~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/drgeo/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Hilaire Fernandes
  • Date: 2005-09-18 08:51:56 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050918085156-w8lnmcmpdpfezhr8
Tags: 1.1.0-1
New upstream release. Closes #313694

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: drgeo HEAD\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-01 16:33+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 23:59+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 05:23+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
86
86
"\n"
87
87
"Onbekende opdracht: %s\n"
88
88
 
89
 
#: drgenius_mdi.cc:98
 
89
#: drgenius_mdi.cc:99
90
90
msgid "Welcome to GNU Dr. Geo - Free Interactive geometry by OFSET"
91
91
msgstr "Welkom bij GNU Dr. Geo - Vrije interactieve geometrie door OFSET"
92
92
 
93
 
#: drgenius_mdi.cc:148
 
93
#: drgenius_mdi.cc:149
94
94
#, c-format
95
95
msgid "Error loading file '%s'"
96
96
msgstr "Fout bij laden bestand '%s'"
97
97
 
98
 
#: drgenius_mdi.cc:588
 
98
#: drgenius_mdi.cc:592
99
99
msgid "Are you sure to quit Dr. Geo?"
100
100
msgstr "Wilt u Dr. Geo echt verlaten?"
101
101
 
102
 
#: drgenius_mdi.cc:639 drgenius_mdi.cc:699
 
102
#: drgenius_mdi.cc:643 drgenius_mdi.cc:703
103
103
#, c-format
104
104
msgid "Can't open file '%s'"
105
105
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
106
106
 
107
 
#: drgenius_mdi.cc:664
 
107
#: drgenius_mdi.cc:668
108
108
msgid "Open..."
109
109
msgstr "Openen..."
110
110
 
111
 
#: drgenius_mdi.cc:723
 
111
#: drgenius_mdi.cc:727
112
112
msgid "Evaluate..."
113
113
msgstr "Evalueren..."
114
114
 
115
 
#: drgenius_mdi.cc:763 drgenius_mdi.cc:793
 
115
#: drgenius_mdi.cc:767 drgenius_mdi.cc:797
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Error saving to '%s'!"
118
118
msgstr "Fout tijdens opslaan naar '%s'"
119
119
 
120
 
#: drgenius_mdi.cc:825 drgenius_mdi.cc:855 drgenius_mdi.cc:886
121
 
#: drgenius_mdi.cc:921
 
120
#: drgenius_mdi.cc:829 drgenius_mdi.cc:859 drgenius_mdi.cc:890
 
121
#: drgenius_mdi.cc:925
122
122
#, c-format
123
123
msgid "Error exporting to '%s'!"
124
124
msgstr "Fout tijdens exporteren naar '%s'"
125
125
 
126
 
#: drgenius_mdi.cc:939
 
126
#: drgenius_mdi.cc:943
127
127
#, c-format
128
128
msgid ""
129
129
"Error exporting to '%s'!\n"
134
134
"Exporteren naar PNG vereist het Image Magick pakket.\n"
135
135
"Installeer dit pakket en probeer opnieuw!"
136
136
 
137
 
#: drgenius_mdi.cc:968
 
137
#: drgenius_mdi.cc:972
138
138
msgid "Define the printing area"
139
139
msgstr "Het afdrukgebied definiëren"
140
140
 
141
 
#: drgenius_mdi.cc:999 drgenius_mdi.cc:1083 drgenius_mdi.cc:1108
142
 
#: drgenius_mdi.cc:1134 drgenius_mdi.cc:1161 drgenius_mdi.cc:1188
 
141
#: drgenius_mdi.cc:1003 drgenius_mdi.cc:1087 drgenius_mdi.cc:1112
 
142
#: drgenius_mdi.cc:1138 drgenius_mdi.cc:1165 drgenius_mdi.cc:1192
143
143
#, c-format
144
144
msgid ""
145
145
"File '%s' exists!\n"
148
148
"Bestand '%s' bestaat al!\n"
149
149
"Vervangen?"
150
150
 
151
 
#: drgenius_mdi.cc:1023
 
151
#: drgenius_mdi.cc:1027
152
152
msgid "Save As..."
153
153
msgstr "Opslaan als..."
154
154
 
155
 
#: drgenius_mdi.cc:1211 drgenius_mdi.cc:1861
 
155
#: drgenius_mdi.cc:1215 drgenius_mdi.cc:1865
156
156
msgid "Interactive 2D Figure"
157
157
msgstr "Interactieve 2D-figuur"
158
158
 
159
 
#: drgenius_mdi.cc:1212
 
159
#: drgenius_mdi.cc:1216
160
160
msgid "Console"
161
161
msgstr "Bedieningspaneel"
162
162
 
163
 
#: drgenius_mdi.cc:1213 drgenius_mdi.cc:1862
 
163
#: drgenius_mdi.cc:1217 drgenius_mdi.cc:1866
164
164
msgid "Text Buffer"
165
165
msgstr "Tekstbuffer"
166
166
 
167
 
#: drgenius_mdi.cc:1237
 
167
#: drgenius_mdi.cc:1241
168
168
msgid "Type"
169
169
msgstr "Type"
170
170
 
171
 
#: drgenius_mdi.cc:1242 glade/drgeo2.glade.h:68
 
171
#: drgenius_mdi.cc:1246 glade/drgeo2.glade.h:68
172
172
msgid "Name"
173
173
msgstr "Naam"
174
174
 
175
175
#. Next we add the list of avalaible macro-construction
176
 
#: drgenius_mdi.cc:1276 drgenius_mdi.cc:1868 glade/drgeo2.glade.h:66
 
176
#: drgenius_mdi.cc:1280 drgenius_mdi.cc:1872 glade/drgeo2.glade.h:66
177
177
msgid "Macro-construction"
178
178
msgstr "Macro-constructie"
179
179
 
180
 
#: drgenius_mdi.cc:1361
 
180
#: drgenius_mdi.cc:1365
181
181
msgid "Error printing the current figure!"
182
182
msgstr "Fout bij afdrukken van huidige figuur!"
183
183
 
184
 
#: drgenius_mdi.cc:1405
 
184
#: drgenius_mdi.cc:1409
185
185
msgid ""
186
186
"Only geometric figure\n"
187
187
"can be exported to Flydraw!"
189
189
"Alleen meetkundige figuren kunnen\n"
190
190
"worden geëxporteerd naar Flydraw!"
191
191
 
192
 
#: drgenius_mdi.cc:1422 drgenius_mdi.cc:1474 drgenius_mdi.cc:1525
193
 
#: drgenius_mdi.cc:1581 glade/drgeoMDI.glade.h:35
 
192
#: drgenius_mdi.cc:1426 drgenius_mdi.cc:1478 drgenius_mdi.cc:1529
 
193
#: drgenius_mdi.cc:1585 glade/drgeoMDI.glade.h:43
194
194
msgid "Export As..."
195
195
msgstr "Exporteren als..."
196
196
 
197
 
#: drgenius_mdi.cc:1457
 
197
#: drgenius_mdi.cc:1461
198
198
msgid ""
199
199
"Only geomteric figure\n"
200
200
"can be exported to LaTex!"
202
202
"Alleen meetkundige figuren kunnen\n"
203
203
"worden geëxporteerd naar LaTeX!"
204
204
 
205
 
#: drgenius_mdi.cc:1509
 
205
#: drgenius_mdi.cc:1513
206
206
msgid ""
207
207
"Only geomteric figure\n"
208
208
"can be exported to PostScript!"
210
210
"Alleen meetkundige figuren kunnen\n"
211
211
"worden geëxporteerd naar PostScript!"
212
212
 
213
 
#: drgenius_mdi.cc:1562
 
213
#: drgenius_mdi.cc:1566
214
214
msgid ""
215
215
"Only geomteric figure\n"
216
216
"can be exported to PNG!"
218
218
"Alleen meetkundige figuren kunnen\n"
219
219
"worden geëxporteerd naar PNG!"
220
220
 
221
 
#: drgenius_mdi.cc:1701
 
221
#: drgenius_mdi.cc:1705
222
222
msgid "Are you sure to close this figure?"
223
223
msgstr "Wilt u deze figuur echt sluiten?"
224
224
 
225
 
#: drgenius_mdi.cc:1725
 
225
#: drgenius_mdi.cc:1729
226
226
msgid "About Dr. Geo"
227
227
msgstr "Over Dr. Geo"
228
228
 
229
229
#. VERSION
230
 
#: drgenius_mdi.cc:1738
 
230
#: drgenius_mdi.cc:1742
 
231
#, fuzzy
231
232
msgid ""
232
233
"\n"
233
234
"Free Interactive Geometry\n"
234
235
"\n"
235
 
"(c) Copyright 1996-2000 H. Fernandes  \n"
 
236
"(c) Copyright 1996-2005 H. Fernandes  \n"
236
237
"(c) Copyright 2000 L. Gauthier\n"
237
 
"(c) Copyright 2000-2003 OFSET\n"
 
238
"(c) Copyright 2000-2005 OFSET\n"
238
239
"Translation: translator_name"
239
240
msgstr ""
240
241
"\n"
245
246
"(c) Copyright 2000-2003 OFSET\n"
246
247
"Vertaling: Tobias Verbeke, Elros Cyriatan, Tino Meinen"
247
248
 
248
 
#: drgenius_mdi.cc:1822
 
249
#: drgenius_mdi.cc:1826
249
250
msgid "Save Session As..."
250
251
msgstr "Sessie bewaren als..."
251
252
 
252
 
#: drgenius_mdi.cc:1917 geo/drgeo_control.cc:812
 
253
#: drgenius_mdi.cc:1921 geo/drgeo_control.cc:812
253
254
msgid "Play a recorded macro-construction"
254
255
msgstr "Een opgenomen macro-constructie afspelen"
255
256
 
 
257
#: drgenius_mdi.cc:1976
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Select a free point to animate it"
 
260
msgstr "Plaats: selecteer een vrij punt en een afhankelijk punt"
 
261
 
256
262
#: drgeo.desktop.in.h:1
257
263
msgid "Dr.Geo"
258
264
msgstr "Dr. Geo"
1116
1122
msgid "Segment defined by its extremities:: %s"
1117
1123
msgstr "Lijnstuk gedefiniëerd door zijn grenspunten:: %s"
1118
1124
 
1119
 
#: geo/drgeo_tool.cc:817
 
1125
#: geo/drgeo_tool.cc:950
1120
1126
#, c-format
1121
1127
msgid "Remove %s?"
1122
1128
msgstr "%s verwijderen?"
1123
1129
 
1124
 
#: geo/drgeo_tool.cc:820
 
1130
#: geo/drgeo_tool.cc:953
1125
1131
msgid "Remove selected item?"
1126
1132
msgstr "Geselecteerd item verwijderen?"
1127
1133
 
1446
1452
msgid "Angle defined by three points or two vectors"
1447
1453
msgstr "Hoek gedefiniëerd door drie punten of twee vectoren"
1448
1454
 
1449
 
#: glade/drgeo2.glade.h:24 glade/drgeoMDI.glade.h:16
 
1455
#: glade/drgeo2.glade.h:24 glade/drgeoMDI.glade.h:24
1450
1456
msgid "Arc circle defined by three points"
1451
1457
msgstr "Cirkelboog gedefiniëerd door drie punten"
1452
1458
 
1454
1460
msgid "Avalaible macro-construction"
1455
1461
msgstr "Beschikbare macro-constructies"
1456
1462
 
1457
 
#: glade/drgeo2.glade.h:26 glade/drgeoMDI.glade.h:17
 
1463
#: glade/drgeo2.glade.h:26 glade/drgeoMDI.glade.h:25
1458
1464
msgid ""
1459
1465
"Axial symmetry of an object. When ambiguity, the first selected line is the "
1460
1466
"line to transform"
1470
1476
msgid "Build a macro-construction"
1471
1477
msgstr "Een macro-constructie aanmaken"
1472
1478
 
1473
 
#: glade/drgeo2.glade.h:29 glade/drgeoMDI.glade.h:18
 
1479
#: glade/drgeo2.glade.h:29 glade/drgeoMDI.glade.h:26
1474
1480
msgid ""
1475
1481
"Central symmetry of an object. When ambiguity, the first selected point is "
1476
1482
"the point to transform"
1478
1484
"Puntspiegeling van een object. Wanneer er geen eenduidigheid is,wordt het "
1479
1485
"eerst aangeduide punt gespiegeld."
1480
1486
 
1481
 
#: glade/drgeo2.glade.h:30 glade/drgeoMDI.glade.h:21
 
1487
#: glade/drgeo2.glade.h:30 glade/drgeoMDI.glade.h:29
1482
1488
msgid "Change the property of an object"
1483
1489
msgstr "De eigenschap van een object aanpassen"
1484
1490
 
1486
1492
msgid "Change the style of an object"
1487
1493
msgstr "De stijl van een object aanpassen"
1488
1494
 
1489
 
#: glade/drgeo2.glade.h:32 glade/drgeoMDI.glade.h:22
 
1495
#: glade/drgeo2.glade.h:32 glade/drgeoMDI.glade.h:30
1490
1496
msgid "Circle defines by center and point, radius or segment"
1491
1497
msgstr ""
1492
1498
"Een cirkel wordt gedefiniëerd door het middelpunt en een punt, de straal of "
1520
1526
msgid "Custome User Interface in the current view"
1521
1527
msgstr "Aangepaste gebruikersinterface m.b.t. de huidige weergave"
1522
1528
 
1523
 
#: glade/drgeo2.glade.h:41 glade/drgeoMDI.glade.h:30
 
1529
#: glade/drgeo2.glade.h:41 glade/drgeoMDI.glade.h:38
1524
1530
msgid "Delete an object and its relatives"
1525
1531
msgstr "Een object en wat ermee samenhangt verwijderen"
1526
1532
 
1528
1534
msgid "Description"
1529
1535
msgstr "Beschrijving"
1530
1536
 
1531
 
#: glade/drgeo2.glade.h:43 glade/drgeoMDI.glade.h:31
 
1537
#: glade/drgeo2.glade.h:43 glade/drgeoMDI.glade.h:39
1532
1538
msgid "Distance between objects, curve length, or edit free value"
1533
1539
msgstr ""
1534
1540
"Afstand tussen objecten, lengte van een kromme, of willekeurige waarde "
1574
1580
msgid "Give a name and a description"
1575
1581
msgstr "Kies een naam en een beschrijving"
1576
1582
 
1577
 
#: glade/drgeo2.glade.h:54 glade/drgeoMDI.glade.h:47
 
1583
#: glade/drgeo2.glade.h:54 glade/drgeoMDI.glade.h:55
1578
1584
msgid "Guile script using objects as input parameters"
1579
1585
msgstr "Guile-script dat objecten gebruikt als invoerparameters"
1580
1586
 
1581
 
#: glade/drgeo2.glade.h:55 glade/drgeoMDI.glade.h:48
 
1587
#: glade/drgeo2.glade.h:55 glade/drgeoMDI.glade.h:56
1582
1588
msgid "Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin"
1583
1589
msgstr ""
1584
1590
"Halfrechte gedefiniëerd door twee punten, het eerst geselecteerde punt is de "
1592
1598
msgid "Intro"
1593
1599
msgstr "Intro"
1594
1600
 
1595
 
#: glade/drgeo2.glade.h:59 glade/drgeoMDI.glade.h:50
 
1601
#: glade/drgeo2.glade.h:59 glade/drgeoMDI.glade.h:58
1596
1602
msgid "Line defined by two points"
1597
1603
msgstr "Rechte gedefiniëerd door twee punten"
1598
1604
 
1599
 
#: glade/drgeo2.glade.h:60 glade/drgeoMDI.glade.h:51
 
1605
#: glade/drgeo2.glade.h:60 glade/drgeoMDI.glade.h:59
1600
1606
msgid ""
1601
1607
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
1602
1608
msgstr "Rechte door een punt en loodrecht op een rechte, halfrechte, etc."
1603
1609
 
1604
 
#: glade/drgeo2.glade.h:61 glade/drgeoMDI.glade.h:52
 
1610
#: glade/drgeo2.glade.h:61 glade/drgeoMDI.glade.h:60
1605
1611
msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
1606
1612
msgstr "Rechte door een punt en evenwijdig met een rechte, halfrechte, etc."
1607
1613
 
1613
1619
msgid "Lock the interface"
1614
1620
msgstr "Gebruikersinterface blokkeren"
1615
1621
 
1616
 
#: glade/drgeo2.glade.h:64 glade/drgeoMDI.glade.h:53
 
1622
#: glade/drgeo2.glade.h:64 glade/drgeoMDI.glade.h:61
1617
1623
msgid "Locus defined by a free point and a relative point"
1618
1624
msgstr ""
1619
1625
"Meetkundige plaats gedefiniëerd door een een willekeurig punt en een "
1657
1663
"Paswoord om de beveiliging van aanpassingen aan de interface ongedaan te "
1658
1664
"maken"
1659
1665
 
1660
 
#: glade/drgeo2.glade.h:78 glade/drgeoMDI.glade.h:57
 
1666
#: glade/drgeo2.glade.h:78 glade/drgeoMDI.glade.h:65
1661
1667
msgid "Point given its coordinates"
1662
1668
msgstr "Punt bepaald door zijn coördinaten"
1663
1669
 
1664
 
#: glade/drgeo2.glade.h:79 glade/drgeoMDI.glade.h:58
 
1670
#: glade/drgeo2.glade.h:79 glade/drgeoMDI.glade.h:66
1665
1671
msgid "Point on an object or the background plane"
1666
1672
msgstr "Punt op een object of op het achtergrondvlak"
1667
1673
 
1693
1699
msgid "Rename the view"
1694
1700
msgstr "Huidige weergave nieuwe naam geven"
1695
1701
 
1696
 
#: glade/drgeo2.glade.h:86 glade/drgeoMDI.glade.h:67
 
1702
#: glade/drgeo2.glade.h:86 glade/drgeoMDI.glade.h:75
1697
1703
msgid ""
1698
1704
"Rotation of an object. When ambiguity, the first selected point is the point "
1699
1705
"to rotate"
1701
1707
"Draaiing van een object. Wanneer er geen eenduidigheid is,wordt het eerst "
1702
1708
"aangeduide punt gedraaid."
1703
1709
 
1704
 
#: glade/drgeo2.glade.h:87 glade/drgeoMDI.glade.h:70
 
1710
#: glade/drgeo2.glade.h:87 glade/drgeoMDI.glade.h:78
1705
1711
msgid ""
1706
1712
"Scale an object. When ambiguity, the first selected point is the point to "
1707
1713
"transform"
1717
1723
msgid "Script"
1718
1724
msgstr "Script"
1719
1725
 
1720
 
#: glade/drgeo2.glade.h:90 glade/drgeoMDI.glade.h:71
 
1726
#: glade/drgeo2.glade.h:90 glade/drgeoMDI.glade.h:79
1721
1727
msgid "Segment defined by two points"
1722
1728
msgstr "Lijnstuk gedefiniëerd door twee punten"
1723
1729
 
1741
1747
msgid "Select printer: "
1742
1748
msgstr "Selecteer printer: "
1743
1749
 
1744
 
#: glade/drgeo2.glade.h:100 glade/drgeoMDI.glade.h:74
 
1750
#: glade/drgeo2.glade.h:100 glade/drgeoMDI.glade.h:82
1745
1751
msgid "The midpoint of a segment or between two points"
1746
1752
msgstr "Het midden van een lijnstuk of tussen twee punten"
1747
1753
 
1748
 
#: glade/drgeo2.glade.h:101 glade/drgeoMDI.glade.h:75
 
1754
#: glade/drgeo2.glade.h:101 glade/drgeoMDI.glade.h:83
1749
1755
msgid "The point(s) of intersection between two objects"
1750
1756
msgstr "De snijpunt(en) tussen twee objecten"
1751
1757
 
1795
1801
msgid "Tools based on properties and transformations"
1796
1802
msgstr "Werktuigen gebaseerd op eigenschappen en transformaties"
1797
1803
 
1798
 
#: glade/drgeo2.glade.h:118 glade/drgeoMDI.glade.h:76
 
1804
#: glade/drgeo2.glade.h:118 glade/drgeoMDI.glade.h:84
1799
1805
msgid ""
1800
1806
"Translation of an object. When ambiguity, the first selected vector is the "
1801
1807
"vector to translate"
1807
1813
msgid "Unlock"
1808
1814
msgstr "Beveiliging ongedaan maken"
1809
1815
 
1810
 
#: glade/drgeo2.glade.h:120 glade/drgeoMDI.glade.h:78
 
1816
#: glade/drgeo2.glade.h:120 glade/drgeoMDI.glade.h:86
1811
1817
msgid "Vector and point coordinates, line and circle equation"
1812
1818
msgstr "Vector- en puntcoördinaten, vergelijking van een rechte en een cirkel"
1813
1819
 
1814
 
#: glade/drgeo2.glade.h:121 glade/drgeoMDI.glade.h:79
 
1820
#: glade/drgeo2.glade.h:121 glade/drgeoMDI.glade.h:87
1815
1821
msgid "Vector defined by two points"
1816
1822
msgstr "Vector gedefiniëerd door twee punten"
1817
1823
 
1839
1845
msgid "transformation"
1840
1846
msgstr "transformatie"
1841
1847
 
 
1848
#: glade/drgeoMDI.glade.h:16
 
1849
#, fuzzy
 
1850
msgid "Animate a free point on a curve at speed 1"
 
1851
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
 
1852
 
 
1853
#: glade/drgeoMDI.glade.h:17
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "Animate a free point on a curve at speed 2"
 
1856
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
 
1857
 
 
1858
#: glade/drgeoMDI.glade.h:18
 
1859
#, fuzzy
 
1860
msgid "Animate a free point on a curve at speed 3"
 
1861
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
 
1862
 
1842
1863
#: glade/drgeoMDI.glade.h:19
 
1864
#, fuzzy
 
1865
msgid "Animate a free point on a curve at speed 4"
 
1866
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
 
1867
 
 
1868
#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
 
1869
msgid "Animation x1"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: glade/drgeoMDI.glade.h:21
 
1873
msgid "Animation x2"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: glade/drgeoMDI.glade.h:22
 
1877
msgid "Animation x3"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
 
1881
msgid "Animation x4"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
1843
1885
msgid "Change the User Interface of the current figure"
1844
1886
msgstr "Gebruikersinterface van de huidige figuur aanpassen"
1845
1887
 
1846
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
 
1888
#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
1847
1889
msgid "Change the look of an object"
1848
1890
msgstr "Het uiterlijk van een object aanpassen"
1849
1891
 
1850
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
 
1892
#: glade/drgeoMDI.glade.h:31
1851
1893
msgid "Create a new geometric figure"
1852
1894
msgstr "Nieuwe meetkundige figuur tekenen"
1853
1895
 
1854
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:24
 
1896
#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
1855
1897
msgid "Create a new text"
1856
1898
msgstr "Nieuwe tekst schrijven"
1857
1899
 
1858
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:26
 
1900
#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
1859
1901
#, no-c-format
1860
1902
msgid "Default 100%"
1861
1903
msgstr "Standaard 100%"
1862
1904
 
1863
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
 
1905
#: glade/drgeoMDI.glade.h:35
1864
1906
msgid "Define a macro-construction"
1865
1907
msgstr "Een macro-constructie definiëren"
1866
1908
 
1867
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
 
1909
#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
1868
1910
msgid "Define exporting area"
1869
1911
msgstr "Exportgebied definiëren"
1870
1912
 
1871
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:29
 
1913
#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
1872
1914
msgid "Define the exporting area"
1873
1915
msgstr "Het exportgebied definiëren"
1874
1916
 
1875
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
 
1917
#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
1876
1918
msgid "Dr Geo"
1877
1919
msgstr "Dr Geo"
1878
1920
 
1879
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:33
 
1921
#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
1880
1922
msgid "Evaluate a figure defined in Scheme"
1881
1923
msgstr "Een figuur evalueren gedefinieerd in Scheme"
1882
1924
 
1883
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
 
1925
#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
1884
1926
msgid "Execute a pre-built macro-construction"
1885
1927
msgstr "Vooraf gebouwde macro uitvoeren"
1886
1928
 
1887
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
 
1929
#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
1888
1930
msgid "Export current figure to Flydraw (for WIMS)"
1889
1931
msgstr "Huidige figuur exporteren naar Flydraw (voor WIMS)"
1890
1932
 
1891
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
 
1933
#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
1892
1934
msgid "Export current figure to LaTeX (using PSTrick package)"
1893
1935
msgstr "Huidige figuur exporteren naar LaTeX (met PSTricks-pakket)"
1894
1936
 
1895
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:38
 
1937
#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
1896
1938
msgid "Export current figure to PNG (image format)"
1897
1939
msgstr "Huidige figuur exporteren naar PNG (grafisch bestandsindeling)"
1898
1940
 
1899
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:39
 
1941
#: glade/drgeoMDI.glade.h:47
1900
1942
msgid "Export current figure to PostScript (eps)"
1901
1943
msgstr "Huidige figuur exporteren naar PostScript (eps)"
1902
1944
 
1903
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
 
1945
#: glade/drgeoMDI.glade.h:48
1904
1946
msgid "Export figure to Flydraw"
1905
1947
msgstr "Figuur exporteren naar Flydraw"
1906
1948
 
1907
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
 
1949
#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
1908
1950
msgid "Export figure to LaTeX"
1909
1951
msgstr "Figuur exporteren naar LaTeX"
1910
1952
 
1911
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
 
1953
#: glade/drgeoMDI.glade.h:50
1912
1954
msgid "Export figure to PNG"
1913
1955
msgstr "Figuur exporteren naar PNG"
1914
1956
 
1915
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:43
 
1957
#: glade/drgeoMDI.glade.h:51
1916
1958
msgid "Export figure to PostScript"
1917
1959
msgstr "Figuur exporteren naar PostScript"
1918
1960
 
1919
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
 
1961
#: glade/drgeoMDI.glade.h:52
1920
1962
msgid "Export preferences"
1921
1963
msgstr "Exporteer voorkeuren"
1922
1964
 
1923
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
 
1965
#: glade/drgeoMDI.glade.h:53
1924
1966
msgid "Free _point"
1925
1967
msgstr "Willekeurig _punt"
1926
1968
 
1927
1969
# rooster
1928
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
 
1970
#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
1929
1971
msgid "Grid"
1930
1972
msgstr "Raster"
1931
1973
 
1932
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
 
1974
#: glade/drgeoMDI.glade.h:57
1933
1975
msgid "Help"
1934
1976
msgstr "Hulp"
1935
1977
 
1936
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
 
1978
#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
1937
1979
msgid "M_ove an object"
1938
1980
msgstr "Een object v_erplaatsen"
1939
1981
 
1940
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:55
 
1982
#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
1941
1983
msgid "New Figure"
1942
1984
msgstr "Nieuwe figuur"
1943
1985
 
1944
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:56
 
1986
#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
1945
1987
msgid "New Text"
1946
1988
msgstr "Nieuwe tekst"
1947
1989
 
1948
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:59
 
1990
#: glade/drgeoMDI.glade.h:67
1949
1991
msgid "Polygon defined by three points or more"
1950
1992
msgstr "Veelhoek gedefiniëerd door drie of meer punten"
1951
1993
 
1952
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:60
 
1994
#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
1953
1995
msgid "Preferences"
1954
1996
msgstr "Voorkeuren"
1955
1997
 
1956
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:61
 
1998
#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
1957
1999
msgid "Preferences set up"
1958
2000
msgstr "Voorkeuren instellen"
1959
2001
 
1960
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
 
2002
#: glade/drgeoMDI.glade.h:70
1961
2003
msgid "Re_name"
1962
2004
msgstr "_Hernoemen"
1963
2005
 
1964
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
 
2006
#: glade/drgeoMDI.glade.h:71
1965
2007
msgid "Remove exporting area"
1966
2008
msgstr "Exportgebied verwijderen"
1967
2009
 
1968
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
 
2010
#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
1969
2011
msgid "Remove the exporting area"
1970
2012
msgstr "Het exportgebied verwijderen"
1971
2013
 
1972
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:65
 
2014
#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
1973
2015
msgid "Rename"
1974
2016
msgstr "Hernoemen"
1975
2017
 
1976
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:66
 
2018
#: glade/drgeoMDI.glade.h:74
1977
2019
msgid "Rename the current view"
1978
2020
msgstr "Huidige weergave nieuwe naam geven"
1979
2021
 
1980
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
 
2022
#: glade/drgeoMDI.glade.h:76
1981
2023
msgid "Save _multiple"
1982
2024
msgstr "Samenvoegen en opslaan"
1983
2025
 
1984
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
 
2026
#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
1985
2027
msgid "Save several data (figures, macro-constructions.) in one file"
1986
2028
msgstr "Verschillende gegevens (figuren, macro's) opslaan in één bestand"
1987
2029
 
1988
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
 
2030
#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
1989
2031
msgid "Show or hide the grid"
1990
2032
msgstr "Toon of verberg het raster"
1991
2033
 
1992
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
 
2034
#: glade/drgeoMDI.glade.h:81
1993
2035
msgid "Show or hide the unit grid in the current view"
1994
2036
msgstr "Eenheidsrooster tonen/verbergen in de huidige weergave"
1995
2037
 
1996
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
 
2038
#: glade/drgeoMDI.glade.h:85
1997
2039
msgid "User manual"
1998
2040
msgstr "Gebruikershandleiding"
1999
2041
 
2000
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
 
2042
#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
2001
2043
msgid "Windows"
2002
2044
msgstr "Vensters"
2003
2045
 
2004
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:82
 
2046
#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
2005
2047
#, no-c-format
2006
2048
msgid "Zoom to 100%"
2007
2049
msgstr "Inzoomen tot 100%"
2008
2050
 
2009
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:84
 
2051
#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
2010
2052
#, no-c-format
2011
2053
msgid "Zoom to 125%"
2012
2054
msgstr "Inzoomen tot 125%"
2013
2055
 
2014
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:86
 
2056
#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
2015
2057
#, no-c-format
2016
2058
msgid "Zoom to 150%"
2017
2059
msgstr "Inzoomen tot 150%"
2018
2060
 
2019
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
 
2061
#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
2020
2062
#, no-c-format
2021
2063
msgid "Zoom to 175%"
2022
2064
msgstr "Inzoomen tot 175%"
2023
2065
 
2024
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
 
2066
#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
2025
2067
#, no-c-format
2026
2068
msgid "Zoom to 200%"
2027
2069
msgstr "Inzoomen tot 200%"
2028
2070
 
2029
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
 
2071
#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
2030
2072
#, no-c-format
2031
2073
msgid "Zoom to 25%"
2032
2074
msgstr "Inzoomen tot 25%"
2033
2075
 
2034
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
 
2076
#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
2035
2077
#, no-c-format
2036
2078
msgid "Zoom to 50%"
2037
2079
msgstr "Inzoomen tot 50%"
2038
2080
 
2039
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
 
2081
#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
2040
2082
#, no-c-format
2041
2083
msgid "Zoom to 75%"
2042
2084
msgstr "Inzoomen tot 75%"
2043
2085
 
2044
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:97
 
2086
#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
2045
2087
msgid "_About"
2046
2088
msgstr "In_fo"
2047
2089
 
2048
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
 
2090
#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
2049
2091
msgid "_Angle"
2050
2092
msgstr "_Hoek"
2051
2093
 
2052
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:99
 
2094
#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
 
2095
#, fuzzy
 
2096
msgid "_Animation"
 
2097
msgstr "_Transformatie"
 
2098
 
 
2099
#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
2053
2100
msgid "_Arc Circle"
2054
2101
msgstr "_Cirkelboog"
2055
2102
 
2056
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
 
2103
#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
2057
2104
msgid "_Axial Symmetry"
2058
2105
msgstr "Axiale symmetrie"
2059
2106
 
2060
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:101
 
2107
#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
2061
2108
msgid "_Central Symmetry"
2062
2109
msgstr "_Centrale symmetrie"
2063
2110
 
2064
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
 
2111
#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
2065
2112
msgid "_Circle"
2066
2113
msgstr "_Cirkel"
2067
2114
 
2068
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:103
 
2115
#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
2069
2116
msgid "_Construct Macro"
2070
2117
msgstr "_Macro maken"
2071
2118
 
2072
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
 
2119
#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
2073
2120
msgid "_Contents"
2074
2121
msgstr "_Inhoud"
2075
2122
 
2076
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
 
2123
#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
2077
2124
msgid "_Coordinates"
2078
2125
msgstr "_Coördinaten"
2079
2126
 
2080
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
 
2127
#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
2081
2128
msgid "_Coordinates & Equation"
2082
2129
msgstr "_Coördinaten & vergelijking"
2083
2130
 
2084
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
 
2131
#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
2085
2132
msgid "_Curve"
2086
2133
msgstr "_Kromme"
2087
2134
 
2088
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
 
2135
#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
2089
2136
msgid "_Custom Interface"
2090
2137
msgstr "Gebruikersinterface aanpassen"
2091
2138
 
2092
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
 
2139
#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
2093
2140
msgid "_Delete an Object"
2094
2141
msgstr "_Een object verwijderen"
2095
2142
 
2096
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
 
2143
#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
2097
2144
msgid "_Distance & Length"
2098
2145
msgstr "_Afstand & lengte"
2099
2146
 
2100
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
 
2147
#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
2101
2148
msgid "_Edit"
2102
2149
msgstr "Be_werken"
2103
2150
 
2104
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
 
2151
#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
2105
2152
msgid "_Evaluate"
2106
2153
msgstr "_Evalueren"
2107
2154
 
2108
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
 
2155
#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
2109
2156
msgid "_Execute Macro"
2110
2157
msgstr "_Macro uitvoeren"
2111
2158
 
2112
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
 
2159
#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
2113
2160
msgid "_Figure"
2114
2161
msgstr "_Figuur"
2115
2162
 
2116
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
 
2163
#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
2117
2164
msgid "_File"
2118
2165
msgstr "_Bestand"
2119
2166
 
2120
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
 
2167
#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
2121
2168
msgid "_Geometric Locus"
2122
2169
msgstr "_Meetkundige plaats"
2123
2170
 
2124
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
 
2171
#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
2125
2172
msgid "_Half-line"
2126
2173
msgstr "_Halfrechte"
2127
2174
 
2128
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
 
2175
#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
2129
2176
msgid "_Help"
2130
2177
msgstr "_Hulp"
2131
2178
 
2132
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
 
2179
#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
2133
2180
msgid "_Intersection"
2134
2181
msgstr "_Snijding"
2135
2182
 
2136
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
 
2183
#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
2137
2184
msgid "_Line"
2138
2185
msgstr "_Rechte"
2139
2186
 
2140
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
 
2187
#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
2141
2188
msgid "_Look"
2142
2189
msgstr "Uiterlijk"
2143
2190
 
2144
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
 
2191
#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
2145
2192
msgid "_Macro"
2146
2193
msgstr "_Macro"
2147
2194
 
2148
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
 
2195
#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
2149
2196
msgid "_Macro-constructions"
2150
2197
msgstr "_Macro-constructies"
2151
2198
 
2152
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
 
2199
#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
2153
2200
msgid "_Middle"
2154
2201
msgstr "_Middelpunt"
2155
2202
 
2156
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
 
2203
#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
2157
2204
msgid "_Numeric"
2158
2205
msgstr "_Numeriek"
2159
2206
 
2160
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
 
2207
#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
2161
2208
msgid "_Orthogonal Line"
2162
2209
msgstr "_Loodrechte lijn"
2163
2210
 
2164
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
 
2211
#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
2165
2212
msgid "_Other"
2166
2213
msgstr "_Andere"
2167
2214
 
2168
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
 
2215
#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
2169
2216
msgid "_Parallel Line"
2170
2217
msgstr "_Parallelle lijn"
2171
2218
 
2172
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
 
2219
#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
2173
2220
msgid "_Point"
2174
2221
msgstr "_Punt"
2175
2222
 
2176
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
 
2223
#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
2177
2224
msgid "_Polygon"
2178
2225
msgstr "Veelhoek"
2179
2226
 
2180
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
 
2227
#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
2181
2228
msgid "_Property"
2182
2229
msgstr "E_igenschap"
2183
2230
 
2184
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
 
2231
#: glade/drgeoMDI.glade.h:141
2185
2232
msgid "_Rotation"
2186
2233
msgstr "_Draaiing"
2187
2234
 
2188
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
 
2235
#: glade/drgeoMDI.glade.h:142
2189
2236
msgid "_Scale"
2190
2237
msgstr "_Homothetie"
2191
2238
 
2192
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
 
2239
#: glade/drgeoMDI.glade.h:143
2193
2240
msgid "_Script"
2194
2241
msgstr "Script"
2195
2242
 
2196
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
 
2243
#: glade/drgeoMDI.glade.h:144
2197
2244
msgid "_Segment"
2198
2245
msgstr "_Lijnstuk"
2199
2246
 
2200
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
 
2247
#: glade/drgeoMDI.glade.h:145
2201
2248
msgid "_Text"
2202
2249
msgstr "_Tekst"
2203
2250
 
2204
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
 
2251
#: glade/drgeoMDI.glade.h:146
2205
2252
msgid "_Transformation"
2206
2253
msgstr "_Transformatie"
2207
2254
 
2208
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
 
2255
#: glade/drgeoMDI.glade.h:147
2209
2256
msgid "_Translation"
2210
2257
msgstr "_Verschuiving"
2211
2258
 
2212
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
 
2259
#: glade/drgeoMDI.glade.h:148
2213
2260
msgid "_Vector"
2214
2261
msgstr "_Vector"
2215
2262
 
2216
 
#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
 
2263
#: glade/drgeoMDI.glade.h:149
2217
2264
msgid "_Zoom"
2218
2265
msgstr "_Zoomen"
2219
2266