~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/wesnoth/intrepid-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/wesnoth-tb/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gerfried Fuchs
  • Date: 2008-03-02 23:51:27 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080302235127-dfbg9fnt37n2j0a7
Tags: 1:1.4-1
* New stable upstream release:
  - debian/rules: switch to stable release dependency chain
  - debian/watch: switch to stable release matching only
* Fixed version magic in debian/rules with respect to no patch level digit
  in it.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: bg\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-24 15:51+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 14:05+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 01:06+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
11
11
"Language-Team: Български\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
 
18
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:11
 
18
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
19
19
msgid "A Tale Of Two Brothers"
20
20
msgstr "История за двама братя"
21
21
 
22
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
 
22
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
23
23
msgid "AToTB"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:16
 
26
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17
27
27
msgid "Horseman"
28
28
msgstr "Конник"
29
29
 
30
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:16
 
30
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17
31
31
msgid "(Beginner)"
32
32
msgstr "(Начинаещ)"
33
33
 
34
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17
 
34
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:18
35
35
msgid "(Challenging)"
36
36
msgstr "(Предизвикателно)"
37
37
 
38
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17
 
38
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:18
39
39
msgid "Knight"
40
40
msgstr "Рицар"
41
41
 
42
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:20
 
42
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
43
43
#, fuzzy
44
44
msgid ""
45
45
"An evil mage is threatening the local village and its inhabitants. When "
55
55
"\n"
56
56
"(Начинаещи, 4 мисии; Трудната версия може да предизвика по-опитни играчи. "
57
57
 
58
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
 
58
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:24
59
59
msgid "Campaign Design"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:32
 
62
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:33
63
63
msgid "Campaign Maintenance"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:38
 
66
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:39
67
67
msgid "Artwork and Graphics Design"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:47
 
70
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:48
71
71
msgid "Miscellaneous"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:54
 
74
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:55
75
75
msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention."
76
76
msgstr ""
77
77
 
84
84
msgid "Slay Mordak, the evil mage"
85
85
msgstr "Убиване на Черния Маг"
86
86
 
 
87
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:55
87
88
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:194
88
89
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:636
89
90
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:759
92
93
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:490
93
94
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:60
94
95
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:207
95
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:55
96
96
msgid "Death of Arne"
97
97
msgstr "Смъртта на Арн"
98
98
 
 
99
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:59
99
100
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:198
100
101
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:640
101
102
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:763
104
105
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:494
105
106
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:68
106
107
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:215
107
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:59
108
108
msgid "Turns run out"
109
109
msgstr "Изчерпване на ходовете"
110
110
 
 
111
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:74
111
112
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:59
112
113
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:105
113
114
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:90
114
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:74
115
115
msgid "Arne"
116
116
msgstr "Арн"
117
117
 
 
118
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
118
119
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:695
119
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
120
120
msgid "Bjarn"
121
121
msgstr "Бярн"
122
122
 
279
279
msgid "That wasn't so hard!"
280
280
msgstr "Не било толкова трудно!"
281
281
 
 
282
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:375
282
283
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:507
283
 
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:375
284
284
#, fuzzy
285
285
msgid "All is lost now that I am dead..."
286
286
msgstr "Сега, когато умирам всичко е изгубено..."