~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/update-manager/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-10-20 09:47:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081020094757-j31x45ckf08jamxq
Tags: 1:0.93.27
* DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py:
  - only update the InputDevices if xserver-xorg-core
    actually is version 2:1.5.0 or higher
  - make section checks case-insensitive (thanks to
    Alberto Milone)
* DistUpgrade/DistUpgrade.glade:
  - remove has_focus default in the conffiel dialog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
13
 
"net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-13 20:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 05:15+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
14
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
19
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-15 09:04+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-16 09:57+0000\n"
21
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
21
 
23
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
74
73
 
75
74
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
76
75
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
77
 
msgstr ""
 
76
msgstr "*مهجور* هذا الخيار سيتم تجاهله"
78
77
 
79
78
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:27
80
79
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
84
83
msgid "Set datadir"
85
84
msgstr ""
86
85
 
87
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:80
 
86
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:101
88
87
msgid "Remove package in bad state"
89
88
msgid_plural "Remove packages in bad state"
90
89
msgstr[0] "أزل الحزمة التي في حالة سيئة"
94
93
msgstr[4] "أزل الحزم التي في حالة سيئة"
95
94
msgstr[5] "أزل الحزم التي في حالة سيئة"
96
95
 
97
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:83
 
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:104
98
97
#, python-format
99
98
msgid ""
100
99
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
107
106
msgstr[0] ""
108
107
msgstr[1] ""
109
108
 
110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:278
 
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
111
110
msgid "Broken packages"
112
111
msgstr "الحزم المكسورة"
113
112
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:279
 
113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:300
115
114
msgid ""
116
115
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
117
116
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
119
118
"نظامك يحتوي على حزم مكسورة لا يمكن إصلاحها بهذه البرمجية. الرجاء إصلاحها "
120
119
"أولا بواسطة synaptic أو apt-get قبل الإستمرار."
121
120
 
122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:698
123
 
#, fuzzy
 
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:521
124
122
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
125
 
msgstr "ﻻ يمكن ترقية الحزم الفوقية المطلوبة"
 
123
msgstr "لا يمكن ترقية الحزم الفوقية المطلوبة"
126
124
 
127
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:702
 
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:525
128
126
msgid "A essential package would have to be removed"
129
127
msgstr "ستتوجب إزالة حزمة أساسية"
130
128
 
131
129
#. FIXME: change the text to something more useful
132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:709
 
130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:532
133
131
msgid ""
134
132
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
135
133
"\n"
139
137
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
140
138
"\n"
141
139
msgstr ""
 
140
"طرأت مشكلة لا تحل أثناء حساب الترقية.\n"
 
141
"\n"
 
142
" هذا يمكن أن يحدث بسبب:\n"
 
143
" * الترقية إلى إصدار تجريبي من أوبونتو\n"
 
144
" * استخدام الإصدار التجريبي الحالي من أوبونتو\n"
 
145
" * حزم برمجيات غير رسمية لم يقدمها أوبونتو\n"
 
146
"\n"
142
147
 
143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:719
 
148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:542
144
149
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
145
150
msgstr "هذا على اﻷغلب عطل عابر، من فضلك حاول لاحقا."
146
151
 
147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:722
148
 
#, fuzzy
 
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:545
149
153
msgid ""
150
154
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
151
155
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
152
156
"bugreport."
153
157
msgstr ""
154
 
"إذا لم ينفع شئ من هذا فرجاءً أبلغ عن هذه العلّة في حزمة 'update-manager' و ضمّن "
155
 
"البلاغ الملفات الموجودة في المسار var/log/dist-upgrade/"
 
158
"إذا لم ينفع شئ من هذا فرجاءً أبلغ عن هذه العلّة في حزمة 'update-manager' و "
 
159
"ضمّن البلاغ الملفات الموجودة في المسار var/log/dist-upgrade/"
156
160
 
157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:727
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:550
158
162
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:906
159
163
msgid "Could not calculate the upgrade"
160
164
msgstr "تعذّر حساب الترقية"
161
165
 
162
166
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:774
 
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:597
164
168
msgid "Error authenticating some packages"
165
169
msgstr "خطأ في استيثاق بعض الحزم"
166
170
 
167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:775
 
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:598
168
172
msgid ""
169
173
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
170
174
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
173
177
"تعذّر استيثاق بعض الحزم. قد تكون هذه مشكلة عابرة في الشبكة. يمكنك المحاولة "
174
178
"مجددا لاحقا. طالع قائمة الحزم غير المستوثقة أدناه."
175
179
 
176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:887
 
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:710
177
181
#, python-format
178
182
msgid "Can't install '%s'"
179
183
msgstr "تعذّر تثبيت '%s'"
180
184
 
181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:888
 
185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
182
186
msgid ""
183
187
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
184
188
"bug. "
185
 
msgstr "لم يكن بالإمكان تثبيت إحدى الحزم المطلوبة. من فضلك أبلغ عن هذا كعلّة. "
 
189
msgstr ""
 
190
"لم يكن بالإمكان تثبيت إحدى الحزم المطلوبة. من فضلك أبلغ عن هذا كعلّة. "
186
191
 
187
192
#. FIXME: provide a list
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:896
 
193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:719
189
194
msgid "Can't guess meta-package"
190
195
msgstr "لا يمكن معرفة الحزمة الفوقية"
191
196
 
192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:897
 
197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:720
193
198
msgid ""
194
199
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
195
200
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
202
207
" من فضلك ثبت أولا احدى الحزم أعلاه باستخدام synaptic أو apt-get قبل "
203
208
"الإستمرار."
204
209
 
205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:95
 
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:96
206
211
msgid "Failed to add the CD"
207
212
msgstr "فشلت إضافة القرص"
208
213
 
209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:96
 
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:97
210
215
#, python-format
211
216
msgid ""
212
217
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
221
226
"رسالة الخطأ كانت:\n"
222
227
"'%s'"
223
228
 
224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:128
 
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:129
225
230
msgid "Reading cache"
226
231
msgstr "تجري القراءة من الذاكرة المخبئة"
227
232
 
228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:216
229
234
msgid "Unable to get exclusive lock"
230
235
msgstr "غير قادر على الحصول على قفل حصري"
231
236
 
232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:217
233
238
msgid ""
234
239
"This usually means that another package management application (like apt-get "
235
240
"or aptitude) already running. Please close that application first."
237
242
"يعني هذا عادة أن تطبيق إدارة حزم آخر (مثل apt-get أو aptitude) يعمل حالياً. "
238
243
"الرجاء إغلاق ذلك التطبيق أولاً."
239
244
 
240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:231
 
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:237
241
246
msgid "Continue running under SSH?"
242
247
msgstr "أتريد مواصلة العمل تحت SSH؟"
243
248
 
244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:238
245
250
#, python-format
246
251
msgid ""
247
252
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
256
261
"\n"
257
262
"إن واصلت فإن جني ssh إضافي سيعمل على المنفذ '%s'."
258
263
 
259
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:253
260
265
msgid "Starting additional sshd"
261
266
msgstr "يجري تشغيل sshd إضافي"
262
267
 
263
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
 
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
264
269
#, python-format
265
270
msgid ""
266
271
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
267
272
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
268
273
"still connect to the additional one.\n"
269
274
msgstr ""
 
275
"لتسهيل الإصلاح في حالة الفشل فإن sshd إضافيا سيُشغّل على المنفذ '%s'. إذا "
 
276
"حدث عطل في ssh المشتغل حاليا يمكنك الاتصال باﻹضافي.\n"
270
277
 
271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339
 
278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:322
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
273
280
msgid "Can not upgrade"
274
281
msgstr "تعذّرت الترقية"
275
282
 
276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:317
 
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323
277
284
#, python-format
278
285
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
279
 
msgstr ""
 
286
msgstr "ترقية من '%s' إلى '%s' غير مدعومة بهذه الأداة."
280
287
 
281
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:340
 
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:346
282
289
msgid ""
283
290
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
284
291
msgstr ""
285
292
"تثبيتة python الحالية معطوبة. رجاءً أصلح الرابط الرمزي '/usr/bin/python'."
286
293
 
287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
288
295
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
289
296
msgstr "حزمة 'debsig-verify' مثبتة"
290
297
 
291
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
 
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
292
299
msgid ""
293
300
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
294
301
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
297
304
"لا يمكن مواصة الترقية و تلك الحزمة مثبّتة.\n"
298
305
"أزلها باستخدام synaptic أو 'apt-get' ثم أجر الترقية مجددا."
299
306
 
300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
 
307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:383
301
308
msgid "Include latest updates from the Internet?"
302
309
msgstr "أأضمن آخر التحديثات من الإنترنت؟"
303
310
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
 
311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:384
305
312
msgid ""
306
313
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
307
314
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
313
320
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
314
321
msgstr ""
315
322
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:549
 
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:555
317
324
msgid "No valid mirror found"
318
325
msgstr "لم يتم العثور على مرآه صالحة"
319
326
 
320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:550
 
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:556
321
328
#, python-format
322
329
msgid ""
323
330
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
328
335
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
329
336
"If you select 'no' the update will cancel."
330
337
msgstr ""
331
 
"لم يُعثر على أي مدخلة مرآة صالحة أثناء مسح معلومات المستودع. يمكن أن يحدث هذا "
332
 
"إن كنت تشغل مرآة داخلية أو إذا كانت معلومات المرآة قديمة.\n"
 
338
"لم يُعثر على أي مدخلة مرآة صالحة أثناء مسح معلومات المستودع. يمكن أن يحدث "
 
339
"هذا إن كنت تشغل مرآة داخلية أو إذا كانت معلومات المرآة قديمة.\n"
333
340
"\n"
334
 
"هل تريد إعادة إنشاء ملف 'sources.list'؟ إن إخترت 'نعم' فستُحدَّث كل مدخلات '%"
335
 
"s'  إلى '%s'.\n"
 
341
"هل تريد إعادة إنشاء ملف 'sources.list'؟ إن إخترت 'نعم' فستُحدَّث كل مدخلات "
 
342
"'%s'  إلى '%s'.\n"
336
343
"إن اخترت 'لا' فإن الترقية ستلغى."
337
344
 
338
345
#. hm, still nothing useful ...
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:570
 
346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:576
340
347
msgid "Generate default sources?"
341
348
msgstr "أأولد المصادر المبدئية؟"
342
349
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:571
 
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:577
344
351
#, python-format
345
352
msgid ""
346
353
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
349
356
"will cancel."
350
357
msgstr ""
351
358
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
 
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:611
353
360
msgid "Repository information invalid"
354
361
msgstr "معلومات المستودع غير صحيحة"
355
362
 
356
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:606
357
 
#, fuzzy
 
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:612
358
364
msgid ""
359
365
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
360
366
"report this as a bug."
361
367
msgstr ""
362
 
"تحديث معلومات المستودع أدى إلى إنتاج ملف غير صحيح. رجاءً أبلغ عن هذه كعلة."
 
368
"ترقية معلومات المستودع أدى إلى إنتاج ملف غير صحيح. رجاءً أبلغ عن هذه كعلة."
363
369
 
364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:612
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:618
365
371
msgid "Third party sources disabled"
366
372
msgstr "مصادر الأطراف الخارجية عُطّلت"
367
373
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:613
 
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:619
369
375
msgid ""
370
376
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
371
377
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
374
380
"بعض مدخلات الأطراف الخارجية في sources.list قد عطلت. يمكنك إعادة تفعيلها بعد "
375
381
"الترقية، باستخدام أداة 'software-properties' في مدير الحزم."
376
382
 
377
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:652
 
383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:659
378
384
msgid "Package in inconsistent state"
379
385
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
380
386
msgstr[0] "لا حزم في حالة غير متسقة"
384
390
msgstr[4] "حزم في حالة غير متسقة"
385
391
msgstr[5] "حزم في حالة غير متسقة"
386
392
 
387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:655
 
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:662
388
394
#, python-format
389
395
msgid ""
390
396
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
397
403
msgstr[0] ""
398
404
msgstr[1] ""
399
405
 
400
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:708
 
406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:710
401
407
msgid "Error during update"
402
408
msgstr "عطل أثناء التحديث"
403
409
 
404
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:709
 
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:711
405
411
msgid ""
406
412
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
407
413
"problem, please check your network connection and retry."
409
415
"طرأت مشكلة أثناء التحديث. عادة ما يكون هذا نتيجة مشكلة ما في الشبكة، تحقق من "
410
416
"اتصالك الشبكي و حاول مجددا."
411
417
 
412
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718
 
418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
413
419
msgid "Not enough free disk space"
414
420
msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص الصلب"
415
421
 
416
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
 
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
417
423
#, python-format
418
424
msgid ""
419
 
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
420
 
"s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your "
421
 
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
422
 
"get clean'."
 
425
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
426
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
427
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
428
"apt-get clean'."
423
429
msgstr ""
424
430
"ستجهض الترقية الآن. تتطلب الترقية ما مجموعه %s من المساحة الشاغرة على القرص "
425
431
"'%s'. رجاء أخل %s إضافية من مساحة القرص '%s'. أخل سلة المهملات و احذف الحزم "
426
432
"المؤقتة للتثبيتات السابقة باستخدام 'sudo apt-get clean'."
427
433
 
428
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:832
429
435
msgid "Support for some applications ended"
430
436
msgstr "انتهى الدعم لبعض التطبيقات"
431
437
 
432
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
 
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
433
439
msgid ""
434
440
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
435
441
"packages. You can still get support from the community.\n"
445
451
 
446
452
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
447
453
#. do the dist-upgrade
448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
 
455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1469
450
456
msgid "Calculating the changes"
451
457
msgstr "يجري حساب التغيرات"
452
458
 
453
459
#. ask the user if he wants to do the changes
454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:855
 
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
455
461
msgid "Do you want to start the upgrade?"
456
462
msgstr "أتريد بدء التحديث الآن؟"
457
463
 
458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:919
459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:974
 
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:921
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
460
466
msgid "Could not download the upgrades"
461
467
msgstr "تعذّر تنزيل الترقيات"
462
468
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:920
464
 
#, fuzzy
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:922
465
470
msgid ""
466
471
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
467
472
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
468
473
msgstr ""
469
 
"سيتم إلغاء التحديث الآن, الرجاء التأكد من إتصالك للإنترنت أو وسيط التثبيت "
470
 
"والمحاولة ثانيا."
471
474
 
472
475
#. invoke the frontend now
473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:949
 
476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:951
474
477
msgid ""
475
478
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
476
479
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
478
481
"ستجهض الترقية الآن. قد يكون النظام غير قابل للاستخدام. ستجري محاولة إصلاح "
479
482
"الآن (dpkg --configure -a)"
480
483
 
481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:954
 
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
482
485
#, python-format
483
486
msgid ""
484
487
"\n"
489
492
msgstr ""
490
493
"\n"
491
494
"\n"
492
 
"رجاءً أبلغ عن هذه العلة في حزمة 'update-manager' و ضمِّن الملفات التي في /var/"
493
 
"log/dit-upgrade/ في تقرير العلة.\n"
 
495
"رجاءً أبلغ عن هذه العلة في حزمة 'update-manager' و ضمِّن الملفات التي في "
 
496
"/var/log/dit-upgrade/ في تقرير العلة.\n"
494
497
"%s"
495
498
 
496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
 
499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
497
500
msgid "Could not install the upgrades"
498
501
msgstr "تعذّر تثبيت الترقيات"
499
502
 
500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:975
501
 
#, fuzzy
 
503
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
502
504
msgid ""
503
505
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
504
506
"installation media and try again. "
505
507
msgstr ""
506
 
"سيتم إلغاء التحديث الآن, الرجاء التأكد من إتصالك للإنترنت أو وسيط التثبيت "
507
 
"والمحاولة ثانيا. "
508
508
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
510
 
#, fuzzy
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1047
511
510
msgid "Remove obsolete packages?"
512
 
msgstr "أتريد إزالة الحزم المتقادمة؟"
 
511
msgstr "أأزيل الحزم المبطلة؟"
513
512
 
514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
 
513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
515
514
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
516
515
msgid "_Keep"
517
516
msgstr "ا_ستبق"
518
517
 
519
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
 
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
520
519
msgid "_Remove"
521
520
msgstr "أ_زل"
522
521
 
523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
524
 
#, fuzzy
 
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059
525
523
msgid "Error during commit"
526
 
msgstr "عطل أثناء الإيداع"
 
524
msgstr "خطأ أثناء الإيداع"
527
525
 
528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
 
526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
529
527
msgid ""
530
528
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
531
529
"more information. "
532
530
msgstr "طرأت مشكلة أثناء التنظيف. طالع الرسالة أدناه لمزيد من المعلومات. "
533
531
 
534
532
#. generate a new cache
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
536
 
#, fuzzy
 
533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
537
534
msgid "Restoring original system state"
538
535
msgstr "يجري استرجاع الحالة الأصلية للنظام"
539
536
 
540
537
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
541
538
#. here
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1254
 
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128
543
540
msgid "Required depends is not installed"
544
541
msgstr "اعتمادات مطلوبة غير مثبتة"
545
542
 
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1129
547
544
#, python-format
548
545
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
549
546
msgstr "الاعتمادية المطلوبة '%s' ليست مثبتة. "
550
547
 
551
548
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
552
549
#. then open the cache (again)
553
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1379
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1446
555
552
msgid "Checking package manager"
556
553
msgstr "يجري فحص مدير الحزم"
557
554
 
558
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1510
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1384
559
556
msgid "Preparing the upgrade failed"
560
557
msgstr "فشل تجهيز الترقية"
561
558
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1385
563
560
msgid ""
564
561
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
565
562
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
568
565
"فشل تجهيز النظام للترقية. رجاءً أبلغ عن هذه كعلة في 'update-manager' و ضمِّن "
569
566
"الملفات التي في /var/log/dist-upgrade/ في تقرير العلة."
570
567
 
571
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
572
569
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
573
570
msgstr "فشل جلب متطلبات الترقية"
574
571
 
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
576
 
#, fuzzy
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
577
573
msgid ""
578
574
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
579
575
"will abort now and restore the original system state.\n"
583
579
msgstr ""
584
580
"تعذّر على النظام جلب متطلبات الترقية. ستجهض الترقية الآن و ستسترجع الحالة "
585
581
"الأصلية للنظام.\n"
586
 
"رجاءً أبلغ عن هذه كعلة في 'update-manager' و ضمِّن الملفات التي في /var/log/"
587
 
"dist-upgrade/ في تقرير العلة."
 
582
"\n"
 
583
"رجاءً أبلغ عن هذه كعلة في 'update-manager' و ضمِّن الملفات التي في "
 
584
"/var/log/dist-upgrade/ في تقرير العلة."
588
585
 
589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
 
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1432
590
587
msgid "Updating repository information"
591
588
msgstr "يجري تحديث بيانات المستودعات"
592
589
 
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1457
594
591
msgid "Invalid package information"
595
592
msgstr "بيانات حزم غير صحيحة"
596
593
 
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
598
595
#, python-format
599
596
msgid ""
600
597
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
605
602
msgstr ""
606
603
"بعد أن تم تحديث بيانات الحزم فإن الحزمة الأساسية '%s' لم يعد بالإمكان العثور "
607
604
"عليها.\n"
608
 
"يدل هذا على عطل بالغ، رجاءً أبلغ عن هذه العلة في حزمة 'update-manager' و ضمِّن "
609
 
"الملفات التي في /var/log/dist-upgrade/ في تقرير العلة."
 
605
"يدل هذا على عطل بالغ، رجاءً أبلغ عن هذه العلة في حزمة 'update-manager' و "
 
606
"ضمِّن الملفات التي في /var/log/dist-upgrade/ في تقرير العلة."
610
607
 
611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1601
612
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1649
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1523
613
610
msgid "Fetching"
614
611
msgstr "يجري الجلب"
615
612
 
616
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1482
 
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
618
615
msgid "Upgrading"
619
616
msgstr "تجري الترقية"
620
617
 
621
618
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1613
623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659
624
 
#, fuzzy
 
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1487
 
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1529
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1536
 
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1541
625
623
msgid "Upgrade complete"
626
 
msgstr "لقد انتهت عملية التحديث"
 
624
msgstr "انتهت الترقية"
627
625
 
628
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
629
 
#, fuzzy
 
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1488
 
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1530
 
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537
630
629
msgid ""
631
630
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
632
 
msgstr "سوف تدلك أداة التحديث أثناء عملية التحديث"
 
631
msgstr "انتهت الترقية ولكن كانت هناك أخطاء أثناء عملية الترقية."
633
632
 
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
 
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1495
635
634
msgid "Searching for obsolete software"
636
635
msgstr "يجري البحث عن برمجيات متقادمة"
637
636
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1500
639
638
msgid "System upgrade is complete."
640
639
msgstr "تمت ترقية النظام."
641
640
 
642
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1660
643
 
#, fuzzy
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
644
642
msgid "The partial upgrade was completed."
645
 
msgstr "إنتهت عملية تحديث النظام."
 
643
msgstr "انتهت الترقية الجزئية."
646
644
 
647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:98
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
648
647
msgid ""
649
648
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
650
649
"graphically intensive programs."
651
650
msgstr ""
652
651
 
653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685
 
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:102
654
653
msgid ""
655
654
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
656
655
"of this driver is available that works with Ubuntu 8.10.\n"
658
657
"Do you want to continue?"
659
658
msgstr ""
660
659
 
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:154
 
661
msgid ""
 
662
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
663
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
664
"Ubuntu 8.10.\n"
 
665
"\n"
 
666
"Do you want to continue?"
 
667
msgstr ""
 
668
 
661
669
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
662
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
663
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
664
 
#, fuzzy, python-format
 
672
#, python-format
665
673
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
666
 
msgstr "الرجاء ادراج '%s' في السوّاقة '%s'"
 
674
msgstr "رجاء أدرج '%s' في محرك الأقراص '%s'"
667
675
 
668
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
669
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
674
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
675
683
#, python-format
676
684
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
677
 
msgstr ""
 
685
msgstr "جلب الملف %li من %li بـ %s بايت/ثانية"
678
686
 
679
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
680
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
723
731
#. self.expander.set_expanded(True)
724
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
725
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
726
 
#, fuzzy, python-format
 
734
#, python-format
727
735
msgid ""
728
736
"Replace the customized configuration file\n"
729
737
"'%s'?"
730
738
msgstr ""
731
 
"أأستبدل الملف المطوع\n"
 
739
"أأستبدل ملف التضبيطات المخصّص\n"
732
740
"'%s'؟"
733
741
 
734
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
745
753
msgid "The 'diff' command was not found"
746
754
msgstr "لم يمكن العثور على أمر 'diff'"
747
755
 
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
 
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
749
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
750
 
#, fuzzy
751
758
msgid "A fatal error occurred"
752
 
msgstr "حدث عطل قاتل"
 
759
msgstr "حدث خطأ فادح"
753
760
 
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
755
762
msgid ""
756
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
757
 
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
763
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
764
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
758
765
"report. The upgrade aborts now.\n"
759
766
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
760
767
msgstr ""
761
768
 
762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
 
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
763
770
msgid "Ctrl-c pressed"
764
771
msgstr ""
765
772
 
766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
 
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
767
774
msgid ""
768
775
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
769
776
"Are you sure you want to do that?"
770
777
msgstr ""
771
778
 
772
779
#. append warning
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
 
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:570
774
781
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
775
782
msgstr "لتلافي فقد البيانات أغلق جميع النطبيقات و الوثائق."
776
783
 
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
 
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:584
778
785
#, python-format
779
786
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
780
787
msgstr "<b>رُدّ %s</b>"
781
788
 
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
 
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:586
783
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:749
784
 
#, fuzzy, python-format
 
791
#, python-format
785
792
msgid "Remove %s"
786
 
msgstr "_إزالة"
 
793
msgstr "أزل %s"
787
794
 
788
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
 
795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:591
789
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
790
797
#, python-format
791
798
msgid "Install %s"
792
799
msgstr "تثبيت %s"
793
800
 
794
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
 
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:593
795
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
796
803
#, python-format
797
804
msgid "Upgrade %s"
798
805
msgstr "تحديث %s"
799
806
 
800
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
801
 
#, fuzzy
802
808
msgid "Media Change"
803
 
msgstr "تغييرات"
 
809
msgstr "تغيير الوسائط"
804
810
 
805
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:321
806
 
#, fuzzy
807
812
msgid "Show Difference >>>"
808
 
msgstr "شاشة طرفية"
 
813
msgstr "أظهر الفرق >>>"
809
814
 
810
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:324
811
 
#, fuzzy
812
816
msgid "<<< Hide Difference"
813
 
msgstr "شاشة طرفية"
 
817
msgstr "<<< أخف الفرق"
814
818
 
815
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:530
816
820
msgid "Error"
817
 
msgstr ""
 
821
msgstr "خطأ"
818
822
 
819
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:542
820
824
msgid "&Cancel"
821
 
msgstr ""
 
825
msgstr "أ&لغِ"
822
826
 
823
827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
824
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
825
829
msgid "&Close"
826
 
msgstr ""
 
830
msgstr "أ&غلق"
827
831
 
828
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:590
829
 
#, fuzzy
830
833
msgid "Show Terminal >>>"
831
 
msgstr "شاشة طرفية"
 
834
msgstr "أظهر الطرفية >>>"
832
835
 
833
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:593
834
 
#, fuzzy
835
837
msgid "<<< Hide Terminal"
836
 
msgstr "شاشة طرفية"
 
838
msgstr "<<< أخف الطرفية"
837
839
 
838
840
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:673
839
841
msgid "Information"
840
 
msgstr ""
 
842
msgstr "معلومات"
841
843
 
842
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:723
843
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
848
850
 
849
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
850
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
851
 
#, fuzzy
852
853
msgid "Restart required"
853
 
msgstr "مطلوب إعادة تشغيل النظام"
 
854
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
854
855
 
855
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
856
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
870
871
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
871
872
"strongly advised to resume the upgrade."
872
873
msgstr ""
 
874
"<b><big>أألغ الترقية الجارية ؟</big></b>\n"
 
875
"\n"
 
876
"النظام يمكن أن يكون في حالة غير صالحة للاستعمال إذا الغيت الترقية. ننصحك "
 
877
"بشدة لاستئناف الترقية."
873
878
 
874
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
875
880
msgid "Cancel Upgrade?"
879
884
#, python-format
880
885
msgid "%li day"
881
886
msgid_plural "%li days"
882
 
msgstr[0] ""
883
 
msgstr[1] ""
884
 
msgstr[2] ""
885
 
msgstr[3] ""
886
 
msgstr[4] ""
887
 
msgstr[5] ""
 
887
msgstr[0] "لا أيام"
 
888
msgstr[1] "يوم واحد"
 
889
msgstr[2] "يومان"
 
890
msgstr[3] "%li أيام"
 
891
msgstr[4] "%li يوما"
 
892
msgstr[5] "%li يوم"
888
893
 
889
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:58
890
895
#, python-format
891
896
msgid "%li hour"
892
897
msgid_plural "%li hours"
893
 
msgstr[0] ""
894
 
msgstr[1] ""
895
 
msgstr[2] ""
896
 
msgstr[3] ""
897
 
msgstr[4] ""
898
 
msgstr[5] ""
 
898
msgstr[0] "لا ساعات"
 
899
msgstr[1] "ساعة واحدة"
 
900
msgstr[2] "ساعاتان"
 
901
msgstr[3] "%li ساعات"
 
902
msgstr[4] "%li ساعة"
 
903
msgstr[5] "%li ساعة"
899
904
 
900
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
901
 
#, fuzzy, python-format
 
906
#, python-format
902
907
msgid "%li minute"
903
908
msgid_plural "%li minutes"
904
 
msgstr[0] "%li دقائق"
905
 
msgstr[1] "%li دقائق"
906
 
msgstr[2] "%li دقائق"
 
909
msgstr[0] "لا دقائق"
 
910
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
 
911
msgstr[2] "دقيقتان"
907
912
msgstr[3] "%li دقائق"
908
 
msgstr[4] "%li دقائق"
909
 
msgstr[5] "%li دقائق"
 
913
msgstr[4] "%li دقيقة"
 
914
msgstr[5] "%li دقيقة"
910
915
 
911
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
912
 
#, fuzzy, python-format
 
917
#, python-format
913
918
msgid "%li second"
914
919
msgid_plural "%li seconds"
915
 
msgstr[0] "%li ثواني"
916
 
msgstr[1] "%li ثواني"
917
 
msgstr[2] "%li ثواني"
918
 
msgstr[3] "%li ثواني"
919
 
msgstr[4] "%li ثواني"
920
 
msgstr[5] "%li ثواني"
 
920
msgstr[0] "لا ثوان"
 
921
msgstr[1] "ثانية واحدة"
 
922
msgstr[2] "ثانيتان"
 
923
msgstr[3] "%li ثوان"
 
924
msgstr[4] "%li ثانية"
 
925
msgstr[5] "%li ثانية"
921
926
 
922
927
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
923
928
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
924
929
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
925
930
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
926
 
#.
 
931
#. 
927
932
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
928
933
#. plural form
929
 
#.
 
934
#. 
930
935
#. Note: most western languages will not need to change this
931
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:74
932
937
#, python-format
937
942
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
938
943
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
939
944
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
940
 
#.
 
945
#. 
941
946
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
942
947
#. plural form
943
 
#.
 
948
#. 
944
949
#. Note: most western languages will not need to change this
945
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85
946
 
#, fuzzy, python-format
 
951
#, python-format
947
952
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
948
 
msgstr "%li ساعات و%li دقائق"
 
953
msgstr ""
949
954
 
950
955
#. 56 kbit
951
956
#. 1Mbit = 1024 kbit
965
970
msgstr "سيستغرق التنزيل حوالي %s بسرعة اتصالك. "
966
971
 
967
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
968
 
#, fuzzy
969
973
msgid "Preparing to upgrade"
970
 
msgstr "جاري تحضير التحديث"
 
974
msgstr "يجري التحضير للترقية"
971
975
 
972
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:177
973
 
#, fuzzy
974
977
msgid "Getting new software channels"
975
 
msgstr "جاري تعديل قنوات البرامج"
 
978
msgstr "يجري جلب قنوات البرمجيات الجديدة"
976
979
 
977
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:178 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
978
 
#, fuzzy
979
981
msgid "Getting new packages"
980
 
msgstr "خطأ في التحقق من هوية بعض الرزم"
 
982
msgstr "يجري جلب الحزم الجديدة"
981
983
 
982
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:179 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
983
985
msgid "Installing the upgrades"
1057
1059
msgstr "مطلوب إعادة تشغيل النظام"
1058
1060
 
1059
1061
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1060
 
#, fuzzy
1061
1062
msgid ""
1062
1063
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1063
 
msgstr ""
1064
 
"لقد تم إنهاء التحديث, من المطلوب إعادة تشغيل النظام, هل تود القيام بذلك الآن?"
 
1064
msgstr "لقد انتهت الترقية و إعادة التشغيل مطلوبة. هل تود القيام بذلك الآن؟"
1065
1065
 
1066
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
1067
1068
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
1069
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
1068
1070
msgid "Could not run the upgrade tool"
1069
1071
msgstr "لم يكن ممكنا تشغيل أداة التحديث"
1070
1072
 
1086
1088
 
1087
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:202
1088
1090
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:202
1089
 
#, fuzzy
1090
1091
msgid "Failed to fetch"
1091
 
msgstr "فشل في الإحضار"
 
1092
msgstr "فشل الجلب"
1092
1093
 
1093
1094
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1094
1095
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1135
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1136
1137
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
1137
1138
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1138
 
#, fuzzy
1139
1139
msgid "Can not run the upgrade"
1140
 
msgstr "لم يكن ممكنا تشغيل أداة التحديث"
 
1140
msgstr "لا يمكن اجراء الترقية"
1141
1141
 
1142
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1143
1143
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1150
1150
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:235
1151
1151
#, python-format
1152
1152
msgid "The error message is '%s'."
1153
 
msgstr ""
 
1153
msgstr "رسالة الخطأ هي '%s'."
1154
1154
 
1155
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1156
1156
msgid ""
1157
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1158
 
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1159
 
"now.\n"
 
1157
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1158
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1159
"upgrade aborts now.\n"
1160
1160
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1161
1161
msgstr ""
1162
 
"رجاءً أبلغ عن هذه كعلة و ضمّن الملفين /var/log/dist-upgrade/main.log و /var/"
1163
 
"log/dist-upgrade/apt.log في تقرير العلّة. ستجهض الترقية الآن.\n"
 
1162
"رجاءً أبلغ عن هذه كعلة و ضمّن الملفين /var/log/dist-upgrade/main.log و "
 
1163
"/var/log/dist-upgrade/apt.log في تقرير العلّة. ستجهض الترقية الآن.\n"
1164
1164
"ملف sources.list الأصلي حفظ في /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1165
1165
 
1166
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1168
1168
msgstr "يجري الإجهاض"
1169
1169
 
1170
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1171
 
#, fuzzy
1172
1171
msgid "Demoted:\n"
1173
 
msgstr "_إزالة\n"
 
1172
msgstr "حطّت رتبته:\n"
1174
1173
 
1175
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1176
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1177
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1178
 
#, fuzzy
1179
1177
msgid "Continue [yN] "
1180
 
msgstr "ا_ستمر "
 
1178
msgstr "استمر [(نعم)لا] "
1181
1179
 
1182
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1183
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1184
 
#, fuzzy
1185
1182
msgid "Details [d]"
1186
 
msgstr "التّفاصيل"
 
1183
msgstr "التّفاصيل [ف]"
1187
1184
 
1188
1185
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1189
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
1190
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1191
 
#, fuzzy
1192
1188
msgid "y"
1193
 
msgstr "نعم"
 
1189
msgstr "ن"
1194
1190
 
1195
1191
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1196
1192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1197
 
#, fuzzy
1198
1193
msgid "n"
1199
 
msgstr "ﻻ"
 
1194
msgstr "ل"
1200
1195
 
1201
1196
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1202
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1209
1204
msgstr "حذف: %s\n"
1210
1205
 
1211
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1212
 
#, fuzzy, python-format
 
1207
#, python-format
1213
1208
msgid "Install: %s\n"
1214
 
msgstr "تثبيت %s\n"
 
1209
msgstr "تثبيت: %s\n"
1215
1210
 
1216
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
1217
 
#, fuzzy, python-format
 
1212
#, python-format
1218
1213
msgid "Upgrade: %s\n"
1219
 
msgstr "تحديث %s\n"
 
1214
msgstr "ترقية: %s\n"
1220
1215
 
1221
1216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1222
1217
msgid ""
1227
1222
"إن اخترت 'ن' فإن النظام سيعاد تشغيله."
1228
1223
 
1229
1224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1230
 
#, fuzzy
1231
1225
msgid "Restart the system now [yN] "
1232
 
msgstr "جاري إعادة تشغيل النظام "
 
1226
msgstr "أعد تشغيل النظام الآن [(نعم) لا] "
1233
1227
 
1234
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
1235
1229
msgid "    "
1248
1242
"تواصل الترقية."
1249
1243
 
1250
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
1251
 
#, fuzzy
1252
1245
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1253
 
msgstr "<b><big>إبدأ التحديث?</big></b>"
 
1246
msgstr "<b><big>أأبدأ الترقية؟</big></b>"
1254
1247
 
1255
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
1256
 
#, fuzzy
1257
1249
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
1258
 
msgstr "<b><big>تجديد Ubuntu إلى النسجة 8.04 LTS</big></b>"
 
1250
msgstr "<b><big>يجري ترقية أوبونتو إلى الإصدار 8.10</big></b>"
1259
1251
 
1260
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
1261
1253
msgid "Difference between the files"
1266
1258
msgstr "تحديث التوزيع"
1267
1259
 
1268
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
1269
 
#, fuzzy
1270
1261
msgid "Restarting the computer"
1271
 
msgstr "جاري إعادة تشغيل النظام"
 
1262
msgstr "يجري إعادة تشغيل الحاسوب"
1272
1263
 
1273
1264
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
1274
 
#, fuzzy
1275
1265
msgid "Setting new software channels"
1276
 
msgstr "جاري تعديل قنوات البرامج"
 
1266
msgstr "يجري ضبط قنوات البرمجيات الجديدة"
1277
1267
 
1278
1268
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
1279
1269
msgid "Terminal"
1351
1341
"افحص اتصالك بإنترنت."
1352
1342
 
1353
1343
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
1354
 
#, fuzzy
1355
1344
msgid "Failed to detect distribution"
1356
 
msgstr "فشل في الإستخلاص"
 
1345
msgstr "فشل الكشف على التوزيع"
1357
1346
 
1358
1347
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:291
1359
1348
#, python-format
1426
1415
#, python-format
1427
1416
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1428
1417
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1429
 
msgstr[0] ""
1430
 
msgstr[1] ""
 
1418
msgstr[0] "بيانات الحزم حديثة."
 
1419
msgstr[1] "بيانات الحزم تم تحديثها قبل يوم واحد."
 
1420
msgstr[2] "بيانات الحزم تم تحديثها قبل يومان."
 
1421
msgstr[3] "بيانات الحزم تم تحديثها قبل %s أيام."
 
1422
msgstr[4] "بيانات الحزم تم تحديثها قبل %s يوما."
 
1423
msgstr[5] "بيانات الحزم تم تحديثها قبل %s يوم."
1431
1424
 
1432
1425
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
1433
1426
#, python-format
1434
1427
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1435
1428
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1436
 
msgstr[0] ""
1437
 
msgstr[1] ""
 
1429
msgstr[0] "بيانات الحزم حديثة."
 
1430
msgstr[1] "بيانات الحزم تم تحديثها منذ ساعة واحدة."
 
1431
msgstr[2] "بيانات الحزم تم تحديثها منذ ساعاتان."
 
1432
msgstr[3] "بيانات الحزم تم تحديثها منذ %s ساعات."
 
1433
msgstr[4] "بيانات الحزم تم تحديثها منذ %s ساعة."
 
1434
msgstr[5] "بيانات الحزم تم تحديثها منذ %s ساعة."
1438
1435
 
1439
1436
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:662
1440
1437
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1449
1446
"تحديثات البرمجيات تصوب الأخطاء و تسد الثغرات الأمنية و توفر ميزات جديدة."
1450
1447
 
1451
1448
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
1452
 
#, fuzzy, python-format
 
1449
#, python-format
1453
1450
msgid "You can install %s update."
1454
1451
msgid_plural "You can install %s updates."
1455
 
msgstr[0] "أظهر و ثبت التحديثات الموجودة"
1456
 
msgstr[1] "أظهر و ثبت التحديثات الموجودة"
1457
 
msgstr[2] "أظهر و ثبت التحديثات الموجودة"
 
1452
msgstr[0] "لا يوجد تحديثات."
 
1453
msgstr[1] "يمكنك تثبيت تحديث واحد."
 
1454
msgstr[2] "يمكنك تثبيت تحديثين."
 
1455
msgstr[3] "يمكنك تثبيت %s تحديثات."
 
1456
msgstr[4] "يمكنك تثبيت %s تحديثا."
 
1457
msgstr[5] "يمكنك تثبيت %s تحديث."
1458
1458
 
1459
1459
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1460
1460
msgid "Please wait, this can take some time."
1465
1465
msgstr "لقد انتهت عملية التحديث"
1466
1466
 
1467
1467
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:781
1468
 
#, fuzzy
1469
1468
msgid "Reading package information"
1470
 
msgstr "معلومات الرزمة غير صالحة"
 
1469
msgstr "يجري قراءة معلومات الحزمة"
1471
1470
 
1472
1471
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:884
1473
 
#, fuzzy
1474
1472
msgid "Could not initialize the package information"
1475
 
msgstr "معلومات الرزمة غير صالحة"
 
1473
msgstr "تعذّر تهيئة معلومات الحزمة"
1476
1474
 
1477
1475
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:885
1478
 
#, fuzzy
1479
1476
msgid ""
1480
1477
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1481
1478
"information.\n"
1482
1479
"\n"
1483
1480
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1484
1481
"following error message:\n"
1485
 
msgstr "مشكله قد لا يمكن حلها ظهرت اثناء التجهيز للترقيه\n"
 
1482
msgstr ""
1486
1483
 
1487
1484
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:907
1488
 
#, fuzzy
1489
1485
msgid ""
1490
1486
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1491
1487
"\n"
1492
1488
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1493
1489
"following error message:"
1494
 
msgstr "مشكله قد لا يمكن حلها ظهرت اثناء التجهيز للترقيه"
 
1490
msgstr ""
1495
1491
 
1496
1492
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1497
1493
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
1505
1501
msgstr ""
1506
1502
 
1507
1503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:938
1508
 
#, fuzzy, python-format
 
1504
#, python-format
1509
1505
msgid "Version %s"
1510
 
msgstr "الإصدار %s: \n"
 
1506
msgstr ""
1511
1507
 
1512
1508
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
1513
1509
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1570
1566
msgstr "<big><b>لم يمكن تثبيت كل التحديثات</b></big>"
1571
1567
 
1572
1568
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
1573
 
#, fuzzy
1574
1569
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
1575
 
msgstr "<b><big>إبدأ التحديث?</big></b>"
 
1570
msgstr "<big><b>يجري بدء مدير التحديثات</b></big>"
1576
1571
 
1577
1572
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
1578
 
#, fuzzy
1579
1573
msgid "Changes"
1580
 
msgstr "تغييرات"
 
1574
msgstr "التغييرات"
1581
1575
 
1582
1576
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
1583
1577
msgid "Chec_k"
1592
1586
msgstr "الوصف"
1593
1587
 
1594
1588
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
1595
 
#, fuzzy
1596
1589
msgid "Description of update"
1597
 
msgstr "الوصف"
 
1590
msgstr "وصف التحديث"
1598
1591
 
1599
1592
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
1600
1593
msgid "Release Notes"
1618
1611
" ◦ حزم برمجيات غبر رسمية لم يوفرها اوبونتو"
1619
1612
 
1620
1613
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
1621
 
#, fuzzy
1622
1614
msgid "Show progress of individual files"
1623
 
msgstr "إظهار تقدّم الملفات المفردة"
 
1615
msgstr "أظهر تقدّم الملفات المفردة"
1624
1616
 
1625
1617
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
1626
 
#, fuzzy
1627
1618
msgid "U_pgrade"
1628
 
msgstr "ت_حديث"
 
1619
msgstr "ت_رقية"
1629
1620
 
1630
1621
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
1631
1622
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
1645
1636
msgstr "_ثبت التحديثات"
1646
1637
 
1647
1638
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1648
 
#, fuzzy
1649
1639
msgid "_Partial Upgrade"
1650
 
msgstr "ت_حديث"
 
1640
msgstr "ترقية _جزئية"
1651
1641
 
1652
1642
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
1653
 
#, fuzzy
1654
1643
msgid "_Upgrade"
1655
 
msgstr "ت_حديث"
 
1644
msgstr "تر_قية"
1656
1645
 
1657
1646
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
1658
1647
msgid "updates"
1663
1652
msgstr "أظهر و ثبت التحديثات الموجودة"
1664
1653
 
1665
1654
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
1666
 
#, fuzzy
1667
1655
msgid "Software Updates"
1668
 
msgstr "تحديثات البرامج"
 
1656
msgstr "تحديثات البرمجيات"
1669
1657
 
1670
1658
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
1671
1659
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
1673
1661
 
1674
1662
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
1675
1663
msgid "Auto close the install window after successful install"
1676
 
msgstr ""
 
1664
msgstr "أغلق نافذة التثبيت تلقائياً بعد تثبيت ناجح"
1677
1665
 
1678
1666
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1679
1667
msgid ""
1689
1677
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
1690
1678
"successful installation."
1691
1679
msgstr ""
 
1680
"اذا كان هذا المفتاح مفعّل نافذة التثبيت ستغلق تلقائياً بعد تثبيت ناجح."
1692
1681
 
1693
1682
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1694
1683
msgid ""
1705
1694
msgstr "أظهر تفاصيل تحديث"
1706
1695
 
1707
1696
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1708
 
#, fuzzy
1709
1697
msgid "Show version in update list"
1710
 
msgstr "عرض النسخة والخروج"
 
1698
msgstr ""
1711
1699
 
1712
1700
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1713
1701
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1729
1717
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
1730
1718
"available and offer to upgrade (if possible)."
1731
1719
msgstr ""
1732
 
"هذا المفتاح مُغرَق لصالح الملف /etc/update-manager/release-upgrades\r\n"
 
1720
"هذا المفتاح مُغرَق لصالح الملف /etc/update-manager/release-upgrades
 
 
b'\\n"'
1733
1721
"يلتمس تلقائيا إصدارات جديدة من التوزيعة و يعرض الترقية (إن أمكن)."
1734
1722
 
1735
1723
#: ../update-manager:55
1745
1733
msgstr "يفحص إن كانت الترقية ممكنة إلى أحدث إصدارة تطوير"
1746
1734
 
1747
1735
#: ../update-manager:65
1748
 
#, fuzzy
1749
1736
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
1750
 
msgstr "حدّث لآخر نسخة لـUbuntu"
 
1737
msgstr ""
1751
1738
 
1752
1739
#: ../update-manager:68
1753
1740
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1754
1741
msgstr "يحاول إجراء ترقية توزيعة dist-upgrade"
1755
1742
 
1756
1743
#: ../update-manager:87
1757
 
#, fuzzy
1758
1744
msgid "Running partial upgrade"
1759
 
msgstr "ت_حديث"
 
1745
msgstr "يجري القيام بترقية جزئية"
1760
1746
 
1761
1747
#: ../do-release-upgrade:27
1762
1748
msgid ""
1785
1771
msgid "No new release found"
1786
1772
msgstr "لا توجد إصدارات أحدث"
1787
1773
 
 
1774
#, python-format
 
1775
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
 
1776
#~ msgstr "يجري جلب الملف %li من %li @ %s بايت/ثانية"
 
1777
 
 
1778
#, python-format
 
1779
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
 
1780
#~ msgstr "%li أيام %li ساعات %li دقائق"
 
1781
 
1788
1782
#~ msgid "_Check"
1789
1783
#~ msgstr "_تحقق"
1790
1784
 
1818
1812
#~ msgid "Error removing the key"
1819
1813
#~ msgstr "خطاء في ازالة المفتاح"
1820
1814
 
1821
 
#, fuzzy
1822
 
#~ msgid ""
1823
 
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
1824
 
#~ msgstr ""
1825
 
#~ "إلمفتاح الذي إخترتة لا يمكن إزالتة, الرجاء التبليغ عن هذا كخطأ برمجي."
1826
 
 
1827
 
#, fuzzy
1828
 
#~ msgid "_Skip This Step"
1829
 
#~ msgstr "_تجاهل هذه الخطوة"
1830
 
 
1831
1815
#~ msgid "Checking for updates"
1832
1816
#~ msgstr "جاري التأكيد للتحديثات"
1833
1817
 
1843
1827
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
1844
1828
#~ msgstr "الرجاء ادخال القرص في الجهاز:"
1845
1829
 
1846
 
#, fuzzy
1847
 
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
1848
 
#~ msgstr "<b>تحديثات الإنترنت</b>"
1849
 
 
1850
1830
#~ msgid "Authentication"
1851
1831
#~ msgstr "إثبات الهوية"
1852
1832
 
1853
 
#, fuzzy
1854
 
#~ msgid "Internet Updates"
1855
 
#~ msgstr "تحديثات الإنترنت"
1856
 
 
1857
1833
#~ msgid "_Check for updates automatically:"
1858
1834
#~ msgstr "_تحقق من وجود التحديثات تلقائيا"
1859
1835
 
1863
1839
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
1864
1840
#~ msgstr "<b>تعليق</b>"
1865
1841
 
1866
 
#, fuzzy
1867
 
#~ msgid "<b>URI:</b>"
1868
 
#~ msgstr "<b>العنوان العالمي URI:"
1869
 
 
1870
1842
#~ msgid ""
1871
1843
#~ "Binary\n"
1872
1844
#~ "Source"
1888
1860
 
1889
1861
#~ msgid "     "
1890
1862
#~ msgstr "     "
1891
 
 
1892
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
1893
 
#~ msgstr "يجري جلب الملف %li من %li @ %s بايت/ثانية"
1894
 
 
1895
 
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
1896
 
#~ msgstr "%li أيام %li ساعات %li دقائق"