~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-ta/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/ktouch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-31 15:26:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331152622-i3i7nqblc7xtri3w
Tags: 1:9.04+20090330
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ktouch.po to
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: ktouch\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 07:59+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 06:52+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-31 03:22+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: rc.cpp:1
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
 
23
 
 
24
#: rc.cpp:2
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr ""
 
28
"மொழிபெயர்ப்பாளரின் மின் அஞ்சல் முகவரி\n"
 
29
"m_gopikrishnan@hotmail.com,,,"
 
30
 
 
31
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
 
32
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
33
#: rc.cpp:5
 
34
msgid "F&ile"
 
35
msgstr "கோப்பு"
 
36
 
 
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
 
38
#. i18n: ectx: Menu (training)
 
39
#: rc.cpp:8
 
40
msgid "T&raining"
 
41
msgstr "பயிற்சி"
 
42
 
 
43
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
 
44
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
45
#: rc.cpp:11
 
46
msgid "&Settings"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
 
50
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
51
#: rc.cpp:14
 
52
msgid "Main Toolbar"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
 
56
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
 
57
#: rc.cpp:17
 
58
msgid "Training Statistics"
 
59
msgstr "பயிற்சி புள்ளி விவரம்"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
 
62
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
 
63
#: rc.cpp:20
 
64
msgid "Current Training Session"
 
65
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடர்"
 
66
 
 
67
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
 
69
#: rc.cpp:23
 
70
msgid "Current Training Session Statistics"
 
71
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடரின் புள்ளிவிவரம்"
 
72
 
 
73
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
 
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
 
77
#: rc.cpp:26 rc.cpp:124
 
78
msgid "Lecture:"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
 
83
#: rc.cpp:30
 
84
msgid "Levels in this session:"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
 
88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
 
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
 
91
#: rc.cpp:34 rc.cpp:130
 
92
msgid "General Statistics"
 
93
msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
99
#: rc.cpp:37 rc.cpp:133
 
100
msgid "Characters typed:"
 
101
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
 
105
#: rc.cpp:40
 
106
msgid "The number of words typed so far."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
 
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
 
111
#: rc.cpp:43
 
112
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
 
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
 
117
#: rc.cpp:46
 
118
msgid ""
 
119
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
 
123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
 
124
#: rc.cpp:49
 
125
msgid ""
 
126
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:272
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
131
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:781
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
133
#: rc.cpp:52 rc.cpp:136
 
134
msgid "Time (seconds) elapsed:"
 
135
msgstr "கழிந்த நேரம் (விநாடிகளில்):"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:279
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
139
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:788
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
141
#: rc.cpp:55 rc.cpp:139
 
142
msgid "Mistyped characters:"
 
143
msgstr "மாற்றி தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:795
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
149
#: rc.cpp:58 rc.cpp:142
 
150
msgid "Words typed:"
 
151
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
 
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
 
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
 
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
 
157
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
161
#: rc.cpp:61 rc.cpp:145 rc.cpp:697 rc.cpp:727
 
162
msgid "Accuracy"
 
163
msgstr "நுட்பம்"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:317
 
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
 
167
#: rc.cpp:64
 
168
msgid ""
 
169
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
 
170
"typed."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:330
 
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
175
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:836
 
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
 
177
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
 
178
msgid "Typing Rate"
 
179
msgstr "தட்டச்சு வேகம்"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:360
 
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
 
183
#: rc.cpp:70
 
184
msgid "The number of words you typed per minute."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:376
 
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
 
189
#: rc.cpp:73
 
190
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:386
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:886
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
197
#: rc.cpp:76 rc.cpp:151
 
198
msgid "Words per minute:"
 
199
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்:"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:393
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:893
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
 
205
#: rc.cpp:79 rc.cpp:154
 
206
msgid "Characters per minute:"
 
207
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்:"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:405
 
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
 
211
#: rc.cpp:82
 
212
msgid ""
 
213
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
 
214
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
 
215
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
 
216
"missed a lot."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
 
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
 
221
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
 
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
 
223
#: rc.cpp:85 rc.cpp:160
 
224
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
 
225
msgstr "எழுத்து புள்ளிவிவரம் ( தாங்கள் கவனம் செலுத்தவேண்டிய எழுத்துகள்)"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
 
228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
 
229
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
 
231
#: rc.cpp:112 rc.cpp:115
 
232
msgid "Current Level Statistics"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
 
237
#: rc.cpp:118
 
238
msgid "lectureLabel2"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
 
243
#: rc.cpp:121
 
244
msgid "levelLabel2"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
249
#: rc.cpp:127
 
250
msgid "Level:"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
 
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
 
255
#: rc.cpp:157
 
256
msgid ""
 
257
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
 
258
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
 
259
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
 
260
"missed a lot."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
 
264
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
 
265
#: rc.cpp:187
 
266
msgid "Monitor Progress"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
 
271
#: rc.cpp:190
 
272
msgid "Your Typing Progress"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
277
#: rc.cpp:193
 
278
msgid "Show progress in lecture:"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
 
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
 
283
#: rc.cpp:196
 
284
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
 
288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
 
289
#: rc.cpp:199
 
290
msgid "Progress Chart Options"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
 
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
 
295
#: rc.cpp:202
 
296
msgid "Chart Data"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
 
301
#: rc.cpp:205
 
302
msgid "Session stats"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
 
307
#: rc.cpp:208
 
308
msgid "Level stats"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
 
312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
 
313
#: rc.cpp:211
 
314
msgid "Chart Type"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
 
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
 
319
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
 
320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
 
321
#: rc.cpp:214 rc.cpp:262 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
 
322
msgid "Correctness"
 
323
msgstr "சரியான தன்மை"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
 
327
#: rc.cpp:217 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
 
328
msgid "Skill"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
 
333
#: rc.cpp:220 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
 
334
msgid "Words per minute"
 
335
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்"
 
336
 
 
337
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
 
339
#: rc.cpp:223 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
 
340
msgid "Characters per minute"
 
341
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துக்கள்"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
 
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
 
345
#: rc.cpp:226
 
346
msgid "Time Axis Scaling"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
 
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
 
351
#: rc.cpp:229
 
352
msgid "Time scaled"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
 
357
#: rc.cpp:232
 
358
msgid "Constant spacing"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
 
362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
 
363
#: rc.cpp:235
 
364
msgid ""
 
365
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
 
366
"current user."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
 
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
371
#: rc.cpp:238
 
372
msgid "Clear History"
 
373
msgstr "சரித்திரத்தை நீக்கு"
 
374
 
 
375
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
 
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
 
377
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
 
379
#: rc.cpp:241 rc.cpp:393
 
380
msgid "Close"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
 
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
385
#: rc.cpp:244
 
386
msgid "Level"
 
387
msgstr "நிலை"
 
388
 
 
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
 
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
 
391
#: rc.cpp:247
 
392
msgid "Current level"
 
393
msgstr "தற்போதைய நிலை"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
 
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
 
397
#: rc.cpp:250
 
398
msgid "This shows which level you are at."
 
399
msgstr "இது தங்களுடைய தற்போதைய நிலையை காண்பிக்கிறது."
 
400
 
 
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
 
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
 
403
#: rc.cpp:253
 
404
msgid "Speed"
 
405
msgstr "வேகம்"
 
406
 
 
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
 
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
 
409
#: rc.cpp:256
 
410
msgid "Characters/Minute"
 
411
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
 
412
 
 
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
 
414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
 
415
#: rc.cpp:259
 
416
msgid ""
 
417
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
 
418
"characters per minute."
 
419
msgstr ""
 
420
"இது எவ்வளவு வேகமாக தாங்கள் தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நிமிடத்துக்கு இவ்வளவு எழுத்துகள் "
 
421
"என்ற விகிதத்தில் தெரியப்படுத்துகிறது."
 
422
 
 
423
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
 
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
 
425
#: rc.cpp:265
 
426
msgid "How much are you typing correctly?"
 
427
msgstr "தாங்கள் எவ்வளவுக்கு சரியான தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் ?"
 
428
 
 
429
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
 
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
 
431
#: rc.cpp:268
 
432
msgid "This shows how correctly you are typing."
 
433
msgstr "இது எவ்வளவு சரியாக தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை தெரியப்படுத்துகிறது."
 
434
 
 
435
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
 
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
 
437
#: rc.cpp:271
 
438
msgid "New Characters in This Level"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
 
443
#: rc.cpp:274
 
444
msgid "new characters"
 
445
msgstr "புதிய எழுத்துகள்"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
 
448
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
 
449
#: rc.cpp:277 src/ktouch.cpp:406
 
450
msgid "Training Options"
 
451
msgstr "பயிற்சி விருப்பங்கள்"
 
452
 
 
453
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
 
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
 
455
#: rc.cpp:280
 
456
msgid "A&utomatic level adjustment"
 
457
msgstr "தானியங்கு நிலையைச் சரிப்படுத்தல்"
 
458
 
 
459
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
 
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
 
461
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
 
463
#: rc.cpp:283 rc.cpp:315
 
464
msgid "chars/minute"
 
465
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
 
466
 
 
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
 
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
 
469
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
 
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
 
471
#: rc.cpp:290 rc.cpp:296
 
472
msgid "Typing speed:"
 
473
msgstr "தட்டச்சு வேகம்:"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
 
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
 
477
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
 
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
 
479
#: rc.cpp:293 rc.cpp:306
 
480
msgid "Correctness:"
 
481
msgstr "சரியான தன்மை:"
 
482
 
 
483
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
 
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
 
485
#: rc.cpp:299
 
486
msgid "Workload:"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
 
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
 
491
#: rc.cpp:309
 
492
msgid "Complete whole training level before proceeding"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
 
497
#: rc.cpp:312
 
498
msgid "lines"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
 
503
#: rc.cpp:318
 
504
msgid "Limits to increase a level"
 
505
msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பின் எல்லைகள்"
 
506
 
 
507
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
 
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
 
509
#: rc.cpp:321
 
510
msgid "Limits to decrease a level"
 
511
msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பின் எல்லைகள்"
 
512
 
 
513
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
 
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
 
515
#: rc.cpp:324
 
516
msgid "Disable manual level change buttons"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
 
521
#: rc.cpp:327
 
522
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
 
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
 
527
#: rc.cpp:330
 
528
msgid "&Remember level for next program start"
 
529
msgstr "&அடுத்த நிரலின் துவக்கத்திற்க்கான நிலையை நினைவு கொள்ளவும்."
 
530
 
 
531
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
 
532
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
 
533
#: rc.cpp:333
 
534
msgid "Keyboard Layout Editor"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
 
538
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
539
#: rc.cpp:336
 
540
msgid "Keyboard Identification Data"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
 
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
545
#: rc.cpp:339
 
546
msgid "Keyboard title:"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
551
#: rc.cpp:342
 
552
msgid "Language id:"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
 
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
557
#: rc.cpp:345
 
558
msgid "Comments:"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
 
562
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
 
563
#: rc.cpp:348
 
564
msgid "Key Properties"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
 
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
569
#: rc.cpp:351
 
570
msgid "Key type:"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
 
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
 
575
#: rc.cpp:354
 
576
msgid "Key text:"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
 
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
 
581
#: rc.cpp:357
 
582
msgid "Key characters"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
587
#: rc.cpp:360
 
588
msgid "Top left:"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
593
#: rc.cpp:363
 
594
msgid "Top right:"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
599
#: rc.cpp:366
 
600
msgid "Bottom left:"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
 
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
605
#: rc.cpp:369
 
606
msgid "Bottom right:"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
 
611
#: rc.cpp:372
 
612
msgid "Select finger key"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
 
617
#: rc.cpp:375
 
618
msgid "Delete Key"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
 
622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
623
#: rc.cpp:378
 
624
msgid "Keyboard Edit Options"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
 
629
#: rc.cpp:381
 
630
msgid "Open Keyboard..."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
 
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
 
635
#: rc.cpp:384
 
636
msgid "Set Keyboard Font..."
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
 
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
 
641
#: rc.cpp:387
 
642
msgid "Save Keyboard"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
 
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
 
647
#: rc.cpp:390
 
648
msgid "Save Keyboard As..."
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
 
652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
 
653
#: rc.cpp:396
 
654
msgid "Key Geometry"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
 
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
659
#: rc.cpp:399
 
660
msgid "Left:"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
665
#: rc.cpp:402
 
666
msgid "Width:"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
 
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
671
#: rc.cpp:405
 
672
msgid "Top:"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
677
#: rc.cpp:408
 
678
msgid "Height:"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
 
682
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
 
683
#: rc.cpp:411
 
684
msgid "Key connectors"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
 
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
689
#: rc.cpp:414 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
 
690
msgid "Character"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
 
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
695
#: rc.cpp:417
 
696
msgid "or unicode"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
 
701
#: rc.cpp:420
 
702
msgid "Clear connectors"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
 
707
#: rc.cpp:423
 
708
msgid "Add/update connector"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
 
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
 
713
#: rc.cpp:426
 
714
msgid "< modifier key>"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
 
718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
719
#: rc.cpp:429
 
720
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
 
725
#: rc.cpp:432
 
726
msgid "Add key"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
 
730
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
 
731
#: rc.cpp:435
 
732
msgid "KTouch Lecture Editor"
 
733
msgstr "கேடச் விரிவுரை தொகுப்பான்"
 
734
 
 
735
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
 
736
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
737
#: rc.cpp:438
 
738
msgid "Lecture Properties"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
 
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
743
#: rc.cpp:441
 
744
msgid "Title:"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
 
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
749
#: rc.cpp:444
 
750
msgid "Comment:"
 
751
msgstr "குறிப்பு:"
 
752
 
 
753
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
 
754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
755
#: rc.cpp:447
 
756
msgid "Level Editor"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
 
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
 
761
#: rc.cpp:450
 
762
msgid "Level Data of Level 10"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
 
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
 
767
#: rc.cpp:453
 
768
msgid "Level comment (optional):"
 
769
msgstr "நிலை குறிப்பு (தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய):"
 
770
 
 
771
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
 
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
773
#: rc.cpp:456
 
774
msgid "New characters in this level:"
 
775
msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:"
 
776
 
 
777
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
 
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
779
#: rc.cpp:459
 
780
msgid "Level data:"
 
781
msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
 
782
 
 
783
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
 
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
 
785
#: rc.cpp:468
 
786
msgid "Browse..."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
 
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
 
791
#: rc.cpp:472
 
792
msgid "&Ok"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
 
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
 
797
#: rc.cpp:475
 
798
msgid "&Cancel"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
 
802
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
 
803
#: rc.cpp:478
 
804
msgid "Color Scheme Editor"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
 
808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
809
#: rc.cpp:481
 
810
msgid "User Defined Color Schemes"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
 
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
 
815
#: rc.cpp:484
 
816
msgid "Remove"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
 
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
 
821
#: rc.cpp:487
 
822
msgid "Add"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
 
826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
 
827
#: rc.cpp:490
 
828
msgid "Edit Color Scheme"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
 
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
 
833
#: rc.cpp:493
 
834
msgid "Name of color scheme:"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
 
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
 
839
#: rc.cpp:496
 
840
msgid "&Store Data"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
 
844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
845
#: rc.cpp:499
 
846
msgid "Slide Line Colors"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
851
#: rc.cpp:502
 
852
msgid "Teacher background:"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
 
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
857
#: rc.cpp:505
 
858
msgid "Teacher text:"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
 
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
 
863
#: rc.cpp:508
 
864
msgid "Student background:"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
 
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
 
869
#: rc.cpp:511
 
870
msgid "Student text on error:"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
 
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
875
#: rc.cpp:514
 
876
msgid "Student text:"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
 
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
 
881
#: rc.cpp:517
 
882
msgid "Student background on error:"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
 
886
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
 
887
#: rc.cpp:520
 
888
msgid "Keyboard Colors"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
 
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
 
893
#: rc.cpp:523
 
894
msgid "Background colors for normal keys:"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
 
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
 
899
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
 
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
 
901
#: rc.cpp:526 rc.cpp:541
 
902
msgid "Highlighted background:"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
 
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
907
#: rc.cpp:529
 
908
msgid "Normal key colors:"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
 
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
 
913
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
 
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
 
915
#: rc.cpp:532 rc.cpp:547
 
916
msgid "Highlighted text color:"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
 
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
 
921
#: rc.cpp:535
 
922
msgid "Text color:"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
 
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
 
927
#: rc.cpp:538
 
928
msgid "Key frame:"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
 
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
933
#: rc.cpp:544
 
934
msgid "Modifier/other keys:"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
 
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
 
939
#: rc.cpp:550
 
940
msgid "Text color"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
 
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
 
945
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
 
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
 
947
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
 
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
 
949
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
 
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
 
951
#: rc.cpp:553 rc.cpp:610 rc.cpp:613 rc.cpp:628
 
952
msgid "Background:"
 
953
msgstr "பின்னணி:"
 
954
 
 
955
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
 
956
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
 
957
#: rc.cpp:556 src/ktouch.cpp:409
 
958
msgid "Keyboard Settings"
 
959
msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
 
960
 
 
961
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
 
962
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
 
963
#: rc.cpp:559
 
964
msgid "Show keyboard"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
 
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
 
969
#: rc.cpp:562
 
970
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
 
971
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட வேண்டிய விசைகளை விசைப்பலகையில் காட்டு"
 
972
 
 
973
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
 
974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
 
975
#: rc.cpp:565
 
976
msgid ""
 
977
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
 
978
"to type when this is checked."
 
979
msgstr ""
 
980
"இது விசைப்பலகையில் நீங்கள் அடுத்து உள்ளிடவேண்டியதை தனிப்படுத்துகிறது. இது "
 
981
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உள்ளிடுவது சுலபம்."
 
982
 
 
983
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
 
985
#: rc.cpp:568
 
986
msgid "Highlight &keys on keyboard"
 
987
msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
 
988
 
 
989
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
 
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
 
991
#: rc.cpp:571
 
992
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
 
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
 
997
#: rc.cpp:574
 
998
msgid ""
 
999
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
 
1000
"one of the keyboard layout."
 
1001
msgstr ""
 
1002
"இதை தேர்ந்தெடுத்தால் முன் வரையறுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரைக்கு பதிலாக உங்கள் சொந்த "
 
1003
"விசைப்பலகை எழுத்துருவை பயன்படுத்தலாம்."
 
1004
 
 
1005
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
 
1006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
 
1007
#: rc.cpp:577
 
1008
msgid ""
 
1009
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
 
1010
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
 
1011
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
 
1012
"draw the characters on the keys."
 
1013
msgstr ""
 
1014
"ஒவ்வொரு விசைப்பலகையும் அதன் சொந்த எழுத்துருவை குறிப்பிடலாம். முன் வரையறுக்கப்பட்ட "
 
1015
"எழுத்துரு சரியில்லை என்றால், அல்லது உங்களுக்கு விருப்பமானது வேண்டுமென்றால் இந்த பட்டனை "
 
1016
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். பிறகு விருப்பமான எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுத்து விசைகளின் மேல் "
 
1017
"எழுத்துக்களை வரைவதற்கு பயன்படுத்தலாம்."
 
1018
 
 
1019
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
 
1020
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
 
1021
#: rc.cpp:580
 
1022
msgid "Override keyboard fonts"
 
1023
msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்"
 
1024
 
 
1025
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
 
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1027
#: rc.cpp:583
 
1028
msgid "Font for keys on keyboard:"
 
1029
msgstr "விசைப்பலகை விசைகளின் எழுத்துரு:"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
 
1032
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
 
1033
#: rc.cpp:586 src/ktouch.cpp:412
 
1034
msgid "Color Settings"
 
1035
msgstr "வண்ணம் அமைவுகள்"
 
1036
 
 
1037
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
 
1038
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
 
1039
#: rc.cpp:589
 
1040
msgid "Use Custom color for typing line"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
 
1044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
 
1045
#: rc.cpp:592
 
1046
msgid "The color for the teacher's line"
 
1047
msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கு வண்ணம்"
 
1048
 
 
1049
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
 
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
 
1051
#: rc.cpp:595
 
1052
msgid "Teacher's line"
 
1053
msgstr "ஆசிரியரின் வரி"
 
1054
 
 
1055
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
 
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
 
1057
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
 
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
 
1059
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
 
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
 
1061
#: rc.cpp:598 rc.cpp:601 rc.cpp:643
 
1062
msgid "Text:"
 
1063
msgstr "உரை:"
 
1064
 
 
1065
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
 
1066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
 
1067
#: rc.cpp:604
 
1068
msgid "Change the text color for the student line"
 
1069
msgstr "மாணவன் வரிக்கான் உரை வண்ணத்தை மாற்று"
 
1070
 
 
1071
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
 
1072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
 
1073
#: rc.cpp:607
 
1074
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
 
1075
msgstr "இங்கே மாணவன் வரியில் நீங்கள் உள்ளிடும் உரையின் வண்ணத்தை நீங்கள் மாற்றலாம்."
 
1076
 
 
1077
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
 
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
 
1079
#: rc.cpp:616
 
1080
msgid "The background for the teacher's line"
 
1081
msgstr "ஆசிரியருக்கான வரிக்கு பின்னணி"
 
1082
 
 
1083
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
 
1084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
 
1085
#: rc.cpp:619
 
1086
msgid ""
 
1087
"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
 
1088
"letters you have to type.)"
 
1089
msgstr ""
 
1090
"இங்கே நீங்கள் ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றலாம் (எழுத்துகளை நீங்கள் "
 
1091
"உள்ளிடவேண்டும்.)"
 
1092
 
 
1093
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
 
1095
#: rc.cpp:622
 
1096
msgid "Typing line"
 
1097
msgstr "தட்டச்சு வரி"
 
1098
 
 
1099
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
 
1100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
 
1101
#: rc.cpp:625
 
1102
msgid "Use different color on miss typing"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
 
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
 
1107
#: rc.cpp:631
 
1108
msgid "Choose the background color for error in typing line"
 
1109
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான பின்னணி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
 
1112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
 
1113
#: rc.cpp:634
 
1114
msgid ""
 
1115
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
 
1116
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
 
1117
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
 
1118
"errors more visible."
 
1119
msgstr ""
 
1120
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், "
 
1121
"உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு "
 
1122
"தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்"
 
1123
 
 
1124
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
 
1125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
 
1126
#: rc.cpp:637
 
1127
msgid "Choose the text color for error in typing line"
 
1128
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான உரை வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
 
1131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
 
1132
#: rc.cpp:640
 
1133
msgid ""
 
1134
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
 
1135
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
 
1136
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
 
1137
"more visible."
 
1138
msgstr ""
 
1139
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், "
 
1140
"உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு "
 
1141
"தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்கு சரியான "
 
1142
"வழி."
 
1143
 
 
1144
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
 
1145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
 
1146
#: rc.cpp:646
 
1147
msgid "Setup Users"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
 
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
 
1152
#: rc.cpp:649
 
1153
msgid "&Add"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
 
1157
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
 
1158
#: rc.cpp:652
 
1159
msgid "Ins, Alt+A"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
 
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
 
1164
#: rc.cpp:655
 
1165
msgid "&Remove"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
 
1169
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
 
1170
#: rc.cpp:658
 
1171
msgid "Del, Alt+R"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
 
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
 
1176
#: rc.cpp:661
 
1177
msgid "&Close"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
 
1181
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
 
1182
#: rc.cpp:664
 
1183
msgid "Training level summary"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
 
1187
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1188
#: rc.cpp:667
 
1189
msgid "Summary"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
 
1193
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1194
#: rc.cpp:670
 
1195
msgid "High scores for this level"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
 
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1200
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
 
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1202
#: rc.cpp:673 rc.cpp:703
 
1203
msgid "1."
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
 
1207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1208
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
 
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1210
#: rc.cpp:676 rc.cpp:706
 
1211
msgid "2."
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
 
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1216
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
 
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1218
#: rc.cpp:679 rc.cpp:709
 
1219
msgid "3."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
 
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1224
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
 
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1226
#: rc.cpp:682 rc.cpp:712
 
1227
msgid "4."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
 
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1232
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
 
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1234
#: rc.cpp:685 rc.cpp:715
 
1235
msgid "5."
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
 
1239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1240
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1242
#: rc.cpp:688 rc.cpp:718
 
1243
msgid "Date"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
 
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1248
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1250
#: rc.cpp:691 rc.cpp:721
 
1251
msgid "Score"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
 
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1256
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
 
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1258
#: rc.cpp:694 rc.cpp:724
 
1259
msgid "Characters per second"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
 
1263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1264
#: rc.cpp:700
 
1265
msgid "All users high scores for this level"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
 
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
 
1270
#: rc.cpp:730
 
1271
msgid "&Retry level"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
 
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
 
1276
#: rc.cpp:733
 
1277
msgid "&Continue to next level"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
 
1281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
1282
#: rc.cpp:736
 
1283
msgid "Sound"
 
1284
msgstr "ஒலி"
 
1285
 
 
1286
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
 
1287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
 
1288
#: rc.cpp:739
 
1289
msgid "Emit a beep on each typing error"
 
1290
msgstr "ஒவ்வொரு பிழையை உள்ளிடும்போதும் ஒலியை ஏற்படுத்து"
 
1291
 
 
1292
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
 
1293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
 
1294
#: rc.cpp:742
 
1295
msgid ""
 
1296
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
 
1297
msgstr ""
 
1298
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்(முன்னிருப்பு) இது ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் பிழையாக உள்ளிடும்போது ஒரு "
 
1299
"ஒலியை ஏற்படுத்தும்."
 
1300
 
 
1301
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
 
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
 
1303
#: rc.cpp:745
 
1304
msgid "&Beep on error"
 
1305
msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு"
 
1306
 
 
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
 
1308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
 
1309
#: rc.cpp:748
 
1310
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
 
1314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
 
1315
#: rc.cpp:751
 
1316
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
 
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
 
1321
#: rc.cpp:754
 
1322
msgid "&Typewriter sound when typing"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
 
1326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
 
1327
#: rc.cpp:757
 
1328
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
 
1329
msgstr "நிலை தானாகவே மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு."
 
1330
 
 
1331
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
 
1332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
 
1333
#: rc.cpp:760
 
1334
msgid ""
 
1335
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
 
1336
"automatically change of level."
 
1337
msgstr ""
 
1338
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் (முன்னிருப்பு) நீங்கள் ஒவ்வொரு முறையில் எல்லையை மாற்றும்போது ஒரு ஒலி "
 
1339
"தானாகாவே எழும்பும்."
 
1340
 
 
1341
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
 
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
 
1343
#: rc.cpp:763
 
1344
msgid "&Sound on automatic level change"
 
1345
msgstr "&தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒலி"
 
1346
 
 
1347
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
 
1348
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
 
1349
#: rc.cpp:766 src/ktouch.cpp:403
 
1350
msgid "General Options"
 
1351
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
 
1352
 
 
1353
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
 
1354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
1355
#: rc.cpp:769
 
1356
msgid "Text Line Settings"
 
1357
msgstr "உரைவரியின் அமைவுகள்"
 
1358
 
 
1359
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
 
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1361
#: rc.cpp:772
 
1362
msgid "Fast"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
 
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1367
#: rc.cpp:775
 
1368
msgid "Slow"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
 
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1373
#: rc.cpp:778
 
1374
msgid "Sliding speed:"
 
1375
msgstr "இடைமாற்ற வேகம்:"
 
1376
 
 
1377
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
 
1378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
 
1379
#: rc.cpp:781
 
1380
msgid "Override lecture font"
 
1381
msgstr "செக்சர் எழுத்துருவை மேலெழுது"
 
1382
 
 
1383
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
 
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
 
1385
#: rc.cpp:784
 
1386
msgid "Font for displayed/typed text:"
 
1387
msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது/தட்டச்சு செய்யப்படுகிற உரையின் எழுத்துரு:"
 
1388
 
 
1389
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
 
1390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
 
1391
#: rc.cpp:787
 
1392
msgid ""
 
1393
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
 
1394
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
 
1395
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
 
1396
"button below."
 
1397
msgstr ""
 
1398
"இந்த பட்டன் ஒரு எழுத்துரு உரையாடலை, மாணவ மற்றும் ஆசிரியர் வரிக்களுகான எழுத்துருவை "
 
1399
"மாற்ற வேண்டிய இடத்தில் காட்டும். எழுத்துரு உரையாடல் விடுபட்டால், புதிய எழுத்துரு வரிக்கு "
 
1400
"கீழே தெரியும். பயன்படுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்தால் மட்டுமே இது உள்ளிடப்படும்."
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
 
1403
#: rc.cpp:789
 
1404
msgctxt "Lesson Name"
 
1405
msgid "Hungarian (expert)"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
 
1409
#: rc.cpp:791
 
1410
msgctxt "Lesson Name"
 
1411
msgid "Russian (long auto-generated)"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
 
1415
#: rc.cpp:793
 
1416
msgctxt "Lesson Name"
 
1417
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
 
1421
#: rc.cpp:795
 
1422
msgctxt "Lesson Name"
 
1423
msgid "German (in 9 levels)"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
 
1427
#: rc.cpp:797
 
1428
msgctxt "Lesson Name"
 
1429
msgid "Dvorak - ABCD"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
 
1433
#: rc.cpp:799
 
1434
msgctxt "Lesson Name"
 
1435
msgid "German (auto-generated)"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
 
1439
#: rc.cpp:801
 
1440
msgctxt "Lesson Name"
 
1441
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
 
1445
#: rc.cpp:803
 
1446
msgctxt "Lesson Name"
 
1447
msgid "Danish (auto-generated)"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
 
1451
#: rc.cpp:805
 
1452
msgctxt "Lesson Name"
 
1453
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
 
1457
#: rc.cpp:807
 
1458
msgctxt "Lesson Name"
 
1459
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
 
1463
#: rc.cpp:809
 
1464
msgctxt "Lesson Name"
 
1465
msgid "Catalan (auto-generated)"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
 
1469
#: rc.cpp:811
 
1470
msgctxt "Lesson Name"
 
1471
msgid "Polish (from TTCoach)"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
 
1475
#: rc.cpp:813
 
1476
msgctxt "Lesson Name"
 
1477
msgid "Latin"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
 
1481
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
 
1482
#: rc.cpp:815 rc.cpp:843
 
1483
msgctxt "Lesson Name"
 
1484
msgid "Czech (auto-generated)"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
 
1488
#: rc.cpp:817
 
1489
msgctxt "Lesson Name"
 
1490
msgid "Norwegian"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
 
1494
#: rc.cpp:819
 
1495
msgctxt "Lesson Name"
 
1496
msgid "Dvorak (auto-generated)"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
 
1500
#: rc.cpp:821
 
1501
msgctxt "Lesson Name"
 
1502
msgid "Dvorak French (Part 1)"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
 
1506
#: rc.cpp:823
 
1507
msgctxt "Lesson Name"
 
1508
msgid "French (auto-generated) 2"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
 
1512
#: rc.cpp:825
 
1513
msgctxt "Lesson Name"
 
1514
msgid "German (from Tipptrainer)"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
 
1518
#: rc.cpp:827
 
1519
msgctxt "Lesson Name"
 
1520
msgid "Hungarian (auto-generated)"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
 
1524
#: rc.cpp:829
 
1525
msgctxt "Lesson Name"
 
1526
msgid "Ukrainian"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
 
1530
#: rc.cpp:831
 
1531
msgctxt "Lesson Name"
 
1532
msgid "German (Number Pad)"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
 
1536
#: rc.cpp:833
 
1537
msgctxt "Lesson Name"
 
1538
msgid "Dvorak Spanish"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
 
1542
#: rc.cpp:835
 
1543
msgctxt "Lesson Name"
 
1544
msgid "Finnish (auto-generated)"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
 
1548
#: rc.cpp:837
 
1549
msgctxt "Lesson Name"
 
1550
msgid "Hellenic"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
 
1554
#: rc.cpp:839
 
1555
msgctxt "Lesson Name"
 
1556
msgid "Russian (auto-generated)"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
 
1560
#: rc.cpp:841
 
1561
msgctxt "Lesson Name"
 
1562
msgid "Italian (auto-generated)"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
 
1566
#: rc.cpp:845
 
1567
msgctxt "Lesson Name"
 
1568
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
 
1572
#: rc.cpp:847
 
1573
msgctxt "Lesson Name"
 
1574
msgid "Dvorak French (Part 2)"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
 
1578
#: rc.cpp:849
 
1579
msgctxt "Lesson Name"
 
1580
msgid "English (auto-generated)"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
 
1584
#: rc.cpp:851
 
1585
msgctxt "Lesson Name"
 
1586
msgid "Spanish (auto-generated)"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
 
1590
#: rc.cpp:853
 
1591
msgctxt "Lesson Name"
 
1592
msgid "Nederlands (auto-generated)"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
 
1596
#: rc.cpp:855
 
1597
msgctxt "Lesson Name"
 
1598
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
 
1602
#: rc.cpp:857
 
1603
msgctxt "Lesson Name"
 
1604
msgid "Colemak (auto-generated)"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
 
1608
#: rc.cpp:859
 
1609
msgctxt "Lesson Name"
 
1610
msgid "Finnish For Kids"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
 
1614
#: rc.cpp:861
 
1615
msgctxt "Lesson Name"
 
1616
msgid "French (auto-generated) 1"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
 
1620
#: rc.cpp:863
 
1621
msgctxt "Lesson Name"
 
1622
msgid "Danish (complete course)"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
 
1626
#: rc.cpp:865
 
1627
msgctxt "Lesson Name"
 
1628
msgid "Turkish (auto-generated)"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
 
1632
#: rc.cpp:867
 
1633
msgctxt "Lesson Name"
 
1634
msgid "Slovenian"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
 
1638
#: rc.cpp:869
 
1639
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1640
msgid "English Colemak"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
 
1644
#: rc.cpp:871
 
1645
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1646
msgid "Italian"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
 
1650
#: rc.cpp:873
 
1651
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1652
msgid "French Dvorak"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
 
1656
#: rc.cpp:875
 
1657
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1658
msgid "Norwegian"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
 
1662
#: rc.cpp:877
 
1663
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1664
msgid "English"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
 
1668
#: rc.cpp:879
 
1669
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1670
msgid "Slovenian"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
 
1674
#: rc.cpp:881
 
1675
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1676
msgid "Danish"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
 
1680
#: rc.cpp:883
 
1681
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1682
msgid "English Dvorak"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
 
1686
#: rc.cpp:885
 
1687
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1688
msgid "Swedish Keyboard"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
 
1692
#: rc.cpp:887
 
1693
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1694
msgid "German"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
 
1698
#: rc.cpp:889
 
1699
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1700
msgid "French"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/ktouch.cpp:158 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
 
1704
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
 
1705
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
 
1706
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
 
1707
msgid "Default User"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: src/ktouch.cpp:210
 
1711
msgid ""
 
1712
"*.txt|Text files\n"
 
1713
"*.*|All files"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: src/ktouch.cpp:210
 
1717
msgid "Select Practice Text"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: src/ktouch.cpp:236
 
1721
#, kde-format
 
1722
msgid "Imported text from file '%1'"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: src/ktouch.cpp:237
 
1726
msgid "generated from text file"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: src/ktouch.cpp:237
 
1730
msgid "all available"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: src/ktouch.cpp:260 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
 
1734
msgid "Select Training Lecture File"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: src/ktouch.cpp:356
 
1738
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: src/ktouch.cpp:357
 
1742
msgid "Start new training session"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: src/ktouch.cpp:357
 
1746
msgid "Keep current level"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: src/ktouch.cpp:357
 
1750
msgid "Start from first level"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: src/ktouch.cpp:416
 
1754
msgid "Sound Settings"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: src/ktouch.cpp:451
 
1758
#, kde-format
 
1759
msgid "Level:  Correct/Total chars: %1/%2  Words: %3"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: src/ktouch.cpp:452
 
1763
#, kde-format
 
1764
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2  Words: %3"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: src/ktouch.cpp:463
 
1768
msgid ""
 
1769
"Note that in different countries touch typing is tought slightly different "
 
1770
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
 
1771
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
 
1772
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
 
1773
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
 
1774
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: src/ktouch.cpp:491
 
1778
#, kde-format
 
1779
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
 
1780
msgstr "விரிவுரை கோப்பு '%1ஐ இல்லை/திறக்க முடியவில்லை."
 
1781
 
 
1782
#: src/ktouch.cpp:515 src/ktouch.cpp:866
 
1783
#, kde-format
 
1784
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: src/ktouch.cpp:649
 
1788
msgid "&Open Plain Text File..."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: src/ktouch.cpp:654
 
1792
msgid "&Open Lecture..."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: src/ktouch.cpp:659
 
1796
msgid "&Edit Lecture..."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: src/ktouch.cpp:664
 
1800
msgid "&Edit Color Scheme..."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: src/ktouch.cpp:669
 
1804
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: src/ktouch.cpp:677
 
1808
msgid "&Start New Session"
 
1809
msgstr "&புதிய அமர்வை தொடங்கு"
 
1810
 
 
1811
#: src/ktouch.cpp:682
 
1812
msgid "&Pause Session"
 
1813
msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
 
1814
 
 
1815
#: src/ktouch.cpp:687
 
1816
msgid "&Lecture Statistics"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: src/ktouch.cpp:693
 
1820
msgid "Default &Lectures"
 
1821
msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்"
 
1822
 
 
1823
#: src/ktouch.cpp:703
 
1824
msgid "&Keyboard Layouts"
 
1825
msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
 
1826
 
 
1827
#: src/ktouch.cpp:714
 
1828
msgid "Keyboards &Color Schemes"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: src/ktouch.cpp:727
 
1832
msgid "&Setup Users..."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: src/ktouch.cpp:732
 
1836
msgid "&Current User"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: src/ktouch.cpp:784 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
 
1840
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:522
 
1841
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:574
 
1842
msgid "untitled keyboard layout"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchlecture.cpp:206 src/ktouchlecture.cpp:238
 
1846
msgid "untitled lecture"
 
1847
msgstr "தலைப்பில்லாத விரிவுரை"
 
1848
 
 
1849
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:86 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:135
 
1850
msgid "New color scheme"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:145
 
1854
msgid "Save modified color schemes?"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:64 src/ktouchcolorscheme.cpp:105
 
1858
msgid "untitled color scheme"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:227
 
1862
msgid "Black && White"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:246
 
1866
msgid "Classic"
 
1867
msgstr "சிறந்த"
 
1868
 
 
1869
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
 
1870
msgid "Deep Blue"
 
1871
msgstr "கறுத்த நீலம்"
 
1872
 
 
1873
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:288
 
1874
msgid "Stripy"
 
1875
msgstr "வண்ணக்கோடு"
 
1876
 
 
1877
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
 
1878
#, kde-format
 
1879
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
 
1883
#, kde-format
 
1884
msgid ""
 
1885
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
 
1886
"is skipped.\n"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
 
1890
msgid "Finger key"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
 
1894
msgid "Control key"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
 
1898
msgid "Normal key"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
 
1902
#, kde-format
 
1903
msgid ""
 
1904
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
 
1905
"and unicode '%3' skipped.\n"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
 
1909
msgid "Hidden key"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
 
1913
#, kde-format
 
1914
msgid ""
 
1915
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
 
1916
"and unicode '%3' skipped.\n"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
 
1920
#, kde-format
 
1921
msgid ""
 
1922
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
 
1923
"and unicode '%3' skipped.\n"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
 
1927
#, kde-format
 
1928
msgid ""
 
1929
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
 
1930
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
 
1934
msgctxt "Num-lock"
 
1935
msgid "Num"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
 
1939
msgid ""
 
1940
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
 
1941
"*.*|All Files"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
 
1945
msgid "Save Keyboard Layout"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:210
 
1949
msgid "Really delete this key?"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
 
1953
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
 
1954
msgid "KTouch keyboard editor"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
 
1958
msgid ""
 
1959
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
 
1960
"character."
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
 
1964
msgid "Please enter either a character or a unicode number!"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:277
 
1968
msgid "Delete all key connections for this key?"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
 
1972
msgid "KTouch keyboard editor error"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
 
1976
msgid "The selected key is not a finger key."
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
 
1980
msgid "Modifier key"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:482
 
1984
msgid "<modifier key>"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:586
 
1988
msgid "Open Keyboard File"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
 
1992
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
 
1996
msgid "Edit current keyboard:"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
 
2000
msgid "Open a default keyboard:"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
 
2004
msgid "Open a keyboard file:"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
 
2008
msgid "Create new keyboard"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
 
2012
msgid "<no keyboard files available>"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:602
 
2016
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:617
 
2020
#, kde-format
 
2021
msgid ""
 
2022
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
 
2023
"%2"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
 
2027
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
 
2028
msgid " (modified)"
 
2029
msgstr " (மாற்றப்பட்டது)"
 
2030
 
 
2031
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
 
2032
#, kde-format
 
2033
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
 
2037
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
 
2038
#, kde-format
 
2039
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
 
2043
msgid "<unnamed keyboard file>"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:642
 
2047
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
 
2051
#, kde-format
 
2052
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
 
2056
#, kde-format
 
2057
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
 
2058
msgstr "'%1'லிருந்து விசைப்பலகை அமைப்புக் கோப்பினை இறக்க/திறக்க முடியவில்லை."
 
2059
 
 
2060
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
 
2061
msgid ""
 
2062
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
 
2063
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
 
2064
msgstr ""
 
2065
"விசைப்பலகை உருவரையைப் படிக்கும்போது பிழையானதால் வழக்கமான எண் விசைஏடு உருவாக்கப்படும்."
 
2066
"வேண்டுமானால் மாற்று விசைப்பலகை அமைப்பை விருப்பங்களுக்கான உரையாடல் மூலமாக தேர்வு "
 
2067
"செய்யுங்கள்."
 
2068
 
 
2069
#: src/ktouchlecture.cpp:101
 
2070
msgid "A default lecture..."
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
 
2074
msgid "Save Training Lecture"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
 
2078
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
 
2079
msgid "KTouch Lecture Editor - "
 
2080
msgstr "கேடச் விரிவுரை திருத்தி . "
 
2081
 
 
2082
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
 
2083
#, kde-format
 
2084
msgid "Data of Level %1"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
 
2088
msgid "Enter your lines here..."
 
2089
msgstr "உங்கள்  வரிகளை இங்கு உள்ளிடுங்கள்..."
 
2090
 
 
2091
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
 
2092
msgid "Open Lecture File"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
 
2096
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
 
2100
msgid "Edit current lecture:"
 
2101
msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
 
2102
 
 
2103
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
 
2104
msgid "Open a default lecture:"
 
2105
msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:"
 
2106
 
 
2107
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
 
2108
msgid "Open a lecture file:"
 
2109
msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
 
2110
 
 
2111
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
 
2112
msgid "Create new lecture"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
 
2116
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
 
2117
msgstr "விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது."
 
2118
 
 
2119
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
 
2120
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
 
2121
msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது.  மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
 
2122
 
 
2123
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
 
2124
msgid "Quite a lot"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
 
2128
msgid ""
 
2129
"This is a small default text. If you want\n"
 
2130
"to start practicing touch typing, open\n"
 
2131
"a lecture/training file from the main menu.\n"
 
2132
"If you press enter after the next line you have\n"
 
2133
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
 
2137
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
 
2138
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
 
2142
msgid "Please select or enter a file name."
 
2143
msgstr "ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு அல்லது தேர்ந்தெடு."
 
2144
 
 
2145
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
 
2146
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
 
2147
msgstr "இந்த வலைமனை தவறாக இருக்கலாம்; சரிசெய்யவும்."
 
2148
 
 
2149
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
 
2150
msgid "***current***  "
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
 
2154
msgid "No statistics data available yet."
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
 
2158
msgid "Erase all statistics data for the current user?"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
 
2162
msgid "Time since first practice session in days"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
 
2166
msgid "Sessions"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: src/ktouchtrainer.cpp:307
 
2170
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
 
2171
msgstr "பயிற்சித் தொடர் ஆரம்பிக்கிறது: முதல் விசைத்தட்டலை எதிர் நோக்கிய காப்பு..."
 
2172
 
 
2173
#: src/ktouchtrainer.cpp:326
 
2174
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: src/ktouchtrainer.cpp:339
 
2178
msgid "Training session! The time is running..."
 
2179
msgstr "பயிற்சி தொடர்! நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது..."
 
2180
 
 
2181
#: src/ktouchtrainer.cpp:432
 
2182
msgid ""
 
2183
"You have finished this training exercise.\n"
 
2184
"This training session will start from the beginning."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: src/ktouchtrainer.cpp:433
 
2188
msgid "You rock!"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
 
2192
msgid "New User"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
 
2196
msgid "Please enter a unique user name:"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
 
2200
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
 
2204
msgid "Save user list?"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: src/main.cpp:21
 
2208
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
 
2209
msgstr "தொடு தட்டச்சை பயிலவும் செய்து பார்க்கவும் உதவும் ஒரு நிரல்."
 
2210
 
 
2211
#: src/main.cpp:32
 
2212
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: src/main.cpp:36
 
2216
msgid "Andreas Nicolai"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: src/main.cpp:36
 
2220
msgid "Current maintainer and programmer"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: src/main.cpp:37
 
2224
msgid "Håvard Frøiland"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: src/main.cpp:37
 
2228
msgid "Original author, project admin"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: src/main.cpp:38
 
2232
msgid "David Vignoni"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: src/main.cpp:38
 
2236
msgid "Creator of the SVG icon"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: src/main.cpp:39
 
2240
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: src/main.cpp:39
 
2244
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: src/main.cpp:40
 
2248
msgid "All the creators of training and keyboard files"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: src/main.cpp:44
 
2252
msgid "Training file to open"
 
2253
msgstr "திறக்க வேண்டிய பயிற்சி கோப்பு."