~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-ta/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kiten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-31 15:26:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331152622-i3i7nqblc7xtri3w
Tags: 1:9.04+20090330
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kiten.po to
 
2
# translation of kiten.po to Tamil
 
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# , 2004.
 
5
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kiten\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 07:59+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 07:00+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-30 22:36+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:72
 
23
msgid ""
 
24
"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
 
25
msgstr "வினை மாற்ற நீக்கம் கிடைக்கவில்லை, அதனால் வினைச்சொல் நீக்கத்தை பயன்படுத்தப்பட முடியாது"
 
26
 
 
27
#: lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:83
 
28
msgid ""
 
29
"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
 
30
"cannot be used."
 
31
msgstr ""
 
32
"வினைச்சொல் நீக்காத தகவல் ஏற்ற முடியவில்லை, அதனால் வினைச்சொல் நீக்கத்தை பயன்படுத்தப்பட "
 
33
"முடியாது."
 
34
 
 
35
#: lib/dictDeinflect/entryDeinflect.h:40
 
36
#, kde-format
 
37
msgid "Possible de-conjugation %1 as %2"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: lib/Entry.cpp:74
 
41
msgid "; "
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: lib/dictKanjidic/entryKanjidic.cpp:54
 
45
msgid "In names: "
 
46
msgstr "பெயர்களில்: "
 
47
 
 
48
#: lib/dictKanjidic/entryKanjidic.cpp:58
 
49
msgid "As radical: "
 
50
msgstr "தேவையான: "
 
51
 
 
52
#: lib/EntryList.cpp:81
 
53
msgid "From Dictionary:"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: lib/dictEdict/dictFilePreferenceDialog.cpp:42
 
57
msgid "&Available Fields:"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:220
 
61
msgctxt "This must be a single word"
 
62
msgid "Noun"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:221
 
66
msgctxt "This must be a single word"
 
67
msgid "Verb"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:222
 
71
msgctxt "This must be a single word"
 
72
msgid "Adjective"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:223
 
76
msgctxt "This must be a single word"
 
77
msgid "Adverb"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:224
 
81
msgctxt "This must be a single word"
 
82
msgid "Particle"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:225
 
86
msgctxt ""
 
87
"This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be "
 
88
"translated(except possibly in far-eastern languages), this must be a single "
 
89
"word"
 
90
msgid "Ichidan"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: lib/dictEdict/entryEdict.cpp:226
 
94
msgctxt ""
 
95
"This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be "
 
96
"translated, this must be a single word"
 
97
msgid "Godan"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: lib/kromajiedit.cpp:47
 
101
msgid ""
 
102
"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
 
103
msgstr ""
 
104
"ரோமாஜி தகவல் கோப்பினை நிறுவ முடியவில்லை, அதனால் ரோமாஜி மாற்றத்தை பயன்படுத்த முடியாது."
 
105
 
 
106
#: lib/kromajiedit.cpp:55
 
107
msgid ""
 
108
"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
 
109
msgstr "ரோமாஜி தகவல் ஏற்ற முடியவில்லை, அதனால் ரோமாஜி மாற்றத்தை பயன்படுத்த முடியாது."
 
110
 
 
111
#: lib/kromajiedit.cpp:266
 
112
msgctxt "@option:radio selects english translation"
 
113
msgid "English"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: lib/kromajiedit.cpp:274
 
117
msgctxt "@option:radio selects japanese translation"
 
118
msgid "Kana"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: app/main.cpp:41
 
122
msgid "Japanese Reference Tool"
 
123
msgstr "ஜப்பானிய குறிப்புக் கருவி"
 
124
 
 
125
#: app/main.cpp:42
 
126
msgid "(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: app/main.cpp:45
 
130
msgid "Jason Katz-Brown"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: app/main.cpp:45
 
134
msgid "Original author"
 
135
msgstr "மூல ஆசிரியர்"
 
136
 
 
137
#: app/main.cpp:46
 
138
msgid "Jim Breen"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: app/main.cpp:46
 
142
msgid ""
 
143
"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
 
144
"generator.\n"
 
145
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
 
146
msgstr ""
 
147
"கிட்டன் குறிமுறையை கடன்வாங்கி மற்றும் xjdic சூட்டுவரிசை கோப்பு உருவாக்குகிறது,xjdic "
 
148
"எழுதியது.\n"
 
149
"சாசனம் மற்றும் கன்ஜிடிக்கட் போன்ற முக்கிய எழுத்தாளருக்கு,கிட்டன் கண்டிப்பாக தேவை."
 
150
 
 
151
#: app/main.cpp:47
 
152
msgid "Neil Stevens"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: app/main.cpp:47
 
156
msgid "Code simplification, UI suggestions."
 
157
msgstr "குறிமுறை எளிமைப்படுத்தல், UI யோசனைகள்."
 
158
 
 
159
#: app/main.cpp:48
 
160
msgid "David Vignoni"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: app/main.cpp:48
 
164
msgid "svg icon"
 
165
msgstr "svg யின் சின்னம்."
 
166
 
 
167
#: app/main.cpp:49
 
168
msgid "Paul Temple"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: app/main.cpp:49
 
172
msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: app/main.cpp:50 radselect/main.cpp:36
 
176
msgid "Joseph Kerian"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: app/main.cpp:50
 
180
msgid "KDE4 rewrite"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: app/configuredialog.cpp:56
 
184
msgid "Dictionaries"
 
185
msgstr "அகராதிகள்"
 
186
 
 
187
#. i18n: file: app/configsearching.ui:13
 
188
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigSearching)
 
189
#: app/configuredialog.cpp:62 rc.cpp:104
 
190
msgid "Searching"
 
191
msgstr "தேடல்"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: app/configlearn.ui:13
 
194
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigLearn)
 
195
#: app/configuredialog.cpp:66 rc.cpp:83
 
196
msgid "Learn"
 
197
msgstr "கற்றல்"
 
198
 
 
199
#: app/configuredialog.cpp:71
 
200
msgid "Font"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: app/configuredialog.cpp:73
 
204
msgctxt "@title:group the settings for the dictionary display"
 
205
msgid "Display"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: app/configuredialog.cpp:75
 
209
msgid "Results Sorting"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: app/searchStringInput.cpp:44
 
213
msgid "Deinflect Verbs/Adjectives"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: app/searchStringInput.cpp:47
 
217
msgid "&Filter Out Rare"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: app/searchStringInput.cpp:50
 
221
msgid "Match Type"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: app/searchStringInput.cpp:51
 
225
msgid "Exact Match"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: app/searchStringInput.cpp:52
 
229
msgid "Match Beginning"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: app/searchStringInput.cpp:53
 
233
msgid "Match Anywhere"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: app/searchStringInput.cpp:71
 
237
msgid "Focus input field"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: app/searchStringInput.cpp:74
 
241
msgid "Search Bar"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: app/kiten.cpp:157
 
245
msgid "Radical Selector"
 
246
msgstr "முக்கிய தேர்வாளர்"
 
247
 
 
248
#. i18n: file: app/kitenui.rc:15
 
249
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
250
#: app/kiten.cpp:166 rc.cpp:122
 
251
msgid "S&earch"
 
252
msgstr "தேடு"
 
253
 
 
254
#: app/kiten.cpp:178
 
255
msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
 
256
msgstr "&தானாகவே இடைநிலைப் பலகை தேர்வை தேடு"
 
257
 
 
258
#: app/kiten.cpp:181
 
259
msgid "Search &in Results"
 
260
msgstr "&முடிவுகளில் தேடு"
 
261
 
 
262
#: app/kiten.cpp:188
 
263
msgid "Focus result view"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: app/kiten.cpp:201
 
267
msgid "On The Spo&t Search"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: app/kiten.cpp:216
 
271
msgid "Export List"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: app/kiten.cpp:247
 
275
msgid "Initialising Dictionaries"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: app/kiten.cpp:258
 
279
msgid "Welcome to Kiten"
 
280
msgstr "Kiten க்கு நல்வரவு"
 
281
 
 
282
#: app/kiten.cpp:338 app/kiten.cpp:397
 
283
msgid "Searching..."
 
284
msgstr "தேடுகிறது..."
 
285
 
 
286
#: app/kiten.cpp:414
 
287
#, kde-format
 
288
msgid "Found 1 result"
 
289
msgid_plural "Found %1 results"
 
290
msgstr[0] ""
 
291
msgstr[1] ""
 
292
 
 
293
#: app/kiten.cpp:416
 
294
msgid "No results found"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: radselect/radselectview.cpp:54
 
298
msgid ""
 
299
"Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/"
 
300
"radkfile), this file is required for this app to function"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: radselect/radselectview.cpp:64
 
304
msgid "Min"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: radselect/radselectview.cpp:65
 
308
msgid "Max"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: radselect/radselectview.cpp:105
 
312
msgctxt "@item:inlist all matches should be found"
 
313
msgid "(ALL"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: radselect/main.cpp:28
 
317
msgid "A KDE Application"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: radselect/main.cpp:33
 
321
msgid "kitenradselect"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: radselect/main.cpp:35
 
325
msgid "(C) 2005 Joseph Kerian"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: radselect/main.cpp:42
 
329
msgid "Initial Search String from Kiten"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: radselect/radselect.cpp:133
 
333
msgid "Settings"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:117
 
337
msgid "No Radicals Selected"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:148
 
341
msgid "Selected Radicals: "
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: rc.cpp:1
 
345
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
346
msgid "Your names"
 
347
msgstr "அகஸ்டின் ராஜ், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
 
348
 
 
349
#: rc.cpp:2
 
350
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
351
msgid "Your emails"
 
352
msgstr "augustin_raj@hotmail.com,,,"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:10
 
355
#. i18n: ectx: label, entry (dictionary_list), group (dict_config_types)
 
356
#: rc.cpp:5
 
357
msgid "List of dictionary Types, used internally, do not touch"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:25
 
361
#. i18n: ectx: label, entry (edict__NAMES), group (dicts_edict)
 
362
#: rc.cpp:8
 
363
msgid "Edict dictionary files"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:28
 
367
#. i18n: ectx: label, entry (edict__useGlobal), group (dicts_edict)
 
368
#: rc.cpp:11
 
369
msgid "Use preinstalled edict"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:32
 
373
#. i18n: ectx: label, entry (edict__displayFields), group (dicts_edict)
 
374
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:46
 
375
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__displayFields), group (dicts_kanjidic)
 
376
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:60
 
377
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__displayFields), group (dicts_deinflect)
 
378
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:32
 
379
msgid "Set of fields to display for this dictionary type"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:39
 
383
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__NAMES), group (dicts_kanjidic)
 
384
#: rc.cpp:17
 
385
msgid "Kanjidic dictionary files"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:42
 
389
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__useGlobal), group (dicts_kanjidic)
 
390
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:56
 
391
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__useGlobal), group (dicts_deinflect)
 
392
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
 
393
msgid "Use preinstalled kanjidic"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:53
 
397
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__NAMES), group (dicts_deinflect)
 
398
#: rc.cpp:26
 
399
msgid "Deinflect Dictionary Files"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:67
 
403
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
 
404
#: rc.cpp:35
 
405
msgid "Do we search for \"jiten\" on startup"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:71
 
409
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
 
410
#: rc.cpp:38
 
411
msgid "Case sensitive searches"
 
412
msgstr "எழுத்து வகையுணர்வு தேடல்கள்"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:77
 
415
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
 
416
#: rc.cpp:41
 
417
msgid "Enable Sorting By Dictionary"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:81
 
421
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
 
422
#: rc.cpp:44
 
423
msgid "What order do we sort the dictionaries in?"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:85
 
427
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
 
428
#: rc.cpp:47
 
429
msgid "What order do we sort the fields in?"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:105
 
433
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
 
434
#: rc.cpp:50
 
435
msgid "Limit search results to \"common\" entries only?"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:109
 
439
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
 
440
#: rc.cpp:53
 
441
msgid ""
 
442
"The the users last type of search, 0=Exact, 1=Match Start, 2=Match Anywhere"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:113
 
446
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
 
447
#: rc.cpp:56
 
448
msgid ""
 
449
"Limit the user's word-type choices? 0:Any, Verb, Noun, Adjective, Adverb"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:117
 
453
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
 
454
#: rc.cpp:59
 
455
msgid "Automatically search for clipboard entries?"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:121
 
459
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
 
460
#: rc.cpp:62
 
461
msgid "Enable the Deinflection checker?"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:16
 
465
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configDictSelect)
 
466
#: rc.cpp:65
 
467
msgid "Dictionary Selector"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:27
 
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, __useGlobal)
 
472
#: rc.cpp:68
 
473
msgid "Use prei&nstalled dict"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:58
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
 
478
#: rc.cpp:71
 
479
msgid "Name"
 
480
msgstr "பெயர்"
 
481
 
 
482
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:69
 
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
 
484
#: rc.cpp:74
 
485
msgid "File"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:88
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
490
#: rc.cpp:77
 
491
msgid "&Add..."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:95
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
 
496
#: rc.cpp:80
 
497
msgid "Delete"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. i18n: file: app/configlearn.ui:19
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
502
#: rc.cpp:86
 
503
msgid ""
 
504
"Learn mode is disabled in this version of kiten. There are several excellent "
 
505
"open source flashcard programs available, such as Parley in kde-edu (and "
 
506
"probably in your distro's repositories), and the anki project (http://www."
 
507
"ichi2.net/anki)"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. i18n: file: app/configsorting.ui:16
 
511
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configSorting)
 
512
#: rc.cpp:89
 
513
msgid "sorting"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. i18n: file: app/configsorting.ui:22
 
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dictionary_enable)
 
518
#: rc.cpp:92
 
519
msgid "Sort Se&arch Results By Dictionary"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. i18n: file: app/configsorting.ui:29
 
523
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
 
524
#: rc.cpp:95
 
525
msgid "Dicti&onaries Available:"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. i18n: file: app/configsorting.ui:32
 
529
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
 
530
#: rc.cpp:98
 
531
msgid "Displa&y First:"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. i18n: file: app/configsorting.ui:49
 
535
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, field_order)
 
536
#: rc.cpp:101
 
537
msgid "Fields to Sort &By:"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. i18n: file: app/configsearching.ui:33
 
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_initialSearch)
 
542
#: rc.cpp:107
 
543
msgid "Search for \"jiten\" on startup"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. i18n: file: app/configfont.ui:13
 
547
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigFont)
 
548
#: rc.cpp:110
 
549
msgid "Fonts"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. i18n: file: app/configfont.ui:21
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Listview_mainentry_label)
 
554
#: rc.cpp:113
 
555
msgid "Main Font"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. i18n: file: app/configfont.ui:28
 
559
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font)
 
560
#: rc.cpp:116
 
561
msgid "漢字 かな romaji"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: file: app/kitenui.rc:6
 
565
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
566
#: rc.cpp:119
 
567
msgid "&File"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. i18n: file: app/kitenui.rc:32
 
571
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
 
572
#: rc.cpp:125
 
573
msgid "Main Toolbar"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. i18n: file: app/kitenui.rc:42
 
577
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolbar)
 
578
#: rc.cpp:128
 
579
msgid "Extra Toolbar"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: file: app/kitenui.rc:46
 
583
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolbar)
 
584
#: rc.cpp:131
 
585
msgid "Search Toolbar"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:16
 
589
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)
 
590
#: rc.cpp:134
 
591
msgid "Preferences"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:25
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch)
 
596
#: rc.cpp:137
 
597
msgid "Close radselect when you press search"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:37
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSize_label)
 
602
#: rc.cpp:140
 
603
msgid "Button Font:"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:40
 
607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label)
 
608
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:53
 
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)
 
610
#: rc.cpp:143 rc.cpp:152
 
611
msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:43
 
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label)
 
616
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:56
 
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)
 
618
#: rc.cpp:146 rc.cpp:155
 
619
msgid "Use this to adjust the button font"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:50
 
623
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font)
 
624
#: rc.cpp:149
 
625
msgid "漢字 かな"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:23
 
629
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector)
 
630
#: rc.cpp:158
 
631
msgid "RadicalSelector"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:43
 
635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
636
#: rc.cpp:161
 
637
msgid "Results"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:104
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)
 
642
#: rc.cpp:164
 
643
msgid "Strokes:"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:126
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label)
 
648
#: rc.cpp:167
 
649
msgid " - "
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:172
 
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button)
 
654
#: rc.cpp:170
 
655
msgid "Clear"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#. i18n: file: radselect/radselectconfig.kcfg:11
 
659
#. i18n: ectx: label, entry, group (Options)
 
660
#: rc.cpp:173
 
661
msgid "Do we close this program when searching?"
 
662
msgstr ""