~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/update-manager/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-10-20 09:47:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081020094757-j31x45ckf08jamxq
Tags: 1:0.93.27
* DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py:
  - only update the InputDevices if xserver-xorg-core
    actually is version 2:1.5.0 or higher
  - make section checks case-insensitive (thanks to
    Alberto Milone)
* DistUpgrade/DistUpgrade.glade:
  - remove has_focus default in the conffiel dialog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: el\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:59+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-13 20:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 05:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-15 09:05+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-16 09:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
60
60
 
61
61
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:15
62
62
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
63
 
msgstr "Χρήση της διαδρομής για αναζήτηση ενός cdrom με πακέτα για αναβάθμιση"
 
63
msgstr ""
 
64
"Χρήση της διαδρομής για αναζήτηση ενός cdrom με πακέτα για αναβάθμιση"
64
65
 
65
66
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:21
66
67
msgid ""
82
83
msgid "Set datadir"
83
84
msgstr ""
84
85
 
85
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:80
 
86
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:101
86
87
msgid "Remove package in bad state"
87
88
msgid_plural "Remove packages in bad state"
88
89
msgstr[0] "Απομάκρυνση πακέτου που βρίσκεται σε άσχημη κατάσταση"
89
90
msgstr[1] "Απομάκρυνση πακέτων που βρίσκονται σε άσχημη κατάσταση"
90
91
 
91
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:83
92
 
#, fuzzy, python-format
 
92
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:104
 
93
#, python-format
93
94
msgid ""
94
95
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
95
96
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
99
100
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
100
101
"now to continue?"
101
102
msgstr[0] ""
102
 
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
103
 
"επανεγκατασταθεί, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτό. Θέλετε να "
104
 
"απομακρύνετε αυτό το πακέτο τώρα για να συνεχίσετε;"
105
103
msgstr[1] ""
106
 
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
107
 
"επανεγκατασταθούν, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτά. Θέλετε να "
108
 
"απομακρύνετε αυτά τα πακέτα τώρα για να συνεχίσετε;"
109
104
 
110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:278
 
105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
111
106
msgid "Broken packages"
112
107
msgstr "Κατεστραμμένα πακέτα"
113
108
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:279
 
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:300
115
110
msgid ""
116
111
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
117
112
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
120
115
"διορθωθούν με αυτό το λογισμικό. Παρακαλώ διορθώστε τα μέσω synaptic ή apt-"
121
116
"get για να συνεχίσετε."
122
117
 
123
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:698
 
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:521
124
119
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
125
120
msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης απαιτούμενων μετα-πακέτων"
126
121
 
127
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:702
 
122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:525
128
123
msgid "A essential package would have to be removed"
129
124
msgstr "Ένα απαραίτητο πακέτα θα πρέπει να απομακρυνθεί"
130
125
 
131
126
#. FIXME: change the text to something more useful
132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:709
133
 
#, fuzzy
 
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:532
134
128
msgid ""
135
129
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
136
130
"\n"
140
134
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
141
135
"\n"
142
136
msgstr ""
143
 
"Ένα πρόβλημα που δεν μπορεί να επιλυθεί παρουσιάστηκε κατά την προετοιμασία "
144
 
"της αναβάθμισης.\n"
145
 
"\n"
146
 
"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε:\n"
147
 
" * Αναβάθμιση σε μία προ-έκδοση του Ubuntu\n"
148
 
" * Χρησιμοποιείτε την τρέχουσα προ-έκδοση του Ubuntu\n"
149
 
" * Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται απ' το Ubuntu\n"
150
 
"\n"
151
137
 
152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:719
 
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:542
153
139
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
154
140
msgstr ""
155
141
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
156
142
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
157
143
 
158
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:722
 
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:545
159
145
msgid ""
160
146
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
161
147
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
165
151
"'update-manager' και συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ "
166
152
"στην αναφορά σφάλματος."
167
153
 
168
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:727
 
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:550
169
155
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:906
170
156
msgid "Could not calculate the upgrade"
171
157
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"
172
158
 
173
159
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
174
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:774
 
160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:597
175
161
msgid "Error authenticating some packages"
176
162
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"
177
163
 
178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:775
 
164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:598
179
165
msgid ""
180
166
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
181
167
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
185
171
"σε ένα πρόβλημα δικτύου. Προσπαθήστε αργότερα. Δείτε παρακάτω τη λίστα των "
186
172
"μη πιστοποιημένων πακέτων."
187
173
 
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:887
 
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:710
189
175
#, python-format
190
176
msgid "Can't install '%s'"
191
177
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"
192
178
 
193
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:888
 
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
194
180
msgid ""
195
181
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
196
182
"bug. "
199
185
"ως σφάλμα. "
200
186
 
201
187
#. FIXME: provide a list
202
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:896
 
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:719
203
189
msgid "Can't guess meta-package"
204
190
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"
205
191
 
206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:897
 
192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:720
207
193
msgid ""
208
194
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
209
195
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
218
204
" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
219
205
"συνεχίσετε."
220
206
 
221
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:95
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:96
222
208
msgid "Failed to add the CD"
223
209
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"
224
210
 
225
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:96
 
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:97
226
212
#, python-format
227
213
msgid ""
228
214
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
237
223
"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
238
224
"'%s'"
239
225
 
240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:128
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:129
241
227
msgid "Reading cache"
242
228
msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"
243
229
 
244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:216
245
231
msgid "Unable to get exclusive lock"
246
232
msgstr "Αδυναμία λήψης αποκλειστικού κλειδώματος"
247
233
 
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:217
249
235
msgid ""
250
236
"This usually means that another package management application (like apt-get "
251
237
"or aptitude) already running. Please close that application first."
254
240
"πακέτων (όπως το apt-get ή το aptitude). Παρακαλώ κλείστε πρώτα αυτή την "
255
241
"εφαρμογή."
256
242
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:231
 
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:237
258
244
msgid "Continue running under SSH?"
259
245
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης μέσω SSH;"
260
246
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
 
247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:238
262
248
#, python-format
263
249
msgid ""
264
250
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
275
261
"Αν συνεχίσετε, ένας επιπλέον δαίμονας SSH θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'\n"
276
262
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
277
263
 
278
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:253
279
265
msgid "Starting additional sshd"
280
266
msgstr "Εκκίνηση πρόσθετου sshd"
281
267
 
282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
283
 
#, fuzzy, python-format
 
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
 
269
#, python-format
284
270
msgid ""
285
271
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
286
272
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
287
273
"still connect to the additional one.\n"
288
274
msgstr ""
289
 
"Για να γίνει πιο εύκολη η ανάκτηση σε περίπτωση αποτυχίας ένας πρόσθετος "
290
 
"sshd θα εκκινηθεί από την θύρα '%s'. Αν κάτι πάει στραβά με το τρέχων ssh "
291
 
"μπορείτε ακόμη να συνδεθείτε στο πρόσθετο.\n"
292
275
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339
 
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:322
 
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
295
278
msgid "Can not upgrade"
296
279
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση"
297
280
 
298
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:317
 
281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323
299
282
#, python-format
300
283
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
301
284
msgstr ""
302
285
"Η αναβάθμιση από το '%s' στο '%s' δεν υποστηρίζεται με αυτό το εργαλείο."
303
286
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:340
 
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:346
305
288
msgid ""
306
289
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
307
290
msgstr ""
308
291
"Η εγκατάστασταση του python είναι κατεστραμένη. Παρακαλώ διορθώστε το "
309
292
"symlink '/usr/bin/python'."
310
293
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
312
295
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
313
296
msgstr "Το πακέτο 'debsig-verify' εγκαταστάθηκε"
314
297
 
315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
 
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
316
299
msgid ""
317
300
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
318
301
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
322
305
"Παρακαλούμε απεγκαταστήστε το με τον Synaptic ή με την εντολή 'apt-get "
323
306
"remove debsig-verify' και μετά εκκινήστε την αναβάθμιση ξανά."
324
307
 
325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:383
326
309
msgid "Include latest updates from the Internet?"
327
310
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες ενημερώσεις από το δίκτυο;"
328
311
 
329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
330
 
#, fuzzy
 
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:384
331
313
msgid ""
332
314
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
333
315
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
338
320
"latest updates soon after upgrading.\n"
339
321
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
340
322
msgstr ""
341
 
"Η διαδικασία της αναβάθμισης μπορεί αυτόματα να κατεβάσει τις τελευταίες "
342
 
"ενημερώσεις και να τις εγκαταστήσει κατά την αναβάθμιση. Η αναβάθμιση θα "
343
 
"διαρκέσει περισσότερο, αλλά όταν ολοκληρωθεί το σύστημα θα είναι πλήρως "
344
 
"ενημερωμένο. Μπορείτε να επιλέξετε να μη γίνει αυτό, αλλά θα πρέπει να "
345
 
"εγκαταστήσετε τις τελευταίες ενημερώσεις σύντομα μετά την αναβάθμιση."
346
323
 
347
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:549
 
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:555
348
325
msgid "No valid mirror found"
349
326
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εναλλακτική τοποθεσία αρχείων"
350
327
 
351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:550
 
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:556
352
329
#, python-format
353
330
msgid ""
354
331
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
369
346
"Αν επιλέξετε 'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."
370
347
 
371
348
#. hm, still nothing useful ...
372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:570
 
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:576
373
350
msgid "Generate default sources?"
374
351
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"
375
352
 
376
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:571
377
 
#, fuzzy, python-format
 
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:577
 
354
#, python-format
378
355
msgid ""
379
356
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
380
357
"\n"
381
358
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
382
359
"will cancel."
383
360
msgstr ""
384
 
"Μετά τον έλεγχο του  'sources.list'  δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το '%"
385
 
"s'.\n"
386
 
"\n"
387
 
"Να προστεθούν οι προεπιλεγμένες καταχωρίσεις για το '%s'; Αν απαντήσετε "
388
 
"'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."
389
361
 
390
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
 
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:611
391
363
msgid "Repository information invalid"
392
364
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες repository"
393
365
 
394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:606
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:612
395
367
msgid ""
396
368
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
397
369
"report this as a bug."
399
371
"Η αναβάθμιση των πληροφοριών repository είχε σαν αποτέλεσμα ένα άκυρο "
400
372
"αρχείο. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."
401
373
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:612
 
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:618
403
375
msgid "Third party sources disabled"
404
376
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν πηγές τρίτων"
405
377
 
406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:613
 
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:619
407
379
msgid ""
408
380
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
409
381
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
413
385
"Μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε μετά την αναβάθμιση με το εργαλείο 'software-"
414
386
"properties' ή με τον διαχειριστή πακέτων σας."
415
387
 
416
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:652
 
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:659
417
389
msgid "Package in inconsistent state"
418
390
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
419
391
msgstr[0] "Το πακέτο βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση"
420
392
msgstr[1] "Τα πακέτα βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση"
421
393
 
422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:655
423
 
#, fuzzy, python-format
 
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:662
 
395
#, python-format
424
396
msgid ""
425
397
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
426
398
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
430
402
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
431
403
"remove them from the system."
432
404
msgstr[0] ""
433
 
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
434
 
"επανεγκατασταθεί, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτό. Παρακαλώ "
435
 
"επανεγκαταστήστε το πακέτο χειροκίνητα ή απεγκαταστήστε το απ' το σύστημά "
436
 
"σας."
437
405
msgstr[1] ""
438
 
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
439
 
"επανεγκατασταθούν, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτά. Παρακαλώ "
440
 
"επανεγκαταστήστε τα πακέτα χειροκίνητα ή απεγκαταστήστε τα απ' το σύστημά "
441
 
"σας."
442
406
 
443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:708
 
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:710
444
408
msgid "Error during update"
445
409
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση"
446
410
 
447
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:709
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:711
448
412
msgid ""
449
413
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
450
414
"problem, please check your network connection and retry."
453
417
"πρόβλημα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε "
454
418
"ξανά."
455
419
 
456
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718
 
420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
457
421
msgid "Not enough free disk space"
458
422
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"
459
423
 
460
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
 
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
461
425
#, python-format
462
426
msgid ""
463
 
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
464
 
"s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your "
465
 
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
466
 
"get clean'."
 
427
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
428
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
429
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
430
"apt-get clean'."
467
431
msgstr ""
468
432
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Για την αναβάθμιση απαιτείται συνολικά %s "
469
433
"ελεύθερου χώρου στον δίσκο '%s'. Παρακαλώ ελευθερώστε τουλάχιστον %s χώρου "
470
434
"στο '%s'. Αδειάστε τα απορρίμματα σας και απομακρύνετε τα προσωρινά πακέτα "
471
435
"προηγούμενων εγκαταστάσεων με  την εντολή 'sudo apt-get clean'."
472
436
 
473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:832
474
438
msgid "Support for some applications ended"
475
439
msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"
476
440
 
477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
 
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
478
442
msgid ""
479
443
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
480
444
"packages. You can still get support from the community.\n"
491
455
 
492
456
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
493
457
#. do the dist-upgrade
494
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
 
458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
 
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1469
496
460
msgid "Calculating the changes"
497
461
msgstr "Έλεγχος των αλλαγών"
498
462
 
499
463
#. ask the user if he wants to do the changes
500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:855
 
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
501
465
msgid "Do you want to start the upgrade?"
502
466
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"
503
467
 
504
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:919
505
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:974
 
468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:921
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
506
470
msgid "Could not download the upgrades"
507
471
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"
508
472
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:920
510
 
#, fuzzy
 
473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:922
511
474
msgid ""
512
475
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
513
476
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
514
477
msgstr ""
515
 
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
516
 
"διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης και προσπαθήστε ξανά."
517
478
 
518
479
#. invoke the frontend now
519
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:949
 
480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:951
520
481
msgid ""
521
482
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
522
483
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
525
486
"κατάσταση που να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θα εκτελεστεί τώρα μια "
526
487
"διεργασία ανάκτησης (dpkg --configure -a)."
527
488
 
528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:954
 
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
529
490
#, python-format
530
491
msgid ""
531
492
"\n"
541
502
"σφάλματος.\n"
542
503
"%s"
543
504
 
544
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
 
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
545
506
msgid "Could not install the upgrades"
546
507
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"
547
508
 
548
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:975
549
 
#, fuzzy
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
550
510
msgid ""
551
511
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
552
512
"installation media and try again. "
553
513
msgstr ""
554
 
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
555
 
"διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης και προσπαθήστε ξανά. "
556
514
 
557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
 
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1047
558
516
msgid "Remove obsolete packages?"
559
517
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"
560
518
 
561
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
 
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
562
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
563
521
msgid "_Keep"
564
522
msgstr "_Διατήρηση"
565
523
 
566
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
 
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
567
525
msgid "_Remove"
568
526
msgstr "_Απομάκρυνση"
569
527
 
570
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
 
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059
571
529
msgid "Error during commit"
572
530
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"
573
531
 
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
 
532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
575
533
msgid ""
576
534
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
577
535
"more information. "
580
538
"μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "
581
539
 
582
540
#. generate a new cache
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
 
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
584
542
msgid "Restoring original system state"
585
543
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"
586
544
 
587
545
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
588
546
#. here
589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1254
 
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128
590
548
msgid "Required depends is not installed"
591
549
msgstr "Οι απαιτούμενες εξαρτήσεις δεν έχουν εγκατασταθεί"
592
550
 
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1129
594
552
#, python-format
595
553
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
596
554
msgstr "Η απαιτούμενη εξάρτηση '%s' δεν έχει εγκατασταθεί. "
597
555
 
598
556
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
599
557
#. then open the cache (again)
600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
 
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1379
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1446
602
560
msgid "Checking package manager"
603
561
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"
604
562
 
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1510
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1384
606
564
msgid "Preparing the upgrade failed"
607
565
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της αναβάθμισης"
608
566
 
609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1385
610
568
msgid ""
611
569
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
612
570
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
616
574
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager'  και επισυνάψτε "
617
575
"στην αναφορά τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/."
618
576
 
619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
620
578
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
621
579
msgstr "Απέτυχε η λήψη των προαπαιτούμενων για την αναβάθμιση"
622
580
 
623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
 
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
624
582
msgid ""
625
583
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
626
584
"will abort now and restore the original system state.\n"
636
594
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
637
595
"σφάλματος."
638
596
 
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
 
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1432
640
598
msgid "Updating repository information"
641
599
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"
642
600
 
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
 
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1457
644
602
msgid "Invalid package information"
645
603
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
646
604
 
647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
648
606
#, python-format
649
607
msgid ""
650
608
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
659
617
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
660
618
"σφάλματος."
661
619
 
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1601
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1649
 
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1523
664
622
msgid "Fetching"
665
623
msgstr "Γίνεται λήψη"
666
624
 
667
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1482
 
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
669
627
msgid "Upgrading"
670
628
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"
671
629
 
672
630
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
673
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1613
674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659
 
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1487
 
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1529
 
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1536
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1541
675
635
msgid "Upgrade complete"
676
636
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε"
677
637
 
678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
679
 
#, fuzzy
 
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1488
 
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1530
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537
680
641
msgid ""
681
642
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
682
 
msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"
 
643
msgstr ""
683
644
 
684
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
 
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1495
685
646
msgid "Searching for obsolete software"
686
647
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"
687
648
 
688
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1500
689
650
msgid "System upgrade is complete."
690
651
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."
691
652
 
692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1660
693
 
#, fuzzy
 
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
694
654
msgid "The partial upgrade was completed."
695
 
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε."
 
655
msgstr ""
696
656
 
697
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:98
 
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
698
659
msgid ""
699
660
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
700
661
"graphically intensive programs."
701
662
msgstr ""
702
663
 
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685
 
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:102
704
665
msgid ""
705
666
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
706
667
"of this driver is available that works with Ubuntu 8.10.\n"
708
669
"Do you want to continue?"
709
670
msgstr ""
710
671
 
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:154
 
673
msgid ""
 
674
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
675
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
676
"Ubuntu 8.10.\n"
 
677
"\n"
 
678
"Do you want to continue?"
 
679
msgstr ""
 
680
 
711
681
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
712
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
713
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
722
692
 
723
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
724
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
725
 
#, fuzzy, python-format
 
695
#, python-format
726
696
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
727
 
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"
 
697
msgstr ""
728
698
 
729
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
730
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
795
765
msgid "The 'diff' command was not found"
796
766
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"
797
767
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
 
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
799
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
800
770
msgid "A fatal error occurred"
801
771
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"
802
772
 
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
804
 
#, fuzzy
 
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
805
774
msgid ""
806
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
807
 
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
775
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
776
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
808
777
"report. The upgrade aborts now.\n"
809
778
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
810
779
msgstr ""
811
 
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα (αν δεν το έχετε κάνει ήδη) και επισυνάψτε "
812
 
"τα αρχεία /var/log/dist-upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log "
813
 
"στην αναφορά σας. Η αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί. \n"
814
 
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/sources.list."
815
 
"distUpgrade."
816
780
 
817
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
 
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
818
782
msgid "Ctrl-c pressed"
819
783
msgstr ""
820
784
 
821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
 
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
822
786
msgid ""
823
787
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
824
788
"Are you sure you want to do that?"
825
789
msgstr ""
826
790
 
827
791
#. append warning
828
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:570
829
793
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
830
794
msgstr ""
831
795
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
832
796
"έγγραφα."
833
797
 
834
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
 
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:584
835
799
#, python-format
836
800
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
837
801
msgstr "<b>Υποβάθμιση %s</b>"
838
802
 
839
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
 
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:586
840
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:749
841
805
#, python-format
842
806
msgid "Remove %s"
843
807
msgstr "Απομάκρυνση %s"
844
808
 
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
 
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:591
846
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
847
811
#, python-format
848
812
msgid "Install %s"
849
813
msgstr "Εγκατάσταση %s"
850
814
 
851
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:593
852
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
853
817
#, python-format
854
818
msgid "Upgrade %s"
916
880
 
917
881
#. FIXME make this user friendly
918
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:792
919
 
#, fuzzy
920
883
msgid ""
921
884
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
922
885
"\n"
923
886
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
924
887
"strongly advised to resume the upgrade."
925
888
msgstr ""
926
 
"<b><big>Ακύρωση της αναβάθμισης που εκτελείται;</big></b>\n"
927
 
"\n"
928
 
"Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Σας "
929
 
"συστήνουμε τα συνεχίσετε την αναβάθμιση."
930
889
 
931
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
932
891
msgid "Cancel Upgrade?"
947
906
msgstr[1] ""
948
907
 
949
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
950
 
#, fuzzy, python-format
 
909
#, python-format
951
910
msgid "%li minute"
952
911
msgid_plural "%li minutes"
953
 
msgstr[0] "%li λεπτά"
954
 
msgstr[1] "%li λεπτά"
 
912
msgstr[0] ""
 
913
msgstr[1] ""
955
914
 
956
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
957
 
#, fuzzy, python-format
 
916
#, python-format
958
917
msgid "%li second"
959
918
msgid_plural "%li seconds"
960
 
msgstr[0] "%li δευτερόλεπτα"
961
 
msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα"
 
919
msgstr[0] ""
 
920
msgstr[1] ""
962
921
 
963
922
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
964
923
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
965
924
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
966
925
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
967
 
#.
 
926
#. 
968
927
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
969
928
#. plural form
970
 
#.
 
929
#. 
971
930
#. Note: most western languages will not need to change this
972
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:74
973
932
#, python-format
978
937
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
979
938
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
980
939
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
981
 
#.
 
940
#. 
982
941
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
983
942
#. plural form
984
 
#.
 
943
#. 
985
944
#. Note: most western languages will not need to change this
986
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85
987
 
#, fuzzy, python-format
 
946
#, python-format
988
947
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
989
 
msgstr "%li ώρες και %li λεπτά"
 
948
msgstr ""
990
949
 
991
950
#. 56 kbit
992
951
#. 1Mbit = 1024 kbit
1092
1051
"επανεκκίνηση τώρα;"
1093
1052
 
1094
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
1095
1055
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
1056
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
1096
1057
msgid "Could not run the upgrade tool"
1097
1058
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"
1098
1059
 
1122
1083
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1123
1084
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1124
1085
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1125
 
msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
 
1086
msgstr ""
 
1087
"Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
1126
1088
 
1127
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1128
1090
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1170
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1171
1133
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
1172
1134
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1173
 
#, fuzzy
1174
1135
msgid "Can not run the upgrade"
1175
 
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"
 
1136
msgstr ""
1176
1137
 
1177
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1178
1139
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1189
1150
 
1190
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1191
1152
msgid ""
1192
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1193
 
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1194
 
"now.\n"
 
1153
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1154
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1155
"upgrade aborts now.\n"
1195
1156
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1196
1157
msgstr ""
1197
1158
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/dist-"
1198
1159
"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά σας. Η "
1199
1160
"αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί. \n"
1200
 
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/sources.list."
1201
 
"distUpgrade."
 
1161
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο "
 
1162
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1202
1163
 
1203
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1204
1165
msgid "Aborting"
1283
1244
msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>"
1284
1245
 
1285
1246
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
1286
 
#, fuzzy
1287
1247
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
1288
 
msgstr "<b><big>Γίνεται αναβάθμιση του Ubuntu στην έκδοση 8.04 LTS</big></b>"
 
1248
msgstr ""
1289
1249
 
1290
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
1291
1251
msgid "Difference between the files"
1379
1339
"Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο."
1380
1340
 
1381
1341
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
1382
 
#, fuzzy
1383
1342
msgid "Failed to detect distribution"
1384
 
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης"
 
1343
msgstr ""
1385
1344
 
1386
1345
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:291
1387
1346
#, python-format
1453
1412
"ανανεώσετε τις πληροφορίες."
1454
1413
 
1455
1414
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:654
1456
 
#, fuzzy, python-format
 
1415
#, python-format
1457
1416
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1458
1417
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1459
1418
msgstr[0] ""
1460
 
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s μέρες."
1461
1419
msgstr[1] ""
1462
 
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s μέρες."
1463
1420
 
1464
1421
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
1465
 
#, fuzzy, python-format
 
1422
#, python-format
1466
1423
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1467
1424
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1468
1425
msgstr[0] ""
1469
 
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s ώρες."
1470
1426
msgstr[1] ""
1471
 
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s ώρες."
1472
1427
 
1473
1428
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:662
1474
1429
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1509
1464
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση των πληροφοριών του πακέτου"
1510
1465
 
1511
1466
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:885
1512
 
#, fuzzy
1513
1467
msgid ""
1514
1468
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1515
1469
"information.\n"
1517
1471
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1518
1472
"following error message:\n"
1519
1473
msgstr ""
1520
 
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά την αρχικοποίηση των πληροφοριών του "
1521
 
"πακέτου.\n"
1522
 
"\n"
1523
 
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και προσθέστε το "
1524
 
"ακόλουθο μήνυμα σφάλματος:\n"
1525
1474
 
1526
1475
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:907
1527
 
#, fuzzy
1528
1476
msgid ""
1529
1477
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1530
1478
"\n"
1531
1479
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1532
1480
"following error message:"
1533
1481
msgstr ""
1534
 
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
1535
 
"\n"
1536
 
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και προσθέστε το "
1537
 
"ακόλουθο μήνυμα σφάλματος:"
1538
1482
 
1539
1483
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1540
1484
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
1573
1517
 
1574
1518
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:980
1575
1519
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
1576
 
msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"
 
1520
msgstr ""
 
1521
"Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"
1577
1522
 
1578
1523
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:988
1579
1524
#, python-format
1614
1559
 
1615
1560
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
1616
1561
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
1617
 
msgstr "<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"
 
1562
msgstr ""
 
1563
"<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"
1618
1564
 
1619
1565
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
1620
1566
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
1746
1692
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών μιας ενημέρωσης"
1747
1693
 
1748
1694
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1749
 
#, fuzzy
1750
1695
msgid "Show version in update list"
1751
 
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"
 
1696
msgstr ""
1752
1697
 
1753
1698
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1754
1699
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1785
1730
 
1786
1731
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23
1787
1732
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1788
 
msgstr "Έλεγχος για την δυνατότητα αναβάθμισης στην τελευταία έκδοση ανάπτυξης"
 
1733
msgstr ""
 
1734
"Έλεγχος για την δυνατότητα αναβάθμισης στην τελευταία έκδοση ανάπτυξης"
1789
1735
 
1790
1736
#: ../update-manager:65
1791
 
#, fuzzy
1792
1737
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
1793
 
msgstr "Αναβάθμιση στη τελευταία έκδοση του Ubuntu"
 
1738
msgstr ""
1794
1739
 
1795
1740
#: ../update-manager:68
1796
1741
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1836
1781
#~ "Χρήση ειδικής μεθόδου αναβάθμισης. Διαθέσιμες:\n"
1837
1782
#~ "desktop, server"
1838
1783
 
 
1784
#, python-format
 
1785
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
 
1786
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %sb/s"
 
1787
 
 
1788
#, python-format
 
1789
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
 
1790
#~ msgstr "Απομένουν περίπου %li μέρες %li ώρες και %li λεπτά"
 
1791
 
1839
1792
#~ msgid ""
1840
1793
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
1841
1794
#~ "Please try again later."
1879
1832
#~ msgid ""
1880
1833
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
1881
1834
#~ msgstr ""
1882
 
#~ "Το κλειδί που επιλέξατε δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε "
1883
 
#~ "αυτό ως σφάλμα."
 
1835
#~ "Το κλειδί που επιλέξατε δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό "
 
1836
#~ "ως σφάλμα."
1884
1837
 
1885
1838
#~ msgid "_Skip This Step"
1886
1839
#~ msgstr "Παράκα_μψη αυτου του βήματος"
1949
1902
#~ msgid "Asking for confirmation"
1950
1903
#~ msgstr "Ερώτηση για επιβεβαίωση"
1951
1904
 
1952
 
#, fuzzy
1953
 
#~ msgid "Fetching the upgrades"
1954
 
#~ msgstr "Προετοιμασία της αναβάθμισης"
1955
 
 
1956
1905
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
1957
1906
#~ msgstr "<b>Απομάκρυνση %s</b>"
1958
1907
 
1961
1910
 
1962
1911
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
1963
1912
#~ msgstr ""
1964
 
#~ "Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί "
1965
 
#~ "να είναι κατεστραμμένο"
 
1913
#~ "Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί να "
 
1914
#~ "είναι κατεστραμμένο"
1966
1915
 
1967
1916
#~ msgid ""
1968
1917
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1969
1918
#~ "\n"
1970
 
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
1971
 
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
 
1919
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1920
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
1972
1921
#~ msgstr ""
1973
1922
#~ "Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
1974
1923
#~ "\n"
1975
 
#~ "Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
1976
 
#~ "επισυνάψτε στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."
 
1924
#~ "Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και επισυνάψτε "
 
1925
#~ "στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."
1977
1926
 
1978
1927
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
1979
1928
#~ msgstr "Λήψη backport του '%s'"
2043
1992
#~ msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων ασφαλείας χωρίς επιβεβαίωση"
2044
1993
 
2045
1994
#~ msgid ""
2046
 
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
2047
 
#~ "b>\n"
 
1995
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
2048
1996
#~ "\n"
2049
1997
#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
2050
1998
#~ "have to reload the information about available software.\n"
2070
2018
#~ msgstr "<b>Τύπος:</b>"
2071
2019
 
2072
2020
#~ msgid ""
2073
 
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
2074
 
#~ "add as source</b></big>\n"
 
2021
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
 
2022
#~ "as source</b></big>\n"
2075
2023
#~ "\n"
2076
 
#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
2077
 
#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
 
2024
#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
 
2025
#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
2078
2026
#~ msgstr ""
2079
2027
#~ "<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή  APT του repository που θέλετε να "
2080
2028
#~ "προσθέσετε</b></big>\n"
2081
2029
#~ "\n"
2082
 
#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός "
2083
 
#~ "καναλιού, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
 
2030
#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός καναλιού, "
 
2031
#~ "για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
2084
2032
 
2085
2033
#~ msgid "APT line:"
2086
2034
#~ msgstr "Γραμμή APT:"
2094
2042
#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
2095
2043
#~ msgstr "Ρύθμιση των πηγών για λογισμικό και ενημερώσεις"
2096
2044
 
2097
 
#, fuzzy
2098
 
#~ msgid "Software Sources Editor"
2099
 
#~ msgstr "Πηγές λογισμικού"
2100
 
 
2101
 
#~ msgid ""
2102
 
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
2045
#~ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
2103
2046
#~ msgstr ""
2104
2047
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
2105
2048
 
2106
 
#, fuzzy
2107
 
#~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
2108
 
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"
2109
 
 
2110
 
#, fuzzy
2111
 
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
2112
 
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
2113
 
 
2114
2049
#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
2115
2050
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
2116
2051
 
2159
2094
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
2160
2095
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
2161
2096
 
2162
 
#, fuzzy
2163
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
2164
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
2165
 
 
2166
2097
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
2167
2098
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
2168
2099
 
2263
2194
#~ msgstr ""
2264
2195
#~ "<big><b>Γίνεται ανάλυση του συστήματος σας</b></big>\n"
2265
2196
#~ "\n"
2266
 
#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας "
2267
 
#~ "και να παρέχουν νέες λειτουργίες."
 
2197
#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
 
2198
#~ "να παρέχουν νέες λειτουργίες."
2268
2199
 
2269
2200
#~ msgid "Oficially supported"
2270
2201
#~ msgstr "Oficially supported"
2271
2202
 
2272
2203
#~ msgid ""
2273
2204
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
2274
 
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
2275
 
#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
 
2205
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
 
2206
#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
2276
2207
#~ msgstr ""
2277
2208
#~ "Μερικές ενημερώσεις απαιτούν την απομάκρυνση επιπρόσθετου λογισμικού. "
2278
2209
#~ "Χρησιμοποιήστε την λειτουργία \"Σημείωση όλων των αναβαθμίσεων\" από το "
2303
2234
#~ msgid ""
2304
2235
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
2305
2236
#~ msgstr ""
2306
 
#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το "
2307
 
#~ "'Synaptic'."
 
2237
#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το 'Synaptic'."
2308
2238
 
2309
2239
#~ msgid "<b>Channels</b>"
2310
2240
#~ msgstr "<b>Κανάλια</b>"
2393
2323
#~ msgid ""
2394
2324
#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
2395
2325
#~ "packages that are not on the current CD.\n"
2396
 
#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
2397
 
#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
 
2326
#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
 
2327
#~ "If networking is expensive for you choose 'No'."
2398
2328
#~ msgstr ""
2399
2329
#~ "Η αναβάθμιση μπορεί να χρησιμοποιεί το δίκτυο για να ελέγχει για τις πιο "
2400
2330
#~ "πρόσφατες ενημερώσεις, και για να λαμβάνει πακέτα που δεν είναι στο CD.\n"
2401
 
#~ "Αν διαθέτετε μια γρήγορη ή φθηνή πρόσβαση στο δίκτυο  απαντήστε 'Ναι' "
2402
 
#~ "εδώ. Αν η πρόσβαση είναι ακριβή πατήστε 'Όχι'"
 
2331
#~ "Αν διαθέτετε μια γρήγορη ή φθηνή πρόσβαση στο δίκτυο  απαντήστε 'Ναι' εδώ. "
 
2332
#~ "Αν η πρόσβαση είναι ακριβή πατήστε 'Όχι'"
2403
2333
 
2404
2334
#~ msgid "Changes and description of the update"
2405
2335
#~ msgstr "Αλλαγές και περιγραφή της ενημέρωσης"
2413
2343
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
2414
2344
#~ "project  on a weekly basis.\n"
2415
2345
#~ "\n"
2416
 
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
2417
 
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
 
2346
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and to "
 
2347
#~ "rank applications in the search results.</i>"
2418
2348
#~ msgstr ""
2419
 
#~ "<i>Για την βελτίωση της χρήσης του Ubuntu, σας παρακαλούμε να πάρετε "
2420
 
#~ "μέρος στο διαγωνισμό για τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές. Αν θέλετε, μια "
2421
 
#~ "λίστα των εγκατεστημένων σας εφαρμογών θα στέλνεται ανώνυμα στο Ubuntu σε "
2422
 
#~ "εβδομαδιαία βάση.\n"
 
2349
#~ "<i>Για την βελτίωση της χρήσης του Ubuntu, σας παρακαλούμε να πάρετε μέρος "
 
2350
#~ "στο διαγωνισμό για τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές. Αν θέλετε, μια λίστα των "
 
2351
#~ "εγκατεστημένων σας εφαρμογών θα στέλνεται ανώνυμα στο Ubuntu σε εβδομαδιαία "
 
2352
#~ "βάση.\n"
2423
2353
#~ "\n"
2424
 
#~ "Τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της υποστήριξης για "
2425
 
#~ "τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές, και για την κατάταξη των εφαρμογών στα "
 
2354
#~ "Τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της υποστήριξης για τις "
 
2355
#~ "πιο δημοφιλείς εφαρμογές, και για την κατάταξη των εφαρμογών στα "
2426
2356
#~ "αποτελέσματα αναζήτησης.</i>"
2427
2357
 
2428
2358
#~ msgid "Statistics"
2461
2391
#~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
2462
2392
 
2463
2393
#~ msgid ""
2464
 
#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet "
2465
 
#~ "connection."
 
2394
#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
2466
2395
#~ msgstr ""
2467
2396
#~ "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας."
2468
2397
 
2481
2410
#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν περιέχει έγκυρα κανάλια λογισμικού."
2482
2411
 
2483
2412
#~ msgid ""
2484
 
#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to "
2485
 
#~ "do this now?"
 
2413
#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
 
2414
#~ "this now?"
2486
2415
#~ msgstr ""
2487
2416
#~ "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε. Απαιτείται επανεκκίνηση, θέλετε να γίνει τώρα;"
2488
2417
 
2489
2418
#~ msgid ""
2490
 
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
2491
 
#~ "big></b>\n"
 
2419
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about "
 
2420
#~ "updates</big></b>\n"
2492
2421
#~ "\n"
2493
 
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
2494
 
#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
2495
 
#~ "\"."
 
2422
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2423
#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
2496
2424
#~ msgstr ""
2497
 
#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για "
2498
 
#~ "τις ενημερώσεις</big></b>\n"
 
2425
#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για τις "
 
2426
#~ "ενημερώσεις</big></b>\n"
2499
2427
#~ "\n"
2500
 
#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για "
2501
 
#~ "ενημερώσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού "
2502
 
#~ "\"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."
 
2428
#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για ενημερώσεις. "
 
2429
#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού \"Σύστημα\" -> "
 
2430
#~ "\"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."
2503
2431
 
2504
2432
#~ msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
2505
2433
#~ msgstr "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
2506
2434
 
2507
2435
#~ msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
2508
2436
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
2509
 
 
2510
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
2511
 
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %sb/s"
2512
 
 
2513
 
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
2514
 
#~ msgstr "Απομένουν περίπου %li μέρες %li ώρες και %li λεπτά"