~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ekiga/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/uk/ekiga.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ken VanDine
  • Date: 2009-03-17 15:14:12 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317151412-no6uq0wl8zz2hsw3
Tags: 3.2.0-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #341367)
  - Better NAT support in case of Cone NAT
  - Uniformise detection of libnotify; fix compilation with mingw
  - Fix "URL completion combobox shows identical completions"
  - Fix "Assistant loosing values when going backward"
  - Fix GmConf settings when compiled with another package name
  - Fix unregistration of accounts
  - Fix build with --enable-kde
  - Fixed possible crash when retrieving presence information
  - New translations: crh, or
  - Updated translations: as, bg, bn_IN, da, de, el, eu, gl, gu, hi, hu,
    ja, kn, ko, ku, lt, ml, mr, or, pt, ro, ru, ta, te, tr
  - New help translation: en_GB
  - Updated help translation: fr
  - Better NAT support in case of Cone NAT
  - There is now only one H.263 plugin implementing both H.263 and H.263+
  - Allow several ALSA devices to have the same name
  - Added support for the G.722 audio codec: G.722 is a 16 kHz wideband
    audio codec advertised as HD Voice by the famous Polycom. It is a
    great boost in quality and interoperability
  - Added support for the CELT ultral-low delay audio codec: CELT delivers
    high quality audio at 32 kHz or 48 kHz, allowing to transmit music in
    high quality, with low delay and low bitrate
  - Added support for SIP dialog-info notifications: they allow displaying
    notifications of incoming calls in the roster. With software like
    kamailio or Asterisk, it allows being informed of incoming calls
    reaching your colleagues
  - Largely improved LDAP support: the OpenLDAP guys contributed several
    patches to provide state-of-the-art LDAP support in the Ekiga address
    book. The new code even supports authentication
  - Killed the gconf_test_age test, Ekiga can now finally work with
    badly installed GConf schemas
  - Better handling of multiple network interfaces with dynamic addition
    and removal
  - Added settings migration from Ekiga 2.0.x.
  - Other various fixes, cleanups, removal of deprecated symbols etc.
  - New translations: crh, or
  - New help translation: en_GB, eu
  - Updated many translations and help
  - Experimental features:
    * Significant improvements in IPv6 support
    * Gstreamer audio and video capture support near to be finished...
* debian/patches/migrate_2.0_settings.patch:
  - Removed, migration is now upstream
* debian/patches/00_news.patch
  - Removed
* debian/patches/ubuntu_lpi.patch:
  - Modified to work with 3.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
94
94
<para><application>Ekiga</application> - вільна програма для VoIP, IP-телефонії та відеоконференцій для Linux та інших Uniх-систем (наприклад BSD, OpenSolaris чи MacOSX). Програму написав Damien Sandras, і вона поширюється на умовах ліцензії GNU/GPL.</para>
95
95
 
96
96
<para>
97
 
Ekiga is able to use modern Voice over IP protocols like SIP, and H.323. It supports all major features defined by those protocols like <emphasis>call hold</emphasis>, <emphasis>call transfer</emphasis>, <emphasis>call forwarding</emphasis>, ... It also supports <emphasis>instant messaging</emphasis>, and <emphasis>presence</emphasis>. It also has advanced support for <emphasis>NAT traversal</emphasis>.
 
97
Ekiga is able to use modern Voice over IP protocols like SIP and H.323. It supports all major features defined by those protocols like <emphasis>call hold</emphasis>, <emphasis>call transfer</emphasis>, <emphasis>call forwarding</emphasis>, ... It also supports <emphasis>instant messaging</emphasis>, and <emphasis>presence</emphasis>. It also has advanced support for <emphasis>NAT traversal</emphasis>.
98
98
Ekiga supports the best <emphasis>free</emphasis> audio and video codecs, and has wideband support for a superior audio quality, together with echo cancellation.
99
99
</para>
100
100
</section>
111
111
 
112
112
<section id="ekiga-getting-started">
113
113
<title>Початок роботи</title>
114
 
<para>Після першого запуску <application>Ekiga</application> автоматично запускається помічник налаштовування. Помічник налаштовування спрощує процес налаштовування, включаючи створення основної конфігурації <application>Ekiga</application>. Слід правильно пройти усі кроки, інакше помічник з'явиться повторно (якщо не були пройдені усі кроки), або ж <application>Ekiga</application> не буде правильно працювати (якщо деякі з ваших відповідей були неправильні). Помічник налаштовування можна запустити будь-коли з меню Правка.</para>
 
114
<para>
 
115
When starting <application>Ekiga</application> for the first time the configuration assistant will show automatically. The Configuration Assistant is a step-by-step questionnaire that will guide you through all the steps involved in creating the basic configuration you will need to operate <application>Ekiga</application>.
 
116
You should go through all of these steps properly, otherwise the assistant will re-appear (when it has not been completed) or <application>Ekiga</application> will not function appropriately (if some of your answers were not correct).
 
117
You may run the Configuration Assistant at any time from the Edit menu.
 
118
</para>
115
119
 
116
120
<tip><title>Підказка</title><para>Усі параметри можна змінити будь-коли у вікні зміни параметрів.</para></tip>
117
121
 
160
164
<graphic fileref="figures/config_d4.png"/>
161
165
</figure>
162
166
 
163
 
<para><application>Ekiga</application> може використовуватись з кількома постачальниками послуг Інтернет-телефонії. Ці постачальники дозволяють робити дзвінки з комп'ютера на звичайні телефони. Ми рекомендуємо використовувати типового постачальника послуг <application>Ekiga</application>.</para>
 
167
<para><application>Ekiga</application> can be used with several Internet Telephony Service Providers. Those providers will allow calling real phones from your computer using <application>Ekiga</application> at interesting rates. We recommend you use the default <application>Ekiga</application> provider.</para>
164
168
 
165
169
<para>If you want to create an account and use it to call your friends and family using regular phones at interesting rates, simply create an account using the "Get an Ekiga Call Out account" link. Once the account has been created, you will receive a login and a password by e-mail. Simply enter them in the dialog, and you are ready to call regular phones using <application>Ekiga</application></para> 
166
170
 
167
 
<para>With the default setup, you can simply use sip:3210444555 and choose sip.diamondcard.us to call the real phone number +3210444555, 32 is the country code, 10444555 is the number to call. We encourage you putting your favorite phone numbers in the address book.</para>
 
171
<para>With the default setup, you can simply use sip:3210444555 and choose sip.diamondcard.us to call the real phone number +3210444555, 32 is the country code, 10444555 is the number to call. We encourage you to put your favorite phone numbers in the address book.</para>
168
172
 
169
 
<para>Якщо у вас немає облікового рахунку, просто відвідайте посилання з діалогового вікна, потім введіть ваше ім'я та пароль. Після вводу всієї необхідної інформації натисніть 'Далі'.</para>
 
173
<para>
 
174
Just follow the link given in the dialog to get an account if you do not have one, then fill in your username and password.
 
175
Please press 'Forward' after entering all required information to continue.
 
176
</para>
170
177
</section>
171
178
 
172
179
 
191
198
</figure>
192
199
 
193
200
<para>
194
 
<application>Ekiga</application> requires audio devices to play and record sound. The audio output device ouputs the incoming sound stream during a call. Please select the device that your headset or speakers are connected to. The audio input device is where your microphone is connected to. These settings might be the same as the settings for the audio player if you have only one soundcard. But please note that it is also possible to record sound via another device (e.g. internal microphone in a webcam) too.
195
 
This section also allows you to choose the ringing device. This device can be different from the audio output device. It allows you hearing the incoming call ringing sound event in your speakers, while having your headset connected for calls. 
 
201
<application>Ekiga</application> requires audio devices to play and record sound. The audio output device ouputs the incoming sound stream during a call. Please select the device that your headset or speakers are connected to. The audio input device is what your microphone is connected to. These settings might be the same as the settings for the audio player if you have only one soundcard. But please note that it is also possible to record sound via another device (e.g. internal microphone in a webcam) too.
 
202
This section also allows you to choose the ringing device. This device can be different from the audio output device. It allows you to hear the incoming call ringing sound event in your speakers, while having your headset connected for calls. 
196
203
</para>
197
204
 
198
205
<para>
256
263
</section>
257
264
 
258
265
<section><title>З комп'ютера на звичайний телефон (PC-To-Phone)</title>
259
 
<para><application>Ekiga</application> can be used with several Internet Telephony Service Providers. Those providers will allow calling real phones from your computer using <application>Ekiga</application> at interesting rates. We are recommending you to use the default <application>Ekiga</application> provider. You can get an account using the links in the configuration assistant as described above.</para>
 
266
<para><application>Ekiga</application> can be used with several Internet Telephony Service Providers. Those providers will allow calling real phones from your computer using <application>Ekiga</application> at interesting rates. We recommend you use the default <application>Ekiga</application> provider. You can get an account using the links in the configuration assistant as described above.</para>
260
267
 
261
268
<para>With the default setup, you can simply use sip:3210444555 and select sip.diamondcard.us in the list to call the real phone number +3210444555, 32 is the country code, 10444555 is the number to call.</para>
262
269
 
263
270
<para>You can also dial real phone numbers from the address book. If the phone number of the contact you want to call is stored in the address book, simply select Action -&gt; Call [Ekiga Call Out] when the contact is highlighted. It will dial the phone number of the contact using the Ekiga Call Out account.</para>
264
271
 
265
 
<tip><title>Підказка</title><para><application>Ekiga</application> also supports connecting to H.323 and SIP PBX systems. If the PBX at your office supports those protocols, you will be able to call real phones and be called from real phones after having connected to the PBX. Please ask for the settings to your administrator.</para></tip>
 
272
<tip><title>Підказка</title><para><application>Ekiga</application> also supports connecting to H.323 and SIP PBX systems. If the PBX at your office supports those protocols, you will be able to call real phones and be called from real phones after having connected to the PBX. Please ask for the settings from your administrator.</para></tip>
266
273
</section>
267
274
 
268
275
<section><title>З звичайного телефону на комп'ютер (Phone-To-PC)</title>
283
290
<para>
284
291
<application>Ekiga</application> allows you to add the contacts you dial the most in the roster. It allows to call them or start a chat conversation with your friends without having to remember their URI.
285
292
If supported by the service, <application>Ekiga</application> will display <emphasis>extended presence information</emphasis> about your friends.
286
 
Ekiga.net supports publishing presence information for its users. Software PBX systems like <ulink url="http://www.asterisk.org" type="http">Asterisk</ulink> can report if an user is on the phone or not, and <application>Ekiga</application> will display that information in its roster. 
 
293
Ekiga.net supports publishing presence information for its users. Software PBX systems like <ulink url="http://www.asterisk.org" type="http">Asterisk</ulink> can report if a user is on the phone or not, and <application>Ekiga</application> will display that information in its roster. 
287
294
</para>
288
295
 
289
296
<para>
291
298
</para>
292
299
 
293
300
<para>
294
 
<application>Ekiga</application> is also able to detect other <application>Ekiga</application> users on the LAN using the Bonjour technology popularized by Apple (tm) and to display them in the roster. That supposes you have a local mDNSResponder daemon running on your computer. 
 
301
<application>Ekiga</application> is also able to detect other <application>Ekiga</application> users on the LAN using the Bonjour technology popularized by Apple (tm) and to display them in the roster. That supposes you have a local mDNSResponder daemon running on your computer. On Linux systems this service will usually be provided by Avahi.
295
302
</para>
296
303
 
297
304
<para>
309
316
<graphic fileref="figures/addressbook_d1.png"/>
310
317
 
311
318
<para>
312
 
<application>Ekiga</application> allows you looking for contacts using various sources like the <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink> address book, an LDAP directory or the Ekiga.net contact directory. You can use the result of your search to start a chat, call the contact, or simply add him to your roster if you have frequent calls with him. To start looking for contacts, select Chat -&gt; Address Book in the menu.
 
319
<application>Ekiga</application> allows you to look for contacts using various sources like the <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink> address book, an LDAP directory or the Ekiga.net contact directory. You can use the result of your search to start a chat, call the contact, or simply add him to your roster if you have frequent calls with him. To start looking for contacts, select Chat -&gt; Address Book in the menu.
313
320
To your left there will be a list dialog showing the LDAP directories as well as a list of local Address Books. The defaults are the <application>Ekiga</application> white pages, and the personal address book from <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink>. Support for more contact sources is possible. 
314
321
</para>
315
322
 
316
323
<para>
317
 
<application>Ekiga</application> is able to browse any LDAP directory and use a specific attribute as calling URI. For example, you could have an LDAP directory in your company, with a specific attribute containing the local extensions of all your colleagues. <application>Ekiga</application> is able to use such an LDAP directory. Simply select in Address Book -&gt; Add an LDAP Address Book, and fill in the required details. You can then right-click on the contact and call him using the call attribute as VoIP URI.
 
324
<application>Ekiga</application> is able to browse any LDAP directory and use any attribute as the calling URI. For example, you could have an LDAP directory in your company, with a specific attribute containing the local extensions of all your colleagues. <application>Ekiga</application> is able to use such an LDAP directory. Simply select in Address Book -&gt; Add an LDAP Address Book, and fill in the required details. You can then right-click on the contact and call him using the call attribute as VoIP URI.
 
325
</para>
 
326
 
 
327
<para>
 
328
The LDAP Address Book supports a range of settings to allow it to work with any LDAPv3 directory. It allows you to choose the attribute to use for displaying a contact's name in the address book as well as a list of attributes for callng info. E.g., if the directory uses the LDAP inetOrgPerson schema you can configure the Address Book to retrieve the homePhone, mobile, and pager attributes make those values available for calling or messaging. You can also customize a Filter Template for the default LDAP search filter, and override the default filter at any time if you need to perform a more specialized search. The browser also supports all security options for LDAP including ldaps:// (LDAP over SSL), StartTLS, and SASL authentication. 
318
329
</para>
319
330
 
320
331
<para>
322
333
</para>
323
334
 
324
335
<para>
325
 
In certain cases you will want to search specifically for a person name, or his or her call URI in the <application>Ekiga</application> white pages. The address book window allows you to apply filters when searching for contacts. 
 
336
In certain cases you will want to search specifically for a person name, or his or her call URI in the <application>Ekiga</application> white pages. The address book window allows you to apply filters when searching for contacts. When searching an LDAP directory, entering a simple name in the Search Filter field will perform an LDAP Substring search using the configured Filter Template. If you need to perform a more specialized search you can enter a complete LDAP Filter string, and it will be used instead of the configured Filter Template.
326
337
</para>
327
338
 
328
 
<tip><title>Підказка</title><para>The <application>Ekiga</application> white pages will allow you to look for users in your region. It returns a limited number of results corresponding to your search. You can then add him to your personal roster to call him later.</para></tip>
 
339
<tip><title>Підказка</title><para>The <application>Ekiga</application> white pages will allow you to look for users in your region. It returns a limited number of results corresponding to your search. You can then add them to your personal roster to call them later.</para></tip>
329
340
</section>
330
341
 
331
342
<section><title>Editing contacts</title>
333
344
<graphic fileref="figures/addressbook_d2.png"/>
334
345
 
335
346
<para>
336
 
Local address books provided by Novell Evolution allow you adding new contacts, or editing existing contacts. Each different address book allows a different set of features depending on what makes sense for the address book in question. To discover what features are possible, simply select the address book and consult the Action menu. 
 
347
Local address books provided by Novell Evolution allow you to add new contacts, or to edit existing contacts. Each different address book allows a different set of features depending on what makes sense for the address book in question. To discover what features are possible, simply select the address book and consult the Action menu. 
337
348
</para>
338
349
 
339
350
<para>
364
375
You can send instant messages from the roster, from the call history or from the address book. From the roster or from the call history, simply select Contact -&gt; Message in the main window when a contact is highlighted. From the address book window, simply select Action -&gt; Message when the contact is highlighted. A window pops up, enter your text message, and hit the Enter key. 
365
376
</para>
366
377
 
367
 
<tip><title>Підказка</title><para>You can not exchange text messages with all protocols. <application>Ekiga</application> will only display the Message menun item when the protocol associated with the user permits it.</para></tip>
 
378
<tip><title>Підказка</title><para>You can not exchange text messages with all protocols. <application>Ekiga</application> will only display the Message menu item when the protocol associated with the user permits it.</para></tip>
368
379
</section>
369
380
 
370
381
 
381
392
There are three categories of status messages : online, away and do not disturb. Each of them allows you to specify a more complete status information. Simply select Custom message in the status menu at the bottom of the main window. You can then define your extended status message that will be published using all available protocols supporting it.
382
393
</para>
383
394
 
384
 
<tip><title>Підказка</title><para>Many servers will not accept to relay your extended presence information. To make sure that this feature is available with the server you are using or with the PBX you are connected to, please ask your administrator. Please note that Ekiga.net will publish your presence information.</para></tip>
 
395
<tip><title>Підказка</title><para>Many servers will not support relaying your extended presence information. To make sure that this feature is available with the server you are using or with the PBX you are connected to, please ask your administrator. Please note that Ekiga.net will publish your presence information.</para></tip>
385
396
</section>
386
397
 
387
398
 
396
407
</para>
397
408
 
398
409
<para>
399
 
Notice that you need to specify an URI where to forward calls in the preferences to be able to activate that option. Open the preferences window by choosing Edit -&gt; Preferences in the main window and select Call Options on the left. You will now see the appropriate section. It contains three checkboxes for the three cases described above. The URI of the party the calls shall be forwarded to can be configured separate in SIP Settings for SIP and accordingly in H.323 Settings for H.323.
 
410
Notice that you need to specify an URI where to forward calls in the preferences to be able to activate that option. Open the preferences window by choosing Edit -&gt; Preferences in the main window and select Call Options on the left. You will now see the appropriate section. It contains three checkboxes for the three cases described above. The URI of the party the calls shall be forwarded to can be configured separately in SIP Settings for SIP and accordingly in H.323 Settings for H.323.
400
411
</para>
401
412
</section>
402
413
 
409
420
</listitem>
410
421
 
411
422
<listitem>
412
 
<para>Holding a call: You can hold a remote party call by selecting Chat -&gt; Hold Call. This effectively pauses Video and Audio transmission, to continue transmission again you select Chat -&gt; Retrieve Call and Video and Audio Transmission will begin again.</para>
 
423
<para>Holding a call: You can hold a remote party call by selecting Chat -&gt; Hold Call. This effectively pauses Video and Audio transmission; to continue transmission again you select Chat -&gt; Retrieve Call and Video and Audio Transmission will begin again.</para>
413
424
</listitem>
414
425
 
415
426
<listitem>
449
460
</listitem>
450
461
 
451
462
<listitem>
452
 
<para>У зроблених викликах містяться усі спроби викликати інших користувачів, успішні чи ні.</para>
 
463
<para>
 
464
Placed calls keeps track of all attempts - successful or not - to call another user.
 
465
</para>
453
466
</listitem>
454
467
 
455
468
<listitem>
498
511
<para>
499
512
Ekiga.net is a free SIP services platform provided to <application>Ekiga</application> users.
500
513
If you want to call other users and to be callable, you need a SIP address. You can get one from <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>. 
501
 
Ekiga.net also offers additional services like conference rooms, voice mail or online white pages. Please see <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink> for more information.
 
514
Ekiga.net also offers additional services like conference rooms, voice mail and online white pages. Please see <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink> for more information.
502
515
</para>
503
516
</section>
504
517
 
516
529
 
517
530
<para>
518
531
If you do not have an Ekiga Call Out account yet, you can subscribe for one using the 'Get an Ekiga.net Call Out account' link in the dialog.
519
 
As described above, this service will allow you calling normal phones worldwide at interesting rates.
 
532
As described above, this service will allow you to call normal phones worldwide at interesting rates.
520
533
Once the account has been added, you can recharge it, consult the balance history or the call history by selecting the appropriate menu item in the Account menu of the window when the account is highlighted.
521
534
</para>
522
535
</section>
547
560
To add an H.323 account, simply select Account -&gt; Add an H.323 Account in the menu. A dialog will appear and allow you to enter several parameters:
548
561
<itemizedlist>
549
562
<listitem><para><emphasis>Name:</emphasis> You can enter the account name.</para></listitem>
550
 
<listitem><para><emphasis>Шлюз:</emphasis> шлюз gatekeeper, на якому реєструватись. Зазвичай це адреса IP або назва вузла, яка видається постачальником послуг Інтернет-телефонії або вашим адміністратором, якщо ви намагаєтесь зареєструватись на H.323 IPBX.</para></listitem>
 
563
<listitem><para><emphasis>Gatekeeper:</emphasis> The gatekeeper to which you want to register. This is usually an IP address or a host name that will be given to you by your Internet Telephony Service Provider, or by your administrator if you are trying to register to an H.323 IPBX.</para></listitem>
551
564
<listitem><para><emphasis>Користувач:</emphasis> Введіть реєстраційне ім'я.</para></listitem>
552
565
<listitem><para><emphasis>Authentication User:</emphasis> If it is different from the user parameter you provided above. In that case, the user field will be used to control the outgoing identity for the account you are adding, while the login will be used during the authentication phase.</para></listitem>
553
566
<listitem><para><emphasis>Password:</emphasis> You can enter your password.</para></listitem>
589
602
<section id="ekiga-video-bandwidth">
590
603
<title>Керування пропускною здатністю відео-потоку</title>
591
604
 
592
 
<para><application>Ekiga</application> використовує алгоритм найкращого-наближення для підтримки низького трафіку при передаванні відео. Ви можете змінювати якість відео в залежності від того потрібна вам висока частота кадрів чи добра якість зображення. Це дозволить <application>Ekiga</application> динамічно корегувати відеопотік та кількість переданих зображень за секунду, намагаючись відповідати вказаній пропускній здатності відео.</para>
593
 
 
594
 
<para>Зауважте, що алгоритм є алгоритмом найкращого наближення, це означає, що якщо ви встановлюєте надто низьку пропускну здатність відео, буде неможливо дотриматись вибраної якості відео. Проте, якщо пропускна здатність відео дозволяє передачу з більшою якістю, або більшу кількість кадрів ніж вказані значення, то <application>Ekiga</application> динамічно збільшить їх, щоб якість та кількість кадрів була завжди найкращою.</para>
595
 
 
596
 
<para>Вибір високих значень частоти кадрів та низької якості призведе до тих самих результатів у сенсі пропускної здатності відео, що й вибір кращої якості з низькою кількістю кадрів. В залежності від уподобань можна задіяти пропускну здатність для передачі більшої кількості низькоякісних зображень або меншої кількості високоякісних зображень.</para>
 
605
<para><application>Ekiga</application> uses a best-effort algorithm to maintain a low bandwidth when transmitting video. You can adjust the video quality settings depending on whether you prefer to have a good frame rate, or a good picture quality. It will permit <application>Ekiga</application> to dynamically adjust the video bandwidth and the number of transmitted images per second during a call while trying to respect the requested video bandwidth.</para>
 
606
 
 
607
<para>Notice that the algorithm is a best-effort algorithm, which means that if your video bandwidth settings are too low, it can be impossible to respect them. However, if the video bandwidth permits to transmit with a better quality, or faster than the requested values, then <application>Ekiga</application> will dynamically increase them so that the quality and the framerate are always the best possible.</para>
 
608
 
 
609
<para>Choosing a higher framerate and a lower quality will have the same result in terms of video bandwidth as choosing a higher quality with a lower framerate. The choice depends on if you prefer using your bandwidth to transmit more lower quality images or fewer high quality images.</para>
597
610
</section>
598
611
 
599
612
 
602
615
 
603
616
<graphic fileref="figures/monitoring_lines.png"/>
604
617
 
605
 
<para><application>Ekiga</application> can connect to PBX systems supporting the SIP protocol. In that case, it is able to indicate if the line associated with an user is in use or not. Please refer to the documentation of your PBX to enable that feature.</para>
 
618
<para><application>Ekiga</application> can connect to PBX systems supporting the SIP protocol. In that case, it is able to indicate if the line associated with a user is in use or not. Please refer to the documentation of your PBX to enable that feature.</para>
606
619
 
607
620
<para>To enable that feature on <application>Ekiga</application>, simply add the contact with his URI in the roster. If the server supports publishing presence information, <application>Ekiga</application> will automatically publish your own presence information and display the presence of contacts in your roster.</para>
608
621
</section>
614
627
 
615
628
<graphic fileref="figures/audio_codecs.png"/>
616
629
 
617
 
<para>У таблиці звукових кодеків <application>Ekiga</application> у параметрах можна змінити порядок вибору кодеку, а також вимкнути небажані кодеки. Кожен кодек має сильні та слабкі сторони. Наприклад, G.711 надає кращу якість голосу, але вимагає більшу пропускну здатність, SPEEX має посередню якість голосу, але потребує дуже низької пропускної здатності. Зауважте, є дві версії SPEEX, одна з них SPEEX WideBand (широкосмугова). </para>
 
630
<para>
 
631
The <application>Ekiga</application> audio codecs table in the preferences permits you to change the codec order as well as disabling the codecs you don't want to use. Each codec has strong and weak points. For example, G.711 will give the best voice quality but will use the most bandwidth while SPEEX will give an average voice quality but requiring a very low bandwidth usage. Notice that there are two versions of SPEEX; one of them is SPEEX WideBand, which has a 16 kHz clock rate.</para>
618
632
</section>
619
633
 
620
634
<section><title>Video Codecs</title>
622
636
<graphic fileref="figures/video_codecs.png"/>
623
637
 
624
638
<para>
625
 
The <application>Ekiga</application> video codecs table in the preferences permits you to change the codecs order as well as disabling the codecs you don't want to use. <application>Ekiga</application> supports codecs like H.261, H.263+, H.264, MPEG-4 or Theora.</para>
 
639
The <application>Ekiga</application> video codecs table in the preferences permits you to change the codec order as well as disabling the codecs you don't want to use. <application>Ekiga</application> supports codecs like H.261, H.263+, H.264, MPEG-4 or Theora.</para>
626
640
</section>
627
641
 
628
642
 
632
646
</section>
633
647
 
634
648
<section><title>Примусове використання певного кодеку</title>
635
 
<para>Ви можете змусити використовувати певний кодек вимкнувши усі інші кодеки, але це призведе до неможливості встановити з'єднання, якщо віддалений абонент вимкнув цей кодек. Краще поставити уподобаний кодек згори списку, тож він буде завжди використовуватись, якщо віддалений абонент його увімкнув, та вимкнути кодеки, які ви не бажаєте використовувати для передачі чи прийому.</para>
 
649
<para>
 
650
You can force the use of a specific codec by disabling all other codecs, but it will result in failed calls if the remote user doesn't support that specific codec. The best approach is to put your preferred codecs at the top of the list so that you always transmit with them if the remote user allows it and to disable the codecs that you don't want to use for transmission and reception.</para>
636
651
</section>
637
652
 
638
653
<section><title>Корегування джиттер-буфера</title>
639
 
<para>Можна змінювати затримку перед відтворенням звукових буферів, які отримуються з використанням корегування джиттер-буферу. Якщо втрати пакетів високі, затримка, що потрібна для отримання усіх пакетів, може бути така велика, що вона перевищить можливості джиттер-буфера. У цьому випадку, якість отриманого звуку буде низькою. Рішенням цієї проблеми буде збільшення максимальної межі джиттер-буфера на кілька секунд, в результаті затримка збільшується, але покращується якість звуку. Зауважте, що джиттер-буфер адаптується до найнижчої затримки, це дозволяє оптимізувати передачу, і що погана якість звуку при прийомі не через надто низьке значення джиттер-буферу, а через низьку якість з'єднання з Інтернет.</para>
 
654
<para>
 
655
You can adjust the delay to wait before playing the sound buffers that you have received using the jitter buffer adjustment. If there is too much packet loss, the delay required to have received all packets could be so important that it will exceed the jitter buffer. In such a case, the sound you are receiving will be of bad quality. A solution to that problem would be to increase the maximum limit of the jitter buffer to a few seconds, resulting in a big delay but in an improved voice quality. Notice that the jitter buffer will readapt itself to the lowest delay allowing for optimum transmission, and that a bad voice quality in reception is not due to a too low jitter buffer value, but to bad internet connection quality.
 
656
</para>
640
657
</section>
641
658
 
642
659
</section>
646
663
<title>Зміна портів</title>
647
664
 
648
665
<section><title>Порти прослуховування</title>
649
 
<para>Головний порт очікування вхідних викликів у <application>Ekiga</application> для SIP це порт 5060 (UDP), для H.323 це порт 1720 (TCP). Порт можна змінити програмою "gconf-editor". У gconf-editor виберіть apps ліворуч у меню, а потім виберіть <application>ekiga</application>. Потім виберіть "sip" або "h323", має відкритись список у відповідному вікні праворуч. Виберіть listen_port та змініть його на бажаний порт. Також можна змінити діапазон портів  UDP/RTP. </para>
 
666
<para>
 
667
The main port used to listen for incoming connections in <application>Ekiga</application> for SIP is port 5060 (UDP), while 1720 (TCP) is used by H.323. To change those ports you need to load "gconf-editor". Open gconf-editor, select apps from the left hand side menu and then select <application>Ekiga</application>, Protocols. Then select "sip" or "h323", it should give you a list in the corresponding window to your right. Select listen_port and change it to your desired value. You can also change the UDP/RTP port ranges.
 
668
</para>
650
669
</section>
651
670
 
652
671
<section><title>Пояснення щодо діапазону портів</title>
653
672
 
654
 
<para>1. Значення "listen_port" є портом на якому <application>Ekiga</application> очікує вхідні з'єднання. Воно відрізняється для SIP та H.323.</para>
 
673
<para>1. The "listen_port" value is the port <application>Ekiga</application> will use to listen for incoming connections. It is different for SIP and H.323.</para>
655
674
 
656
675
<para>2. The "udp_port_range" value is the range of UDP ports that <application>Ekiga</application> will use for SIP signalling or when registering to H.323 gatekeepers. It is also used for RTP (audio and video communication channels).</para>
657
676
 
658
 
<para>3. The "tcp_port_range" value is the range of TCP ports beside the listen_port that <application>Ekiga</application> will use for the H.245 channel with the H.323 protocol. That port range is not used by SIP. It is not used either when H.245 Tunneling is enabled, which is in general always the case, except when calling old H.323 implementations like Netmeeting.</para>
 
677
<para>3. The "tcp_port_range" value is the range of TCP ports beside the listen_port that <application>Ekiga</application> will use for the H.245 channel with the H.323 protocol. That port range is not used by SIP. It is also not used when H.245 Tunneling is enabled, which is generally the case, except when calling old H.323 implementations like Netmeeting.</para>
659
678
</section>
660
679
</section>
661
680
 
667
686
 
668
687
<section><title>Різна параметри</title>
669
688
<para><emphasis>Вихідний проксі</emphasis></para>
670
 
<para>Вихідний  проксі - це проксі SIP, який буде передавати ваші виклики. Проксі SIP працює майже так само як і проксі HTTP, тобто робить запити  замість вас та передає вам отриманий потік.</para>
 
689
<para>The outbound proxy is the SIP proxy that will relay your calls. The behavior of a SIP proxy is similar to the behavior of an HTTP proxy, i.e. some entity that issues the requests on your behalf and proxies the streams.</para>
671
690
 
672
691
<para><emphasis>Forward URI</emphasis></para>
673
692
<para>The URI to which SIP incoming calls should be forwarded if configured in the preferences.</para>
693
712
 
694
713
<para><emphasis>Раннє тунелювання H.245</emphasis></para>
695
714
 
696
 
<para>Завчасно вмикає H.245 при налаштовування та дозволяє пришвидшити ініціювання виклику.</para>
 
715
<para>This enables H.245 early in the setup and permits achieving faster call initiation.</para>
697
716
 
698
717
<para><emphasis>Швидкий старт</emphasis></para>
699
718