1
# translation of ktouch.po to
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
7
"Project-Id-Version: ktouch\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 07:59+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 06:52+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-31 03:22+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
"மொழிபெயர்ப்பாளரின் மின் அஞ்சல் முகவரி\n"
29
"m_gopikrishnan@hotmail.com,,,"
31
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
32
#. i18n: ectx: Menu (file)
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
38
#. i18n: ectx: Menu (training)
43
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
44
#. i18n: ectx: Menu (settings)
49
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
50
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
55
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
56
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
58
msgid "Training Statistics"
59
msgstr "பயிற்சி புள்ளி விவரம்"
61
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
62
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
64
msgid "Current Training Session"
65
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடர்"
67
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
70
msgid "Current Training Session Statistics"
71
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடரின் புள்ளிவிவரம்"
73
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
77
#: rc.cpp:26 rc.cpp:124
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
84
msgid "Levels in this session:"
87
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
91
#: rc.cpp:34 rc.cpp:130
92
msgid "General Statistics"
93
msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
99
#: rc.cpp:37 rc.cpp:133
100
msgid "Characters typed:"
101
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
106
msgid "The number of words typed so far."
109
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
112
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
115
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
119
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
122
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
126
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
129
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:272
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
131
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:781
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
133
#: rc.cpp:52 rc.cpp:136
134
msgid "Time (seconds) elapsed:"
135
msgstr "கழிந்த நேரம் (விநாடிகளில்):"
137
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:279
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
139
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:788
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
141
#: rc.cpp:55 rc.cpp:139
142
msgid "Mistyped characters:"
143
msgstr "மாற்றி தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
145
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:795
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
149
#: rc.cpp:58 rc.cpp:142
151
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:"
153
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
157
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
161
#: rc.cpp:61 rc.cpp:145 rc.cpp:697 rc.cpp:727
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:317
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
169
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
173
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:330
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
175
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:836
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
177
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
179
msgstr "தட்டச்சு வேகம்"
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:360
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
184
msgid "The number of words you typed per minute."
187
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:376
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
190
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
193
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:386
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:886
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
197
#: rc.cpp:76 rc.cpp:151
198
msgid "Words per minute:"
199
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்:"
201
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:393
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:893
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
205
#: rc.cpp:79 rc.cpp:154
206
msgid "Characters per minute:"
207
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்:"
209
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:405
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
213
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
214
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
215
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
219
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
221
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
223
#: rc.cpp:85 rc.cpp:160
224
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
225
msgstr "எழுத்து புள்ளிவிவரம் ( தாங்கள் கவனம் செலுத்தவேண்டிய எழுத்துகள்)"
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
229
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
231
#: rc.cpp:112 rc.cpp:115
232
msgid "Current Level Statistics"
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
238
msgid "lectureLabel2"
241
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
247
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
253
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
257
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
258
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
259
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
263
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
264
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
266
msgid "Monitor Progress"
269
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
272
msgid "Your Typing Progress"
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
278
msgid "Show progress in lecture:"
281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
284
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
287
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
290
msgid "Progress Chart Options"
293
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
302
msgid "Session stats"
305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
317
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
319
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
321
#: rc.cpp:214 rc.cpp:262 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
323
msgstr "சரியான தன்மை"
325
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
327
#: rc.cpp:217 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
331
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
333
#: rc.cpp:220 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
334
msgid "Words per minute"
335
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்"
337
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
339
#: rc.cpp:223 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
340
msgid "Characters per minute"
341
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துக்கள்"
343
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
346
msgid "Time Axis Scaling"
349
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
355
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
358
msgid "Constant spacing"
361
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
365
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
369
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
372
msgid "Clear History"
373
msgstr "சரித்திரத்தை நீக்கு"
375
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
377
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
379
#: rc.cpp:241 rc.cpp:393
383
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
392
msgid "Current level"
393
msgstr "தற்போதைய நிலை"
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
398
msgid "This shows which level you are at."
399
msgstr "இது தங்களுடைய தற்போதைய நிலையை காண்பிக்கிறது."
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
410
msgid "Characters/Minute"
411
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
417
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
418
"characters per minute."
420
"இது எவ்வளவு வேகமாக தாங்கள் தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நிமிடத்துக்கு இவ்வளவு எழுத்துகள் "
421
"என்ற விகிதத்தில் தெரியப்படுத்துகிறது."
423
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
426
msgid "How much are you typing correctly?"
427
msgstr "தாங்கள் எவ்வளவுக்கு சரியான தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் ?"
429
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
432
msgid "This shows how correctly you are typing."
433
msgstr "இது எவ்வளவு சரியாக தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை தெரியப்படுத்துகிறது."
435
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
438
msgid "New Characters in This Level"
441
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
444
msgid "new characters"
445
msgstr "புதிய எழுத்துகள்"
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
448
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
449
#: rc.cpp:277 src/ktouch.cpp:406
450
msgid "Training Options"
451
msgstr "பயிற்சி விருப்பங்கள்"
453
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
456
msgid "A&utomatic level adjustment"
457
msgstr "தானியங்கு நிலையைச் சரிப்படுத்தல்"
459
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
461
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
463
#: rc.cpp:283 rc.cpp:315
465
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
469
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
471
#: rc.cpp:290 rc.cpp:296
472
msgid "Typing speed:"
473
msgstr "தட்டச்சு வேகம்:"
475
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
477
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
479
#: rc.cpp:293 rc.cpp:306
481
msgstr "சரியான தன்மை:"
483
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
489
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
492
msgid "Complete whole training level before proceeding"
495
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
501
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
504
msgid "Limits to increase a level"
505
msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பின் எல்லைகள்"
507
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
510
msgid "Limits to decrease a level"
511
msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பின் எல்லைகள்"
513
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
516
msgid "Disable manual level change buttons"
519
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
522
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
525
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
528
msgid "&Remember level for next program start"
529
msgstr "&அடுத்த நிரலின் துவக்கத்திற்க்கான நிலையை நினைவு கொள்ளவும்."
531
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
532
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
534
msgid "Keyboard Layout Editor"
537
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
538
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
540
msgid "Keyboard Identification Data"
543
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
546
msgid "Keyboard title:"
549
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
555
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
561
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
562
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
564
msgid "Key Properties"
567
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
573
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
579
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
582
msgid "Key characters"
585
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
591
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
597
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
603
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
606
msgid "Bottom right:"
609
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
612
msgid "Select finger key"
615
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
621
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
624
msgid "Keyboard Edit Options"
627
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
630
msgid "Open Keyboard..."
633
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
636
msgid "Set Keyboard Font..."
639
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
642
msgid "Save Keyboard"
645
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
648
msgid "Save Keyboard As..."
651
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
657
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
663
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
669
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
675
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
681
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
682
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
684
msgid "Key connectors"
687
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
689
#: rc.cpp:414 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
693
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
699
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
702
msgid "Clear connectors"
705
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
708
msgid "Add/update connector"
711
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
714
msgid "< modifier key>"
717
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
720
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
723
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
729
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
730
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
732
msgid "KTouch Lecture Editor"
733
msgstr "கேடச் விரிவுரை தொகுப்பான்"
735
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
736
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
738
msgid "Lecture Properties"
741
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
747
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
753
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
759
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
762
msgid "Level Data of Level 10"
765
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
768
msgid "Level comment (optional):"
769
msgstr "நிலை குறிப்பு (தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய):"
771
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
774
msgid "New characters in this level:"
775
msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:"
777
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
781
msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
783
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
789
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
795
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
801
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
802
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
804
msgid "Color Scheme Editor"
807
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
810
msgid "User Defined Color Schemes"
813
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
819
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
825
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
828
msgid "Edit Color Scheme"
831
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
834
msgid "Name of color scheme:"
837
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
843
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
846
msgid "Slide Line Colors"
849
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
852
msgid "Teacher background:"
855
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
858
msgid "Teacher text:"
861
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
864
msgid "Student background:"
867
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
870
msgid "Student text on error:"
873
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
876
msgid "Student text:"
879
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
882
msgid "Student background on error:"
885
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
886
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
888
msgid "Keyboard Colors"
891
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
894
msgid "Background colors for normal keys:"
897
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
899
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
901
#: rc.cpp:526 rc.cpp:541
902
msgid "Highlighted background:"
905
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
908
msgid "Normal key colors:"
911
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
913
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
915
#: rc.cpp:532 rc.cpp:547
916
msgid "Highlighted text color:"
919
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
925
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
931
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
934
msgid "Modifier/other keys:"
937
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
943
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
945
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
947
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
949
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
951
#: rc.cpp:553 rc.cpp:610 rc.cpp:613 rc.cpp:628
955
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
956
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
957
#: rc.cpp:556 src/ktouch.cpp:409
958
msgid "Keyboard Settings"
959
msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
961
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
962
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
964
msgid "Show keyboard"
967
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
970
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
971
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட வேண்டிய விசைகளை விசைப்பலகையில் காட்டு"
973
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
977
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
978
"to type when this is checked."
980
"இது விசைப்பலகையில் நீங்கள் அடுத்து உள்ளிடவேண்டியதை தனிப்படுத்துகிறது. இது "
981
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உள்ளிடுவது சுலபம்."
983
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
986
msgid "Highlight &keys on keyboard"
987
msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
989
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
992
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
995
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
999
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1000
"one of the keyboard layout."
1002
"இதை தேர்ந்தெடுத்தால் முன் வரையறுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரைக்கு பதிலாக உங்கள் சொந்த "
1003
"விசைப்பலகை எழுத்துருவை பயன்படுத்தலாம்."
1005
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1009
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1010
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1011
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1012
"draw the characters on the keys."
1014
"ஒவ்வொரு விசைப்பலகையும் அதன் சொந்த எழுத்துருவை குறிப்பிடலாம். முன் வரையறுக்கப்பட்ட "
1015
"எழுத்துரு சரியில்லை என்றால், அல்லது உங்களுக்கு விருப்பமானது வேண்டுமென்றால் இந்த பட்டனை "
1016
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். பிறகு விருப்பமான எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுத்து விசைகளின் மேல் "
1017
"எழுத்துக்களை வரைவதற்கு பயன்படுத்தலாம்."
1019
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1020
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1022
msgid "Override keyboard fonts"
1023
msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்"
1025
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1028
msgid "Font for keys on keyboard:"
1029
msgstr "விசைப்பலகை விசைகளின் எழுத்துரு:"
1031
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
1032
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1033
#: rc.cpp:586 src/ktouch.cpp:412
1034
msgid "Color Settings"
1035
msgstr "வண்ணம் அமைவுகள்"
1037
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
1038
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1040
msgid "Use Custom color for typing line"
1043
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
1044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1046
msgid "The color for the teacher's line"
1047
msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கு வண்ணம்"
1049
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1052
msgid "Teacher's line"
1053
msgstr "ஆசிரியரின் வரி"
1055
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1057
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1059
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1061
#: rc.cpp:598 rc.cpp:601 rc.cpp:643
1065
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
1066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1068
msgid "Change the text color for the student line"
1069
msgstr "மாணவன் வரிக்கான் உரை வண்ணத்தை மாற்று"
1071
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
1072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1074
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
1075
msgstr "இங்கே மாணவன் வரியில் நீங்கள் உள்ளிடும் உரையின் வண்ணத்தை நீங்கள் மாற்றலாம்."
1077
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1080
msgid "The background for the teacher's line"
1081
msgstr "ஆசிரியருக்கான வரிக்கு பின்னணி"
1083
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
1084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1087
"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
1088
"letters you have to type.)"
1090
"இங்கே நீங்கள் ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றலாம் (எழுத்துகளை நீங்கள் "
1093
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1097
msgstr "தட்டச்சு வரி"
1099
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
1100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1102
msgid "Use different color on miss typing"
1105
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1108
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1109
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான பின்னணி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1111
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
1112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1115
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1116
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1117
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1118
"errors more visible."
1120
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், "
1121
"உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு "
1122
"தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்"
1124
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
1125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1127
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1128
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான உரை வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு"
1130
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
1131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1134
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1135
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1136
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1139
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், "
1140
"உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு "
1141
"தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்கு சரியான "
1144
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1150
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1156
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1157
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1162
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1168
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1169
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1174
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1180
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
1181
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
1183
msgid "Training level summary"
1186
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
1187
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1192
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
1193
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1195
msgid "High scores for this level"
1198
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1200
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1202
#: rc.cpp:673 rc.cpp:703
1206
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
1207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1208
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1210
#: rc.cpp:676 rc.cpp:706
1214
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1216
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1218
#: rc.cpp:679 rc.cpp:709
1222
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1224
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1226
#: rc.cpp:682 rc.cpp:712
1230
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1232
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1234
#: rc.cpp:685 rc.cpp:715
1238
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
1239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1240
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1242
#: rc.cpp:688 rc.cpp:718
1246
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1248
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1250
#: rc.cpp:691 rc.cpp:721
1254
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1256
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1258
#: rc.cpp:694 rc.cpp:724
1259
msgid "Characters per second"
1262
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1265
msgid "All users high scores for this level"
1268
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1271
msgid "&Retry level"
1274
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1277
msgid "&Continue to next level"
1280
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1286
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1289
msgid "Emit a beep on each typing error"
1290
msgstr "ஒவ்வொரு பிழையை உள்ளிடும்போதும் ஒலியை ஏற்படுத்து"
1292
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1296
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1298
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்(முன்னிருப்பு) இது ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் பிழையாக உள்ளிடும்போது ஒரு "
1299
"ஒலியை ஏற்படுத்தும்."
1301
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1304
msgid "&Beep on error"
1305
msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு"
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1310
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1316
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1319
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1322
msgid "&Typewriter sound when typing"
1325
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1328
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1329
msgstr "நிலை தானாகவே மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு."
1331
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1335
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1336
"automatically change of level."
1338
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் (முன்னிருப்பு) நீங்கள் ஒவ்வொரு முறையில் எல்லையை மாற்றும்போது ஒரு ஒலி "
1339
"தானாகாவே எழும்பும்."
1341
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1344
msgid "&Sound on automatic level change"
1345
msgstr "&தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒலி"
1347
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
1348
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
1349
#: rc.cpp:766 src/ktouch.cpp:403
1350
msgid "General Options"
1351
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
1353
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
1354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1356
msgid "Text Line Settings"
1357
msgstr "உரைவரியின் அமைவுகள்"
1359
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1365
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1371
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1374
msgid "Sliding speed:"
1375
msgstr "இடைமாற்ற வேகம்:"
1377
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
1378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
1380
msgid "Override lecture font"
1381
msgstr "செக்சர் எழுத்துருவை மேலெழுது"
1383
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
1386
msgid "Font for displayed/typed text:"
1387
msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது/தட்டச்சு செய்யப்படுகிற உரையின் எழுத்துரு:"
1389
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
1390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
1393
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
1394
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
1395
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
1398
"இந்த பட்டன் ஒரு எழுத்துரு உரையாடலை, மாணவ மற்றும் ஆசிரியர் வரிக்களுகான எழுத்துருவை "
1399
"மாற்ற வேண்டிய இடத்தில் காட்டும். எழுத்துரு உரையாடல் விடுபட்டால், புதிய எழுத்துரு வரிக்கு "
1400
"கீழே தெரியும். பயன்படுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்தால் மட்டுமே இது உள்ளிடப்படும்."
1402
#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
1404
msgctxt "Lesson Name"
1405
msgid "Hungarian (expert)"
1408
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1410
msgctxt "Lesson Name"
1411
msgid "Russian (long auto-generated)"
1414
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1416
msgctxt "Lesson Name"
1417
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1420
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1422
msgctxt "Lesson Name"
1423
msgid "German (in 9 levels)"
1426
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1428
msgctxt "Lesson Name"
1429
msgid "Dvorak - ABCD"
1432
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1434
msgctxt "Lesson Name"
1435
msgid "German (auto-generated)"
1438
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1440
msgctxt "Lesson Name"
1441
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1444
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1446
msgctxt "Lesson Name"
1447
msgid "Danish (auto-generated)"
1450
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1452
msgctxt "Lesson Name"
1453
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1456
#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
1458
msgctxt "Lesson Name"
1459
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
1462
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1464
msgctxt "Lesson Name"
1465
msgid "Catalan (auto-generated)"
1468
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1470
msgctxt "Lesson Name"
1471
msgid "Polish (from TTCoach)"
1474
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1476
msgctxt "Lesson Name"
1480
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1481
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1482
#: rc.cpp:815 rc.cpp:843
1483
msgctxt "Lesson Name"
1484
msgid "Czech (auto-generated)"
1487
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1489
msgctxt "Lesson Name"
1493
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1495
msgctxt "Lesson Name"
1496
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1499
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1501
msgctxt "Lesson Name"
1502
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1505
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1507
msgctxt "Lesson Name"
1508
msgid "French (auto-generated) 2"
1511
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1513
msgctxt "Lesson Name"
1514
msgid "German (from Tipptrainer)"
1517
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1519
msgctxt "Lesson Name"
1520
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1523
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1525
msgctxt "Lesson Name"
1529
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1531
msgctxt "Lesson Name"
1532
msgid "German (Number Pad)"
1535
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1537
msgctxt "Lesson Name"
1538
msgid "Dvorak Spanish"
1541
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1543
msgctxt "Lesson Name"
1544
msgid "Finnish (auto-generated)"
1547
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1549
msgctxt "Lesson Name"
1553
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1555
msgctxt "Lesson Name"
1556
msgid "Russian (auto-generated)"
1559
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1561
msgctxt "Lesson Name"
1562
msgid "Italian (auto-generated)"
1565
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1567
msgctxt "Lesson Name"
1568
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1571
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1573
msgctxt "Lesson Name"
1574
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1577
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1579
msgctxt "Lesson Name"
1580
msgid "English (auto-generated)"
1583
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1585
msgctxt "Lesson Name"
1586
msgid "Spanish (auto-generated)"
1589
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1591
msgctxt "Lesson Name"
1592
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1595
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1597
msgctxt "Lesson Name"
1598
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1601
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1603
msgctxt "Lesson Name"
1604
msgid "Colemak (auto-generated)"
1607
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1609
msgctxt "Lesson Name"
1610
msgid "Finnish For Kids"
1613
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1615
msgctxt "Lesson Name"
1616
msgid "French (auto-generated) 1"
1619
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1621
msgctxt "Lesson Name"
1622
msgid "Danish (complete course)"
1625
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1627
msgctxt "Lesson Name"
1628
msgid "Turkish (auto-generated)"
1631
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1633
msgctxt "Lesson Name"
1637
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1639
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1640
msgid "English Colemak"
1643
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1645
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1649
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1651
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1652
msgid "French Dvorak"
1655
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1657
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1661
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1663
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1667
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
1669
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1673
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
1675
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1679
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
1681
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1682
msgid "English Dvorak"
1685
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
1687
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1688
msgid "Swedish Keyboard"
1691
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
1693
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1697
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
1699
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1703
#: src/ktouch.cpp:158 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
1704
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
1705
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
1706
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
1707
msgid "Default User"
1710
#: src/ktouch.cpp:210
1712
"*.txt|Text files\n"
1716
#: src/ktouch.cpp:210
1717
msgid "Select Practice Text"
1720
#: src/ktouch.cpp:236
1722
msgid "Imported text from file '%1'"
1725
#: src/ktouch.cpp:237
1726
msgid "generated from text file"
1729
#: src/ktouch.cpp:237
1730
msgid "all available"
1733
#: src/ktouch.cpp:260 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
1734
msgid "Select Training Lecture File"
1737
#: src/ktouch.cpp:356
1738
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
1741
#: src/ktouch.cpp:357
1742
msgid "Start new training session"
1745
#: src/ktouch.cpp:357
1746
msgid "Keep current level"
1749
#: src/ktouch.cpp:357
1750
msgid "Start from first level"
1753
#: src/ktouch.cpp:416
1754
msgid "Sound Settings"
1757
#: src/ktouch.cpp:451
1759
msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
1762
#: src/ktouch.cpp:452
1764
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
1767
#: src/ktouch.cpp:463
1769
"Note that in different countries touch typing is tought slightly different "
1770
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
1771
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
1772
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
1773
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
1774
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
1777
#: src/ktouch.cpp:491
1779
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
1780
msgstr "விரிவுரை கோப்பு '%1ஐ இல்லை/திறக்க முடியவில்லை."
1782
#: src/ktouch.cpp:515 src/ktouch.cpp:866
1784
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
1787
#: src/ktouch.cpp:649
1788
msgid "&Open Plain Text File..."
1791
#: src/ktouch.cpp:654
1792
msgid "&Open Lecture..."
1795
#: src/ktouch.cpp:659
1796
msgid "&Edit Lecture..."
1799
#: src/ktouch.cpp:664
1800
msgid "&Edit Color Scheme..."
1803
#: src/ktouch.cpp:669
1804
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
1807
#: src/ktouch.cpp:677
1808
msgid "&Start New Session"
1809
msgstr "&புதிய அமர்வை தொடங்கு"
1811
#: src/ktouch.cpp:682
1812
msgid "&Pause Session"
1813
msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
1815
#: src/ktouch.cpp:687
1816
msgid "&Lecture Statistics"
1819
#: src/ktouch.cpp:693
1820
msgid "Default &Lectures"
1821
msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்"
1823
#: src/ktouch.cpp:703
1824
msgid "&Keyboard Layouts"
1825
msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
1827
#: src/ktouch.cpp:714
1828
msgid "Keyboards &Color Schemes"
1831
#: src/ktouch.cpp:727
1832
msgid "&Setup Users..."
1835
#: src/ktouch.cpp:732
1836
msgid "&Current User"
1839
#: src/ktouch.cpp:784 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
1840
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:522
1841
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:574
1842
msgid "untitled keyboard layout"
1845
#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchlecture.cpp:206 src/ktouchlecture.cpp:238
1846
msgid "untitled lecture"
1847
msgstr "தலைப்பில்லாத விரிவுரை"
1849
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:86 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:135
1850
msgid "New color scheme"
1853
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:145
1854
msgid "Save modified color schemes?"
1857
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:64 src/ktouchcolorscheme.cpp:105
1858
msgid "untitled color scheme"
1861
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:227
1862
msgid "Black && White"
1865
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:246
1869
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
1871
msgstr "கறுத்த நீலம்"
1873
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:288
1877
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
1879
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
1882
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
1885
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
1889
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
1893
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
1897
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
1901
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
1904
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
1905
"and unicode '%3' skipped.\n"
1908
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
1912
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
1915
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
1916
"and unicode '%3' skipped.\n"
1919
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
1922
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
1923
"and unicode '%3' skipped.\n"
1926
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
1929
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
1930
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
1933
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
1938
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
1940
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
1944
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
1945
msgid "Save Keyboard Layout"
1948
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:210
1949
msgid "Really delete this key?"
1952
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
1953
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
1954
msgid "KTouch keyboard editor"
1957
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
1959
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
1963
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
1964
msgid "Please enter either a character or a unicode number!"
1967
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:277
1968
msgid "Delete all key connections for this key?"
1971
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
1972
msgid "KTouch keyboard editor error"
1975
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
1976
msgid "The selected key is not a finger key."
1979
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
1980
msgid "Modifier key"
1983
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:482
1984
msgid "<modifier key>"
1987
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:586
1988
msgid "Open Keyboard File"
1991
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
1992
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
1995
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
1996
msgid "Edit current keyboard:"
1999
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
2000
msgid "Open a default keyboard:"
2003
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
2004
msgid "Open a keyboard file:"
2007
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
2008
msgid "Create new keyboard"
2011
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
2012
msgid "<no keyboard files available>"
2015
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:602
2016
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
2019
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:617
2022
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
2026
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
2027
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
2029
msgstr " (மாற்றப்பட்டது)"
2031
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
2033
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
2036
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2037
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
2039
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
2042
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
2043
msgid "<unnamed keyboard file>"
2046
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:642
2047
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
2050
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
2052
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
2055
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
2057
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
2058
msgstr "'%1'லிருந்து விசைப்பலகை அமைப்புக் கோப்பினை இறக்க/திறக்க முடியவில்லை."
2060
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
2062
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
2063
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
2065
"விசைப்பலகை உருவரையைப் படிக்கும்போது பிழையானதால் வழக்கமான எண் விசைஏடு உருவாக்கப்படும்."
2066
"வேண்டுமானால் மாற்று விசைப்பலகை அமைப்பை விருப்பங்களுக்கான உரையாடல் மூலமாக தேர்வு "
2069
#: src/ktouchlecture.cpp:101
2070
msgid "A default lecture..."
2073
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
2074
msgid "Save Training Lecture"
2077
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
2078
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
2079
msgid "KTouch Lecture Editor - "
2080
msgstr "கேடச் விரிவுரை திருத்தி . "
2082
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
2084
msgid "Data of Level %1"
2087
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
2088
msgid "Enter your lines here..."
2089
msgstr "உங்கள் வரிகளை இங்கு உள்ளிடுங்கள்..."
2091
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
2092
msgid "Open Lecture File"
2095
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
2096
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
2099
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
2100
msgid "Edit current lecture:"
2101
msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
2103
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
2104
msgid "Open a default lecture:"
2105
msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:"
2107
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
2108
msgid "Open a lecture file:"
2109
msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
2111
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
2112
msgid "Create new lecture"
2115
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
2116
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
2117
msgstr "விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது."
2119
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
2120
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
2121
msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
2123
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
2127
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
2129
"This is a small default text. If you want\n"
2130
"to start practicing touch typing, open\n"
2131
"a lecture/training file from the main menu.\n"
2132
"If you press enter after the next line you have\n"
2133
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
2136
#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
2137
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
2138
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2141
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
2142
msgid "Please select or enter a file name."
2143
msgstr "ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு அல்லது தேர்ந்தெடு."
2145
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
2146
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
2147
msgstr "இந்த வலைமனை தவறாக இருக்கலாம்; சரிசெய்யவும்."
2149
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
2150
msgid "***current*** "
2153
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
2154
msgid "No statistics data available yet."
2157
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
2158
msgid "Erase all statistics data for the current user?"
2161
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
2162
msgid "Time since first practice session in days"
2165
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
2169
#: src/ktouchtrainer.cpp:307
2170
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
2171
msgstr "பயிற்சித் தொடர் ஆரம்பிக்கிறது: முதல் விசைத்தட்டலை எதிர் நோக்கிய காப்பு..."
2173
#: src/ktouchtrainer.cpp:326
2174
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
2177
#: src/ktouchtrainer.cpp:339
2178
msgid "Training session! The time is running..."
2179
msgstr "பயிற்சி தொடர்! நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது..."
2181
#: src/ktouchtrainer.cpp:432
2183
"You have finished this training exercise.\n"
2184
"This training session will start from the beginning."
2187
#: src/ktouchtrainer.cpp:433
2191
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
2195
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
2196
msgid "Please enter a unique user name:"
2199
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
2200
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
2203
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
2204
msgid "Save user list?"
2208
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
2209
msgstr "தொடு தட்டச்சை பயிலவும் செய்து பார்க்கவும் உதவும் ஒரு நிரல்."
2212
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
2216
msgid "Andreas Nicolai"
2220
msgid "Current maintainer and programmer"
2224
msgid "Håvard Frøiland"
2228
msgid "Original author, project admin"
2232
msgid "David Vignoni"
2236
msgid "Creator of the SVG icon"
2240
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
2244
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
2248
msgid "All the creators of training and keyboard files"
2252
msgid "Training file to open"
2253
msgstr "திறக்க வேண்டிய பயிற்சி கோப்பு."