
3515
3657
 
3516
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
3658
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3517
3659
msgid "&Sort Images"
3518
3660
msgstr "圖像排序(&S)"
3519
3661
 
3520
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
3662
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3521
3663
msgid "By Name"
3522
3664
msgstr "依名稱"
3523
3665
 
3524
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
3666
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3525
3667
msgid "By Path"
3526
3668
msgstr "依路徑"
3527
3669
 
3528
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
3670
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3529
3671
msgid "By File Size"
3530
3672
msgstr "依檔案大小"
3531
3673
 
3532
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
3674
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3533
3675
msgid "By Rating"
3534
3676
msgstr "依分級"
3535
3677
 
3536
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
3678
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3537
3679
#, fuzzy
3538
3680
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3539
3681
msgstr "校正 EXIF 方向標記"
3540
3682
 
3541
 
#: digikam/digikamapp.cpp:760
 
3683
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3542
3684
msgid "Normal"
3543
3685
msgstr "一般"
3544
3686
 
3545
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
3687
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3546
3688
msgid "Flipped Horizontally"
3547
3689
msgstr "水平翻轉"
3548
3690
 
3549
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
3691
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3550
3692
msgid "Rotated upside down"
3551
3693
msgstr ""
3552
3694
 
3553
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766
 
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3554
3696
msgid "Flipped Vertically"
3555
3697
msgstr "垂直翻轉"
3556
3698
 
3557
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
3699
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3558
3700
#, fuzzy
3559
3701
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3560
3702
msgstr "旋轉 90 度/水平翻轉"
3561
3703
 
3562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:770
 
3704
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3563
3705
#, fuzzy
3564
3706
msgid "Rotated right"
3565
3707
msgstr "旋轉(&R)"
3566
3708
 
3567
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
3709
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3568
3710
#, fuzzy
3569
3711
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3570
3712
msgstr "旋轉 90 度/垂直翻轉"
3571
3713
 
3572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:774
 
3714
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3573
3715
#, fuzzy
3574
3716
msgid "Rotated left"
3575
3717
msgstr "旋轉(&R)"
3576
3718
 
3577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3578
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
 
3719
#: digikam/digikamapp.cpp:844
 
3720
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3579
3721
msgid "Select None"
3580
3722
msgstr "全部不選"
3581
3723
 
3582
 
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3583
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
 
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
3725
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3584
3726
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3585
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
3727
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3586
3728
#, fuzzy
3587
3729
msgid "Zoom in"
3588
3730
msgstr "放大"
3589
3731
 
3590
 
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3591
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
 
3732
#: digikam/digikamapp.cpp:876
 
3733
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3592
3734
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3593
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
3735
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3594
3736
#, fuzzy
3595
3737
msgid "Zoom out"
3596
3738
msgstr "縮小"
3597
3739
 
3598
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3599
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3600
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
3740
#: digikam/digikamapp.cpp:884
 
3741
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
3742
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3601
3743
#, fuzzy
3602
3744
msgid "Zoom to 1:1"
3603
3745
msgstr "縮小"
3604
3746
 
3605
 
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3606
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
 
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
3748
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3607
3749
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3608
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
3750
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3609
3751
msgid "Fit to &Window"
3610
3752
msgstr ""
3611
3753
 
3612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:901
 
3755
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
3756
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3613
3757
#, fuzzy
3614
3758
msgid "Full Screen"
3615
3759
msgstr "全螢幕"
3616
3760
 
3617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
3761
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3618
3762
#, fuzzy
3619
 
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
 
3763
msgid "Switch the window to full screen mode"
3620
3764
msgstr "此選項允許您切換主視窗的全螢幕模式。"
3621
3765
 
3622
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
 
3766
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3623
3767
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3624
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3625
 
msgid "Slide Show"
3626
 
msgstr "投影片放映"
 
3768
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
3769
#, fuzzy
 
3770
msgid "Slide"
 
3771
msgstr "假日"
3627
3772
 
3628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
3773
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3629
3774
msgid "All"
3630
3775
msgstr ""
3631
3776
 
3632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
3777
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3633
3778
#, fuzzy
3634
3779
msgid "Selection"
3635
3780
msgstr "<p>選取區域"
3636
3781
 
3637
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
3782
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3638
3783
msgid "With all sub-albums"
3639
3784
msgstr ""
3640
3785
 
3641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
3787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
3788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
3789
msgid "RAW camera supported"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3642
3793
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3643
3794
msgstr "Kipi 外掛程式手冊"
3644
3795
 
3645
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3646
 
#, fuzzy
3647
 
msgid "Make a donation..."
3648
 
msgstr "消除紅眼..."
3649
 
 
3650
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3651
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3652
 
#, fuzzy
3653
 
msgid "Assign Rating \"No Star\""
 
3796
#: digikam/digikamapp.cpp:960
 
3797
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
3798
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
3799
#, fuzzy
 
3800
msgid "Donate..."
 
3801
msgstr "重新命名..."
 
3802
 
 
3803
#: digikam/digikamapp.cpp:968
 
3804
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
3805
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
3806
msgid "Contribute..."
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
 
3810
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
3811
#, fuzzy
 
3812
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3654
3813
msgstr "指派分級"
3655
3814
 
3656
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3657
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
3815
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
 
3816
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3658
3817
#, fuzzy
3659
3818
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3660
3819
msgstr "指派分級"
3661
3820
 
3662
 
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3663
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
 
3821
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
 
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3664
3823
#, fuzzy
3665
3824
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3666
3825
msgstr "指派分級"
3667
3826
 
3668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3669
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
3827
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
 
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3670
3829
#, fuzzy
3671
3830
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3672
3831
msgstr "指派分級"
3673
3832
 
3674
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3675
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
 
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
 
3834
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3676
3835
#, fuzzy
3677
3836
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3678
3837
msgstr "指派分級"
3679
3838
 
3680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3681
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
 
3839
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
 
3840
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3682
3841
#, fuzzy
3683
3842
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3684
3843
msgstr "指派分級"
3685
3844
 
3686
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3687
 
msgid "Quick Search..."
3688
 
msgstr "快速搜尋..."
3689
 
 
3690
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
3845
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3691
3846
msgid "Advanced Search..."
3692
3847
msgstr "進階搜尋..."
3693
3848
 
3694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3695
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
 
3849
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
 
3850
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3696
3851
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3697
3852
#, fuzzy
3698
3853
msgid "Light Table"
3699
3854
msgstr "亮度:"
3700
3855
 
3701
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
3856
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3702
3857
msgid "Scan for New Images"
3703
3858
msgstr "掃描新圖像"
3704
3859
 
3705
 
#: digikam/digikamapp.cpp:991
 
3860
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3706
3861
#, fuzzy
3707
3862
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3708
3863
msgstr "隱藏縮圖"
3709
3864
 
3710
 
#: digikam/digikamapp.cpp:995
 
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3711
3866
msgid "Update Metadata Database..."
3712
3867
msgstr ""
3713
3868
 
3714
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
 
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3715
3870
msgid "Loading cameras"
3716
3871
msgstr "載入相機"
3717
3872
 
3718
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
 
3873
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3719
3874
#, fuzzy
3720
3875
msgid "No item selected"
3721
3876
msgstr "刪除所選"
3722
3877
 
3723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
 
3878
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3724
3879
#, fuzzy
3725
3880
msgid " (%1 of %2)"
3726
3881
msgstr "(第%2張,共%3張)"
3727
3882
 
3728
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
 
3883
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3729
3884
#, fuzzy
3730
3885
msgid "%1/%2 items selected"
3731
3886
msgstr "刪除所選"
3732
3887
 
3733
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
 
3888
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3734
3889
#, c-format
3735
3890
msgid "Browse %1"
3736
3891
msgstr "瀏覽 %1"
3737
3892
 
3738
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
 
3893
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3739
3894
#, c-format
3740
3895
msgid "Images found in %1"
3741
3896
msgstr "在 %1 中找到圖像"
3742
3897
 
3743
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3744
3899
#, fuzzy
3745
3900
msgid "No media devices found"
3746
3901
msgstr "找不到媒體裝置"
3747
3902
 
3748
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
 
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3749
3904
#, fuzzy
3750
3905
msgid "Loading Kipi Plugins"
3751
3906
msgstr "Kipi 外掛程式"
3752
3907
 
3753
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
 
3908
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3754
3909
#, fuzzy
3755
3910
msgid "Browse Media"
3756
3911
msgstr "瀏覽 %1"
3757
3912
 
3758
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
 
3913
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3759
3914
msgid "Add Camera..."
3760
3915
msgstr "加入相機..."
3761
3916
 
3762
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
 
3917
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3763
3918
#, fuzzy
3764
3919
msgid "Loading themes"
3765
3920
msgstr "載入相機"
3766
3921
 
3767
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
 
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3768
3923
msgid ""
3769
3924
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3770
3925
"Do you want to continue?"
3771
3926
msgstr ""
3772
3927
 
3773
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
 
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3774
3929
msgid ""
3775
3930
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3776
3931
"Do you want to continue?"
3777
3932
msgstr ""
3778
3933
 
3779
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
3934
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3780
3935
#, fuzzy, c-format
3781
3936
msgid "Size: %1"
3782
3937
msgstr "大小:"
3783
3938
 
3784
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
3939
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3785
3940
#, fuzzy
3786
3941
msgid "Select folder to parse"
3787
3942
msgstr "要開啟的檔案"
3828
3983
msgid "Rating"
3829
3984
msgstr "縮放"
3830
3985
 
3831
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
 
3986
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
 
3987
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3832
3988
msgid "Contains"
3833
3989
msgstr "包含"
3834
3990
 
3835
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
 
3991
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
 
3992
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3836
3993
msgid "Does Not Contain"
3837
3994
msgstr "不包含"
3838
3995
 
3839
3996
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3840
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3841
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
 
3997
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
 
3998
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3842
3999
msgid "Equals"
3843
4000
msgstr "等於"
3844
4001
 
3845
4002
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3846
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4003
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3847
4004
msgid "Does Not Equal"
3848
4005
msgstr "不等於"
3849
4006
 
3850
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
 
4007
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3851
4008
msgid "After"
3852
4009
msgstr "晚於"
3853
4010
 
3854
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
 
4011
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3855
4012
msgid "Before"
3856
4013
msgstr "早於"
3857
4014
 
3858
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
 
4015
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3859
4016
msgid "At least"
3860
4017
msgstr ""
3861
4018
 
3862
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4019
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3863
4020
msgid "At most"
3864
4021
msgstr ""
3865
4022
 
3866
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
 
4023
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
 
4024
msgid ""
 
4025
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
 
4026
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
 
4027
"\n"
 
4028
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
 
4029
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
4030
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
 
4031
"\n"
 
4032
"Any mouse button click will reset all filters."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3867
4036
msgid "Text quick filter (search)"
3868
4037
msgstr ""
3869
4038
 
3870
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
 
4039
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3871
4040
msgid ""
3872
 
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3873
 
"captions (comments), and tags"
 
4041
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
 
4042
"(comments), and tags"
3874
4043
msgstr ""
3875
4044
 
 
4045
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
4046
#, fuzzy
 
4047
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
4048
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4049
 
 
4050
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
4051
#, fuzzy
 
4052
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
4053
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4054
 
 
4055
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
 
4056
#, fuzzy
 
4057
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
4058
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4059
 
 
4060
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
 
4061
#, fuzzy
 
4062
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
4063
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4064
 
 
4065
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
 
4066
#, fuzzy
 
4067
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
4068
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4069
 
 
4070
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
 
4071
#, fuzzy
 
4072
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
4073
msgstr "<nobr><b>位元深度</b></nobr>:"
 
4074
 
 
4075
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
 
4076
#, fuzzy
 
4077
msgid "No active filter"
 
4078
msgstr "標記過濾器"
 
4079
 
3876
4080
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3877
4081
msgid "No media player available..."
3878
4082
msgstr ""
3879
4083
 
 
4084
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
 
4085
#, fuzzy
 
4086
msgid "New Tag"
 
4087
msgstr "新增標記..."
 
4088
 
 
4089
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
 
4090
msgid "Edit Tag"
 
4091
msgstr "編輯標記"
 
4092
 
 
4093
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
 
4094
#, fuzzy
 
4095
msgid "Enter tag name here..."
 
4096
msgstr "輸入新的收藏名稱:"
 
4097
 
 
4098
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
 
4099
msgid ""
 
4100
"<qt>"
 
4101
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
 
4102
"<p>"
 
4103
"<ul>"
 
4104
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
 
4105
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
 
4106
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
 
4107
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
 
4108
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
 
4109
"</ul></p></qt>"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
 
4113
msgid "&Icon:"
 
4114
msgstr "圖示(&I):"
 
4115
 
 
4116
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
 
4117
#, fuzzy
 
4118
msgid "Reset"
 
4119
msgstr "重試"
 
4120
 
 
4121
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
 
4122
#, fuzzy
 
4123
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
 
4124
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
 
4125
 
 
4126
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
 
4127
#, fuzzy
 
4128
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4129
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
 
4130
 
 
4131
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4134
msgstr "<qt><b>在 <i>%1</i> 中建立新標記</b></qt>"
 
4135
 
 
4136
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
 
4137
msgid "Tag creation Error"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
 
4141
msgid "Error been occured during Tag creation:"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
 
4145
#, fuzzy
 
4146
msgid "Tag Path"
 
4147
msgstr "路徑"
 
4148
 
 
4149
#: digikam/timelineview.cpp:134
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "Time Unit:"
 
4152
msgstr "尺寸:"
 
4153
 
 
4154
#: digikam/timelineview.cpp:136
 
4155
msgid "Day"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: digikam/timelineview.cpp:137
 
4159
msgid "Week"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: digikam/timelineview.cpp:138
 
4163
#, fuzzy
 
4164
msgid "Month"
 
4165
msgstr "次月(&O)"
 
4166
 
 
4167
#: digikam/timelineview.cpp:139
 
4168
#, fuzzy
 
4169
msgid "Year"
 
4170
msgstr "<p>線性"
 
4171
 
 
4172
#: digikam/timelineview.cpp:142
 
4173
msgid ""
 
4174
"<p>Select the histogram time unit here."
 
4175
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: digikam/timelineview.cpp:149
 
4179
#, fuzzy
 
4180
msgid ""
 
4181
"<p>Select the histogram scale here."
 
4182
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
 
4183
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
 
4184
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
 
4185
msgstr ""
 
4186
"<p>在此選擇長條圖比例。"
 
4187
"<p>如果圖像最大計數較小,您可以使用線性的比例。"
 
4188
"<p>對數比例可用於最大計數較大時;如果使用它,所有的值(小和大)都可見於圖形之上。"
 
4189
 
 
4190
#: digikam/timelineview.cpp:198
 
4191
#, fuzzy
 
4192
msgid "Clear current selection"
 
4193
msgstr "反相選取"
 
4194
 
 
4195
#: digikam/timelineview.cpp:199
 
4196
msgid ""
 
4197
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4198
"clear."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: digikam/timelineview.cpp:203
 
4202
#, fuzzy
 
4203
msgid ""
 
4204
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
 
4205
"Searches\" view"
 
4206
msgstr "<p>在這裡輸入使用的名稱,以儲存目前的搜尋於「我的搜尋」「檢視」之中"
 
4207
 
 
4208
#: digikam/timelineview.cpp:209
 
4209
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#: digikam/timelineview.cpp:210
 
4213
msgid ""
 
4214
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4215
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
3880
4218
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3881
4219
msgid "Quick Search"
3882
4220
msgstr "快速搜尋"
3897
4235
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
3898
4236
#, fuzzy
3899
4237
msgid ""
3900
 
"<p>Here you can see the items found in album library using the current search "
 
4238
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
3901
4239
"criteria"
3902
4240
msgstr ""
3903
4241
"<p>您可在此設定電腦中 digiKam 相簿櫃的主路徑。\n"
3913
4251
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
3914
4252
msgstr "<p>在這裡輸入使用的名稱,以儲存目前的搜尋於「我的搜尋」「檢視」之中"
3915
4253
 
3916
 
#: digikam/digikamview.cpp:210 utilities/setup/setup.cpp:142
 
4254
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
3917
4255
msgid "Albums"
3918
4256
msgstr "相簿"
3919
4257
 
3920
 
#: digikam/digikamview.cpp:211
3921
 
msgid "Dates"
3922
 
msgstr "日期"
3923
 
 
3924
 
#: digikam/digikamview.cpp:213
 
4258
#: digikam/digikamview.cpp:216
 
4259
msgid "Calendar"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: digikam/digikamview.cpp:218
 
4263
#, fuzzy
 
4264
msgid "Timeline"
 
4265
msgstr "標題"
 
4266
 
 
4267
#: digikam/digikamview.cpp:219
3925
4268
msgid "Searches"
3926
4269
msgstr "搜尋"
3927
4270
 
3928
 
#: digikam/digikamview.cpp:1373
 
4271
#: digikam/digikamview.cpp:1509
3929
4272
#, fuzzy
3930
4273
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
3931
4274
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
3934
4277
msgid "Add New Tag..."
3935
4278
msgstr "新增標記..."
3936
4279
 
3937
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3938
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
 
4280
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
 
4281
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3939
4282
msgid "Interface Options"
3940
4283
msgstr "介面選項"
3941
4284
 
3942
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
 
4285
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
 
4286
#, fuzzy
 
4287
msgid "&Use theme background color"
 
4288
msgstr "背景顏色(&B):"
 
4289
 
 
4290
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid ""
 
4293
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
4294
"area"
 
4295
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
 
4296
 
 
4297
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3943
4298
msgid "&Background color:"
3944
4299
msgstr "背景顏色(&B):"
3945
4300
 
3946
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
 
4301
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3947
4302
#, fuzzy
3948
4303
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3949
4304
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3950
4305
 
3951
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
4306
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3952
4307
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3953
4308
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3954
4309
msgstr "全螢幕模式中隱藏工具列(&I)"
3955
4310
 
3956
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
 
4311
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3957
4312
#, fuzzy
3958
4313
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3959
4314
msgstr "全螢幕模式中隱藏縮圖列(&I)"
3960
4315
 
3961
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
 
4316
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3962
4317
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3963
4318
msgstr ""
3964
4319
 
3965
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
 
4320
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3966
4321
msgid ""
3967
 
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3968
 
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
 
4322
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
 
4323
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
 
4324
"effect."
3969
4325
"<p>"
3970
4326
msgstr ""
3971
4327
 
3972
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
 
4328
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3973
4329
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3974
4330
msgstr "刪除項目應移入回收筒(&D)"
3975
4331
 
3976
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
4332
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3977
4333
msgid "&Show splash screen at startup"
3978
4334
msgstr "啟動時顯示軟體資訊畫面(&S)"
3979
4335
 
3980
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3981
4337
msgid "Exposure Indicators"
3982
4338
msgstr ""
3983
4339
 
3984
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
3985
4341
msgid "&Under-exposure color:"
3986
4342
msgstr ""
3987
4343
 
3988
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4344
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
3989
4345
#, fuzzy
3990
4346
msgid ""
3991
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
 
4347
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
3992
4348
"pixels."
3993
4349
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
3994
4350
 
3995
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
4351
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
3996
4352
msgid "&Over-exposure color:"
3997
4353
msgstr ""
3998
4354
 
3999
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4355
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4000
4356
#, fuzzy
4001
4357
msgid ""
4002
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
 
4358
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4003
4359
"pixels."
4004
4360
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
4005
4361
 
4006
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
 
4362
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4007
4363
#, fuzzy
4008
4364
msgid "EXIF Actions"
4009
4365
msgstr "EXIF 資訊"
4010
4366
 
4011
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
 
4367
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4012
4368
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4013
4369
msgstr ""
4014
4370
 
4015
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
4371
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4016
4372
#, fuzzy
4017
4373
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4018
4374
msgstr "旋轉/翻轉後將 EXIF 方向標記設為普通(&E)"
4019
4375
 
 
4376
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
 
4377
#, fuzzy
 
4378
msgid "Sort order for images"
 
4379
msgstr "圖像排序(&S)"
 
4380
 
 
4381
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
 
4382
#, fuzzy
 
4383
msgid "Sort images by:"
 
4384
msgstr "圖像排序(&S)"
 
4385
 
 
4386
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
4387
#, fuzzy
 
4388
msgid "File Date"
 
4389
msgstr "圖像日期"
 
4390
 
 
4391
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
 
4392
#, fuzzy
 
4393
msgid "File Name"
 
4394
msgstr "新圖像檔案名稱"
 
4395
 
 
4396
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
 
4397
#, fuzzy
 
4398
msgid "File size"
 
4399
msgstr "顯示檔案大小(&Z)"
 
4400
 
 
4401
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
 
4402
msgid ""
 
4403
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
 
4404
"or file-size."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
 
4408
msgid "Reverse ordering"
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
4412
#, fuzzy
 
4413
msgid ""
 
4414
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
 
4415
"order."
 
4416
msgstr "<p>如果這個選項已啟用,投影片放映將會從圖像清單所選取的目前圖像開始。"
 
4417
 
4020
4418
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4021
4419
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4022
4420
msgid "General Settings"
4058
4456
 
4059
4457
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
4060
4458
#, fuzzy
4061
 
msgid "Save Images Files Settings"
 
4459
msgid "Save Images' Files' Settings"
4062
4460
msgstr "圖像設定"
4063
4461
 
4064
4462
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
 
4463
msgid "Slide Show"
 
4464
msgstr "投影片放映"
 
4465
 
 
4466
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
4065
4467
msgid "Slide Show Settings"
4066
4468
msgstr "投影片放映設定"
4067
4469
 
4073
4475
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
4074
4476
#, fuzzy
4075
4477
msgid ""
4076
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
4077
 
"a thumbbar item."
 
4478
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
 
4479
"thumbbar item."
4078
4480
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4079
4481
 
4080
4482
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
4089
4491
 
4090
4492
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
4091
4493
#, fuzzy
4092
 
msgid "<p>Set this option to display image file name."
 
4494
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
4093
4495
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4094
4496
 
4095
4497
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
4099
4501
 
4100
4502
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
4101
4503
#, fuzzy
4102
 
msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
4504
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
4103
4505
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4104
4506
 
4105
4507
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
4109
4511
 
4110
4512
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
4111
4513
#, fuzzy
4112
 
msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
4514
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
4113
4515
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4114
4516
 
4115
4517
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
4119
4521
 
4120
4522
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
4121
4523
#, fuzzy
4122
 
msgid "<p>Set this option to display image type."
 
4524
msgid "<p>Set this option to display the image type."
4123
4525
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4124
4526
 
4125
4527
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
4129
4531
 
4130
4532
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
4131
4533
#, fuzzy
4132
 
msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
 
4534
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
4133
4535
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4134
4536
 
4135
4537
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
4139
4541
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
4140
4542
#, fuzzy
4141
4543
msgid ""
4142
 
"<p>Set this option to display the camera make and model with which the image "
4143
 
"has been taken."
 
4544
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
4545
"image has been taken."
4144
4546
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4145
4547
 
4146
4548
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
4153
4555
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
4154
4556
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4155
4557
 
4156
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
4157
 
msgid "Show camera aperture and focal"
4158
 
msgstr ""
 
4558
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
4559
#, fuzzy
 
4560
msgid "Show camera aperture and focal length"
 
4561
msgstr "顯示檔案修改日期(&M)"
4159
4562
 
4160
4563
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
4161
4564
#, fuzzy
4162
4565
msgid ""
4163
 
"<p>Set this option to display camera aperture and focal settings used to take "
4164
 
"the image."
 
4566
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
4567
"take the image."
4165
4568
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4166
4569
 
4167
4570
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
4171
4574
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
4172
4575
#, fuzzy
4173
4576
msgid ""
4174
 
"<p>Set this option to display camera exposure and sensitivity used to take the "
4175
 
"image."
 
4577
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
4578
"the image."
4176
4579
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4177
4580
 
4178
4581
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
4182
4585
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
4183
4586
#, fuzzy
4184
4587
msgid ""
4185
 
"<p>Set this option to display camera mode and program used to take the image."
 
4588
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
4589
"image."
4186
4590
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4187
4591
 
4188
4592
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
4193
4597
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
4194
4598
#, fuzzy
4195
4599
msgid ""
4196
 
"<p>Set this option to display camera flash settings used to take the image."
 
4600
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
4197
4601
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4198
4602
 
4199
4603
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
4203
4607
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
4204
4608
#, fuzzy
4205
4609
msgid ""
4206
 
"<p>Set this option to display camera white balance settings used to take the "
4207
 
"image."
 
4610
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
4611
"the image."
4208
4612
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
4209
4613
 
4210
 
#: showfoto/main.cpp:46
 
4614
#: showfoto/main.cpp:63
4211
4615
#, fuzzy
4212
4616
msgid "File(s) or folder(s) to open"
4213
4617
msgstr "要開啟的檔案"
4214
4618
 
4215
 
#: showfoto/main.cpp:52
 
4619
#: showfoto/main.cpp:91
4216
4620
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
4217
4621
msgstr "KDE 相片檢視器和編輯器"
4218
4622
 
4219
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
4623
#: showfoto/main.cpp:94
4220
4624
msgid "showFoto"
4221
4625
msgstr "放映相片"
4222
4626
 
4223
 
#: showfoto/main.cpp:59
 
4627
#: showfoto/main.cpp:98
4224
4628
#, fuzzy
4225
 
msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4629
msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
4226
4630
msgstr "(c) 2004-2006,digiKam 開發團隊"
4227
4631
 
4228
 
#: showfoto/main.cpp:84
 
4632
#: showfoto/main.cpp:125
4229
4633
#, fuzzy
4230
4634
msgid "Developer (2002-2005"
4231
4635
msgstr "開發人員"
4232
4636
 
4233
 
#: showfoto/main.cpp:99
 
4637
#: showfoto/main.cpp:140
4234
4638
#, fuzzy
4235
4639
msgid "Developer (2004)"
4236
4640
msgstr "開發人員"
4237
4641
 
4238
 
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
4642
#: showfoto/showfoto.cpp:206
4239
4643
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
4240
4644
msgstr "亮度/對比/伽瑪"
4241
4645
 
4242
 
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
4646
#: showfoto/showfoto.cpp:209
4243
4647
msgid "Increase Gamma"
4244
4648
msgstr "增加伽瑪"
4245
4649
 
4246
 
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
4650
#: showfoto/showfoto.cpp:212
4247
4651
msgid "Decrease Gamma"
4248
4652
msgstr "減少伽瑪"
4249
4653
 
4250
 
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
4654
#: showfoto/showfoto.cpp:215
4251
4655
msgid "Increase Brightness"
4252
4656
msgstr "提高亮度"
4253
4657
 
4254
 
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
4658
#: showfoto/showfoto.cpp:218
4255
4659
msgid "Decrease Brightness"
4256
4660
msgstr "降低亮度"
4257
4661
 
4258
 
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
4662
#: showfoto/showfoto.cpp:221
4259
4663
msgid "Increase Contrast"
4260
4664
msgstr "增加對比"
4261
4665
 
4262
 
#: showfoto/showfoto.cpp:215
 
4666
#: showfoto/showfoto.cpp:224
4263
4667
msgid "Decrease Contrast"
4264
4668
msgstr "減少對比"
4265
4669
 
4266
 
#: showfoto/showfoto.cpp:336
 
4670
#: showfoto/showfoto.cpp:349
4267
4671
msgid ""
4268
4672
"<qt>"
4269
4673
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4272
4676
"issue</p></qt>"
4273
4677
msgstr ""
4274
4678
 
4275
 
#: showfoto/showfoto.cpp:453
 
4679
#: showfoto/showfoto.cpp:466
4276
4680
msgid "Open folder"
4277
4681
msgstr "開啟資料夾"
4278
4682
 
4279
 
#: showfoto/showfoto.cpp:465
 
4683
#: showfoto/showfoto.cpp:478
4280
4684
#, fuzzy
4281
4685
msgid "Show Thumbnails"
4282
4686
msgstr "縮圖"
4283
4687
 
4284
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
4688
#: showfoto/showfoto.cpp:547
4285
4689
msgid "Delete File"
4286
4690
msgstr "刪除檔案"
4287
4691
 
4288
 
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4289
 
#, fuzzy
4290
 
msgid ""
4291
 
"\n"
4292
 
"%1|Camera RAW files"
4293
 
msgstr "相機標題"
4294
 
 
4295
 
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4296
 
msgid "Open Images"
4297
 
msgstr "開啟圖像"
4298
 
 
4299
 
#: showfoto/showfoto.cpp:787 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4692
#: showfoto/showfoto.cpp:774 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:680
4300
4693
msgid " (%2 of %3)"
4301
4694
msgstr "(第%2張,共%3張)"
4302
4695
 
4303
 
#: showfoto/showfoto.cpp:871
 
4696
#: showfoto/showfoto.cpp:882
4304
4697
msgid "There are no images in this folder."
4305
4698
msgstr ""
4306
4699
 
4307
 
#: showfoto/showfoto.cpp:893
 
4700
#: showfoto/showfoto.cpp:904
4308
4701
#, fuzzy
4309
4702
msgid "Open Images From Folder"
4310
4703
msgstr "從目錄開啟圖像"
4311
4704
 
4312
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1071
 
4705
#: showfoto/showfoto.cpp:1082
4313
4706
#, fuzzy
4314
4707
msgid ""
4315
4708
"About to delete file \"%1\"\n"
4318
4711
"即將刪除檔案「%1」\n"
4319
4712
"您是否確定?"
4320
4713
 
4321
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1170
4322
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1037
4323
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1067
 
4714
#: showfoto/showfoto.cpp:1183
 
4715
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4716
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
 
4717
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1276
4324
4718
#, fuzzy
4325
 
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
4719
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
4326
4720
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
4327
4721
 
4328
4722
#: _translatorinfo.cpp:1
4350
4744
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
4351
4745
msgstr "無法建立 %1 的縮圖"
4352
4746
 
4353
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:432 kioslave/digikamalbums.cpp:888
4354
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:898 kioslave/digikamalbums.cpp:1158
4355
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1186
 
4747
#: kioslave/digikamalbums.cpp:466 kioslave/digikamalbums.cpp:922
 
4748
#: kioslave/digikamalbums.cpp:932 kioslave/digikamalbums.cpp:1192
 
4749
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1220
4356
4750
msgid "Source album %1 not found in database"
4357
4751
msgstr "在資料庫中找不到來源相簿 %1"
4358
4752
 
4359
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:526 kioslave/digikamalbums.cpp:782
 
4753
#: kioslave/digikamalbums.cpp:560 kioslave/digikamalbums.cpp:816
4360
4754
#, c-format
4361
4755
msgid ""
4362
4756
"Could not change permissions for\n"
4365
4759
"無法變更權限於\n"
4366
4760
"%1"
4367
4761
 
4368
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:826
 
4762
#: kioslave/digikamalbums.cpp:860
4369
4763
msgid ""
4370
4764
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
4371
4765
"Source: %1\n"
4375
4769
"來源: %1\n"
4376
4770
"目的: %2"
4377
4771
 
4378
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:906
 
4772
#: kioslave/digikamalbums.cpp:940
4379
4773
msgid "Destination album %1 not found in database"
4380
4774
msgstr "在資料庫中找不到目的相簿 %1"
4381
4775
 
4382
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:925
 
4776
#: kioslave/digikamalbums.cpp:959
4383
4777
msgid ""
4384
4778
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
4385
4779
"files between them is currently unsupported "
4386
4780
msgstr "這個檔案/資料夾透過符號連結而位於不同的檔案系統。目前尚不支援在它們之間的移動/重新命名檔案"
4387
4781
 
4388
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1711
 
4782
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1745
4389
4783
#, fuzzy
4390
4784
msgid "Source image %1 not found in database"
4391
4785
msgstr "在資料庫中找不到來源相簿 %1"
4392
4786
 
4393
 
#: themedesigner/main.cpp:43
 
4787
#: themedesigner/main.cpp:42
4394
4788
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
4395
4789
msgstr ""
4396
4790
 
4397
 
#: themedesigner/main.cpp:47
 
4791
#: themedesigner/main.cpp:46
4398
4792
msgid "Document to open."
4399
4793
msgstr ""
4400
4794
 
4401
 
#: themedesigner/main.cpp:54 themedesigner/mainwindow.cpp:69
 
4795
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4402
4796
msgid "digiKam Theme Designer"
4403
4797
msgstr ""
4404
4798
 
4473
4867
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
4474
4868
"    \n"
4475
4869
"    "
4476
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
4477
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
 
4870
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
 
4871
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
4478
4872
msgstr ""
4479
4873
 
4480
4874
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
4487
4881
#: rc.cpp:32
4488
4882
#, no-c-format
4489
4883
msgid ""
4490
 
"If checked, this dialog will no longer be shown and files will be directly "
 
4884
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
4491
4885
"moved to the Trash Bin"
4492
4886
msgstr ""
4493
4887
 
4496
4890
#, no-c-format
4497
4891
msgid ""
4498
4892
"<qt>"
4499
 
"<p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, "
4500
 
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
4893
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
4894
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
4501
4895
msgstr ""
4502
4896
 
4503
4897
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
4506
4900
msgid "&Album"
4507
4901
msgstr "相簿(&A)"
4508
4902
 
4509
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 18
 
4903
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
4510
4904
#: rc.cpp:41
4511
4905
#, no-c-format
4512
 
msgid "&Import"
4513
 
msgstr "匯入(&I)"
4514
 
 
4515
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 23
4516
 
#: rc.cpp:44
4517
 
#, no-c-format
4518
 
msgid "&Export"
4519
 
msgstr "匯出(&E)"
4520
 
 
4521
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 34
4522
 
#: rc.cpp:47
4523
 
#, no-c-format
4524
4906
msgid "T&ag"
4525
4907
msgstr "標記(&A)"
4526
4908
 
4527
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 42
4528
 
#: rc.cpp:50
 
4909
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
 
4910
#: rc.cpp:44
4529
4911
#, no-c-format
4530
4912
msgid "&Image"
4531
4913
msgstr "圖像(&I)"
4532
4914
 
4533
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 93
 
4915
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
 
4916
#: rc.cpp:56
 
4917
#, fuzzy, no-c-format
 
4918
msgid "&Batch"
 
4919
msgstr "後退(&B)"
 
4920
 
 
4921
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
 
4922
#: rc.cpp:59
 
4923
#, no-c-format
 
4924
msgid "&Import"
 
4925
msgstr "匯入(&I)"
 
4926
 
 
4927
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
4534
4928
#: rc.cpp:62
4535
 
#, fuzzy, no-c-format
4536
 
msgid "&Batch"
4537
 
msgstr "後退(&B)"
 
4929
#, no-c-format
 
4930
msgid "&Export"
 
4931
msgstr "匯出(&E)"
4538
4932
 
4539
4933
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
4540
4934
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
4602
4996
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4603
4997
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
4604
4998
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
4605
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
4999
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
4606
5000
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
4607
5001
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
4608
5002
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
4613
5007
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
4614
5008
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
4615
5009
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4616
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
 
5010
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
4617
5011
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
4618
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5012
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
4619
5013
msgid "Author and maintainer"
4620
5014
msgstr ""
4621
5015
 
4718
5112
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4719
5113
msgid ""
4720
5114
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4721
 
"recommend to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5115
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4722
5116
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
4723
5117
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
4724
5118
"Details</b> settings."
4733
5127
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4734
5128
msgid ""
4735
5129
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4736
 
"recommended to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5130
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4737
5131
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
4738
5132
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
4739
5133
"settings."
4742
5136
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4743
5137
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4744
5138
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
4745
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
 
5139
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
4746
5140
msgid "Gamma:"
4747
5141
msgstr "伽瑪:"
4748
5142
 
4815
5209
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
4816
5210
#, fuzzy
4817
5211
msgid ""
4818
 
"<p>Select here the color channel to mix:"
 
5212
"<p>Select the color channel to mix here:"
4819
5213
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4820
5214
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
4821
5215
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
4835
5229
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
4836
5230
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4837
5231
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4838
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
 
5232
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
 
5233
#, fuzzy
4839
5234
msgid ""
4840
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
5235
"<p>Select the histogram scale here."
4841
5236
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4842
5237
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
4843
5238
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4860
5255
 
4861
5256
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
4862
5257
#, fuzzy
4863
 
msgid "<p>Select here the red color gain in percent for the current channel."
 
5258
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
4864
5259
msgstr "<p>在此設定圖像的青色/紅色顏色調整。"
4865
5260
 
4866
5261
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
4870
5265
 
4871
5266
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
4872
5267
#, fuzzy
4873
 
msgid "<p>Select here the green color gain in percent for the current channel."
 
5268
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
4874
5269
msgstr "<p>在此設定圖像的紫紅/綠色顏色調整。"
4875
5270
 
4876
5271
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4877
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
 
5272
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
4878
5273
#, fuzzy
4879
5274
msgid "Green:"
4880
5275
msgstr "綠"
4881
5276
 
4882
5277
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
4883
5278
#, fuzzy
4884
 
msgid "<p>Select here the blue color gain in percent for the current channel."
 
5279
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
4885
5280
msgstr "<p>在此設定圖像的黃色/藍色顏色調整。"
4886
5281
 
4887
5282
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
4952
5347
msgstr "顏色和寬度:"
4953
5348
 
4954
5349
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
4955
 
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects on an image."
 
5350
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
4956
5351
msgstr ""
4957
5352
 
4958
5353
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
4976
5371
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
4977
5372
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
4978
5373
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
4979
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
 
5374
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
4980
5375
#, fuzzy
4981
5376
msgid ""
4982
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5377
"<p>Select the histogram channel to display here:"
4983
5378
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
4984
5379
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4985
5380
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5027
5422
 
5028
5423
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
5029
5424
msgid ""
5030
 
"<p>Select here the effect type to apply on the image."
 
5425
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
5031
5426
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
5032
5427
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
5033
5428
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
5055
5450
msgstr "飽和度:"
5056
5451
 
5057
5452
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
 
5453
#, fuzzy
5058
5454
msgid ""
5059
 
"<p>This value controls the number of iterations to use with Neon and Find Edges "
5060
 
"effects."
5061
 
msgstr ""
 
5455
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
5456
"Edges effects."
 
5457
msgstr "此選項允許您在圖像編輯器中開啟目前選取的圖像。"
5062
5458
 
5063
5459
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
5064
5460
#, fuzzy
5087
5483
msgid "Hot Pixels..."
5088
5484
msgstr "自動校正"
5089
5485
 
5090
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
5091
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
5092
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
5486
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
 
5487
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5488
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
5093
5489
#, fuzzy
5094
5490
msgid "Hot Pixels Correction"
5095
5491
msgstr "紅眼消除"
5096
5492
 
5097
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5493
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
5098
5494
msgid ""
5099
5495
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
5100
5496
"CCD."
5101
5497
msgstr ""
5102
5498
 
5103
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
5499
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
5104
5500
#, fuzzy
5105
5501
msgid "Filter:"
5106
5502
msgstr "濾鏡(&L)"
5107
5503
 
5108
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
5504
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
5109
5505
msgid "Average"
5110
5506
msgstr ""
5111
5507
 
5112
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
5508
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
5113
5509
msgid "Quadratic"
5114
5510
msgstr ""
5115
5511
 
5116
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
5512
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
5117
5513
msgid "Cubic"
5118
5514
msgstr ""
5119
5515
 
5120
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
 
5516
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
5121
5517
#, fuzzy
5122
5518
msgid "Black Frame..."
5123
5519
msgstr "黑白..."
5124
5520
 
5125
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
 
5521
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
5126
5522
msgid ""
5127
5523
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
5128
5524
"pixels removal filter."
5129
5525
msgstr ""
5130
5526
 
5131
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
5527
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
5132
5528
msgid "Select Black Frame Image"
5133
5529
msgstr ""
5134
5530
 
5249
5645
msgid "White Balance..."
5250
5646
msgstr "顏色平衡..."
5251
5647
 
5252
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5253
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5648
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
 
5649
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5254
5650
#, fuzzy
5255
5651
msgid "White Color Balance Correction"
5256
5652
msgstr "自動顏色校正"
5257
5653
 
5258
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
 
5654
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5259
5655
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5260
5656
msgstr ""
5261
5657
 
5262
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
 
5658
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5263
5659
msgid "White color balance correction algorithm"
5264
5660
msgstr ""
5265
5661
 
5266
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
 
5662
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5267
5663
#, fuzzy
5268
5664
msgid ""
5269
5665
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5270
5666
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5271
5667
msgstr "<p>您可以在此看到圖像顏色平衡預覽。"
5272
5668
 
5273
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
 
5669
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5274
5670
#, fuzzy
5275
5671
msgid ""
5276
5672
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5277
5673
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
5278
5674
msgstr "<p>您可在此看到選取長條圖部分計算得出的統計結果。這些值適用於全部頻道。"
5279
5675
 
5280
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
 
5676
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5281
5677
msgid ""
5282
5678
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5283
5679
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5284
5680
msgstr ""
5285
5681
 
5286
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
 
5682
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5287
5683
#, fuzzy
5288
5684
msgid "Adjustment:"
5289
5685
msgstr "HSL 調整"
5290
5686
 
5291
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
 
5687
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5292
5688
#, fuzzy
5293
5689
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5294
5690
msgstr "<p>在此設定圖像的黃色/藍色顏色調整。"
5295
5691
 
5296
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5692
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5297
5693
#, fuzzy
5298
5694
msgid "Preset:"
5299
5695
msgstr "重試"
5300
5696
 
5301
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5697
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5302
5698
#, fuzzy
5303
5699
msgid "Candle"
5304
5700
msgstr "取消(&A)"
5305
5701
 
5306
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5702
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5307
5703
msgid "40W Lamp"
5308
5704
msgstr ""
5309
5705
 
5310
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5706
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5311
5707
msgid "100W Lamp"
5312
5708
msgstr ""
5313
5709
 
5314
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5710
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5315
5711
msgid "200W Lamp"
5316
5712
msgstr ""
5317
5713
 
5318
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5714
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5319
5715
msgid "Sunrise"
5320
5716
msgstr ""
5321
5717
 
5322
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5718
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5323
5719
msgid "Studio Lamp"
5324
5720
msgstr ""
5325
5721
 
5326
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5722
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5327
5723
msgid "Moonlight"
5328
5724
msgstr ""
5329
5725
 
5330
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5726
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5331
5727
#, fuzzy
5332
5728
msgid "Neutral"
5333
5729
msgstr "一般"
5334
5730
 
5335
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5731
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5336
5732
msgid "Daylight D50"
5337
5733
msgstr ""
5338
5734
 
5339
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5735
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5340
5736
msgid "Photo Flash"
5341
5737
msgstr ""
5342
5738
 
5343
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
5739
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5344
5740
msgid "Sun"
5345
5741
msgstr ""
5346
5742
 
5347
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5743
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5348
5744
msgid "Xenon Lamp"
5349
5745
msgstr ""
5350
5746
 
5351
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
 
5747
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5352
5748
msgid "Daylight D65"
5353
5749
msgstr ""
5354
5750
 
5355
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
 
5751
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5356
5752
msgid ""
5357
 
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
 
5753
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5358
5754
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5359
5755
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5360
5756
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5372
5768
"<p><b>None</b>: no preset value."
5373
5769
msgstr ""
5374
5770
 
5375
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
 
5771
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5376
5772
msgid "Temperature tone color picker."
5377
5773
msgstr ""
5378
5774
 
5379
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
 
5775
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5380
5776
msgid ""
5381
5777
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5382
5778
"white color balance temperature and green component."
5383
5779
msgstr ""
5384
5780
 
5385
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
 
5781
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5386
5782
msgid "Black point:"
5387
5783
msgstr ""
5388
5784
 
5389
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
 
5785
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5390
5786
#, fuzzy
5391
5787
msgid "<p>Set here the black level value."
5392
5788
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
5393
5789
 
5394
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
 
5790
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5395
5791
msgid "Shadows:"
5396
5792
msgstr ""
5397
5793
 
5398
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
 
5794
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5399
5795
#, fuzzy
5400
5796
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5401
5797
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
5402
5798
 
5403
5799
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5404
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
 
5800
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5405
5801
msgid "Saturation:"
5406
5802
msgstr "飽和度:"
5407
5803
 
5408
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
 
5804
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5409
5805
#, fuzzy
5410
5806
msgid "<p>Set here the saturation value."
5411
5807
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
5412
5808
 
5413
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
 
5809
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5414
5810
#, fuzzy
5415
5811
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5416
5812
msgstr "<p>在此設定圖像的伽瑪調整。"
5417
5813
 
5418
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
 
5814
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5419
5815
#, fuzzy
5420
5816
msgid ""
5421
5817
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5422
5818
msgstr "<p>在此設定圖像的紫紅/綠色顏色調整。"
5423
5819
 
5424
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
 
5820
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5425
5821
msgid ""
5426
5822
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5427
5823
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5428
5824
msgstr ""
5429
5825
 
5430
5826
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5431
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5827
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5432
5828
#, fuzzy
5433
5829
msgid "Main:"
5434
5830
msgstr "平均值:"
5435
5831
 
5436
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
 
5832
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5437
5833
#, fuzzy
5438
5834
msgid "Auto exposure adjustments"
5439
5835
msgstr "HSL 調整"
5440
5836
 
5441
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
 
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5442
5838
msgid ""
5443
5839
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5444
5840
"values."
5445
5841
msgstr ""
5446
5842
 
5447
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
 
5843
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5448
5844
#, fuzzy
5449
5845
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5450
5846
msgstr "<p>在此設定圖像的伽瑪調整。"
5451
5847
 
5452
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
 
5848
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5453
5849
#, fuzzy
5454
5850
msgid "Fine:"
5455
5851
msgstr "濾鏡(&L)"
5456
5852
 
5457
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
 
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5458
5854
msgid ""
5459
5855
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5460
5856
"fine exposure adjustment."
5461
5857
msgstr ""
5462
5858
 
5463
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
 
5859
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5464
5860
#, fuzzy
5465
5861
msgid "White Balance"
5466
5862
msgstr "顏色平衡"
5467
5863
 
5468
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
 
5864
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5469
5865
#, fuzzy
5470
5866
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5471
5867
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
5472
5868
 
5473
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
 
5869
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5474
5870
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5475
5871
msgstr ""
5476
5872
 
5477
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
 
5873
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5478
5874
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5479
5875
msgstr ""
5480
5876
 
5481
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
 
5877
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5482
5878
#, fuzzy
5483
5879
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5484
5880
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
5485
5881
 
5486
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
 
5882
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5487
5883
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5488
5884
msgstr ""
5489
5885
 
5507
5903
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
5508
5904
 
5509
5905
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5510
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:161
 
5906
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
5511
5907
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5512
5908
#, fuzzy
5513
5909
msgid "Smooth:"
5547
5943
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
5548
5944
#, fuzzy
5549
5945
msgid ""
5550
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5946
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5551
5947
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5552
5948
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5553
5949
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5752
6148
 
5753
6149
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5754
6150
#, fuzzy
5755
 
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
 
6151
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
5756
6152
msgstr "<p>在此設定圖像的色調調整。"
5757
6153
 
5758
6154
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5786
6182
 
5787
6183
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5788
6184
msgid ""
5789
 
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5790
 
"to move the text to the right location."
 
6185
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
 
6186
"the text to the right location."
5791
6187
msgstr ""
5792
6188
 
5793
6189
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5833
6229
 
5834
6230
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5835
6231
#, fuzzy
5836
 
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
 
6232
msgid "<p>Select the text rotation to use."
5837
6233
msgstr "<p>在此選取等比例的寬高比方向。"
5838
6234
 
5839
6235
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5840
6236
#, fuzzy
5841
 
msgid "<p>Set here the font color to use."
 
6237
msgid "<p>Select the font color to use."
5842
6238
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
5843
6239
 
5844
6240
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
5943
6339
 
5944
6340
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
5945
6341
msgid ""
5946
 
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
5947
 
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
5948
 
"size)."
 
6342
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
 
6343
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
 
6344
"paper size)."
5949
6345
msgstr ""
5950
6346
 
5951
6347
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
6021
6417
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
6022
6418
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
6023
6419
#, fuzzy
6024
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity input value of the histogram."
 
6420
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
6025
6421
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最小飽和度值。"
6026
6422
 
6027
6423
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
6032
6428
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
6033
6429
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
6034
6430
#, fuzzy
6035
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity input value of the histogram."
 
6431
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
6036
6432
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最大飽和度值。"
6037
6433
 
6038
6434
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
6046
6442
 
6047
6443
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
6048
6444
#, fuzzy
6049
 
msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
6445
msgid "<p>Select the gamma input value."
6050
6446
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
6051
6447
 
6052
6448
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
6053
6449
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
6054
6450
#, fuzzy
6055
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity output value of the histogram."
 
6451
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
6056
6452
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最小飽和度值。"
6057
6453
 
6058
6454
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
6063
6459
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
6064
6460
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
6065
6461
#, fuzzy
6066
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity output value of the histogram."
 
6462
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
6067
6463
msgstr "<p>在此選擇長條圖選擇的最大飽和度值。"
6068
6464
 
6069
6465
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
6262
6658
 
6263
6659
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
6264
6660
msgid ""
6265
 
"<p>Select here the blurring effect to apply on image."
 
6661
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
6266
6662
"<p><b>Zoom Blur</b>:  blurs the image along radial lines starting from a "
6267
6663
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
6268
6664
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
6396
6792
 
6397
6793
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
6398
6794
#, fuzzy
6399
 
msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
 
6795
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
6400
6796
msgstr "<p>在此設定圖像的色調調整。"
6401
6797
 
6402
6798
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
6406
6802
 
6407
6803
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
6408
6804
msgid ""
6409
 
"Enable this option if you want to preserve aspect ratio of image. If enabled, "
6410
 
"the border width will be in percent of image size, else the border width will "
6411
 
"in pixels."
 
6805
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
 
6806
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
 
6807
"width will in pixels."
6412
6808
msgstr ""
6413
6809
 
6414
6810
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
6418
6814
 
6419
6815
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
6420
6816
#, fuzzy
6421
 
msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
6817
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
6422
6818
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
6423
6819
 
6424
6820
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
6564
6960
 
6565
6961
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6566
6962
msgid ""
6567
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
6963
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
6568
6964
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6569
6965
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
6570
6966
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
6690
7086
 
6691
7087
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6692
7088
msgid ""
6693
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6694
 
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
 
7089
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
 
7090
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6695
7091
msgstr ""
6696
7092
 
6697
7093
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6709
7105
 
6710
7106
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6711
7107
msgid ""
6712
 
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
 
7108
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6713
7109
"around a rotated image."
6714
7110
msgstr ""
6715
7111
 
6806
7202
 
6807
7203
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
6808
7204
msgid ""
6809
 
"<p>Select here the effect type to apply on image."
 
7205
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
6810
7206
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
6811
7207
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
6812
7208
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
6819
7215
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
6820
7216
"pattern."
6821
7217
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
6822
 
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with verticals waves."
 
7218
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
6823
7219
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
6824
7220
"it is being viewed through glass blocks."
6825
7221
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
6826
7222
"blocks distortion."
6827
7223
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
6828
 
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of Circular Waves effect."
 
7224
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
6829
7225
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
6830
7226
"coordinates."
6831
 
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: Polar Coordinate effect inverted."
6832
 
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and move them randomly "
6833
 
"inside the image."
 
7227
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
 
7228
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
 
7229
"randomly inside the image."
6834
7230
"<p>"
6835
7231
msgstr ""
6836
7232
 
6889
7285
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
6890
7286
msgid ""
6891
7287
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
6892
 
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
 
7288
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
6893
7289
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
6894
7290
"box is checked).</p>"
6895
7291
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
6974
7370
msgid "Perspective Adjustment"
6975
7371
msgstr "伽瑪調整..."
6976
7372
 
6977
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:73
 
7373
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
6978
7374
msgid "Template Superimpose to Photograph"
6979
7375
msgstr ""
6980
7376
 
6981
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:81
 
7377
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
6982
7378
msgid "Template Superimpose"
6983
7379
msgstr ""
6984
7380
 
6985
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
 
7381
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
6986
7382
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
6987
7383
msgstr ""
6988
7384
 
6989
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:107
 
7385
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
6990
7386
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
6991
7387
msgstr ""
6992
7388
 
6993
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:149
 
7389
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
6994
7390
msgid "Root Directory..."
6995
7391
msgstr ""
6996
7392
 
6997
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:150
 
7393
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
6998
7394
#, fuzzy
6999
7395
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
7000
7396
msgstr "<p>在此設定圖像的色調調整。"
7001
7397
 
7002
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:238
 
7398
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
7003
7399
msgid "Select Template Root Directory to Use"
7004
7400
msgstr ""
7005
7401
 
7006
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:267
 
7402
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
7007
7403
msgid "Super Impose"
7008
7404
msgstr ""
7009
7405
 
7010
 
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:42
 
7406
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:47
7011
7407
msgid "Template Superimpose..."
7012
7408
msgstr ""
7013
7409
 
7024
7420
 
7025
7421
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
7026
7422
#, fuzzy
7027
 
msgid "<p>Select here the hue and saturation adjustments of the image."
 
7423
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
7028
7424
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
7029
7425
 
7030
7426
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
 
7427
#, fuzzy
7031
7428
msgid ""
7032
 
"<p>You can see here the color preview of hue and saturation adjustments."
7033
 
msgstr ""
 
7429
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
 
7430
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
7034
7431
 
7035
7432
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
7036
7433
msgid "Hue:"
7151
7548
msgstr ""
7152
7549
 
7153
7550
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
7154
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:653
 
7551
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
7155
7552
msgid "Refocus"
7156
7553
msgstr ""
7157
7554
 
7158
7555
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
7159
7556
#, fuzzy
7160
 
msgid "<p>Select here the sharping method to apply on image."
 
7557
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
7161
7558
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
7162
7559
 
7163
7560
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
7198
7595
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
7199
7596
msgid ""
7200
7597
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
7201
 
"parameter for using the plugin. For most images the default value of 1.0 should "
7202
 
"give good results. Select a higher value when your image is very blurred."
 
7598
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
 
7599
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
 
7600
"blurred."
7203
7601
msgstr ""
7204
7602
 
7205
7603
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
7237
7635
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
7238
7636
msgid ""
7239
7637
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
7240
 
"your blurring is of gaussian type. In most cases you should set this parameter "
7241
 
"to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values you will "
7242
 
"probably have to increase the correlation and/or noise filter parameters too."
 
7638
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
 
7639
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
 
7640
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
 
7641
"parameters too."
7243
7642
msgstr ""
7244
7643
 
7245
7644
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
7254
7653
"values for circular or gaussian sharpness."
7255
7654
msgstr ""
7256
7655
 
7257
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
 
7656
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
7258
7657
msgid "Sharpen"
7259
7658
msgstr "銳化"
7260
7659
 
7261
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:644
 
7660
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
7262
7661
msgid "Unsharp Mask"
7263
7662
msgstr ""
7264
7663
 
7265
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:667
 
7664
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
7266
7665
#, fuzzy
7267
7666
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
7268
7667
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
7269
7668
 
7270
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:679
 
7669
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
7271
7670
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
7272
7671
msgstr ""
7273
7672
 
7274
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:695
 
7673
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
7275
7674
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
7276
7675
msgstr ""
7277
7676
 
7278
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:704
 
7677
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
7279
7678
#, fuzzy
7280
7679
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
7281
7680
msgstr "帶有紅色濾鏡的黑白效果"
7282
7681
 
7283
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:721
 
7682
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
7284
7683
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
7285
7684
msgstr ""
7286
7685
 
7377
7776
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
7378
7777
#, fuzzy
7379
7778
msgid ""
7380
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
7779
"<p>Select the histogram channel to display here:"
7381
7780
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
7382
7781
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
7383
7782
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
7408
7807
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
7409
7808
msgid ""
7410
7809
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
7411
 
"Useful to preview final result without rendering to physical medium.</p>"
 
7810
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
7412
7811
msgstr ""
7413
7812
 
7414
7813
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
7428
7827
 
7429
7828
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
7430
7829
msgid ""
7431
 
"<p>You can use this option to embed the selected work-space color profile into "
 
7830
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
7432
7831
"the image.</p>"
7433
7832
msgstr ""
7434
7833
 
7442
7841
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
7443
7842
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
7444
7843
"off.</p>"
7445
 
"<p>BPC does compensate a lack of ICC profiles in the dark tone rendering.With "
7446
 
"BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media to "
7447
 
"the destination media can render, e.g. the combination paper/ink.</p>"
 
7844
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
 
7845
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
 
7846
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
7448
7847
msgstr ""
7449
7848
 
7450
7849
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
7459
7858
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
7460
7859
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
7461
7860
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
7462
 
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
 
7861
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
7463
7862
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
7464
7863
"colors is preserved as much as possible."
7465
7864
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
7466
7865
"the default intent.</li>"
7467
7866
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
7468
 
"that the output device can render are adjusted to the closest color that can be "
7469
 
"rendered, while all other colors are left unchanged."
 
7867
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
 
7868
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
7470
7869
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
7471
7870
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
7472
7871
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
7528
7927
msgid "Camera information"
7529
7928
msgstr "相機資訊"
7530
7929
 
7531
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
7532
 
msgid "Brand:"
7533
 
msgstr ""
7534
 
 
7535
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
7536
 
#, fuzzy
7537
 
msgid "Model:"
7538
 
msgstr "型號"
7539
 
 
7540
7930
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
7541
 
msgid "Work-space Profile"
 
7931
msgid "Workspace Profile"
7542
7932
msgstr ""
7543
7933
 
7544
7934
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
7545
 
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Color Work-space Profiles.</p>"
 
7935
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
7546
7936
msgstr ""
7547
7937
 
7548
7938
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
7568
7958
 
7569
7959
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
7570
7960
#, fuzzy
7571
 
msgid "<p>Set here all lightness adjustments of target image.</p>"
 
7961
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
7572
7962
msgstr "<p>在此設定圖像的亮度調整。"
7573
7963
 
7574
7964
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
7585
7975
 
7586
7976
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
7587
7977
msgid ""
7588
 
"ICC profiles path seems to be invalid. You'll not be able to use \"Default "
7589
 
"profile\"                                    options."
7590
 
"<p>Please solve it in digiKam ICC setup."
 
7978
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
 
7979
"\"Default profile\"                                    options."
 
7980
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
7591
7981
msgstr ""
7592
7982
 
7593
7983
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
7594
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
7595
7984
msgid ""
7596
 
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
7985
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
7597
7986
"<p>Please check it."
7598
7987
msgstr ""
7599
7988
 
7600
7989
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
7601
7990
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
7602
7991
msgid ""
7603
 
"<p>Selected ICC proof profile path seems to be invalid."
 
7992
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
7604
7993
"<p>Please check it."
7605
7994
msgstr ""
7606
7995
 
7622
8011
"you need a \"Proof\" profile.</p>"
7623
8012
msgstr ""
7624
8013
 
 
8014
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8015
msgid ""
 
8016
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8017
"<p>Please check it."
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
7625
8020
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
7626
8021
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
7627
8022
msgstr ""
7647
8042
msgstr ""
7648
8043
 
7649
8044
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
7650
 
msgid "<p>You do not have enabled Color Management in digiKam preferences.</p>"
 
8045
msgid ""
 
8046
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
7651
8047
msgstr ""
7652
8048
 
7653
8049
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
7674
8070
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7675
8071
msgstr ""
7676
8072
 
7677
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
 
8073
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7678
8074
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7679
8075
msgstr "寬高比裁剪預覽"
7680
8076
 
7681
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
 
8077
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7682
8078
msgid ""
7683
8079
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7684
8080
msgstr "<p>根據目前的寬高比將選取區域設定為最大的檔案大小。"
7685
8081
 
7686
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
 
8082
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7687
8083
msgid "&Max. Aspect"
7688
8084
msgstr "最大寬高比(&M)"
7689
8085
 
7690
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
 
8086
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7691
8087
#, fuzzy
7692
8088
msgid ""
7693
8089
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7694
 
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7695
 
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
7696
 
"pointer."
 
8090
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
 
8091
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
 
8092
"closest corner to the mouse pointer."
7697
8093
msgstr "<p>您可以在此看到用於裁剪的寬高比選擇區預覽。您可以使用滑鼠移動並變更裁剪區域的大小。"
7698
8094
 
7699
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
 
8095
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7700
8096
msgid "Aspect ratio:"
7701
8097
msgstr "寬高比:"
7702
8098
 
7703
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7704
 
msgid "Custom"
7705
 
msgstr "自訂"
7706
 
 
7707
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7708
 
msgid "Golden Ratio"
7709
 
msgstr "黃金比例"
7710
 
 
7711
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
 
8099
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7712
8100
msgid ""
7713
 
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7714
 
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
 
8101
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
 
8102
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7715
8103
"inches and it doesn't specify the physical size."
7716
8104
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7717
8105
"sizes and aspect ratio crop:"
7718
 
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
7719
 
"16x24\", 20x30\""
 
8106
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
 
8107
"20x30\""
7720
8108
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7721
8109
"7.5x10\", 9x12\""
7722
8110
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7723
8111
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7724
 
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
 
8112
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7725
8113
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7726
8114
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7727
8115
"photographic paper."
7728
8116
msgstr ""
7729
8117
 
7730
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
 
8118
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
 
8119
msgid "Exact"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
 
8123
#, fuzzy
 
8124
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8125
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
 
8126
 
 
8127
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7731
8128
msgid "Orientation:"
7732
8129
msgstr "方向:"
7733
8130
 
 
8131
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
 
8132
#, fuzzy
 
8133
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
 
8134
msgstr "<p>在此選取等比例的寬高比方向。"
 
8135
 
7734
8136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7735
 
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7736
 
msgstr "<p>在此選取等比例的寬高比方向。"
7737
 
 
7738
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7739
8137
#, fuzzy
7740
8138
msgid "Auto"
7741
8139
msgstr "自訂"
7742
8140
 
7743
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
 
8141
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7744
8142
#, fuzzy
7745
 
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
 
8143
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7746
8144
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
7747
8145
 
7748
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
 
8146
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7749
8147
msgid "Custom ratio:"
7750
8148
msgstr "自訂比例:"
7751
8149
 
7752
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
 
8150
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7753
8151
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7754
8152
msgstr "<p>在此設定想要的自訂比例分子值。"
7755
8153
 
7756
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
 
8154
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7757
8155
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7758
8156
msgstr "<p>在此設定想要的自訂比例分母值。"
7759
8157
 
 
8158
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
 
8159
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
 
8160
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
 
8161
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
 
8162
 
7760
8163
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7761
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7762
 
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7763
 
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
7764
 
 
7765
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7766
8164
msgid "X:"
7767
8165
msgstr "X:"
7768
8166
 
7769
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
 
8167
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7770
8168
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7771
8169
msgid "Width:"
7772
8170
msgstr "寬度:"
7773
8171
 
7774
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
 
8172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7775
8173
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7776
8174
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7777
8175
 
7778
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
 
8176
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7779
8177
msgid "<p>Set width position to center."
7780
8178
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7781
8179
 
7782
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
 
8180
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7783
8181
msgid "Y:"
7784
8182
msgstr "Y:"
7785
8183
 
7786
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
 
8184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7787
8185
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7788
8186
msgid "Height:"
7789
8187
msgstr "高度:"
7790
8188
 
7791
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
 
8189
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7792
8190
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7793
8191
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
7794
8192
 
7795
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
 
8193
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7796
8194
msgid "<p>Set height position to center."
7797
8195
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
7798
8196
 
7799
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
 
8197
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7800
8198
msgid "Composition guide:"
7801
8199
msgstr "布局指導:"
7802
8200
 
7803
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
 
8201
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7804
8202
msgid "Rules of Thirds"
7805
8203
msgstr "第三規則"
7806
8204
 
7807
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
 
8205
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7808
8206
msgid "Harmonious Triangles"
7809
8207
msgstr "和諧三角"
7810
8208
 
7811
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
 
8209
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7812
8210
msgid "Golden Mean"
7813
8211
msgstr "黃金平均"
7814
8212
 
7815
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
 
8213
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7816
8214
msgid ""
7817
8215
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7818
8216
"photograph."
7819
8217
msgstr "<p>以此選項,您可以顯示參考線以協助您布局您的相片。"
7820
8218
 
7821
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
 
8219
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7822
8220
msgid "Golden sections"
7823
8221
msgstr "黃金區段"
7824
8222
 
7825
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
 
8223
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7826
8224
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7827
8225
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金區段。"
7828
8226
 
7829
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
 
8227
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7830
8228
msgid "Golden spiral sections"
7831
8229
msgstr "黃金螺旋區段"
7832
8230
 
7833
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
 
8231
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7834
8232
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7835
8233
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋區段。"
7836
8234
 
7837
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
 
8235
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7838
8236
msgid "Golden spiral"
7839
8237
msgstr "黃金螺旋"
7840
8238
 
7841
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
 
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7842
8240
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7843
8241
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
7844
8242
 
7845
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
 
8243
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7846
8244
msgid "Golden triangles"
7847
8245
msgstr "黃金三角"
7848
8246
 
7849
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
 
8247
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
7850
8248
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
7851
8249
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金三角。"
7852
8250
 
7853
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
 
8251
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
7854
8252
msgid "Flip horizontally"
7855
8253
msgstr "水平翻轉"
7856
8254
 
7857
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
 
8255
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
7858
8256
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
7859
8257
msgstr "<p>啟用這個選項以水平翻轉參考線。"
7860
8258
 
7861
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
 
8259
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
7862
8260
msgid "Flip vertically"
7863
8261
msgstr "垂直翻轉"
7864
8262
 
7865
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
 
8263
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
7866
8264
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
7867
8265
msgstr "<p>啟用這個選項以垂直翻轉參考線。"
7868
8266
 
7869
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
 
8267
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
7870
8268
msgid "Color and width:"
7871
8269
msgstr "顏色和寬度:"
7872
8270
 
7873
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
 
8271
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
7874
8272
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
7875
8273
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
7876
8274
 
7877
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
 
8275
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
7878
8276
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
7879
8277
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
7880
8278
 
7881
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
 
8279
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
 
8280
msgid "Custom"
 
8281
msgstr "自訂"
 
8282
 
 
8283
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
 
8284
msgid "Golden Ratio"
 
8285
msgstr "黃金比例"
 
8286
 
 
8287
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
7882
8288
msgid "Aspect Ratio Crop"
7883
8289
msgstr "寬高比裁剪"
7884
8290
 
7896
8302
"matrix radius that determines how much to blur the image."
7897
8303
msgstr "<p>等於 0 的平滑度沒有任何效果,1 和以上的值決定高斯模糊矩陣半徑,用來決定模糊圖像的程度。"
7898
8304
 
7899
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:143
 
8305
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
7900
8306
msgid "Gaussian Blur"
7901
8307
msgstr "高斯模糊"
7902
8308
 
8087
8493
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353
8088
8494
msgid ""
8089
8495
"<b>No Lens Filter</b>:"
8090
 
"<p>Do not apply a lens filter to render the image.</p>"
 
8496
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
8091
8497
msgstr ""
8092
8498
 
8093
8499
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
8098
8504
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358
8099
8505
msgid ""
8100
8506
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
8101
 
"<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides a "
8102
 
"universal asset for all scenic shooting, especially suited for portraits "
8103
 
"photographed against sky.</p>"
 
8507
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
 
8508
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
8104
8509
msgstr ""
8105
8510
 
8106
8511
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364
8111
8516
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
8112
8517
msgid ""
8113
8518
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
8114
 
"<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will "
8115
 
"enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
 
8519
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
 
8520
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
8116
8521
msgstr ""
8117
8522
 
8118
8523
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371
8123
8528
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
8124
8529
msgid ""
8125
8530
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
8126
 
"<p>Simulate black and white film exposure using red filter. Using this one "
8127
 
"creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.</p>"
 
8531
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
 
8532
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
8128
8533
msgstr ""
8129
8534
 
8130
8535
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378
8135
8540
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
8136
8541
msgid ""
8137
8542
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
8138
 
"<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural "
8139
 
"tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
 
8543
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
 
8544
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
8140
8545
msgstr ""
8141
8546
 
8142
8547
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385
8145
8550
 
8146
8551
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
8147
8552
#, fuzzy
8148
 
msgid "<p>Set here the strength adjustment of lens filter."
 
8553
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
8149
8554
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
8150
8555
 
8151
8556
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
8165
8570
msgid ""
8166
8571
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
8167
8572
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
8168
 
"shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a "
8169
 
"sepia toner.</p>"
 
8573
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
 
8574
"a sepia toner.</p>"
8170
8575
msgstr ""
8171
8576
 
8172
8577
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
8176
8581
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
8177
8582
msgid ""
8178
8583
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
8179
 
"<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
 
8584
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
8180
8585
msgstr ""
8181
8586
 
8182
8587
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418
8186
8591
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
8187
8592
msgid ""
8188
8593
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
8189
 
"<p>Start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper "
 
8594
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
8190
8595
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
8191
8596
msgstr ""
8192
8597
 
8198
8603
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
8199
8604
msgid ""
8200
8605
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
8201
 
"<p>This effect replicate traditional selenium chemical toning done in the "
 
8606
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
8202
8607
"darkroom.</p>"
8203
8608
msgstr ""
8204
8609
 
8209
8614
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
8210
8615
msgid ""
8211
8616
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
8212
 
"<p>This effect replicate traditional platinum chemical toning done in the "
 
8617
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
8213
8618
"darkroom.</p>"
8214
8619
msgstr ""
8215
8620
 
8307
8712
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
8308
8713
msgstr "<p>在此設定圖像的黃色/藍色顏色調整。"
8309
8714
 
8310
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:71
 
8715
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
8311
8716
#, fuzzy
8312
8717
msgid "Red Eye Reduction"
8313
8718
msgstr "消除紅眼..."
8321
8726
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
8322
8727
#, fuzzy
8323
8728
msgid ""
8324
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
8729
"<p>Select the histogram channel to display here:"
8325
8730
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
8326
8731
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
8327
8732
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
8337
8742
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
8338
8743
#, fuzzy
8339
8744
msgid ""
8340
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
8745
"<p>Select the histogram scale here."
8341
8746
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
8342
8747
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
8343
8748
"all values (small and large) on the graph."
8346
8751
"<p>如果圖像最大計數較小,您可以使用線性的比例。"
8347
8752
"<p>對數比例可用於最大計數較大時;如果使用它,所有的值(小和大)都可見於圖形之上。"
8348
8753
 
8349
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:138
 
8754
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
8350
8755
#, fuzzy
8351
8756
msgid ""
8352
8757
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
8354
8759
msgstr "<p>您可在此看到選取長條圖部分計算得出的統計結果。這些值適用於全部頻道。"
8355
8760
 
8356
8761
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
8357
 
msgid "Sensitivity:"
8358
 
msgstr ""
8359
 
 
8360
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:154
8361
8762
msgid ""
8362
8763
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
8363
8764
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
8365
8766
"of the face are also selected."
8366
8767
msgstr ""
8367
8768
 
8368
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:165
 
8769
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
8369
8770
#, fuzzy
8370
8771
msgid ""
8371
 
"<p>Sets the smoothness value to blur the border of the changed pixels. This "
8372
 
"leads to a more naturally looking pupil."
 
8772
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
 
8773
"This leads to a more naturally looking pupil."
8373
8774
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區左上角位置。"
8374
8775
 
8375
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:171
 
8776
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
8376
8777
#, fuzzy
8377
8778
msgid "Coloring Tint:"
8378
8779
msgstr "顏色和寬度:"
8379
8780
 
8380
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:176
 
8781
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
8381
8782
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
8382
8783
msgstr ""
8383
8784
 
8384
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:181
 
8785
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
8385
8786
#, fuzzy
8386
8787
msgid "Tint Level:"
8387
8788
msgstr "自動等級"
8388
8789
 
8389
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:185
 
8790
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
8390
8791
msgid ""
8391
8792
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
8392
8793
msgstr ""
8393
8794
 
8394
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:391
 
8795
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
8395
8796
#, fuzzy
8396
8797
msgid "Red Eyes Correction"
8397
8798
msgstr "紅眼消除"
8465
8866
 
8466
8867
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8467
8868
msgid ""
8468
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8469
 
"smooth the target image, it will be blurred a little."
 
8869
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
8870
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
8470
8871
msgstr ""
8471
8872
 
8472
8873
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
8568
8969
 
8569
8970
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8570
8971
msgid ""
8571
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
8972
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
8572
8973
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8573
8974
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
8574
8975
"glitch."
9127
9528
 
9128
9529
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
9129
9530
#, fuzzy
9130
 
msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
 
9531
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
9131
9532
msgstr "掃描項目中..."
9132
9533
 
9133
9534
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
9136
9537
msgstr "縮圖"
9137
9538
 
9138
9539
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
9139
 
msgid "<b>Updating thumbnails database in progress. Please wait...</b>"
9140
 
msgstr ""
 
9540
#, fuzzy
 
9541
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
 
9542
msgstr "更新項目中..."
9141
9543
 
9142
9544
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
9143
9545
msgid "Processing small thumbs"
9148
9550
msgstr ""
9149
9551
 
9150
9552
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
9151
 
msgid "<b>Update of thumbnails database done</b>"
 
9553
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
9152
9554
msgstr ""
9153
9555
 
9154
9556
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
9158
9560
msgstr "飽和度:"
9159
9561
 
9160
9562
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
9161
 
msgid "Sync All Images Metadata"
 
9563
msgid "Sync All Images' Metadata"
9162
9564
msgstr ""
9163
9565
 
9164
9566
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
9165
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
9166
 
msgstr ""
 
9567
#, fuzzy
 
9568
msgid ""
 
9569
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
 
9570
"wait...</b>"
 
9571
msgstr "掃描項目中..."
9167
9572
 
9168
9573
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
9169
9574
msgid "Parsing all albums"
9170
9575
msgstr ""
9171
9576
 
9172
9577
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
9173
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database done</b>"
 
9578
msgid ""
 
9579
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
 
9580
"database.</b>"
9174
9581
msgstr ""
9175
9582
 
9176
9583
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
9201
9608
 
9202
9609
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9203
9610
msgid ""
9204
 
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
9205
 
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
9206
 
"have a fast computer."
 
9611
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
 
9612
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
 
9613
"only if you have a fast computer."
9207
9614
msgstr ""
9208
9615
 
9209
9616
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
9226
9633
 
9227
9634
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
9228
9635
msgid ""
9229
 
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity into the IPTC "
 
9636
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
9230
9637
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
9231
9638
msgstr ""
9232
9639
 
9236
9643
 
9237
9644
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
9238
9645
msgid ""
9239
 
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity into "
 
9646
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
9240
9647
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
9241
9648
msgstr ""
9242
9649
 
9251
9658
 
9252
9659
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
9253
9660
msgid ""
9254
 
"<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF section, EXIF tag, "
 
9661
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
9255
9662
"and IPTC tag."
9256
9663
msgstr ""
9257
9664
 
9258
9665
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
9259
9666
#, fuzzy
9260
 
msgid "&Save image timestamp as tags"
 
9667
msgid "&Save image timestamps as tags"
9261
9668
msgstr "將圖像註解儲存在 JPEG 圖像的 JFIF 內嵌註解中(&S)"
9262
9669
 
9263
9670
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
9671
#, fuzzy
9264
9672
msgid ""
9265
 
"<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF and IPTC "
 
9673
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
9266
9674
"tags."
9267
 
msgstr ""
 
9675
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9268
9676
 
9269
9677
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
9270
9678
msgid "&Save image rating as tags"
9272
9680
 
9273
9681
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
9274
9682
msgid ""
9275
 
"<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and IPTC <i>"
 
9683
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
9276
9684
"Urgency</i> tag."
9277
9685
msgstr ""
9278
9686
 
9342
9750
 
9343
9751
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
9344
9752
#, fuzzy
9345
 
msgid "<p>Print image file name to the screen bottom."
 
9753
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
9346
9754
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9347
9755
 
9348
9756
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
9352
9760
 
9353
9761
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
9354
9762
#, fuzzy
9355
 
msgid "<p>Print image creation to the screen bottom."
 
9763
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
9356
9764
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9357
9765
 
9358
9766
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
9360
9768
msgstr ""
9361
9769
 
9362
9770
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
9363
 
msgid "<p>Print camera aperture and focal length to the screen bottom."
9364
 
msgstr ""
 
9771
#, fuzzy
 
9772
msgid ""
 
9773
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
 
9774
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9365
9775
 
9366
9776
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
9367
9777
msgid "Print camera exposure and sensitivity"
9369
9779
 
9370
9780
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
9371
9781
#, fuzzy
9372
 
msgid "<p>Print camera exposure and sensitivity to the screen bottom."
 
9782
msgid ""
 
9783
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
9373
9784
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9374
9785
 
9375
9786
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
9377
9788
msgstr ""
9378
9789
 
9379
9790
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
9380
 
msgid "<p>Print camera make and model to the screen bottom."
9381
 
msgstr ""
 
9791
#, fuzzy
 
9792
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
 
9793
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9382
9794
 
9383
9795
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
9384
9796
#, fuzzy
9387
9799
 
9388
9800
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
9389
9801
#, fuzzy
9390
 
msgid "<p>Print image caption to bottom of the screen."
 
9802
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
9391
9803
msgstr "黑白列印圖像(&B)"
9392
9804
 
9393
9805
#: utilities/setup/setupmime.cpp:87
9402
9814
#, fuzzy
9403
9815
msgid ""
9404
9816
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
9405
 
"(such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened "
9406
 
"with the digiKam Image Editor."
 
9817
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
 
9818
"Image Editor."
9407
9819
msgstr ""
9408
9820
"<p>您可以在此設定要在相簿中顯示的圖像檔案副檔名(諸如 JPEG 或 TIFF);按兩下這些檔案時會在 digiKam 圖像編輯器中開啟這些檔案。"
9409
9821
 
9425
9837
#, fuzzy
9426
9838
msgid ""
9427
9839
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
9428
 
"(such as MPEG or AVI); when these files are clicked on they will be opened with "
9429
 
"the default KDE movie player."
 
9840
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
 
9841
"KDE movie player."
9430
9842
msgstr ""
9431
9843
"<p>您可以在此設定要在相簿中顯示的影片檔案副檔名(諸如 MPEG 或 AVI);按兩下這些檔案時會在 KDE 的預設電影播放器中開啟這些檔案。"
9432
9844
 
9442
9854
#, fuzzy
9443
9855
msgid ""
9444
9856
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
9445
 
"(such as MP3 or OGG); when these files are clicked on they will be opened with "
9446
 
"the default KDE audio player."
 
9857
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
 
9858
"KDE audio player."
9447
9859
msgstr ""
9448
9860
"<p>您可以在此設定要在相簿中顯示的音訊檔案副檔名(諸如 MP3 或 OGG);按兩下這些檔案時會在 KDE 的預設音訊編輯器中開啟這些檔案。"
9449
9861
 
9477
9889
 
9478
9890
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
9479
9891
#, fuzzy
9480
 
msgid "Photographer Information"
 
9892
msgid "Photographer and Copyright Information"
9481
9893
msgstr "相機資訊"
9482
9894
 
9483
9895
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
9486
9898
 
9487
9899
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9488
9900
msgid ""
9489
 
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9901
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
 
9902
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
 
9903
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
9904
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
 
9905
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
 
9906
"or semi-colons as separator. \n"
 
9907
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9490
9908
msgstr ""
9491
9909
 
9492
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
 
9910
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9493
9911
#, fuzzy
9494
9912
msgid "Author Title:"
9495
9913
msgstr "標題(&T):"
9496
9914
 
9497
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
 
9915
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9498
9916
msgid ""
9499
 
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9917
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
 
9918
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
 
9919
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
 
9920
"field, the Author field must also be filled out. \n"
 
9921
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9500
9922
msgstr ""
9501
9923
 
9502
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
 
9924
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9503
9925
msgid "Credit and Copyright"
9504
9926
msgstr ""
9505
9927
 
9506
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
 
9928
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9507
9929
msgid "Credit:"
9508
9930
msgstr ""
9509
9931
 
9510
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
 
9932
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9511
9933
msgid ""
9512
 
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9513
 
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9934
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
 
9935
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
 
9936
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
 
9937
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
 
9938
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
 
9939
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
 
9940
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9514
9941
msgstr ""
9515
9942
 
9516
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
 
9943
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9517
9944
msgid "Source:"
9518
9945
msgstr ""
9519
9946
 
9520
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
 
9947
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9521
9948
msgid ""
9522
 
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9523
 
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9524
 
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9949
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
 
9950
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
 
9951
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
 
9952
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
 
9953
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
 
9954
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
 
9955
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
 
9956
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
 
9957
"names listed in the Copyright Notice.\n"
 
9958
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9525
9959
msgstr ""
9526
9960
 
9527
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
 
9961
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9528
9962
msgid "Copyright:"
9529
9963
msgstr ""
9530
9964
 
9531
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
 
9965
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9532
9966
msgid ""
9533
 
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9534
 
"ASCII characters."
 
9967
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
 
9968
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
 
9969
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
 
9970
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
 
9971
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
 
9972
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
 
9973
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
 
9974
"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
 
9975
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
 
9976
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
 
9977
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
 
9978
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
 
9979
"notice above is encouraged. \n"
 
9980
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
 
9981
"reserved. \n"
 
9982
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
 
9983
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
 
9984
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
 
9985
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
 
9986
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9535
9987
msgstr ""
9536
9988
 
9537
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
 
9989
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9538
9990
msgid ""
9539
9991
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9540
9992
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9564
10016
msgid "Enter new collection name:"
9565
10017
msgstr "輸入新的收藏名稱:"
9566
10018
 
9567
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:84
9568
 
#, fuzzy
9569
 
msgid "&Use theme background color"
9570
 
msgstr "背景顏色(&B):"
9571
 
 
9572
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:87
9573
 
#, fuzzy
9574
 
msgid ""
9575
 
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
9576
 
"area"
9577
 
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
9578
 
 
9579
10019
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
9580
10020
#, fuzzy
9581
10021
msgid "<p>Customize the background color to use in the image editor area."
9672
10112
msgid "Light Table Settings"
9673
10113
msgstr "亮度:"
9674
10114
 
9675
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
10115
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9676
10116
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9677
10117
msgid "Image Editor"
9678
10118
msgstr "圖像編輯器"
9684
10124
 
9685
10125
#: utilities/setup/setup.cpp:174
9686
10126
#, fuzzy
9687
 
msgid "Image Editor Save Images Files Settings"
 
10127
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
9688
10128
msgstr "一般設定值"
9689
10129
 
9690
10130
#: utilities/setup/setup.cpp:182
9718
10158
#: utilities/setup/setup.cpp:245
9719
10159
msgid ""
9720
10160
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
9721
 
"Do you want to rebuild all albums items thumbnails now?\n"
 
10161
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
9722
10162
"\n"
9723
 
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later using "
9724
 
"\"Tools\" menu."
 
10163
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
 
10164
"the \"Tools\" menu."
9725
10165
msgstr ""
9726
10166
 
9727
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
10167
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
9728
10168
msgid "Album &Library Path"
9729
10169
msgstr "相簿櫃路徑(&L)"
9730
10170
 
9731
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
10171
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
9732
10172
#, fuzzy
9733
10173
msgid ""
9734
10174
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
9739
10179
"<p>您可在此設定電腦中 digiKam 相簿櫃的主路徑。\n"
9740
10180
"此路徑需要寫入權限。"
9741
10181
 
9742
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
 
10182
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9743
10183
#, fuzzy
9744
10184
msgid "Thumbnail Information"
9745
10185
msgstr "相機資訊"
9746
10186
 
9747
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
10187
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9748
10188
msgid "Show file &name"
9749
10189
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
9750
10190
 
9751
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9752
 
#, fuzzy
9753
 
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9754
 
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9755
 
 
9756
10191
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10192
#, fuzzy
 
10193
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
 
10194
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
10195
 
 
10196
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9757
10197
msgid "Show file si&ze"
9758
10198
msgstr "顯示檔案大小(&Z)"
9759
10199
 
9760
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9761
 
#, fuzzy
9762
 
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9763
 
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9764
 
 
9765
10200
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9766
10201
#, fuzzy
9767
 
msgid "Show file creation &date"
 
10202
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
 
10203
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
10204
 
 
10205
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
 
10206
#, fuzzy
 
10207
msgid "Show camera creation &date"
9768
10208
msgstr "顯示檔案修改日期(&M)"
9769
10209
 
9770
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
 
10210
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9771
10211
#, fuzzy
9772
 
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
 
10212
msgid ""
 
10213
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
9773
10214
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9774
10215
 
9775
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
 
10216
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9776
10217
msgid "Show file &modification date"
9777
10218
msgstr "顯示檔案修改日期(&M)"
9778
10219
 
9779
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
 
10220
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
9780
10221
#, fuzzy
9781
10222
msgid ""
9782
 
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
 
10223
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
 
10224
"thumbnail."
9783
10225
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9784
10226
 
9785
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
 
10227
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9786
10228
#, fuzzy
9787
10229
msgid "Show digiKam &captions"
9788
10230
msgstr "顯示檔案分級"
9789
10231
 
9790
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
 
10232
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9791
10233
#, fuzzy
9792
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
 
10234
msgid ""
 
10235
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9793
10236
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9794
10237
 
9795
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
 
10238
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9796
10239
#, fuzzy
9797
10240
msgid "Show digiKam &tags"
9798
10241
msgstr "顯示 digiKam 註解(&D)"
9799
10242
 
9800
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
 
10243
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
9801
10244
#, fuzzy
9802
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
 
10245
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
9803
10246
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9804
10247
 
9805
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
10248
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9806
10249
#, fuzzy
9807
10250
msgid "Show digiKam &rating"
9808
10251
msgstr "顯示檔案分級"
9809
10252
 
9810
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
 
10253
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
9811
10254
#, fuzzy
9812
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
 
10255
msgid ""
 
10256
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
9813
10257
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9814
10258
 
9815
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
 
10259
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9816
10260
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9817
10261
msgstr "顯示圖像尺寸(警告:將變慢)(&G)"
9818
10262
 
9819
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
10263
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9820
10264
#, fuzzy
9821
 
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
 
10265
msgid ""
 
10266
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9822
10267
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
9823
10268
 
9824
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
10269
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9825
10270
#, fuzzy
9826
10271
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9827
10272
msgstr "隱藏縮圖"
9828
10273
 
9829
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
10274
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9830
10275
msgid ""
9831
10276
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9832
10277
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9833
10278
msgstr ""
9834
10279
 
9835
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
10280
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10281
msgid "Show count of items in all tree-view"
 
10282
msgstr ""
 
10283
 
 
10284
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9836
10285
#, fuzzy
9837
10286
msgid "Thumbnail click action:"
9838
10287
msgstr "收藏(&L):"
9839
10288
 
9840
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10289
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9841
10290
msgid "Show embedded preview"
9842
10291
msgstr ""
9843
10292
 
9844
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
 
10293
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9845
10294
#, fuzzy
9846
10295
msgid "Start image editor"
9847
10296
msgstr "圖像編輯器"
9848
10297
 
9849
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9850
 
msgid ""
9851
 
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9852
 
"thumbnail."
9853
 
msgstr ""
9854
 
 
9855
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9856
 
msgid "Embedded preview load full image size"
9857
 
msgstr ""
9858
 
 
9859
10298
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
 
10299
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
10300
msgstr ""
 
10301
 
 
10302
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
 
10303
#, fuzzy
 
10304
msgid "Embedded preview loads full image size"
 
10305
msgstr "相機資訊"
 
10306
 
 
10307
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9860
10308
msgid ""
9861
 
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9862
 
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9863
 
"if you have a fast computer."
 
10309
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
 
10310
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
 
10311
"use it only if you have a fast computer."
9864
10312
msgstr ""
9865
10313
 
9866
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
 
10314
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
9867
10315
#, fuzzy
9868
 
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
 
10316
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
9869
10317
msgstr "抱歉,不能將主資料夾做為相簿櫃。"
9870
10318
 
9871
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
 
10319
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
9872
10320
#, fuzzy
9873
10321
msgid ""
9874
10322
"No write access for this path.\n"
9897
10345
msgstr ""
9898
10346
 
9899
10347
#: utilities/setup/setupicc.cpp:181
9900
 
msgid "Apply when opening an image in Image Editor"
9901
 
msgstr ""
 
10348
#, fuzzy
 
10349
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
 
10350
msgstr "<p>在此選擇圖像編輯器區域所用的背景顏色。"
9902
10351
 
9903
10352
#: utilities/setup/setupicc.cpp:182
9904
10353
msgid ""
9905
 
"<p>If this option is selected, digiKam applies the Workspace default color "
9906
 
"profile to an image without asking when this has no embedded profile, or the "
9907
 
"embedded profile is not the same as the workspace profile.</p>"
 
10354
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
 
10355
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
 
10356
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
9908
10357
msgstr ""
9909
10358
 
9910
10359
#: utilities/setup/setupicc.cpp:187
9911
 
msgid "Ask when opening an image in Image Editor"
 
10360
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
9912
10361
msgstr ""
9913
10362
 
9914
10363
#: utilities/setup/setupicc.cpp:188
9915
10364
msgid ""
9916
 
"<p>If this option is selected, digiKam asks to the user before it applies the "
 
10365
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
9917
10366
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
9918
 
"if the image has an embedded profile, this is not the same as the workspace "
 
10367
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
9919
10368
"profile.</p>"
9920
10369
msgstr ""
9921
10370
 
9926
10375
#: utilities/setup/setupicc.cpp:198
9927
10376
msgid ""
9928
10377
"Enable this option if you want to launch the color management image plugin when "
9929
 
"a RAW file is loaded in editor."
 
10378
"a RAW file is loaded in the editor."
9930
10379
msgstr ""
9931
10380
 
9932
10381
#: utilities/setup/setupicc.cpp:211
9952
10401
#: utilities/setup/setupicc.cpp:229
9953
10402
msgid ""
9954
10403
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
9955
 
"to show your pictures in Image Editor window with a color correction adapted to "
9956
 
"your monitor. Warning: this option can take a while to render pictures on the "
9957
 
"screen, especially with a slow computer.</p>"
 
10404
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
10405
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
 
10406
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
9958
10407
msgstr ""
9959
10408
 
9960
10409
#: utilities/setup/setupicc.cpp:237
9963
10412
 
9964
10413
#: utilities/setup/setupicc.cpp:240
9965
10414
msgid ""
9966
 
"<p>Select here the color profile for your monitor. You need to toggle on <b>"
 
10415
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
9967
10416
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
9968
10417
msgstr ""
9969
10418
 
10014
10463
msgid ""
10015
10464
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
10016
10465
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
10017
 
"how an image will be rendered in an output device.</p>"
 
10466
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
10018
10467
msgstr ""
10019
10468
 
10020
10469
#: utilities/setup/setupicc.cpp:294
10116
10565
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
10117
10566
#, fuzzy
10118
10567
msgid ""
10119
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
10120
 
"an album item."
 
10568
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
10569
"album item."
10121
10570
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
10122
10571
 
 
10572
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
10573
msgid "Show camera aperture and focal"
 
10574
msgstr ""
 
10575
 
10123
10576
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
10124
10577
#, fuzzy
10125
10578
msgid "digiKam Information"
10142
10595
 
10143
10596
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
10144
10597
#, fuzzy
10145
 
msgid "<p>Set this option to display image captions."
 
10598
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
10146
10599
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
10147
10600
 
10148
10601
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10152
10605
 
10153
10606
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10154
10607
#, fuzzy
10155
 
msgid "<p>Set this option to display image tags."
 
10608
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
10156
10609
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
10157
10610
 
10158
10611
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10165
10618
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10166
10619
msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋區段。"
10167
10620
 
10168
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
 
10621
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10169
10622
msgid "Camera Configuration"
10170
10623
msgstr "相機配置"
10171
10624
 
10172
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
 
10625
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10173
10626
msgid "Mounted Camera"
10174
10627
msgstr "掛載的照相機"
10175
10628
 
10176
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
 
10629
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10177
10630
#, fuzzy
10178
10631
msgid "Camera List"
10179
10632
msgstr "相機標題"
10180
10633
 
10181
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
 
10634
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10182
10635
msgid ""
10183
 
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10184
 
"the right panel will be set automatically.</p>"
 
10636
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
 
10637
"right panel will be set automatically.</p>"
10185
10638
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10186
10639
"computer.</p>"
10187
10640
msgstr ""
10188
10641
 
10189
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
10642
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10190
10643
msgid "Camera Title"
10191
10644
msgstr "相機標題"
10192
10645
 
10193
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
10646
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10194
10647
msgid ""
10195
10648
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10196
10649
msgstr ""
10197
10650
 
10198
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
 
10651
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10199
10652
msgid "Camera Port Type"
10200
10653
msgstr "相機連接埠類型"
10201
10654
 
10202
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
 
10655
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10203
10656
msgid "USB"
10204
10657
msgstr "USB"
10205
10658
 
10206
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
10659
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10207
10660
msgid ""
10208
10661
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10209
10662
"cable.</p>"
10210
10663
msgstr ""
10211
10664
 
10212
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
 
10665
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10213
10666
msgid "Serial"
10214
10667
msgstr "串列"
10215
10668
 
10216
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
 
10669
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10217
10670
msgid ""
10218
10671
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10219
10672
"serial cable.</p>"
10220
10673
msgstr ""
10221
10674
 
10222
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
 
10675
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10223
10676
msgid "Camera Port Path"
10224
10677
msgstr "相機連接埠路徑"
10225
10678
 
10226
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
10679
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10227
10680
#, fuzzy
10228
10681
msgid "Note: only for serial port camera"
10229
10682
msgstr "僅用於序列埠相機"
10230
10683
 
10231
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
 
10684
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10232
10685
msgid ""
10233
 
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10234
 
"required if you use a serial camera.</p>"
 
10686
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
 
10687
"if you use a serial camera.</p>"
10235
10688
msgstr ""
10236
10689
 
10237
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
10690
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10238
10691
msgid "Camera Mount Path"
10239
10692
msgstr "相機掛載路徑"
10240
10693
 
10241
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
 
10694
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10242
10695
#, fuzzy
10243
10696
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10244
10697
msgstr "僅用於 USB/IEEE 移動儲存相機"
10245
10698
 
10246
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
 
10699
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10247
10700
msgid ""
10248
10701
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10249
 
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
10702
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10250
10703
msgstr ""
10251
10704
 
10252
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
 
10705
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10253
10706
msgid ""
10254
 
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10255
 
"<br>(which appears like a removable drive), please"
 
10707
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
 
10708
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10256
10709
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10257
10710
msgstr ""
10258
10711
 
10259
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
 
10712
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10260
10713
msgid ""
10261
10714
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10262
 
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10263
 
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
 
10715
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
 
10716
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10264
10717
msgstr ""
10265
10718
 
10266
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
10719
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10267
10720
msgid ""
10268
10721
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10269
10722
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10427
10880
 
10428
10881
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:190
10429
10882
#, fuzzy
10430
 
msgid "<p>Set here the new image width in percents."
 
10883
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
10431
10884
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區寬度。"
10432
10885
 
10433
10886
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
10436
10889
 
10437
10890
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:196
10438
10891
#, fuzzy
10439
 
msgid "<p>Set here the new image height in percents."
 
10892
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
10440
10893
msgstr "<p>在此設定裁剪的選擇區高度。"
10441
10894
 
10442
10895
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:198
10467
10920
 
10468
10921
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
10469
10922
#, fuzzy
10470
 
msgid "<p>This is the current progress when you use Restoration mode."
 
10923
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
10471
10924
msgstr "<p>此為目前已完成工作之百分比。"
10472
10925
 
10473
10926
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:529
10523
10976
 
10524
10977
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
10525
10978
msgid ""
10526
 
"Embed only the color workspace profile to the image without changing the image"
 
10979
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
10527
10980
msgstr ""
10528
10981
 
10529
10982
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
10546
10999
 
10547
11000
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
10548
11001
msgid ""
10549
 
"<p>This image has not been assigned any color profile.</p>"
 
11002
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
10550
11003
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10551
11004
msgstr ""
10552
11005
 
10553
11006
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
10554
11007
msgid ""
10555
 
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match with "
10556
 
"your default workspace color profile.</p>"
 
11008
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
 
11009
"default workspace color profile.</p>"
10557
11010
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10558
11011
msgstr ""
10559
11012
 
10587
11040
 
10588
11041
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:388
10589
11042
msgid ""
10590
 
"Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to be "
10591
 
"invalid. No color transform will be applied. Please check the color management "
10592
 
"configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
 
11043
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
 
11044
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
 
11045
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
10593
11046
msgstr ""
10594
11047
 
10595
11048
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
10597
11050
msgid "Loading Image Plugins"
10598
11051
msgstr "圖像外掛程式"
10599
11052
 
10600
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10601
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:323
 
11053
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:261
 
11054
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:334
10602
11055
msgid "&First"
10603
11056
msgstr "第一張(&F)"
10604
11057
 
10605
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10606
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:329
 
11058
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:266
 
11059
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
10607
11060
msgid "&Last"
10608
11061
msgstr "最後一張(&L)"
10609
11062
 
10610
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:280
 
11063
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:284
10611
11064
msgid "Print Image..."
10612
11065
msgstr "列印圖像..."
10613
11066
 
10614
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:360
 
11067
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
10615
11068
#, fuzzy
10616
11069
msgid "Fit to &Selection"
10617
11070
msgstr "<p>選取區域"
10618
11071
 
10619
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
11072
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
10620
11073
#, fuzzy
10621
11074
msgid ""
10622
11075
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
10623
11076
msgstr "此選項可用於裁剪圖像。選擇圖像區域可啟用此動作。"
10624
11077
 
10625
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
10626
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:403
10627
 
msgid "Fullscreen"
10628
 
msgstr "全螢幕"
 
11078
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
 
11079
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
 
11080
#, fuzzy
 
11081
msgid "Toggle the window to full screen mode"
 
11082
msgstr "此選項允許您切換主視窗的全螢幕模式。"
10629
11083
 
10630
11084
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
10631
11085
msgid "Under-Exposure Indicator"
10675
11129
msgid "Rotate Right"
10676
11130
msgstr "旋轉(&R)"
10677
11131
 
10678
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10679
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10680
 
msgid "Donate Money..."
10681
 
msgstr ""
10682
 
 
10683
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10684
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
11132
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11133
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10685
11134
#, fuzzy
10686
11135
msgid "Exit Fullscreen mode"
10687
11136
msgstr "離開全螢幕"
10688
11137
 
10689
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
 
11138
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10690
11139
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10691
11140
msgstr "離開全螢幕模式"
10692
11141
 
10693
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10694
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10695
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10696
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10697
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
 
11142
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11143
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
 
11144
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
 
11145
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10698
11146
msgid "Load Next Image"
10699
11147
msgstr "載入下張圖像"
10700
11148
 
10701
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10702
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10703
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10704
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
11149
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11150
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11151
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
 
11152
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
 
11153
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
 
11154
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10705
11155
msgid "Load Previous Image"
10706
11156
msgstr "載入上張圖像"
10707
11157
 
10708
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11158
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10709
11159
#, fuzzy
10710
11160
msgid "Zoom in on Image"
10711
11161
msgstr "放大圖像"
10712
11162
 
10713
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10714
11164
msgid "Zoom out of Image"
10715
11165
msgstr "縮小圖像"
10716
11166
 
10717
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11167
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10718
11168
#, fuzzy
10719
11169
msgid "Redo Last action"
10720
11170
msgstr "自訂比例:"
10721
11171
 
10722
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10723
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
 
11172
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
11173
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10724
11174
#, fuzzy
10725
11175
msgid "No selection"
10726
11176
msgstr "<p>選取區域"
10727
11177
 
10728
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
 
11178
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10729
11179
msgid "Information about current selection area"
10730
11180
msgstr ""
10731
11181
 
10732
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
 
11182
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10733
11183
#, fuzzy
10734
11184
msgid "Information about image size"
10735
11185
msgstr "相機資訊"
10736
11186
 
10737
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
 
11187
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10738
11188
#, c-format
10739
11189
msgid "Print %1"
10740
11190
msgstr "列印 %1"
10741
11191
 
10742
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11192
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10743
11193
msgid "Failed to print file: '%1'"
10744
11194
msgstr "列印檔案失敗:「%1」"
10745
11195
 
10746
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
11196
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
 
11197
#, fuzzy
 
11198
msgid ""
 
11199
"About to overwrite file \"%1\"\n"
 
11200
"Are you sure?"
 
11201
msgstr ""
 
11202
"即將刪除檔案「%1」\n"
 
11203
"您是否確定?"
 
11204
 
 
11205
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
 
11206
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
 
11207
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
 
11208
msgid "Overwrite"
 
11209
msgstr "覆寫"
 
11210
 
 
11211
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10747
11212
msgid ""
10748
11213
"The image '%1' has been modified.\n"
10749
11214
"Do you want to save it?"
10751
11216
"圖像「%1」已經修改。\n"
10752
11217
"您要儲存它嗎?"
10753
11218
 
10754
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
11219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1237
10755
11220
msgid "Please wait while the image is being saved..."
10756
11221
msgstr ""
10757
11222
 
10758
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1270
 
11223
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10759
11224
#, fuzzy
10760
11225
msgid "Loading: "
10761
11226
msgstr "載入:%1"
10762
11227
 
10763
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
 
11228
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
10764
11229
#, fuzzy
10765
11230
msgid "Failed to load image \"%1\""
10766
11231
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
10767
11232
 
10768
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
10769
 
#, fuzzy
10770
 
msgid ""
10771
 
"About to overwrite file \"%1\"\n"
10772
 
"Are you sure?"
10773
 
msgstr ""
10774
 
"即將刪除檔案「%1」\n"
10775
 
"您是否確定?"
10776
 
 
10777
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10778
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1596
10779
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
10780
 
msgid "Overwrite"
10781
 
msgstr "覆寫"
10782
 
 
10783
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
 
11233
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
10784
11234
#, fuzzy
10785
11235
msgid "Saving: "
10786
11236
msgstr "縮放"
10787
11237
 
10788
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351
10789
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
 
11238
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11239
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
10790
11240
#, fuzzy
10791
11241
msgid ""
10792
11242
"Failed to save file\n"
10795
11245
"\"%2\"."
10796
11246
msgstr "將檔案「%1」儲存到相簿「%2」失敗。"
10797
11247
 
10798
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
 
11248
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1542
10799
11249
msgid "New Image File Name"
10800
11250
msgstr "新圖像檔案名稱"
10801
11251
 
10802
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554
 
11252
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
10803
11253
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
10804
11254
msgstr "目標圖像檔格式「%1」不支援。"
10805
11255
 
10806
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1564
 
11256
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1607
10807
11257
#, fuzzy
10808
11258
msgid ""
10809
11259
"Failed to save file\n"
10811
11261
"\"%2\"."
10812
11262
msgstr "將檔案「%1」儲存到相簿「%2」失敗。"
10813
11263
 
10814
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1591
 
11264
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1637
10815
11265
msgid ""
10816
11266
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
10817
11267
msgstr "已經存在名稱為「%1」的檔案。您確定想要覆寫嗎?"
10818
11268
 
10819
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1595
10820
11269
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
 
11270
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
10821
11271
msgid "Overwrite File?"
10822
11272
msgstr "覆寫檔案嗎?"
10823
11273
 
10824
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1636
 
11274
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
10825
11275
#, fuzzy
10826
11276
msgid ""
10827
11277
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
10828
11278
"want to overwrite it?"
10829
11279
msgstr "已經存在名稱為「%1」的檔案。您確定想要覆寫嗎?"
10830
11280
 
10831
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
 
11281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
10832
11282
msgid "Failed to overwrite original file"
10833
11283
msgstr "覆寫原始檔案失敗"
10834
11284
 
10835
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1671
 
11285
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
10836
11286
msgid "Error Saving File"
10837
11287
msgstr "儲存檔案發生錯誤"
10838
11288
 
10839
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11289
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
10840
11290
#, fuzzy
10841
11291
msgid "Color Managed View is enabled"
10842
11292
msgstr "顏色平衡"
10843
11293
 
10844
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1722
 
11294
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
10845
11295
#, fuzzy
10846
11296
msgid "Color Managed View is disabled"
10847
11297
msgstr "顏色平衡"
10848
11298
 
10849
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1726
 
11299
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
10850
11300
msgid ""
10851
11301
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
10852
11302
msgstr ""
10853
11303
 
10854
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
 
11304
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
10855
11305
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
10856
11306
msgstr ""
10857
11307
 
10858
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
11308
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1801
10859
11309
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
10860
11310
msgstr ""
10861
11311
 
10862
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
 
11312
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1822
10863
11313
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
10864
11314
msgstr ""
10865
11315
 
10866
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1772
 
11316
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1823
10867
11317
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
10868
11318
msgstr ""
10869
11319
 
10870
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:330
 
11320
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:327
10871
11321
#, fuzzy
10872
11322
msgid "Delete File Permanently"
10873
11323
msgstr "刪除檔案"
10874
11324
 
10875
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:340
 
11325
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:337
10876
11326
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
10877
11327
msgstr ""
10878
11328
 
10879
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:348
 
11329
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:345
10880
11330
msgid "Move to Trash without Confirmation"
10881
11331
msgstr ""
10882
11332
 
10883
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
11333
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
10884
11334
#, fuzzy, c-format
10885
11335
msgid "Image Editor - %1"
10886
11336
msgstr "圖像編輯器"
10887
11337
 
10888
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1000
 
11338
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:993
10889
11339
msgid ""
10890
11340
"There is no image to show in the current album.\n"
10891
11341
"The image editor will be closed."
10893
11343
"目前相簿中沒有可顯示的圖像。\n"
10894
11344
"圖像編輯器將關閉。"
10895
11345
 
10896
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1002
 
11346
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:995
10897
11347
msgid "No Image in Current Album"
10898
11348
msgstr "目前相簿中無圖像"
10899
11349
 
10936
11386
"\"%1\""
10937
11387
msgstr "無法建立 %1 的縮圖"
10938
11388
 
10939
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:335
 
11389
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
11390
msgid "On Left"
 
11391
msgstr ""
 
11392
 
 
11393
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
10940
11394
#, fuzzy
10941
11395
msgid "Show item on left panel"
10942
11396
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
10943
11397
 
10944
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
 
11398
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
 
11399
#, fuzzy
 
11400
msgid "On Right"
 
11401
msgstr "旋轉(&R)"
 
11402
 
 
11403
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
10945
11404
#, fuzzy
10946
11405
msgid "Show item on right panel"
10947
11406
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
10948
11407
 
10949
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
 
11408
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
10950
11409
#, fuzzy
10951
11410
msgid "Remove item from LightTable"
10952
11411
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
10953
11412
 
10954
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
 
11413
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
10955
11414
#, fuzzy
10956
11415
msgid "Remove all items from LightTable"
10957
11416
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
10958
11417
 
10959
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:370
10960
 
msgid "Synchronize Preview"
10961
 
msgstr ""
10962
 
 
10963
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:376
10964
 
msgid "Navigate by Pair"
10965
 
msgstr ""
10966
 
 
10967
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
10968
 
#, fuzzy
10969
 
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
 
11418
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:383
 
11419
msgid "Synchronize"
 
11420
msgstr ""
 
11421
 
 
11422
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11423
#, fuzzy
 
11424
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
 
11425
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
 
11426
 
 
11427
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
11428
#, fuzzy
 
11429
msgid "By Pair"
 
11430
msgstr "依路徑"
 
11431
 
 
11432
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
11433
msgid "Navigate by pair with all items"
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
 
11437
#, fuzzy
 
11438
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
10970
11439
msgstr "離開全螢幕模式"
10971
11440
 
10972
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11441
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
10973
11442
#, fuzzy
10974
11443
msgid "Zoom in on image"
10975
11444
msgstr "放大圖像"
10976
11445
 
10977
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
 
11446
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
10978
11447
#, fuzzy
10979
 
msgid "Zoom out of image"
 
11448
msgid "Zoom out from image"
10980
11449
msgstr "縮小圖像"
10981
11450
 
10982
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
 
11451
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
10983
11452
#, fuzzy
10984
11453
msgid "No item on Light Table"
10985
11454
msgstr "顯示檔案名稱(&N)"
10986
11455
 
10987
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:577
 
11456
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:617
10988
11457
#, fuzzy
10989
11458
msgid "1 item on Light Table"
10990
11459
msgstr "亮度:"
10991
11460
 
10992
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581
 
11461
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:621
10993
11462
#, fuzzy
10994
11463
msgid "%1 items on Light Table"
10995
11464
msgstr "亮度:"
10996
11465
 
10997
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1231
10998
 
#, fuzzy
10999
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11000
 
msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
11001
 
 
11002
11466
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
11003
11467
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
11004
11468
#, fuzzy
11041
11505
 
11042
11506
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:460
11043
11507
msgid ""
11044
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> "
11045
 
"driver, please read the digiKam manual on <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
11046
 
"section."
 
11508
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
 
11509
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
11047
11510
msgstr ""
11048
11511
 
11049
11512
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:468
11051
11514
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
11052
11515
"locally on your system."
11053
11516
"<br>"
11054
 
"<br>It doesn't use any libgphoto2 drivers."
 
11517
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
11055
11518
"<br>"
11056
11519
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
11057
11520
"at:"
11059
11522
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
11060
11523
msgstr ""
11061
11524
 
11062
 
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:60
 
11525
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
11063
11526
#, fuzzy
11064
11527
msgid "Camera Folders"
11065
11528
msgstr "建立資料夾?"
11145
11608
 
11146
11609
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
11147
11610
#, fuzzy
11148
 
msgid "<p>Set the prefix which will be prepended to image filenames."
 
11611
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
11149
11612
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
11150
11613
 
11151
11614
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
11154
11617
 
11155
11618
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
11156
11619
#, fuzzy
11157
 
msgid "<p>Set the suffix which will be postpended to image filenames."
 
11620
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
11158
11621
msgstr "<p>在此設定圖像的飽和度調整。"
11159
11622
 
11160
11623
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
11200
11663
 
11201
11664
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
11202
11665
msgid ""
11203
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11666
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
11204
11667
"available are:</p>"
11205
11668
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
11206
11669
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
11207
 
": the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
 
11670
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
11208
11671
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
11209
 
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
 
11672
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
11210
11673
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
11211
11674
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
11212
11675
"settings.</p>"
11213
 
"<p><b>Advanced:</b> allows to specify a custom date format.</p>"
 
11676
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
11214
11677
msgstr ""
11215
11678
 
11216
11679
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
11264
11727
msgid "photo"
11265
11728
msgstr "相片"
11266
11729
 
11267
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:82
 
11730
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
11268
11731
msgid "Select Album"
11269
11732
msgstr "選擇相簿"
11270
11733
 
11271
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:85
 
11734
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
11272
11735
msgid "&New Album"
11273
11736
msgstr "新增相簿(&N)"
11274
11737
 
11275
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:105
11276
 
#, fuzzy
11277
 
msgid "digiKam Albums"
11278
 
msgstr "digiKam"
11279
 
 
11280
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:261
 
11738
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
11281
11739
msgid "Create New Album"
11282
11740
msgstr "建立新相簿"
11283
11741
 
11284
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:283
 
11742
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
11285
11743
msgid "New Album Name"
11286
11744
msgstr "新相簿名稱"
11287
11745
 
11288
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:284
 
11746
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
11289
11747
msgid ""
11290
11748
"Creating new album in '%1'\n"
11291
11749
"Enter album name:"
11293
11751
"在「%1」中建立新相簿\n"
11294
11752
"輸入相簿名稱:"
11295
11753
 
11296
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
 
11754
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11297
11755
msgid "Connecting to camera..."
11298
11756
msgstr "連線到相機..."
11299
11757
 
11300
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
 
11758
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11301
11759
msgid "Connection established"
11302
11760
msgstr "連線已建立"
11303
11761
 
11304
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
 
11762
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11305
11763
msgid "Connection failed"
11306
11764
msgstr "連線失敗"
11307
11765
 
11308
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
 
11766
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11309
11767
#, fuzzy
11310
11768
msgid "Getting camera information..."
11311
11769
msgstr "相機資訊"
11312
11770
 
11313
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
 
11771
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11314
11772
msgid "Listing folders..."
11315
11773
msgstr "正在列出資料夾..."
11316
11774
 
11317
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11318
 
#, fuzzy
11319
 
msgid "Listing folders is complete..."
11320
 
msgstr "正在列出資料夾..."
11321
 
 
11322
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11323
 
msgid "Listing files in %1..."
11324
 
msgstr "列出 %1 中的檔案中..."
11325
 
 
11326
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
 
11775
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
 
11776
msgid "The folders have been listed."
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
 
11780
msgid "The files in %1 have been listed."
 
11781
msgstr ""
 
11782
 
 
11783
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11327
11784
#, c-format
11328
11785
msgid "Failed to list files in %1"
11329
11786
msgstr "列出 %1 中的檔案失敗"
11330
11787
 
11331
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
 
11788
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11332
11789
#, fuzzy
11333
11790
msgid "Listing files in %1 is complete"
11334
11791
msgstr "列出 %1 中的檔案中..."
11335
11792
 
11336
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
 
11793
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11337
11794
#, fuzzy
11338
11795
msgid "Getting thumbnails..."
11339
11796
msgstr "獲取 %1/%2 的縮圖中..."
11340
11797
 
11341
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
 
11798
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11342
11799
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11343
11800
msgstr "獲取 %1/%2 的 EXIF 資訊中..."
11344
11801
 
11345
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
11802
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11346
11803
msgid "Downloading file %1..."
11347
11804
msgstr "下載檔案 %1 中..."
11348
11805
 
11349
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
11806
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11350
11807
msgid "EXIF rotating file %1..."
11351
11808
msgstr "EXIF 旋轉檔案 %1 中..."
11352
11809
 
11353
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
 
11810
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11354
11811
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11355
11812
msgstr ""
11356
11813
 
11357
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
 
11814
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11358
11815
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11359
11816
msgstr ""
11360
11817
 
11361
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
 
11818
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11362
11819
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11363
11820
msgstr "從相機獲取檔案 %1 中..."
11364
11821
 
11365
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
 
11822
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11366
11823
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11367
11824
msgstr "從相機獲取檔案 %1 失敗"
11368
11825
 
11369
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
 
11826
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11370
11827
#, fuzzy
11371
11828
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11372
11829
msgstr "上傳檔案 %1 中..."
11373
11830
 
11374
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
 
11831
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11375
11832
msgid "Deleting file %1..."
11376
11833
msgstr "刪除檔案 %1 中..."
11377
11834
 
11378
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
 
11835
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11379
11836
#, fuzzy
11380
11837
msgid "Toggle lock file %1..."
11381
11838
msgstr "下載檔案 %1 中..."
11382
11839
 
11383
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
 
11840
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11384
11841
msgid "Rename File"
11385
11842
msgstr "重新命名檔案"
11386
11843
 
11387
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
 
11844
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11388
11845
#, c-format
11389
11846
msgid "Skipped file %1"
11390
11847
msgstr "略過檔案 %1"
11391
11848
 
11392
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
 
11849
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11393
11850
#, fuzzy
11394
11851
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11395
11852
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11396
11853
 
11397
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11398
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11399
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11400
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
 
11854
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
 
11855
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
 
11856
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
 
11857
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11401
11858
msgid " Do you want to continue?"
11402
11859
msgstr "您是否要繼續?"
11403
11860
 
11404
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
 
11861
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11405
11862
#, fuzzy
11406
11863
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11407
11864
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11408
11865
 
11409
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
 
11866
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11410
11867
#, fuzzy
11411
11868
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11412
11869
msgstr "刪除檔案 %1 失敗。"
11413
11870
 
11414
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
 
11871
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11415
11872
#, fuzzy
11416
11873
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11417
11874
msgstr "下載檔案 %1 失敗。"
11418
11875
 
11419
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
 
11876
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11420
11877
#, fuzzy
11421
11878
msgid "Camera \"%1\""
11422
11879
msgstr "相機"
11460
11917
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
11461
11918
#, fuzzy
11462
11919
msgid ""
11463
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11464
 
"automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. "
11465
 
"This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your "
11466
 
"camera."
 
11920
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
11921
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
 
11922
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
11467
11923
msgstr "將相片自動下載到目的相簿中基於日期建立的子相簿中"
11468
11924
 
11469
11925
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
11470
11926
#, fuzzy
11471
11927
msgid ""
11472
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11473
 
"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
 
11928
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
11929
"created file date-based sub-albums of the destination album."
11474
11930
msgstr "將相片自動下載到目的相簿中基於日期建立的子相簿中"
11475
11931
 
11476
11932
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
11477
11933
msgid ""
11478
 
"<p>Select here your preferred date format used to create new albums. The "
11479
 
"options available are:"
 
11934
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11935
"available are:"
11480
11936
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
11481
11937
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
11482
11938
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
11526
11982
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
11527
11983
#, fuzzy
11528
11984
msgid ""
11529
 
"<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or flipped "
11530
 
"using EXIF information provided by the camera."
 
11985
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
11986
"EXIF information provided by the camera."
11531
11987
msgstr "將相片自動下載到目的相簿中基於日期建立的子相簿中"
11532
11988
 
11533
11989
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
11534
11990
msgid ""
11535
 
"<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into IPTC "
 
11991
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
11536
11992
"tags using digiKam's metadata settings."
11537
11993
msgstr ""
11538
11994
 
11539
11995
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:328
11540
11996
msgid ""
11541
 
"<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright information "
11542
 
"into IPTC tags using digiKam's metadata settings."
 
11997
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
 
11998
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
11543
11999
msgstr ""
11544
12000
 
11545
12001
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
11546
12002
msgid ""
11547
 
"<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right values "
11548
 
"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
12003
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
12004
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
11549
12005
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
11550
12006
"fields."
11551
12007
msgstr ""
11552
12008
 
11553
12009
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
11554
12010
msgid ""
11555
 
"<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
12011
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
11556
12012
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
11557
12013
"computer."
11558
12014
msgstr ""
11585
12041
 
11586
12042
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:409
11587
12043
#, fuzzy
11588
 
msgid "Increase Thumbs"
 
12044
msgid "Increase thumbnail size"
11589
12045
msgstr "增加縮圖大小"
11590
12046
 
11591
12047
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
11592
12048
#, fuzzy
11593
 
msgid "Decrease Thumbs"
 
12049
msgid "Decrease thumbnail size"
11594
12050
msgstr "減少縮圖大小"
11595
12051
 
11596
12052
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
11646
12102
msgid "Ready"
11647
12103
msgstr "就緒"
11648
12104
 
11649
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:895
 
12105
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:849
11650
12106
#, fuzzy
11651
12107
msgid ""
11652
12108
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
11653
12109
"turned on. Would you like to try again?"
11654
12110
msgstr "連線到相機失敗。請確定相機已正確連線,並已開啟。您是否要重試一次?"
11655
12111
 
11656
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:899
 
12112
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:853
11657
12113
msgid "Connection Failed"
11658
12114
msgstr "連線失敗"
11659
12115
 
11660
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
 
12116
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:854
11661
12117
msgid "Retry"
11662
12118
msgstr "重試"
11663
12119
 
11664
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
 
12120
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:855
11665
12121
msgid "Abort"
11666
12122
msgstr "放棄"
11667
12123
 
11668
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1007
 
12124
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:961
11669
12125
msgid "Select Image to Upload"
11670
12126
msgstr ""
11671
12127
 
11672
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1042
 
12128
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:996
11673
12129
msgid ""
11674
12130
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
11675
12131
"<br>Please enter a new file name (without extension):"
11676
12132
msgstr ""
11677
12133
 
11678
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1046 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1049
 
12134
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1000 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1003
11679
12135
#, fuzzy
11680
12136
msgid "File already exists"
11681
12137
msgstr "檔案不存在"
11682
12138
 
11683
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1103
 
12139
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1057
11684
12140
msgid ""
11685
12141
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
11686
12142
"selected pictures from camera.\n"
11689
12145
"Available free space: %2"
11690
12146
msgstr ""
11691
12147
 
11692
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1145
 
12148
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1099
11693
12149
msgid ""
11694
12150
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
11695
12151
"camera pictures into.</p>"
11696
12152
msgstr ""
11697
12153
 
11698
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1406
 
12154
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1354 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1421
11699
12155
msgid ""
11700
 
"The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will "
11701
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
11702
 
"and try again."
 
12156
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
 
12157
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
 
12158
"try again."
11703
12159
msgstr ""
11704
12160
 
11705
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1418 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1485
 
12161
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1366 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1433
11706
12162
#, c-format
11707
12163
msgid ""
11708
12164
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
11709
12165
"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?"
11710
12166
msgstr "即將刪除這 %n 個圖像。檔案一旦刪除將無法恢復。您確定嗎?"
11711
12167
 
11712
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
11713
 
msgid ""
11714
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
11715
 
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
11716
 
"try again."
11717
 
msgstr ""
11718
 
 
11719
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1630
 
12168
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1578
11720
12169
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
11721
12170
msgstr "資料夾 %2 中已經存在同名檔案(%1)"
11722
12171
 
11723
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1643
 
12172
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591
11724
12173
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
11725
12174
msgstr "尋找路徑「%1」中的相簿失敗"
11726
12175
 
11731
12180
"Port: %3\n"
11732
12181
"Path: %4\n"
11733
12182
"\n"
11734
 
"Thumbnail support: %5\n"
11735
 
"Delete items support: %6\n"
11736
 
"Upload items support: %7\n"
11737
 
"Directory creation support: %8\n"
11738
 
"Directory deletion support: %9\n"
 
12183
"Thumbnails: %5\n"
 
12184
"Delete items: %6\n"
 
12185
"Upload items: %7\n"
 
12186
"Create directories: %8\n"
 
12187
"Delete directories: %9\n"
11739
12188
"\n"
11740
12189
msgstr ""
11741
12190
 
11760
12209
"http://gphoto.org/bugs"
11761
12210
msgstr ""
11762
12211
 
 
12212
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:443
 
12213
msgid "Download"
 
12214
msgstr "下載"
 
12215
 
11763
12216
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
11764
 
msgid "Download"
11765
 
msgstr "下載"
 
12217
#, fuzzy
 
12218
msgid "Download && Delete"
 
12219
msgstr "下載所選項目"
11766
12220
 
11767
12221
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:445
11768
12222
#, fuzzy
11769
 
msgid "Download && Delete"
11770
 
msgstr "下載所選項目"
11771
 
 
11772
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:446
11773
 
#, fuzzy
11774
12223
msgid "Toggle lock"
11775
12224
msgstr "下載檔案 %1 中..."
11776
12225
 
11777
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:611
 
12226
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
11778
12227
#, fuzzy
11779
 
msgid "&Upload into camera"
 
12228
msgid "&Upload to camera"
11780
12229
msgstr "載入相機"
11781
12230
 
11782
12231
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
11797
12246
msgstr "黑白..."
11798
12247
 
11799
12248
#, fuzzy
 
12249
#~ msgid "Listing folders is complete..."
 
12250
#~ msgstr "正在列出資料夾..."
 
12251
 
 
12252
#~ msgid "Listing files in %1..."
 
12253
#~ msgstr "列出 %1 中的檔案中..."
 
12254
 
 
12255
#, fuzzy
 
12256
#~ msgid "Increase Thumbs"
 
12257
#~ msgstr "增加縮圖大小"
 
12258
 
 
12259
#, fuzzy
 
12260
#~ msgid "Decrease Thumbs"
 
12261
#~ msgstr "減少縮圖大小"
 
12262
 
 
12263
#, fuzzy
 
12264
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
 
12265
#~ msgstr "黑白列印圖像(&B)"
 
12266
 
 
12267
#, fuzzy
 
12268
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
 
12269
#~ msgstr "黑白列印圖像(&B)"
 
12270
 
 
12271
#, fuzzy
 
12272
#~ msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
12273
#~ msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
12274
 
 
12275
#, fuzzy
 
12276
#~ msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
12277
#~ msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
12278
 
 
12279
#, fuzzy
 
12280
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
 
12281
#~ msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
12282
 
 
12283
#, fuzzy
 
12284
#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
 
12285
#~ msgstr "<p>啟用這個選項以顯示黃金螺旋指引。"
 
12286
 
 
12287
#, fuzzy
 
12288
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
12289
#~ msgstr "加入標記到資料庫時失敗"
 
12290
 
 
12291
#, fuzzy
 
12292
#~ msgid "Make a donation..."
 
12293
#~ msgstr "消除紅眼..."
 
12294
 
 
12295
#, fuzzy
 
12296
#~ msgid "&Send to Trash"
 
12297
#~ msgstr "丟進回收筒"
 
12298
 
 
12299
#, fuzzy
 
12300
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
 
12301
#~ msgstr "<qt><b><i>%1</i> 項屬性</b></qt>"
 
12302
 
 
12303
#~ msgid "Open Images"
 
12304
#~ msgstr "開啟圖像"
 
12305
 
 
12306
#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format"
 
12307
#~ msgstr "將舊資料庫更新為新資料庫格式時失敗"
 
12308
 
 
12309
#, fuzzy
 
12310
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
12311
#~ msgstr "(c) 2002-2006,digiKam 開發團隊"
 
12312
 
 
12313
#, fuzzy
 
12314
#~ msgid "digiKam Albums"
 
12315
#~ msgstr "digiKam"
 
12316
 
 
12317
#~ msgid "My Dates"
 
12318
#~ msgstr "我的日期"
 
12319
 
 
12320
#~ msgid "Dates"
 
12321
#~ msgstr "日期"
 
12322
 
 
12323
#, fuzzy
 
12324
#~ msgid "Total:"
 
12325
#~ msgstr "標題(&T):"
 
12326
 
 
12327
#, fuzzy
 
12328
#~ msgid "%1 to %2:"
 
12329
#~ msgstr "(第%2張,共%3張)"
 
12330
 
 
12331
#, fuzzy
 
12332
#~ msgid ""
 
12333
#~ "Date Search name already exists.\n"
 
12334
#~ "Please enter a new name:"
 
12335
#~ msgstr ""
 
12336
#~ "已經存在同名搜尋。\n"
 
12337
#~ "請輸入一個新名稱:"
 
12338
 
 
12339
#, fuzzy
 
12340
#~ msgid "&Reset Selection"
 
12341
#~ msgstr "反相選取(&I)"
 
12342
 
 
12343
#, fuzzy
 
12344
#~ msgid "Logarithmic"
 
12345
#~ msgstr "<p>對數"
 
12346
 
 
12347
#~ msgid "&New Album..."
 
12348
#~ msgstr "新增相簿(&N)..."
 
12349
 
 
12350
#~ msgid "Quick Search..."
 
12351
#~ msgstr "快速搜尋..."
 
12352
 
 
12353
#~ msgid "Fullscreen"
 
12354
#~ msgstr "全螢幕"
 
12355
 
 
12356
#, fuzzy
11800
12357
#~ msgid "Mime type filter"
11801
12358
#~ msgstr "標記過濾器"
11802
12359
 
11839
12396
#~ msgstr "相機資訊"
11840
12397
 
11841
12398
#, fuzzy
11842
 
#~ msgid "Make:"
11843
 
#~ msgstr "型號"
11844
 
 
11845
 
#, fuzzy
11846
12399
#~ msgid "Show picture tags"
11847
12400
#~ msgstr "顯示 digiKam 註解(&D)"
11848
12401
 
11857
12410
#~ msgid "Import Folders..."
11858
12411
#~ msgstr "匯入資料夾..."
11859
12412
 
11860
 
#, fuzzy
11861
 
#~ msgid "Select Image to Add"
11862
 
#~ msgstr "刪除圖像"
11863
 
 
11864
12413
#~ msgid "Image Plugins Handbooks"
11865
12414
#~ msgstr "圖像外掛程式手冊"
11866
12415
 
11949
12498
#~ msgid "Thumbnail size: %1"
11950
12499
#~ msgstr "縮圖"
11951
12500
 
11952
 
#~ msgid "Increase Thumbnail Size"
11953
 
#~ msgstr "增加縮圖大小"
11954
 
 
11955
12501
#~ msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
11956
12502
#~ msgstr "此選項允許您增加相簿縮圖的大小。"
11957
12503
 
11958
 
#~ msgid "Decrease Thumbnail Size"
11959
 
#~ msgstr "減少縮圖大小"
11960
 
 
11961
12504
#~ msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
11962
12505
#~ msgstr "此選項允許您減少相簿縮圖的大小。"
11963
12506