1
# Norwegian translations for gpicview package.
2
# Copyright (C) 2008 THE gpicview'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gpicview package.
4
# Jon Ole Killie <Jon.Ole.Killie@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gpicview 0.1.7\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 12:15+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 21:11+0100\n"
12
"Last-Translator: Jon Ole Killie <Jon.Ole.Killie@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
#: src/main-win.c:1108
33
#: src/main-win.c:1109
38
#: src/main-win.c:1111
43
#: src/main-win.c:1112
47
#. percent = gtk_entry_new(); // show scale (in percentage)
48
#. g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw );
49
#. gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 );
50
#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 );
52
#: src/main-win.c:1113
53
msgid "Fit Image To Window Size"
54
msgstr "Tilpass bildet til vinduet"
57
#: src/main-win.c:1114
59
msgstr "Originalstørrelse"
66
#: src/main-win.c:1118
67
msgid "Rotate Counterclockwise"
68
msgstr "Roter mot klokken"
71
#: src/main-win.c:1119
72
msgid "Rotate Clockwise"
73
msgstr "Roter med klokken"
76
#: src/main-win.c:1121
81
#: src/main-win.c:1122
87
msgstr "Lagre fil som"
90
#: src/main-win.c:1124
97
msgstr "Innstillinger"
100
msgid "All Supported Images"
101
msgstr "Alle støttede bilder"
103
#: src/main-win.c:745
107
#: src/main-win.c:1061
109
"The file name you selected already exist.\n"
110
"Do you want to overwrite existing file?\n"
111
"(Warning: The quality of original image might be lost)"
113
"Det finnes allerede en fil med angitt filnavn.\n"
114
"Vil du overskrive eksisterende fil?\n"
115
"(Advarsel: Kvaliteten til originalbildet kan gå tapt)"
117
#: src/main-win.c:1090
119
"Are you sure you want to delete current file?\n"
121
"Warning: Once deleted, the file cannot be recovered."
123
"Vil du virkelig slette denne filen?\n"
125
"Advarsel: Slettede filer kan ikke gjenopprettes."
127
#: src/main-win.c:1116
131
#: src/main-win.c:1123
135
#: src/main-win.c:1166
136
msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"
137
msgstr " * Se kildekode for EOG bildevisning og GThumb"
139
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
140
#: src/main-win.c:1170
141
msgid "translator-credits"
142
msgstr "Jon Ole Killie"
144
#: src/main-win.c:1178
148
#: src/main-win.c:1180
149
msgid "Copyright (C) 2007"
150
msgstr "Copyright (C) 2007"
152
#: src/main-win.c:1181
153
msgid "Lightweight image viewer from LXDE project"
154
msgstr "Enkel bildeviser fra LXDE prosjektet"
158
"GPicView will become the default viewer for all supported image files on your system.\n"
159
"(This will be done through 'xdg-mime' program)\n"
161
"<b>Are you sure you really want to do this?</b>"
163
"GPicView vil bli standard bildeviser for alle støttede bilder på systemet.\n"
164
"(Dette utføres ved hjelp av 'xdg-mime' programmet)\n"
166
"<b>Vil du virkelig gjøre dette?</b>"
169
msgid "Ask before saving images"
170
msgstr "Spør bruker før lagring av bilder"
173
msgid "Automatically save rotated images ( Currently only JPEG is supported )"
174
msgstr "Automatisk lagre roterte bilder (For øyeblikket støttes kun JPEG bilder)"
177
msgid "Make GPicview the default viewer for images"
178
msgstr "Gjør GPicView til standard bildeviser for alle bilder"
180
#~ msgid " * Some icons are taken from gimmage"
181
#~ msgstr " * Enkelte ikoner er tatt fra gimmage"