1
# cyrus-imapd-2.2 po-debconf translation to Spanish
2
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3
# This file is distributed under the same license as the cyrus-imapd-2.2 package.
6
# - Initial translation
7
# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
9
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
10
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
11
# formato, por ejemplo ejecutando:
12
# info -n '(gettext)PO Files'
13
# info -n '(gettext)Header Entry'
14
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
15
# los siguientes documentos:
17
# - El proyecto de traducción de Debian al español
18
# http://www.debian.org/intl/spanish/
19
# especialmente las notas de traducción en
20
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
22
# - La guía de traducción de po's de debconf:
23
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
24
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
28
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 17:54+0200\n"
31
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
32
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
33
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
35
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
38
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
39
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
43
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
44
msgid "Database backends have changed!"
45
msgstr "¡Los gestores de la base de datos han cambiado!"
49
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
51
"Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/"
52
"cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been "
55
"La comparación entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt y /usr/lib/cyrus/"
56
"cyrus-db-types.active muestra que el gestor de Cyrus IMAPd se ha cambiado."
60
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
62
"This means that those databases for which the database backends changed "
63
"might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb"
66
"Esto significa que quizás se necesite convertir manualmente al nuevo formato "
67
"las bases de datos para las que ha cambiado el gestor, para ello puede usar "
68
"la utilidad cvt_cyrusdb(8)."
72
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
74
"Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for "
75
"more information. Do not start cyrmaster until you have converted the "
76
"databases to the new format."
78
"Por favor, consulte /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database "
79
"si desea más información. No arranque cyrmaster hasta que haya convertido "
80
"las bases de datos al nuevo formato."
84
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
85
msgid "Remove the mail and news spools?"
86
msgstr "¿Quiere eliminar el correo y las colas de noticias?"
90
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
92
"The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can be "
93
"removed when the package is purged."
95
"Al purgar el paquete se pueden eliminar tanto el correo de Cyrus y las colas "
96
"de noticias como los guiones de filtrado de los usuarios"
100
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
102
"This question only applies to the default spools and sieve script "
103
"directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new "
104
"locations will not be removed; just the old ones in /var."
106
"Esta pregunta es sólo aplicable a los directorios por omisión de colas y de "
107
"guiones criba de /var. Si modificó sus ubicaciones en imapd.conf, las nuevas "
108
"ubicaciones no se eliminarán; sólo las viejas de /var."