~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konqueror.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-23 21:49:48 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090723214948-i42j5d3yamyt91bg
Tags: 4:4.2.98-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
457
457
msgstr "ホームフォルダ"
458
458
 
459
459
#: src/konqmainwindow.cpp:2043 src/konqmainwindow.cpp:3604
460
 
#, fuzzy
461
 
#| msgid "Home Page"
462
460
msgid "Home"
463
 
msgstr "ホームページ"
 
461
msgstr "ホーム"
464
462
 
465
463
# @info:tooltip
466
464
#: src/konqmainwindow.cpp:2049
645
643
msgstr "最近訪れたページ(&R)"
646
644
 
647
645
#: src/konqmainwindow.cpp:3620
648
 
#, fuzzy
649
 
#| msgid "Show History Sidebar"
650
646
msgctxt "@action:inmenu Go"
651
647
msgid "Show History"
652
 
msgstr "履歴サイドバーを表示"
 
648
msgstr "履歴を表示"
653
649
 
654
650
#: src/konqmainwindow.cpp:3626 src/konqmainwindow.cpp:4254
655
651
msgid "&Save View Profile..."
1094
1090
msgstr "開く(&O)"
1095
1091
 
1096
1092
#: src/konqsessiondlg.cpp:179
1097
 
#, fuzzy
1098
 
#| msgid "Rename session"
1099
1093
msgid "Rename Session"
1100
1094
msgstr "セッション名を変更"
1101
1095
 
1131
1125
msgstr "その他"
1132
1126
 
1133
1127
#: src/konqhistorydialog.cpp:51
1134
 
#, fuzzy
1135
 
#| msgid "Clear History"
1136
1128
msgid "History"
1137
 
msgstr "履歴をクリア"
 
1129
msgstr "履歴"
1138
1130
 
1139
1131
#: src/konqhistorydialog.cpp:80
1140
1132
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:92
1168
1160
msgstr "ソート"
1169
1161
 
1170
1162
#: src/konqhistorydialog.cpp:125
1171
 
#, fuzzy
1172
 
#| msgid "Clear History"
1173
1163
msgid "Search in history"
1174
 
msgstr "履歴をクリア"
 
1164
msgstr "履歴を検索"
1175
1165
 
1176
1166
#: src/konqhistorydialog.cpp:209
1177
1167
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:370
1223
1213
 
1224
1214
#: src/konqundomanager.cpp:122
1225
1215
msgid "Und&o"
1226
 
msgstr ""
 
1216
msgstr "元に戻す(&O)"
1227
1217
 
1228
1218
#: src/konqviewmanager.cpp:1343
1229
1219
msgid ""
2345
2335
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:22
2346
2336
#. i18n: ectx: label, entry, group (UndoManagerSettings)
2347
2337
#: rc.cpp:110
2348
 
#, fuzzy
2349
 
#| msgid "Maximum &number of URLs:"
2350
2338
msgid "Maximum number of Closed Items"
2351
 
msgstr "URL の最大件数(&N):"
 
2339
msgstr "閉じたアイテムの最大件数"
2352
2340
 
2353
2341
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23
2354
2342
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings)
2361
2349
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:32
2362
2350
#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
2363
2351
#: rc.cpp:116
2364
 
#, fuzzy
2365
 
#| msgid "Open tabs inside current window"
2366
2352
msgid "Open folders in separate windows"
2367
 
msgstr "タブを現在のウィンドウ内で開く"
 
2353
msgstr "フォルダを別のウィンドウで開く"
2368
2354
 
2369
2355
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:33
2370
2356
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings)
2373
2359
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
2374
2360
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
2375
2361
msgstr ""
 
2362
"このオプションを有効にすると、フォルダを開いたときに、その内容が現在のウィン"
 
2363
"ドウに表示されるのではなく、新しいウィンドウが開くようになります。"
2376
2364
 
2377
2365
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:38
2378
2366
#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
2387
2375
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
2388
2376
"a small popup window with additional information about that file"
2389
2377
msgstr ""
 
2378
"マウスをファイルの上に移動したときに、そのファイルに関する情報を小さいポップ"
 
2379
"アップウィンドウに表示させるかどうかを選択します。"
2390
2380
 
2391
2381
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:50
2392
2382
#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)