1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kxkb\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 08:34+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 07:25+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-30 22:05+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: kcmlayout.cpp:143 kcmlayout.cpp:203
23
#: kcmlayout.cpp:143 kcmlayout.cpp:203
36
msgctxt "Default variant"
48
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
50
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
52
#: kcmlayout.cpp:632 rc.cpp:110 rc.cpp:122
54
msgstr "எதுவும் இல்லை"
57
msgid "A utility to switch keyboard maps"
58
msgstr "விசைபலகையின் படங்களை மாற்றுவதற்கான ஒரு பயன்பாடு"
61
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
65
msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
69
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
70
msgstr "அடுத்த விசைப்பலகை இட அமைவுக்கு மாற்று"
79
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
80
msgstr "தவறை மாற்றும் '%1 'விசைப் பலகை உருவரை"
86
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:28
87
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
92
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:43
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
95
msgid "KDE will configure layouts and start layout indicator"
98
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:46
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
101
msgid "&Enable keyboard layouts"
102
msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகளை செயல்படுத்து"
104
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:53
105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_2)
107
msgid "KDE will start indicator but will use existing layout configuration"
110
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:56
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
113
msgid "Indicator only"
116
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:63
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
119
msgid "KDE will not configure or show keyboard layouts"
122
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:66
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
125
msgid "Disable keyboard layouts"
128
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:79
129
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIndicatorOptions)
131
msgid "Indicator Options"
134
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:91
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
137
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
138
msgstr "தட்டு சின்னத்தில் உருவரை பெயரின் பின்னணியில் நாட்டின் கொடியை காட்டுகிறது"
140
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:94
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
143
msgid "Show country flag"
144
msgstr "நாட்டின் கொடியை காட்டு"
146
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:104
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSingle)
149
msgid "Show indicator for single layout"
150
msgstr "ஒற்றை உருவரையைக்கான சைகையைக் காட்டு"
152
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:114
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpLayouts)
156
"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
157
"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
158
"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may "
159
"be different for different countries."
161
"<h1>விசைபலகை உருவரை</h1> இங்கே உங்கள் விசைபலகை உருவரை மற்றும் மாதிரியை தேர்வு "
162
"செய்யலாம். 'மாதிரி' என்பது உங்கள் கணினியில் இணைக்கபட்டிருக்கும் விசைபலகையின் வகையை "
163
"குறிக்கிறது, மற்றும் விசைபலகை உருவரை என்பது \"எந்த விசை என்ன செய்கிறது\" என்பதை "
164
"குறிக்கிறது மற்றும் அது வெவ்வேறு நாடுகளுக்கும் வேறுபடும்."
166
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:135
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
169
msgid "Keyboard &model:"
172
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:152
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboModel)
176
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
177
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
178
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
179
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
180
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
183
"இங்கே நீங்கள் விசைபலகை மாதிரியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த அமைப்பு உங்கள் விசைப்பலகை "
184
"இடஅமைவுக்கு சம்பந்தமில்லை மற்றும் \"வன்பொருள்\" மாதிரிக்கு குறிப்பிடும், அதாவது, உங்கள் "
185
"விசைபலகை தயாரிக்கபட்டிருக்கும் முறை. உங்கள் கணினியுடன் வரும் தற்காலத்திய விசைபலகைகள் "
186
"இரண்டு மிகையான விசைகள் இருக்கும் மாற்றும் அதை \"104-விசை\" மாதிரிகள் என்று "
187
"குறிப்பிடபடுகின்றன, உங்களது விசைப்பலகை எந்த வகை என்று தெரியவில்லை என்றால், இது "
190
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
193
msgid "Available layouts:"
194
msgstr "இருக்கும் உருவரைகள்:"
196
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
198
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
200
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
202
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
204
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
206
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
208
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:58 rc.cpp:61 rc.cpp:113 rc.cpp:125
212
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:204
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
215
msgid "Active layouts:"
216
msgstr "செயலில் உள்ள உருவரைகள்:"
218
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:294
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
221
msgid "Layout variant:"
224
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:311
225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboVariant)
228
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
229
"usually represent different key maps for the same language. For example, "
230
"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
231
"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed "
232
"on a transliterated latin one).\n"
234
"இங்கே நீங்கள் வேறுபட்ட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரையை தேர்ந்தெடுக்கலாம். உருவரை "
235
"வேறுபாடுகள் பலவிதமான விசை இடவமைவுகளை ஒரே மொழிக்கு தரும். உதாரணமாக, உக்ரேனியன் "
236
"உருவரைக்கு நான்கு வேற்றுநிலைகள் இருக்கலாம்: பேசிக், விண்டோஸ் விசைகள் (விண்டோஸ்சில் "
237
"இருப்பதுபோல்), தட்டச்சு, (தட்டச்சு இயந்திரத்தில் உள்ளது போல்) மற்றும் போனோடிக் (ஒவ்வொரு "
238
"உக்ரேனியன் எழுத்தும் மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட லத்தீனில் வைக்கப்பட்டிருக்கும்).\n"
240
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:318
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
246
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
248
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
250
#: rc.cpp:74 rc.cpp:146
254
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:359
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLine)
258
"This is the command which will be executed to initialize configured layouts."
261
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:381
262
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
264
msgid "Switching Options"
265
msgstr "மாறுதல் கொள்கை"
267
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:399
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
271
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
272
"keyboard layout will only affect the current application or window."
274
"\"பயன்பாடு\" அல்லது \"சாளரம்\" இயக்குதலை தேர்ந்தெடுத்தால்,விசைப்பலகை உருவரை தற்போதையை "
275
"பயன்பாடு அல்லது சாளரத்தை பாதிக்கும்."
277
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:402
278
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
280
msgid "Switching Policy"
281
msgstr "மாறுதல் கொள்கை"
283
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:408
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchGlobal)
289
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:418
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerDesktop)
295
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:425
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerApp)
301
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:432
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerWin)
307
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:442
308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
310
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
313
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:448
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
316
msgid "Main shortcuts:"
319
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:461
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
323
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
324
"allows modifier-only shortcuts."
327
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:478
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
330
msgid "3rd level shortcuts:"
333
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:491
334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
337
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
338
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
341
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:508
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
344
msgid "Alternative shortcut:"
347
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:521
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
351
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
352
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
353
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
356
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:556
357
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOptions)
362
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:562
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
366
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
367
"specifying them in the X11 configuration file."
369
"கூடுதலாக X11 வடிவமைப்பு கோப்பில் xkb விரிவாக்கங்களை குறிப்பிடுவதற்கு பதிலாக இங்கே "
372
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:565
373
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
376
msgstr "Xkb விருப்பங்கள்"
378
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:571
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkResetOld)
381
msgid "&Reset old options"
382
msgstr "&பழைய விருப்பத் தேர்வுகளை மாற்றியமை"
384
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:595
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLineOpt)
388
"This is the command which will be executed to initialize configured options."
392
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
395
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு, ,Launchpad "
396
"Contributions:,Zhakanini"
399
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
401
msgstr "தக்ͭகள் மின் அஞ்சல்,,,"