1
# translation of kiten.po to
2
# translation of kiten.po to Tamil
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
9
"Project-Id-Version: kiten\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 07:59+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 07:00+0000\n"
13
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
14
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-30 22:36+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:72
24
"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
25
msgstr "வினை மாற்ற நீக்கம் கிடைக்கவில்லை, அதனால் வினைச்சொல் நீக்கத்தை பயன்படுத்தப்பட முடியாது"
27
#: lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:83
29
"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
32
"வினைச்சொல் நீக்காத தகவல் ஏற்ற முடியவில்லை, அதனால் வினைச்சொல் நீக்கத்தை பயன்படுத்தப்பட "
35
#: lib/dictDeinflect/entryDeinflect.h:40
37
msgid "Possible de-conjugation %1 as %2"
44
#: lib/dictKanjidic/entryKanjidic.cpp:54
48
#: lib/dictKanjidic/entryKanjidic.cpp:58
52
#: lib/EntryList.cpp:81
53
msgid "From Dictionary:"
56
#: lib/dictEdict/dictFilePreferenceDialog.cpp:42
57
msgid "&Available Fields:"
60
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:220
61
msgctxt "This must be a single word"
65
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:221
66
msgctxt "This must be a single word"
70
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:222
71
msgctxt "This must be a single word"
75
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:223
76
msgctxt "This must be a single word"
80
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:224
81
msgctxt "This must be a single word"
85
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:225
87
"This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be "
88
"translated(except possibly in far-eastern languages), this must be a single "
93
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:226
95
"This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be "
96
"translated, this must be a single word"
100
#: lib/kromajiedit.cpp:47
102
"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
104
"ரோமாஜி தகவல் கோப்பினை நிறுவ முடியவில்லை, அதனால் ரோமாஜி மாற்றத்தை பயன்படுத்த முடியாது."
106
#: lib/kromajiedit.cpp:55
108
"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
109
msgstr "ரோமாஜி தகவல் ஏற்ற முடியவில்லை, அதனால் ரோமாஜி மாற்றத்தை பயன்படுத்த முடியாது."
111
#: lib/kromajiedit.cpp:266
112
msgctxt "@option:radio selects english translation"
116
#: lib/kromajiedit.cpp:274
117
msgctxt "@option:radio selects japanese translation"
122
msgid "Japanese Reference Tool"
123
msgstr "ஜப்பானிய குறிப்புக் கருவி"
126
msgid "(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown"
130
msgid "Jason Katz-Brown"
134
msgid "Original author"
135
msgstr "மூல ஆசிரியர்"
143
"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
145
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
147
"கிட்டன் குறிமுறையை கடன்வாங்கி மற்றும் xjdic சூட்டுவரிசை கோப்பு உருவாக்குகிறது,xjdic "
149
"சாசனம் மற்றும் கன்ஜிடிக்கட் போன்ற முக்கிய எழுத்தாளருக்கு,கிட்டன் கண்டிப்பாக தேவை."
156
msgid "Code simplification, UI suggestions."
157
msgstr "குறிமுறை எளிமைப்படுத்தல், UI யோசனைகள்."
160
msgid "David Vignoni"
165
msgstr "svg யின் சின்னம்."
172
msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
175
#: app/main.cpp:50 radselect/main.cpp:36
176
msgid "Joseph Kerian"
183
#: app/configuredialog.cpp:56
187
#. i18n: file: app/configsearching.ui:13
188
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigSearching)
189
#: app/configuredialog.cpp:62 rc.cpp:104
193
#. i18n: file: app/configlearn.ui:13
194
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigLearn)
195
#: app/configuredialog.cpp:66 rc.cpp:83
199
#: app/configuredialog.cpp:71
203
#: app/configuredialog.cpp:73
204
msgctxt "@title:group the settings for the dictionary display"
208
#: app/configuredialog.cpp:75
209
msgid "Results Sorting"
212
#: app/searchStringInput.cpp:44
213
msgid "Deinflect Verbs/Adjectives"
216
#: app/searchStringInput.cpp:47
217
msgid "&Filter Out Rare"
220
#: app/searchStringInput.cpp:50
224
#: app/searchStringInput.cpp:51
228
#: app/searchStringInput.cpp:52
229
msgid "Match Beginning"
232
#: app/searchStringInput.cpp:53
233
msgid "Match Anywhere"
236
#: app/searchStringInput.cpp:71
237
msgid "Focus input field"
240
#: app/searchStringInput.cpp:74
245
msgid "Radical Selector"
246
msgstr "முக்கிய தேர்வாளர்"
248
#. i18n: file: app/kitenui.rc:15
249
#. i18n: ectx: Menu (search)
250
#: app/kiten.cpp:166 rc.cpp:122
255
msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
256
msgstr "&தானாகவே இடைநிலைப் பலகை தேர்வை தேடு"
259
msgid "Search &in Results"
260
msgstr "&முடிவுகளில் தேடு"
263
msgid "Focus result view"
267
msgid "On The Spo&t Search"
275
msgid "Initialising Dictionaries"
279
msgid "Welcome to Kiten"
280
msgstr "Kiten க்கு நல்வரவு"
282
#: app/kiten.cpp:338 app/kiten.cpp:397
284
msgstr "தேடுகிறது..."
288
msgid "Found 1 result"
289
msgid_plural "Found %1 results"
294
msgid "No results found"
297
#: radselect/radselectview.cpp:54
299
"Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/"
300
"radkfile), this file is required for this app to function"
303
#: radselect/radselectview.cpp:64
307
#: radselect/radselectview.cpp:65
311
#: radselect/radselectview.cpp:105
312
msgctxt "@item:inlist all matches should be found"
316
#: radselect/main.cpp:28
317
msgid "A KDE Application"
320
#: radselect/main.cpp:33
321
msgid "kitenradselect"
324
#: radselect/main.cpp:35
325
msgid "(C) 2005 Joseph Kerian"
328
#: radselect/main.cpp:42
329
msgid "Initial Search String from Kiten"
332
#: radselect/radselect.cpp:133
336
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:117
337
msgid "No Radicals Selected"
340
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:148
341
msgid "Selected Radicals: "
345
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
347
msgstr "அகஸ்டின் ராஜ், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
350
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
352
msgstr "augustin_raj@hotmail.com,,,"
354
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:10
355
#. i18n: ectx: label, entry (dictionary_list), group (dict_config_types)
357
msgid "List of dictionary Types, used internally, do not touch"
360
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:25
361
#. i18n: ectx: label, entry (edict__NAMES), group (dicts_edict)
363
msgid "Edict dictionary files"
366
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:28
367
#. i18n: ectx: label, entry (edict__useGlobal), group (dicts_edict)
369
msgid "Use preinstalled edict"
372
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:32
373
#. i18n: ectx: label, entry (edict__displayFields), group (dicts_edict)
374
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:46
375
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__displayFields), group (dicts_kanjidic)
376
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:60
377
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__displayFields), group (dicts_deinflect)
378
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:32
379
msgid "Set of fields to display for this dictionary type"
382
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:39
383
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__NAMES), group (dicts_kanjidic)
385
msgid "Kanjidic dictionary files"
388
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:42
389
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__useGlobal), group (dicts_kanjidic)
390
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:56
391
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__useGlobal), group (dicts_deinflect)
392
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
393
msgid "Use preinstalled kanjidic"
396
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:53
397
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__NAMES), group (dicts_deinflect)
399
msgid "Deinflect Dictionary Files"
402
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:67
403
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
405
msgid "Do we search for \"jiten\" on startup"
408
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:71
409
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
411
msgid "Case sensitive searches"
412
msgstr "எழுத்து வகையுணர்வு தேடல்கள்"
414
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:77
415
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
417
msgid "Enable Sorting By Dictionary"
420
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:81
421
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
423
msgid "What order do we sort the dictionaries in?"
426
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:85
427
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
429
msgid "What order do we sort the fields in?"
432
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:105
433
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
435
msgid "Limit search results to \"common\" entries only?"
438
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:109
439
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
442
"The the users last type of search, 0=Exact, 1=Match Start, 2=Match Anywhere"
445
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:113
446
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
449
"Limit the user's word-type choices? 0:Any, Verb, Noun, Adjective, Adverb"
452
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:117
453
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
455
msgid "Automatically search for clipboard entries?"
458
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:121
459
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
461
msgid "Enable the Deinflection checker?"
464
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:16
465
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configDictSelect)
467
msgid "Dictionary Selector"
470
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:27
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, __useGlobal)
473
msgid "Use prei&nstalled dict"
476
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:58
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
482
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:69
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
488
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:88
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
494
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:95
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
500
#. i18n: file: app/configlearn.ui:19
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
504
"Learn mode is disabled in this version of kiten. There are several excellent "
505
"open source flashcard programs available, such as Parley in kde-edu (and "
506
"probably in your distro's repositories), and the anki project (http://www."
510
#. i18n: file: app/configsorting.ui:16
511
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configSorting)
516
#. i18n: file: app/configsorting.ui:22
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dictionary_enable)
519
msgid "Sort Se&arch Results By Dictionary"
522
#. i18n: file: app/configsorting.ui:29
523
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
525
msgid "Dicti&onaries Available:"
528
#. i18n: file: app/configsorting.ui:32
529
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
531
msgid "Displa&y First:"
534
#. i18n: file: app/configsorting.ui:49
535
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, field_order)
537
msgid "Fields to Sort &By:"
540
#. i18n: file: app/configsearching.ui:33
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_initialSearch)
543
msgid "Search for \"jiten\" on startup"
546
#. i18n: file: app/configfont.ui:13
547
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigFont)
552
#. i18n: file: app/configfont.ui:21
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Listview_mainentry_label)
558
#. i18n: file: app/configfont.ui:28
559
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font)
564
#. i18n: file: app/kitenui.rc:6
565
#. i18n: ectx: Menu (file)
570
#. i18n: file: app/kitenui.rc:32
571
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
576
#. i18n: file: app/kitenui.rc:42
577
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolbar)
579
msgid "Extra Toolbar"
582
#. i18n: file: app/kitenui.rc:46
583
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolbar)
585
msgid "Search Toolbar"
588
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:16
589
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)
594
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:25
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch)
597
msgid "Close radselect when you press search"
600
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:37
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSize_label)
606
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:40
607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label)
608
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:53
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)
610
#: rc.cpp:143 rc.cpp:152
611
msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"
614
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:43
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label)
616
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:56
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)
618
#: rc.cpp:146 rc.cpp:155
619
msgid "Use this to adjust the button font"
622
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:50
623
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font)
628
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:23
629
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector)
631
msgid "RadicalSelector"
634
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:43
635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
640
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:104
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)
646
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:126
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label)
652
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:172
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button)
658
#. i18n: file: radselect/radselectconfig.kcfg:11
659
#. i18n: ectx: label, entry, group (Options)
661
msgid "Do we close this program when searching?"