1839
1845
msgid "transformation"
1840
1846
msgstr "transformatie"
1848
#: glade/drgeoMDI.glade.h:16
1850
msgid "Animate a free point on a curve at speed 1"
1851
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
1853
#: glade/drgeoMDI.glade.h:17
1855
msgid "Animate a free point on a curve at speed 2"
1856
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
1858
#: glade/drgeoMDI.glade.h:18
1860
msgid "Animate a free point on a curve at speed 3"
1861
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
1842
1863
#: glade/drgeoMDI.glade.h:19
1865
msgid "Animate a free point on a curve at speed 4"
1866
msgstr "Willekeurig punt op de kromme %s"
1868
#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
1869
msgid "Animation x1"
1872
#: glade/drgeoMDI.glade.h:21
1873
msgid "Animation x2"
1876
#: glade/drgeoMDI.glade.h:22
1877
msgid "Animation x3"
1880
#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
1881
msgid "Animation x4"
1884
#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
1843
1885
msgid "Change the User Interface of the current figure"
1844
1886
msgstr "Gebruikersinterface van de huidige figuur aanpassen"
1846
#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
1888
#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
1847
1889
msgid "Change the look of an object"
1848
1890
msgstr "Het uiterlijk van een object aanpassen"
1850
#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
1892
#: glade/drgeoMDI.glade.h:31
1851
1893
msgid "Create a new geometric figure"
1852
1894
msgstr "Nieuwe meetkundige figuur tekenen"
1854
#: glade/drgeoMDI.glade.h:24
1896
#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
1855
1897
msgid "Create a new text"
1856
1898
msgstr "Nieuwe tekst schrijven"
1858
#: glade/drgeoMDI.glade.h:26
1900
#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
1860
1902
msgid "Default 100%"
1861
1903
msgstr "Standaard 100%"
1863
#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
1905
#: glade/drgeoMDI.glade.h:35
1864
1906
msgid "Define a macro-construction"
1865
1907
msgstr "Een macro-constructie definiëren"
1867
#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
1909
#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
1868
1910
msgid "Define exporting area"
1869
1911
msgstr "Exportgebied definiëren"
1871
#: glade/drgeoMDI.glade.h:29
1913
#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
1872
1914
msgid "Define the exporting area"
1873
1915
msgstr "Het exportgebied definiëren"
1875
#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
1917
#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
1877
1919
msgstr "Dr Geo"
1879
#: glade/drgeoMDI.glade.h:33
1921
#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
1880
1922
msgid "Evaluate a figure defined in Scheme"
1881
1923
msgstr "Een figuur evalueren gedefinieerd in Scheme"
1883
#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
1925
#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
1884
1926
msgid "Execute a pre-built macro-construction"
1885
1927
msgstr "Vooraf gebouwde macro uitvoeren"
1887
#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
1929
#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
1888
1930
msgid "Export current figure to Flydraw (for WIMS)"
1889
1931
msgstr "Huidige figuur exporteren naar Flydraw (voor WIMS)"
1891
#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
1933
#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
1892
1934
msgid "Export current figure to LaTeX (using PSTrick package)"
1893
1935
msgstr "Huidige figuur exporteren naar LaTeX (met PSTricks-pakket)"
1895
#: glade/drgeoMDI.glade.h:38
1937
#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
1896
1938
msgid "Export current figure to PNG (image format)"
1897
1939
msgstr "Huidige figuur exporteren naar PNG (grafisch bestandsindeling)"
1899
#: glade/drgeoMDI.glade.h:39
1941
#: glade/drgeoMDI.glade.h:47
1900
1942
msgid "Export current figure to PostScript (eps)"
1901
1943
msgstr "Huidige figuur exporteren naar PostScript (eps)"
1903
#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
1945
#: glade/drgeoMDI.glade.h:48
1904
1946
msgid "Export figure to Flydraw"
1905
1947
msgstr "Figuur exporteren naar Flydraw"
1907
#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
1949
#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
1908
1950
msgid "Export figure to LaTeX"
1909
1951
msgstr "Figuur exporteren naar LaTeX"
1911
#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
1953
#: glade/drgeoMDI.glade.h:50
1912
1954
msgid "Export figure to PNG"
1913
1955
msgstr "Figuur exporteren naar PNG"
1915
#: glade/drgeoMDI.glade.h:43
1957
#: glade/drgeoMDI.glade.h:51
1916
1958
msgid "Export figure to PostScript"
1917
1959
msgstr "Figuur exporteren naar PostScript"
1919
#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
1961
#: glade/drgeoMDI.glade.h:52
1920
1962
msgid "Export preferences"
1921
1963
msgstr "Exporteer voorkeuren"
1923
#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
1965
#: glade/drgeoMDI.glade.h:53
1924
1966
msgid "Free _point"
1925
1967
msgstr "Willekeurig _punt"
1928
#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
1970
#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
1930
1972
msgstr "Raster"
1932
#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
1974
#: glade/drgeoMDI.glade.h:57
1936
#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
1978
#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
1937
1979
msgid "M_ove an object"
1938
1980
msgstr "Een object v_erplaatsen"
1940
#: glade/drgeoMDI.glade.h:55
1982
#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
1941
1983
msgid "New Figure"
1942
1984
msgstr "Nieuwe figuur"
1944
#: glade/drgeoMDI.glade.h:56
1986
#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
1945
1987
msgid "New Text"
1946
1988
msgstr "Nieuwe tekst"
1948
#: glade/drgeoMDI.glade.h:59
1990
#: glade/drgeoMDI.glade.h:67
1949
1991
msgid "Polygon defined by three points or more"
1950
1992
msgstr "Veelhoek gedefiniëerd door drie of meer punten"
1952
#: glade/drgeoMDI.glade.h:60
1994
#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
1953
1995
msgid "Preferences"
1954
1996
msgstr "Voorkeuren"
1956
#: glade/drgeoMDI.glade.h:61
1998
#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
1957
1999
msgid "Preferences set up"
1958
2000
msgstr "Voorkeuren instellen"
1960
#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
2002
#: glade/drgeoMDI.glade.h:70
1961
2003
msgid "Re_name"
1962
2004
msgstr "_Hernoemen"
1964
#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
2006
#: glade/drgeoMDI.glade.h:71
1965
2007
msgid "Remove exporting area"
1966
2008
msgstr "Exportgebied verwijderen"
1968
#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
2010
#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
1969
2011
msgid "Remove the exporting area"
1970
2012
msgstr "Het exportgebied verwijderen"
1972
#: glade/drgeoMDI.glade.h:65
2014
#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
1974
2016
msgstr "Hernoemen"
1976
#: glade/drgeoMDI.glade.h:66
2018
#: glade/drgeoMDI.glade.h:74
1977
2019
msgid "Rename the current view"
1978
2020
msgstr "Huidige weergave nieuwe naam geven"
1980
#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
2022
#: glade/drgeoMDI.glade.h:76
1981
2023
msgid "Save _multiple"
1982
2024
msgstr "Samenvoegen en opslaan"
1984
#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
2026
#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
1985
2027
msgid "Save several data (figures, macro-constructions.) in one file"
1986
2028
msgstr "Verschillende gegevens (figuren, macro's) opslaan in één bestand"
1988
#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
2030
#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
1989
2031
msgid "Show or hide the grid"
1990
2032
msgstr "Toon of verberg het raster"
1992
#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
2034
#: glade/drgeoMDI.glade.h:81
1993
2035
msgid "Show or hide the unit grid in the current view"
1994
2036
msgstr "Eenheidsrooster tonen/verbergen in de huidige weergave"
1996
#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
2038
#: glade/drgeoMDI.glade.h:85
1997
2039
msgid "User manual"
1998
2040
msgstr "Gebruikershandleiding"
2000
#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
2042
#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
2001
2043
msgid "Windows"
2002
2044
msgstr "Vensters"
2004
#: glade/drgeoMDI.glade.h:82
2046
#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
2006
2048
msgid "Zoom to 100%"
2007
2049
msgstr "Inzoomen tot 100%"
2009
#: glade/drgeoMDI.glade.h:84
2051
#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
2011
2053
msgid "Zoom to 125%"
2012
2054
msgstr "Inzoomen tot 125%"
2014
#: glade/drgeoMDI.glade.h:86
2056
#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
2016
2058
msgid "Zoom to 150%"
2017
2059
msgstr "Inzoomen tot 150%"
2019
#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
2061
#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
2021
2063
msgid "Zoom to 175%"
2022
2064
msgstr "Inzoomen tot 175%"
2024
#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
2066
#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
2026
2068
msgid "Zoom to 200%"
2027
2069
msgstr "Inzoomen tot 200%"
2029
#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
2071
#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
2031
2073
msgid "Zoom to 25%"
2032
2074
msgstr "Inzoomen tot 25%"
2034
#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
2076
#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
2036
2078
msgid "Zoom to 50%"
2037
2079
msgstr "Inzoomen tot 50%"
2039
#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
2081
#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
2041
2083
msgid "Zoom to 75%"
2042
2084
msgstr "Inzoomen tot 75%"
2044
#: glade/drgeoMDI.glade.h:97
2086
#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
2048
#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
2090
#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
2052
#: glade/drgeoMDI.glade.h:99
2094
#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
2097
msgstr "_Transformatie"
2099
#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
2053
2100
msgid "_Arc Circle"
2054
2101
msgstr "_Cirkelboog"
2056
#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
2103
#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
2057
2104
msgid "_Axial Symmetry"
2058
2105
msgstr "Axiale symmetrie"
2060
#: glade/drgeoMDI.glade.h:101
2107
#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
2061
2108
msgid "_Central Symmetry"
2062
2109
msgstr "_Centrale symmetrie"
2064
#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
2111
#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
2065
2112
msgid "_Circle"
2066
2113
msgstr "_Cirkel"
2068
#: glade/drgeoMDI.glade.h:103
2115
#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
2069
2116
msgid "_Construct Macro"
2070
2117
msgstr "_Macro maken"
2072
#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
2119
#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
2073
2120
msgid "_Contents"
2074
2121
msgstr "_Inhoud"
2076
#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
2123
#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
2077
2124
msgid "_Coordinates"
2078
2125
msgstr "_Coördinaten"
2080
#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
2127
#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
2081
2128
msgid "_Coordinates & Equation"
2082
2129
msgstr "_Coördinaten & vergelijking"
2084
#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
2131
#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
2086
2133
msgstr "_Kromme"
2088
#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
2135
#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
2089
2136
msgid "_Custom Interface"
2090
2137
msgstr "Gebruikersinterface aanpassen"
2092
#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
2139
#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
2093
2140
msgid "_Delete an Object"
2094
2141
msgstr "_Een object verwijderen"
2096
#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
2143
#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
2097
2144
msgid "_Distance & Length"
2098
2145
msgstr "_Afstand & lengte"
2100
#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
2147
#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
2102
2149
msgstr "Be_werken"
2104
#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
2151
#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
2105
2152
msgid "_Evaluate"
2106
2153
msgstr "_Evalueren"
2108
#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
2155
#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
2109
2156
msgid "_Execute Macro"
2110
2157
msgstr "_Macro uitvoeren"
2112
#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
2159
#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
2113
2160
msgid "_Figure"
2114
2161
msgstr "_Figuur"
2116
#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
2163
#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
2118
2165
msgstr "_Bestand"
2120
#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
2167
#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
2121
2168
msgid "_Geometric Locus"
2122
2169
msgstr "_Meetkundige plaats"
2124
#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
2171
#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
2125
2172
msgid "_Half-line"
2126
2173
msgstr "_Halfrechte"
2128
#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
2175
#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
2132
#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
2179
#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
2133
2180
msgid "_Intersection"
2134
2181
msgstr "_Snijding"
2136
#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
2183
#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
2138
2185
msgstr "_Rechte"
2140
#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
2187
#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
2142
2189
msgstr "Uiterlijk"
2144
#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
2191
#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
2146
2193
msgstr "_Macro"
2148
#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
2195
#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
2149
2196
msgid "_Macro-constructions"
2150
2197
msgstr "_Macro-constructies"
2152
#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
2199
#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
2153
2200
msgid "_Middle"
2154
2201
msgstr "_Middelpunt"
2156
#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
2203
#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
2157
2204
msgid "_Numeric"
2158
2205
msgstr "_Numeriek"
2160
#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
2207
#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
2161
2208
msgid "_Orthogonal Line"
2162
2209
msgstr "_Loodrechte lijn"
2164
#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
2211
#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
2166
2213
msgstr "_Andere"
2168
#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
2215
#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
2169
2216
msgid "_Parallel Line"
2170
2217
msgstr "_Parallelle lijn"
2172
#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
2219
#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
2176
#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
2223
#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
2177
2224
msgid "_Polygon"
2178
2225
msgstr "Veelhoek"
2180
#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
2227
#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
2181
2228
msgid "_Property"
2182
2229
msgstr "E_igenschap"
2184
#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
2231
#: glade/drgeoMDI.glade.h:141
2185
2232
msgid "_Rotation"
2186
2233
msgstr "_Draaiing"
2188
#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
2235
#: glade/drgeoMDI.glade.h:142
2190
2237
msgstr "_Homothetie"
2192
#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
2239
#: glade/drgeoMDI.glade.h:143
2193
2240
msgid "_Script"
2194
2241
msgstr "Script"
2196
#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
2243
#: glade/drgeoMDI.glade.h:144
2197
2244
msgid "_Segment"
2198
2245
msgstr "_Lijnstuk"
2200
#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
2247
#: glade/drgeoMDI.glade.h:145
2202
2249
msgstr "_Tekst"
2204
#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
2251
#: glade/drgeoMDI.glade.h:146
2205
2252
msgid "_Transformation"
2206
2253
msgstr "_Transformatie"
2208
#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
2255
#: glade/drgeoMDI.glade.h:147
2209
2256
msgid "_Translation"
2210
2257
msgstr "_Verschuiving"
2212
#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
2259
#: glade/drgeoMDI.glade.h:148
2213
2260
msgid "_Vector"
2214
2261
msgstr "_Vector"
2216
#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
2263
#: glade/drgeoMDI.glade.h:149
2218
2265
msgstr "_Zoomen"