51
#: meta/MetaUtility.cpp:504
51
#: meta/MetaUtility.cpp:553
52
52
msgctxt "The quality of music"
56
#: meta/MetaUtility.cpp:505
56
#: meta/MetaUtility.cpp:554
57
57
msgctxt "The quality of music"
61
#: meta/MetaUtility.cpp:506
61
#: meta/MetaUtility.cpp:555
62
62
msgctxt "The quality of music"
63
63
msgid "Barely tolerable"
64
64
msgstr "Ledwo do zniesienia"
66
#: meta/MetaUtility.cpp:507
66
#: meta/MetaUtility.cpp:556
67
67
msgctxt "The quality of music"
69
69
msgstr "Do zniesienia"
71
#: meta/MetaUtility.cpp:508
71
#: meta/MetaUtility.cpp:557
72
72
msgctxt "The quality of music"
74
74
msgstr "W porządku"
76
#: meta/MetaUtility.cpp:509
76
#: meta/MetaUtility.cpp:558
77
77
msgctxt "The quality of music"
81
#: meta/MetaUtility.cpp:510
81
#: meta/MetaUtility.cpp:559
82
82
msgctxt "The quality of music"
84
84
msgstr "Bardzo dobry"
86
#: meta/MetaUtility.cpp:511
86
#: meta/MetaUtility.cpp:560
87
87
msgctxt "The quality of music"
91
#: meta/MetaUtility.cpp:512
91
#: meta/MetaUtility.cpp:561
92
92
msgctxt "The quality of music"
94
94
msgstr "Zdumiewający"
96
#: meta/MetaUtility.cpp:513
96
#: meta/MetaUtility.cpp:562
97
97
msgctxt "The quality of music"
101
#: meta/MetaUtility.cpp:514
101
#: meta/MetaUtility.cpp:563
102
102
msgctxt "The quality of music"
103
103
msgid "Not rated"
104
104
msgstr "Nie oceniony"
474
474
msgid "Removing Tracks from Device"
475
475
msgstr "Usuwanie utworów z urządzenia"
477
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:111
477
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:113
478
478
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:99
479
479
#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:370
480
480
msgid "Change playlist"
481
481
msgstr "Zmień listę odtwarzania"
483
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:112
483
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:114
484
484
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
485
485
#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:371
486
486
msgid "Enter new name for playlist:"
487
487
msgstr "Podaj nową nazwę dla listy odtwarzania:"
489
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:36
489
#: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:38
490
490
msgid "Media Device playlists"
491
491
msgstr "Listy odtwarzania urządzenia mediów"
1457
1457
msgid "Use Growl for notifications"
1458
1458
msgstr "Użyj Growl do powiadamiania"
1460
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:74
1460
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:77
1461
1461
msgid "Sound System - Amarok"
1462
1462
msgstr "Źródło dzwięku - Amarok"
1464
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:91
1464
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:94
1465
1465
msgid "Equalizer not supported by Phonon"
1466
1466
msgstr "Korektor nie jest wspierany przez Phonon"
1468
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:155
1469
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:243
1470
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:294
1471
msgctxt "State, as in, disabled"
1468
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:161
1475
1469
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:251
1470
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:303
1471
msgctxt "State, as in, disabled"
1475
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:259
1476
1476
msgid "Can not delete this preset"
1477
1477
msgstr "Nie można usunąć tego ustawienia"
1479
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:252
1479
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:260
1480
1480
msgid "Default presets can not be deleted"
1481
1481
msgstr "Domyślne ustawienia nie mogą być usuwane"
1483
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:253
1483
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:261
1484
1484
msgid "Error deleting preset"
1485
1485
msgstr "Błąd podczas kasowania ustawienia"
1487
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:263
1487
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:271
1488
1488
msgid "Can not restore this preset"
1489
1489
msgstr "Nie można przywrócić tego ustawienia"
1491
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:264
1491
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:272
1492
1492
msgid "Only default presets can be restored"
1493
1493
msgstr "Tylko domyślne ustawienia mogą być przywrócone"
1495
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:265
1495
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:273
1496
1496
msgid "Error restoring preset"
1497
1497
msgstr "Błąd podczas przywracania ustawienia"
1499
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:282
1499
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:290
1500
1500
msgid "Can not save this preset"
1501
1501
msgstr "Nie można zapisać tego ustawienia"
1503
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:283
1503
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:291
1505
1505
"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
1506
1506
" Please choose different name "
1761
1761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo)
1762
1762
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:124 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:330
1763
1763
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:246
1764
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:279 rc.cpp:1160
1765
#: playlist/PlaylistModel.cpp:649 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
1764
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:286 rc.cpp:1160
1765
#: playlist/PlaylistModel.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
1769
1769
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:90
1770
1770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo)
1771
1771
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:126 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:345
1772
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:903
1772
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:907
1773
1773
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:131
1774
1774
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:160
1775
1775
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:192
1776
1776
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:244 rc.cpp:1148
1777
#: playlist/PlaylistModel.cpp:652 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
1777
#: playlist/PlaylistModel.cpp:656 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
1778
1778
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
1779
1779
msgid "Composer"
1780
1780
msgstr "Kompozytor"
1782
1782
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:120
1783
1783
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo)
1784
1784
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:127 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:350
1785
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:905
1785
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:909
1786
1786
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:248
1787
1787
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:691 rc.cpp:1166
1788
#: playlist/PlaylistModel.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
1788
#: playlist/PlaylistModel.cpp:657 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
1789
1789
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
1793
1793
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:129 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:360
1794
1794
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:257
1795
#: playlist/PlaylistModel.cpp:659 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
1795
#: playlist/PlaylistModel.cpp:663 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
1796
1796
msgid "Comment"
1797
1797
msgstr "Komentarz"
1799
1799
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:95
1800
1800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo)
1801
1801
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:130 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:365
1802
#: dialogs/transferdialog.cpp:90 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:904
1802
#: dialogs/transferdialog.cpp:90 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:908
1803
1803
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:128
1804
1804
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:157
1805
1805
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:189
1806
1806
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:247 rc.cpp:1151
1807
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:97 playlist/PlaylistModel.cpp:658
1807
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:97 playlist/PlaylistModel.cpp:662
1808
1808
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
1810
1810
msgstr "Gatunek"
2380
2380
"(Data zbudowania: %1)"
2383
2383
msgid "Files/URLs to open"
2384
2384
msgstr "Pliki/adresy URL do otwarcia"
2387
2387
msgid "Skip backwards in playlist"
2388
2388
msgstr "Przeskocz w tył na liście odtwarzania"
2391
2391
msgid "Start playing current playlist"
2392
2392
msgstr "Zacznij odtwarzać bieżącą listę"
2395
2395
msgid "Play if stopped, pause if playing"
2396
2396
msgstr "Odtwarzaj gdy zatrzymane, zatrzymaj gdy odtwarzane"
2399
2399
msgid "Pause playback"
2400
2400
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
2403
2403
msgid "Stop playback"
2404
2404
msgstr "Zakończ odtwarzanie"
2407
2407
msgid "Skip forwards in playlist"
2408
2408
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
2411
2411
msgid "Additional options:"
2412
2412
msgstr "Dodatkowe ustawienia:"
2415
2415
msgid "Append files/URLs to playlist"
2416
2416
msgstr "Dołącz pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
2419
2419
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
2420
2420
msgstr "Ustaw adresy URL w kolejce za bieżącym utworem"
2423
2423
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
2424
2424
msgstr "Wczytaj adres URL, podmieniając bieżącą listę odtwarzania"
2427
2427
msgid "Print verbose debugging information"
2428
2428
msgstr "Wydrukuj informacje o przebiegu procesu"
2431
2431
msgid "Allow running multiple Amarok instances"
2432
2432
msgstr "Zezwól na wiele instancji Amaroka"
2435
2435
msgid "Base for relative filenames/URLs"
2436
2436
msgstr "Baza dla względnych nazw plików/adresów URL"
2439
2439
msgid "Run integrated unit tests, if your build supports it"
2440
2440
msgstr "Uruchom zintegrowane unit testy, jeśli twój build je wspiera"
2443
2443
msgid "Subscribe to podcast feed"
2444
2444
msgstr "Zasubskrybuj źródło podcastu"
2447
2447
msgid "Moving files to trash"
2448
2448
msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
2450
#: App.cpp:837 App.cpp:874
2451
msgctxt "The amount of time since last played"
2452
2457
msgctxt "monthname year"
2458
2463
msgid "One week ago"
2459
2464
msgid_plural "%1 weeks ago"
2494
2494
msgstr[1] "%1 minuty temu"
2495
2495
msgstr[2] "%1 minut temu"
2498
2498
msgid "Within the last minute"
2499
2499
msgstr "W przeciągu ostatniej minuty"
2502
2502
msgid "The future"
2503
2503
msgstr "Przyszłość"
2506
msgctxt "The amount of time since last played"
2511
2506
msgctxt "The amount of time since last played"
2517
2512
msgctxt "number of months ago"
2523
2518
msgctxt "w for weeks"
2523
msgctxt "When this track was last played"
2528
2528
#, no-c-format, kde-format
2529
2529
msgctxt "d for days"
2535
2535
msgctxt "h for hours"
2539
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:384
2539
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:399
2540
2540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
2541
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:498
2541
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:513
2542
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
2543
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:593
2543
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:608
2544
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
2545
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:682
2545
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:697
2546
2546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
2547
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:774
2547
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:789
2548
2548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
2549
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:863
2549
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:878
2550
2550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
2551
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:952
2551
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:967
2552
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
2553
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1044
2553
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1059
2554
2554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
2555
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1136
2555
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1151
2556
2556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
2557
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1228
2557
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1243
2558
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
2559
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1320
2559
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1335
2560
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
2561
#: App.cpp:907 rc.cpp:680 rc.cpp:686 rc.cpp:692 rc.cpp:698 rc.cpp:704
2561
#: App.cpp:918 rc.cpp:680 rc.cpp:686 rc.cpp:692 rc.cpp:698 rc.cpp:704
2562
2562
#: rc.cpp:710 rc.cpp:716 rc.cpp:722 rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740
2778
2778
"dodaje dowolne listy odtwarzania podczas przeszukiwania Twojej kolekcji. "
2779
2779
"Listy, które sam zapisujesz też będą się tutaj pokazywały."
2781
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:209
2781
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:216
2783
2783
msgid "Already subscribed to %1."
2784
2784
msgstr "Już subskrybuję %1."
2786
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:360
2786
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:367
2787
2787
msgid "&Delete Downloaded Episode"
2788
2788
msgstr "&Usuń pobrany odcinek"
2790
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:390
2790
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:397
2791
2791
msgid "&Download Episode"
2792
2792
msgstr "Po&bierz odcinek"
2794
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:412
2794
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
2795
2795
msgid "&Configure"
2796
2796
msgstr "&Konfiguruj"
2798
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:424
2798
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:431
2799
2799
msgid "&Remove Subscription"
2800
2800
msgstr "&Usuń subskrypcję"
2802
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:436
2802
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
2803
2803
msgid "&Update Channel"
2804
2804
msgstr "&Uaktualnij kanał"
2806
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:571
2806
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:578
2807
2807
msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
2808
2808
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie pobierania podcastów"
2810
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:572
2810
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:579
2812
2812
msgid "There is still a podcast download in progress"
2813
2813
msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
2815
2815
msgstr[1] "Jeszcze %1 podcasty są w trakcie pobierania"
2816
2816
msgstr[2] "Jeszcze %1 podcastów jest w trakcie pobierania"
2818
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:650
2818
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:686
2819
2819
msgid "Downloading Podcast Media"
2820
2820
msgstr "Pobieranie podcastów"
2822
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:650
2822
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:686
2824
2824
msgid "Downloading Podcast \"%1\""
2825
2825
msgstr "Pobieranie podcastu \"%1\""
2827
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:744
2827
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:780
2829
2829
msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
2830
2830
msgstr "Nie udało się zapisać odcinka podcastu do %1"
2832
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:44
2833
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:593
2832
#: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:45
2833
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:600
2834
2834
msgid "Local Podcasts"
2835
2835
msgstr "Lokalne podcasty"
3721
3703
msgid "Previous Browser"
3722
3704
msgstr "Poprzednia przeglądarka"
3724
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:533
3706
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:532
3728
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:538
3710
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:537
3730
3712
msgstr "wykonawca"
3732
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:543
3714
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:542
3734
3716
msgstr "gatunek"
3736
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:548
3718
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:547
3737
3719
msgid "composer"
3738
3720
msgstr "kompozytor"
3740
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:553
3722
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:552
3744
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:558
3726
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:557
3745
3727
msgid "comment"
3746
3728
msgstr "komentarz"
3748
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:562
3730
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:561
3750
3732
msgstr "notowania"
3752
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:566
3734
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:565
3754
3736
msgstr "punktacja"
3756
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:570
3738
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:569
3757
3739
msgid "playcount"
3758
3740
msgstr "licznik odtwarzania"
3760
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:574
3742
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:573
3762
3744
msgstr "długość"
3764
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:578
3746
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:577
3765
3747
msgid "discnumber"
3766
3748
msgstr "numer płyty"
3768
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:582
3750
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:581
3769
3751
msgid "tracknumber"
3770
3752
msgstr "numer ścieżki"
3772
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:586
3754
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:585
3774
3756
msgstr "dodano"
3776
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:592
3758
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:591
3778
3760
msgstr "dzisiaj"
3780
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:594
3762
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:593
3781
3763
msgid "last week"
3782
3764
msgstr "ostatni tydzień"
3784
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:596
3766
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:595
3785
3767
msgid "last month"
3786
3768
msgstr "ostatni miesiąc"
3788
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:598
3770
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:597
3789
3771
msgid "two months ago"
3790
3772
msgstr "dwa miesiące temu"
3792
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:600
3774
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:599
3793
3775
msgid "three months ago"
3794
3776
msgstr "trzy miesiące temu"
3796
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:901
3778
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:905
3797
3779
msgid "Year - Album"
3798
3780
msgstr "Rok - Album"
5861
5839
msgid "&Resume playback on start"
5862
5840
msgstr "&Wznów odtwarzanie przy uruchomieniu programu"
5864
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
5842
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:163
5865
5843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
5867
5845
msgid "List of available equalizer presets."
5868
5846
msgstr "Lista dostępnych ustawień korektora."
5870
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:167
5848
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:179
5871
5849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
5873
5851
msgid "Save changes of currently selected preset"
5874
5852
msgstr "Zapisuje zmiany w obecnie wybranym ustawieniu"
5876
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:170
5854
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:182
5877
5855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
5880
5858
msgstr "Zapisz"
5882
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:183
5860
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:195
5883
5861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
5885
5863
msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
5887
5865
"Skasuj obecnie wybrane ustawienie. Niedostępne dla wbudowanych ustawień."
5889
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:186
5867
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:198
5890
5868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
5892
5870
msgid "Delete preset"
5893
5871
msgstr "Usuń ustawienie"
5895
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:199
5873
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:211
5896
5874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
5901
5879
"Przestaw wybrane ustawienie do domyślnej pozycji. Dostępne tylko dla "
5902
5880
"wbudowanych ustawień"
5904
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:202
5882
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:214
5905
5883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
5907
5885
msgid "Reset to default"
5908
5886
msgstr "Przestaw do wartości domyślnych"
5910
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:221
5888
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:236
5911
5889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
5914
5892
msgstr "Zespoły"
5916
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:262
5894
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:277
5917
5895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
5922
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:302
5900
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:317
5923
5901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
5928
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:342
5906
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:357
5929
5907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
5934
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:443
5912
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:458
5935
5913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
5936
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:548
5914
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:563
5937
5915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
5938
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:643
5916
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:658
5939
5917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
5940
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:732
5918
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:747
5941
5919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
5942
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:824
5920
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:839
5943
5921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
5944
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:913
5922
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:928
5945
5923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
5946
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1002
5924
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1017
5947
5925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
5948
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1094
5926
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1109
5949
5927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
5950
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1186
5928
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1201
5951
5929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
5952
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1278
5930
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1293
5953
5931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
5954
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1370
5932
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:1385
5955
5933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
5956
5934
#: rc.cpp:683 rc.cpp:689 rc.cpp:695 rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713
5957
5935
#: rc.cpp:719 rc.cpp:725 rc.cpp:731 rc.cpp:737 rc.cpp:743
8217
8192
msgid "last.fm"
8218
8193
msgstr "Last.fm"
8220
#: services/shoutcast/ShoutcastService.cpp:33
8221
msgid "Shoutcast Directory"
8222
msgstr "Katalog Shoutcast"
8224
#: services/shoutcast/ShoutcastService.cpp:62
8225
msgid "The biggest list of online radio stations on the Internet"
8226
msgstr "Największa lista strumieni radiowych w internecie"
8228
#: services/shoutcast/ShoutcastService.cpp:83
8229
msgctxt "Fetch the 500 most popular stations"
8230
msgid "View Top 500 Stations"
8231
msgstr "Zobacz najlepsze 500 stacji"
8233
#: services/shoutcast/ShoutcastService.cpp:89
8234
msgctxt "Fetch list of all stations by genre"
8235
msgid "View All Stations"
8236
msgstr "Zobacz wszystkie stacje"
8238
#: services/shoutcast/ShoutcastServiceQueryMaker.cpp:229
8240
msgid "Results for: %1"
8241
msgstr "Wyniki dla: %1"
8243
#: services/shoutcast/ShoutcastServiceQueryMaker.cpp:314
8244
#: services/shoutcast/ShoutcastServiceQueryMaker.cpp:383
8245
msgid "The Shoutcast server is busy.<BR>Please try again later."
8246
msgstr "Serwer Shoutcast jest zajęty.<br>Proszę spróbować ponownie później."
8248
8195
#: services/ShowInServiceAction.cpp:27
8250
8197
msgid "Go to artist in %1 service"
8837
8784
msgid "%1 layout"
8838
8785
msgstr "układ %1"
8840
#: playlist/PlaylistDefines.h:82
8787
#: playlist/PlaylistDefines.h:83
8841
8788
msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
8842
8789
msgid "Placeholder"
8843
8790
msgstr "Schowek"
8845
#: playlist/PlaylistDefines.h:83
8792
#: playlist/PlaylistDefines.h:84
8846
8793
msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
8850
#: playlist/PlaylistDefines.h:84
8797
#: playlist/PlaylistDefines.h:85
8851
8798
msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
8852
8799
msgid "Album artist"
8853
8800
msgstr "Wykonawca albumu"
8855
#: playlist/PlaylistDefines.h:85
8802
#: playlist/PlaylistDefines.h:86
8856
8803
msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
8858
8805
msgstr "Wykonawca"
8860
#: playlist/PlaylistDefines.h:86
8807
#: playlist/PlaylistDefines.h:87
8861
8808
msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
8862
8809
msgid "Bitrate"
8863
8810
msgstr "Szybkość transmisji"
8865
#: playlist/PlaylistDefines.h:87
8812
#: playlist/PlaylistDefines.h:88
8867
8814
"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts, if "
8868
8815
"in doubt, dont expand as it needs to be short!!"
8872
#: playlist/PlaylistDefines.h:88
8819
#: playlist/PlaylistDefines.h:89
8873
8820
msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
8874
8821
msgid "Comment"
8875
8822
msgstr "Komentarz"
8877
#: playlist/PlaylistDefines.h:89
8824
#: playlist/PlaylistDefines.h:90
8878
8825
msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
8879
8826
msgid "Composer"
8880
8827
msgstr "Kompozytor"
8882
#: playlist/PlaylistDefines.h:90
8829
#: playlist/PlaylistDefines.h:91
8883
8830
msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
8884
8831
msgid "Cover image"
8885
8832
msgstr "Okładka"
8887
#: playlist/PlaylistDefines.h:91
8834
#: playlist/PlaylistDefines.h:92
8888
8835
msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
8889
8836
msgid "Directory"
8890
8837
msgstr "Katalog"
8892
#: playlist/PlaylistDefines.h:92
8839
#: playlist/PlaylistDefines.h:93
8893
8840
msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
8894
8841
msgid "Disc number"
8895
8842
msgstr "Numer płyty"
8897
#: playlist/PlaylistDefines.h:93
8844
#: playlist/PlaylistDefines.h:94
8899
8846
"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
8900
8847
msgid "Divider"
8901
8848
msgstr "Podzielnik"
8903
#: playlist/PlaylistDefines.h:94
8850
#: playlist/PlaylistDefines.h:95
8904
8851
msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
8905
8852
msgid "File name"
8906
8853
msgstr "Nazwa pliku"
8908
#: playlist/PlaylistDefines.h:95
8855
#: playlist/PlaylistDefines.h:96
8909
8856
msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
8910
8857
msgid "File size"
8911
8858
msgstr "Rozmiar pliku"
8913
#: playlist/PlaylistDefines.h:96
8860
#: playlist/PlaylistDefines.h:97
8914
8861
msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
8916
8863
msgstr "Gatunek"
8918
#: playlist/PlaylistDefines.h:97
8865
#: playlist/PlaylistDefines.h:98
8920
8867
"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
8921
8868
"playlist layouts"
8922
8869
msgid "Group length"
8923
8870
msgstr "Grupuj długością"
8925
#: playlist/PlaylistDefines.h:98
8872
#: playlist/PlaylistDefines.h:99
8927
8874
"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
8928
8875
"for playlist layouts"
8929
8876
msgid "Group tracks"
8930
8877
msgstr "Grupuj utwóry"
8932
#: playlist/PlaylistDefines.h:99
8879
#: playlist/PlaylistDefines.h:100
8934
8881
"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
8935
8882
"for playlist layouts"
8936
8883
msgid "Last played"
8937
8884
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
8939
#: playlist/PlaylistDefines.h:100
8886
#: playlist/PlaylistDefines.h:101 playlist/PlaylistDefines.h:102
8941
8888
"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
8943
8890
msgstr "Długość"
8945
#: playlist/PlaylistDefines.h:101
8892
#: playlist/PlaylistDefines.h:103
8946
8893
msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
8948
8895
msgstr "Nastrój"
8950
#: playlist/PlaylistDefines.h:102
8897
#: playlist/PlaylistDefines.h:104
8951
8898
msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
8952
8899
msgid "Play count"
8953
8900
msgstr "Licznik odtworzeń"
8955
#: playlist/PlaylistDefines.h:103
8902
#: playlist/PlaylistDefines.h:105
8956
8903
msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
8958
8905
msgstr "Notowania"
8960
#: playlist/PlaylistDefines.h:104
8907
#: playlist/PlaylistDefines.h:106
8961
8908
msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
8962
8909
msgid "Sample rate"
8963
8910
msgstr "Próbkowanie"
8965
#: playlist/PlaylistDefines.h:105
8912
#: playlist/PlaylistDefines.h:107
8966
8913
msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
8968
8915
msgstr "Punktacja"
8970
#: playlist/PlaylistDefines.h:106
8917
#: playlist/PlaylistDefines.h:108
8972
8919
"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
8973
8920
"name and token for playlist layouts"
8975
8922
msgstr "Źródło"
8977
#: playlist/PlaylistDefines.h:107
8924
#: playlist/PlaylistDefines.h:109
8978
8925
msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
8979
8926
msgid "SourceEmblem"
8980
8927
msgstr "Znak źródła"
8982
#: playlist/PlaylistDefines.h:108
8929
#: playlist/PlaylistDefines.h:110
8984
8931
"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
8988
#: playlist/PlaylistDefines.h:109
8935
#: playlist/PlaylistDefines.h:111
8990
8937
"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
8991
8938
"playlist column name and token for playlist layouts"
8992
8939
msgid "Title (with track number)"
8993
8940
msgstr "Tytuł (z numerem ścieżki)"
8995
#: playlist/PlaylistDefines.h:110
8942
#: playlist/PlaylistDefines.h:112
8996
8943
msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
8997
8944
msgid "Track number"
8998
8945
msgstr "Numer ścieżki"
9000
#: playlist/PlaylistDefines.h:111
8947
#: playlist/PlaylistDefines.h:113
9002
8949
"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
9006
#: playlist/PlaylistDefines.h:112
8953
#: playlist/PlaylistDefines.h:114
9007
8954
msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
9285
#: playlist/PlaylistModel.cpp:651
9232
#: playlist/PlaylistModel.cpp:655
9286
9233
msgid "Album Artist"
9287
9234
msgstr "Wykonawca albumu"
9289
#: playlist/PlaylistModel.cpp:655
9236
#: playlist/PlaylistModel.cpp:659
9290
9237
msgid "Disc Number"
9291
9238
msgstr "Numer płyty"
9293
#: playlist/PlaylistModel.cpp:656
9240
#: playlist/PlaylistModel.cpp:660
9294
9241
msgctxt "The Track number for this item"
9296
9243
msgstr "Ścieżka"
9298
#: playlist/PlaylistModel.cpp:657 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
9245
#: playlist/PlaylistModel.cpp:661 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
9300
9247
msgstr "Uderzenia na minutę"
9302
#: playlist/PlaylistModel.cpp:660
9249
#: playlist/PlaylistModel.cpp:664
9303
9250
msgctxt "The location on disc of this track"
9304
9251
msgid "Directory"
9305
9252
msgstr "Katalog"
9307
#: playlist/PlaylistModel.cpp:663 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
9254
#: playlist/PlaylistModel.cpp:667 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
9308
9255
msgid "Bitrate"
9309
9256
msgstr "Szybkość transmisji"
9311
#: playlist/PlaylistModel.cpp:664
9258
#: playlist/PlaylistModel.cpp:668
9312
9259
msgid "Sample Rate"
9313
9260
msgstr "Próbkowanie"
9315
#: playlist/PlaylistModel.cpp:668
9262
#: playlist/PlaylistModel.cpp:672
9316
9263
msgctxt "Column name"
9317
9264
msgid "Last Played"
9318
9265
msgstr "Ostatnio odtwarzany"
9320
#: playlist/PlaylistModel.cpp:669
9267
#: playlist/PlaylistModel.cpp:673
9322
9269
msgstr "Nastrój"
9324
#: playlist/PlaylistModel.cpp:670
9271
#: playlist/PlaylistModel.cpp:674
9325
9272
msgid "File Size"
9326
9273
msgstr "Rozmiar pliku"
9968
9915
msgid "No Artist"
9969
9916
msgstr "Brak wykonawcy"
9918
#~ msgid "Toggle unified view mode. This is an experimental feature"
9920
#~ "Przełącza zunifikowany tryb wyglądu. To jest dodatek eksperymentalny"
9922
#~ msgid "Shoutcast Directory"
9923
#~ msgstr "Katalog Shoutcast"
9925
#~ msgid "The biggest list of online radio stations on the Internet"
9926
#~ msgstr "Największa lista strumieni radiowych w internecie"
9928
#~ msgctxt "Fetch the 500 most popular stations"
9929
#~ msgid "View Top 500 Stations"
9930
#~ msgstr "Zobacz najlepsze 500 stacji"
9932
#~ msgctxt "Fetch list of all stations by genre"
9933
#~ msgid "View All Stations"
9934
#~ msgstr "Zobacz wszystkie stacje"
9936
#~ msgid "Results for: %1"
9937
#~ msgstr "Wyniki dla: %1"
9939
#~ msgid "The Shoutcast server is busy.<BR>Please try again later."
9940
#~ msgstr "Serwer Shoutcast jest zajęty.<br>Proszę spróbować ponownie później."
9971
9942
#~ msgid "Install New Applets"
9972
9943
#~ msgstr "Zainstaluj nowe applety"