~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nsplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:32 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123132-13oedpp0ze2hq4rj
Tags: 4:4.0.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 05:44+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:26+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-20 10:28+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: nspluginloader.cpp:72
 
22
#: nspluginloader.cpp:78
23
23
msgid "Start Plugin"
24
24
msgstr "Engega l'endollable"
25
25
 
27
27
msgid "plugin"
28
28
msgstr "endollable"
29
29
 
30
 
#: plugin_part.cpp:179
 
30
#: plugin_part.cpp:181
31
31
msgid "&Save As..."
32
32
msgstr "&Desa com a..."
33
33
 
34
 
#: plugin_part.cpp:258
 
34
#: plugin_part.cpp:260
35
35
#, kde-format
36
36
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
37
37
msgstr "S'està carregant l'endollable Netscape per a %1"
38
38
 
39
 
#: plugin_part.cpp:269
 
39
#: plugin_part.cpp:272
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
42
42
msgstr "No s'ha pogut carregar l'endollable Netscape per a %1"
49
49
msgid "Unnamed plugin"
50
50
msgstr "Endollable sense nom"
51
51
 
52
 
#: pluginscan.cpp:463 pluginscan.cpp:466
 
52
#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467
53
53
msgid "Netscape plugin viewer"
54
54
msgstr "Visor d'endollables Netscape"
55
55
 
56
 
#: pluginscan.cpp:517 pluginscan.cpp:518
 
56
#: pluginscan.cpp:518 pluginscan.cpp:519
57
57
msgid "nspluginscan"
58
58
msgstr "nspluginscan"
59
59
 
60
 
#: pluginscan.cpp:519
 
60
#: pluginscan.cpp:520
61
61
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
62
62
msgstr "(c) 2000,2001 per Stefan Schimanski"
63
63
 
64
 
#: pluginscan.cpp:524
 
64
#: pluginscan.cpp:525
65
65
msgid "Show progress output for GUI"
66
66
msgstr "Mostra l'eixida de progrés per la IGU"
67
67
 
85
85
msgid "Your emails"
86
86
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
87
87
 
88
 
#: viewer/nsplugin.cpp:805
 
88
#: viewer/nsplugin.cpp:784
89
89
#, kde-format
90
90
msgid "Submitting data to %1"
91
91
msgstr "S'estan enviant dades a %1"
92
92
 
93
 
#: viewer/nsplugin.cpp:824
 
93
#: viewer/nsplugin.cpp:803
94
94
#, kde-format
95
95
msgid "Requesting %1"
96
96
msgstr "S'esta demanant %1"