9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 06:16+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 17:59+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
14
14
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
19
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
22
#: akonadi/agents/mailthreader/mailthreaderagent.desktop:2
24
msgid "Mail Threader Agent"
27
#: akonadi/agents/mailthreader/mailthreaderagent.desktop:35
29
msgid "Thread mails in a collection"
32
22
#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
34
24
msgid "Nepomuk Contact Feeder"
37
#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:33
27
#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:34
39
29
msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
54
44
msgid "Strigi Feeder"
57
#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:34
47
#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:35
59
49
msgid "Strigi-based fulltext search"
62
#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
52
#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
64
54
msgid "Akonadi Console"
67
#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:39
57
#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:40
69
59
msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
72
#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:2
77
msgid "KContactManager"
80
#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:9
85
msgid "Contact Manager"
88
62
#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16
90
64
#| msgctxt "Comment"
91
65
#| msgid "KOrganizer View Configuration"
93
msgid "Akonadi configuration"
67
msgid "Akonadi Configuration"
94
68
msgstr "Конфигурација на приказот"
96
#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:50
70
#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:40
98
72
msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
114
88
msgid "Akonadi Server Configuration"
115
89
msgstr "Конфигурација на приказот"
91
#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
94
#| msgid "Configure the Address Book"
96
msgid "Akonadi Address Books"
97
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
99
#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:36
101
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
104
#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
109
#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:6
111
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
117
114
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
119
116
#| msgctxt "GenericName"
122
119
msgid "Addressee Serializer"
123
120
msgstr "Менаџер на адреси"
125
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:35
122
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:36
126
123
msgctxt "Comment"
127
124
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
135
132
msgid "Bookmark serializer"
136
133
msgstr "Известување за е-пошта"
138
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:34
135
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:35
139
136
msgctxt "Comment"
140
137
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
148
145
msgid "Contact Group Serializer"
149
146
msgstr "Известување за е-пошта"
151
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:34
148
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:35
152
149
msgctxt "Comment"
153
150
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
161
158
msgid "Incidence Serializer"
162
159
msgstr "Менаџер на адреси"
164
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:34
161
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:35
165
162
msgctxt "Comment"
166
163
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
174
171
msgid "Mail Serializer"
175
172
msgstr "Известување за е-пошта"
177
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:35
174
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:36
178
175
msgctxt "Comment"
179
176
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
179
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
181
#| msgctxt "GenericName"
182
#| msgid "Mail Alert"
184
msgid "Microblog Serializer"
185
msgstr "Известување за е-пошта"
187
#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:27
189
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
192
#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
194
msgid "Birthdays & Anniversaries"
197
#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:27
200
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
201
"address book as calendar events"
182
204
#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2
184
msgid "Distributionlist File"
206
msgid "Distribution List File"
187
#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36
209
#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:28
188
210
msgctxt "Comment"
189
msgid "Loads data from a distributionlist file"
211
msgid "Loads data from a distribution list file"
192
214
#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2
197
219
msgid "ICal Calendar File"
198
220
msgstr "Календар во оддалечена датотека"
200
#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:36
222
#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:37
201
223
msgctxt "Comment"
202
224
msgid "Loads data from an iCal file"
205
#: akonadi/resources/imap/imaplibresource.desktop:2
210
#: akonadi/resources/imap/imaplibresource.desktop:19
212
msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the IMAP-library from Mailody."
227
#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2
228
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
233
#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:60
235
msgid "Loads data from a notes file"
238
#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2
243
#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:15
245
msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
215
248
#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
251
#| msgid "Calendar Decoration Plugin"
217
msgid "KDE Addressbook (traditional)"
253
msgid "KDE Address Book (traditional)"
254
msgstr "Приклучок за декорација на календар"
220
#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:36
256
#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:28
221
257
msgctxt "Comment"
222
msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource"
258
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
225
261
#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
230
266
msgid "KDE Calendar (traditional)"
231
267
msgstr "Приклучок за декорација на календар"
233
#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:36
269
#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:37
234
270
msgctxt "Comment"
235
271
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
245
281
msgid "An agent for debugging purpose"
284
#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
286
msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
289
#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:23
291
msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
248
294
#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
250
msgid "Localbookmarks"
296
msgid "Local Bookmarks"
253
#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:35
299
#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:29
254
300
msgctxt "Comment"
255
301
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
268
314
msgid "Loads data from a local maildir folder"
317
#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2
319
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
322
#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:26
324
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
271
327
#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
273
329
msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
276
#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:35
332
#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:36
277
333
msgctxt "Comment"
278
334
msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
301
357
msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
360
#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
363
msgid "VCard Directory"
364
msgstr "Календар во локална папка"
366
#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:37
368
msgid "Loads data from a directory with VCards"
304
371
#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
306
373
#| msgctxt "Name"
314
381
msgid "Loads data from a VCard file"
317
#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
320
msgid "VCard Directory"
321
msgstr "Календар во локална папка"
323
#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:37
325
msgid "Loads data from a directory with VCards"
328
384
#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6
330
386
msgid "Akonaditray"
349
405
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
350
406
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15
351
407
#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
408
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14
353
410
msgid "Appearance"
356
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:73
413
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:74
357
414
msgctxt "Comment"
358
415
msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
404
461
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:51
405
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:36
462
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:37
406
463
#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
407
464
msgctxt "Comment"
408
465
msgid "Plugin for Akregator"
409
466
msgstr "Приклучок за Akregator"
411
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:13
468
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
413
470
#| msgctxt "GenericName"
414
471
#| msgid "News Reader"
506
563
msgstr "Outlook 2000"
508
565
#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9
568
#| msgid "Yahoo! AddressBook"
510
msgid "Yahoo! AddressBook"
570
msgid "Yahoo! Address Book"
511
571
msgstr "Адресар од Yahoo!"
513
573
#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4
706
766
msgid "KAddressBook View Plugin"
707
767
msgstr "Приклучок за преглед на КАдресар"
709
#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:67
769
#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:68
710
770
msgctxt "Comment"
711
771
msgid "Configure the Address Book"
712
772
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
789
849
msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
790
850
msgstr "Приклучок за KArm"
792
#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:39
852
#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:40
794
854
msgctxt "Comment"
795
msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
855
msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
796
856
msgstr "Приклучок за внесување и изнесување контакти во vCard-формат"
798
858
#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3
803
863
#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:51
866
#| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
804
867
msgctxt "Comment"
805
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
868
msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
807
870
"Приклучок за мобилни телефони за внесување и изнесување контакти од адресарот"
840
903
msgstr "Приклучок за внесување контакти од Opera"
842
905
#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3
908
#| msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
844
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
910
msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
911
msgstr "Приклучок за внесување лични адресари од MS Exchange"
847
#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:49
913
#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:28
848
914
msgctxt "Comment"
849
915
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
850
916
msgstr "Приклучок за внесување лични адресари од MS Exchange"
889
955
msgid "Alarms in Local File"
890
956
msgstr "Календар во локална датотека"
892
#: kalarm/resources/local.desktop:41
958
#: kalarm/resources/local.desktop:42
893
959
msgctxt "Comment"
894
960
msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
900
966
msgid "Alarms in Local Directory"
901
967
msgstr "Календар во локална папка"
903
#: kalarm/resources/localdir.desktop:42
969
#: kalarm/resources/localdir.desktop:43
904
970
msgctxt "Comment"
906
972
"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
913
979
msgid "Alarms in Remote File"
914
980
msgstr "Календар во оддалечена датотека"
916
#: kalarm/resources/remote.desktop:42
982
#: kalarm/resources/remote.desktop:43
917
983
msgctxt "Comment"
919
985
"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
989
#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2
993
msgstr "Приклучок за KitchenSync"
995
#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:5
997
msgctxt "GenericName"
998
msgid "Synchronization"
999
msgstr "Синхронизација"
1001
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15
1006
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:73
1008
msgid "Setup misc for KJots"
923
1011
#: kjots/Kjots.desktop:3
925
1013
#| msgctxt "Name"
970
1058
msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
971
1059
msgstr "Конфигурирајте го редоследот по кој се покажуваат DN-атрибутите"
1061
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
1063
msgid "GnuPG System"
1066
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:40
1068
#| msgctxt "Comment"
1069
#| msgid "Configuration of LDAP directory services"
1071
msgid "Configuration of GnuPG System options"
1072
msgstr "Конфигурација на LDAP-именички сервиси"
973
1074
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
975
1076
msgid "S/MIME Validation"
978
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:48
1079
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:49
979
1080
msgctxt "Comment"
980
1081
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
1015
1116
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
1018
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:42
1119
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:43
1020
1121
msgid "Encrypt & Sign File"
1023
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:80
1124
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:82
1025
1126
msgid "Encrypt File"
1028
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:119
1129
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:122
1030
1131
msgid "OpenPGP-Sign File"
1033
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:156
1134
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:160
1035
1136
msgid "S/MIME-Sign File"
1040
1141
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
1043
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:40
1144
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:41
1045
1146
msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
1048
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:77
1149
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:79
1050
1151
msgid "Archive & Encrypt Folder"
1053
#: kmail/KMail.desktop:2
1058
#: kmail/KMail.desktop:16
1059
msgctxt "GenericName"
1061
msgstr "Клиент за електронска пошта"
1063
1154
#: kmail/application_octetstream.desktop:2
1064
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
1065
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
1066
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
1068
msgid "Application Octetstream"
1156
msgid "Application Octet Stream"
1071
#: kmail/application_octetstream.desktop:36
1159
#: kmail/application_octetstream.desktop:24
1072
1160
msgctxt "Comment"
1073
1161
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
1076
1164
#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
1078
1166
msgctxt "Comment"
1079
msgid "Mail program with a DBUS interface"
1167
msgid "Mail program with a D-Bus interface"
1080
1168
msgstr "Програма за е-пошта, со DCOP-интерфејс"
1082
#: kmail/kmail.notifyrc:3
1087
#: kmail/kmail.notifyrc:14
1089
msgid "New Mail Arrived"
1090
msgstr "Пристигната е нова е-пошта"
1092
#: kmail/kmail.notifyrc:66
1094
msgid "New mail arrived"
1095
msgstr "Пристигната е нова е-пошта"
1097
1170
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15
1098
1171
#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
1100
1173
msgid "Accounts"
1101
1174
msgstr "Сметки"
1103
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:74
1176
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:75
1104
1177
msgctxt "Comment"
1105
1178
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
1106
1179
msgstr "Конфигурација за примање и испраќање пораки"
1108
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:75
1109
#: knode/knode_config_appearance.desktop:75
1181
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:76
1182
#: knode/knode_config_appearance.desktop:76
1110
1183
msgctxt "Comment"
1111
1184
msgid "Customize Visual Appearance"
1112
1185
msgstr "Приспособете ја визуелната појава"
1131
1204
msgid "Manage Identities"
1132
1205
msgstr "Менаџирајте ги идентитетите"
1134
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:15
1139
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:72
1207
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:73
1140
1208
msgctxt "Comment"
1141
1209
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
1142
1210
msgstr "Поставувања што не се вклопуваат на друго место"
1146
1214
msgid "Security"
1147
1215
msgstr "Безбедност"
1149
#: kmail/kmail_config_security.desktop:75
1217
#: kmail/kmail_config_security.desktop:76
1150
1218
msgctxt "Comment"
1151
1219
msgid "Security & Privacy Settings"
1152
1220
msgstr "Поставувања за безбедност и приватност"
1222
#: kmail/KMail.desktop:2
1227
#: kmail/KMail.desktop:16
1228
msgctxt "GenericName"
1230
msgstr "Клиент за електронска пошта"
1232
#: kmail/kmail.notifyrc:3
1237
#: kmail/kmail.notifyrc:14
1239
msgid "New Mail Arrived"
1240
msgstr "Пристигната е нова е-пошта"
1242
#: kmail/kmail.notifyrc:66
1244
msgid "New mail arrived"
1245
msgstr "Пристигната е нова е-пошта"
1154
1247
#: kmail/kmail_view.desktop:2
1156
1249
#| msgctxt "Name"
1214
1307
"Ги поставува сите потребни опции за да се постигне максимална безбедност"
1216
#: knode/KNode.desktop:7
1221
#: knode/KNode.desktop:15
1222
msgctxt "GenericName"
1224
msgstr "Читач на вести"
1226
#: knode/knode_config_accounts.desktop:74
1309
#: knode/knode_config_accounts.desktop:75
1227
1310
msgctxt "Comment"
1228
1311
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
1229
1312
msgstr "Поставување за сервери за групи вести и за е-пошта"
1268
1351
msgid "Reading News"
1269
1352
msgstr "Читање вести"
1354
#: knode/KNode.desktop:7
1359
#: knode/KNode.desktop:15
1360
msgctxt "GenericName"
1362
msgstr "Читач на вести"
1364
#: knotes/knote_config_action.desktop:15
1372
#: knotes/knote_config_action.desktop:42
1374
msgid "Setup actions for notes"
1377
#: knotes/knote_config_display.desktop:15
1382
#: knotes/knote_config_display.desktop:41
1384
msgid "Setup display for notes"
1387
#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
1392
#: knotes/knote_config_editor.desktop:32
1394
msgid "Setup editor"
1397
#: knotes/knote_config_network.desktop:15
1402
#: knotes/knote_config_network.desktop:41
1405
#| msgid "Network Status Daemon"
1407
msgid "Network Settings"
1408
msgstr "Даемон за мрежен статус"
1410
#: knotes/knote_config_style.desktop:15
1415
#: knotes/knote_config_style.desktop:42
1417
msgid "Style Settings"
1271
1420
#: knotes/knotes.desktop:8
1272
1421
msgctxt "GenericName"
1273
1422
msgid "Popup Notes"
1279
1428
msgstr "КБелешки"
1281
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
1286
1430
#: knotes/local.desktop:2
1288
1432
msgid "Notes in Local File"
1289
1433
msgstr "Белешки во локална датотека"
1291
#: kode/kwsdl/kwsdl_compiler.desktop:2
1293
msgid "KWSDL Compiler"
1296
#: kode/kxforms/kxforms.desktop:2
1301
#: kode/kxforms/kxforms.desktop:9
1302
msgctxt "GenericName"
1303
msgid "XML Form Editor"
1435
#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4
1437
msgid "Kontact Plugin"
1438
msgstr "Приклучок за Контакт"
1440
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
1442
msgid "Akregator Plugin"
1443
msgstr "Приклучок за Akregator"
1445
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:70
1306
1446
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
1307
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:70
1312
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:54
1451
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:55
1314
1453
#| msgctxt "GenericName"
1315
1454
#| msgid "News Reader"
1317
1456
msgid "Feed Reader"
1318
1457
msgstr "Читач на вести"
1320
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
1459
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18
1321
1460
msgctxt "Comment"
1322
msgid "Akregator Plugin"
1323
msgstr "Приклучок за Akregator"
1461
msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
1462
msgstr "Приклучок за КАдресар во Контакт"
1464
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:72
1325
1465
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
1326
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:72
1327
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34
1328
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:34
1329
#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34
1466
#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:30
1467
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:29
1468
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:35
1331
1470
msgid "Contacts"
1332
1471
msgstr "Контакти"
1334
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:59
1473
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:60
1335
1474
msgctxt "Comment"
1336
1475
msgid "Address Book Component"
1337
1476
msgstr "Компонента за адресар"
1339
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18
1478
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
1480
#| msgctxt "Comment"
1481
#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
1340
1482
msgctxt "Comment"
1341
msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
1342
msgstr "Приклучок за КАдресар во Контакт"
1483
msgid "Kontact KJots Plugin"
1484
msgstr "Приклучок за КБелешки во Контакт"
1486
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:53
1344
1487
#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
1345
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:52
1347
1489
#| msgctxt "Name"
1348
1490
#| msgid "Notes"
1358
1500
msgid "Notebooks Component"
1359
1501
msgstr "Компонента за адресар"
1361
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
1363
#| msgctxt "Comment"
1364
#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
1366
msgid "Kontact KJots Plugin"
1367
msgstr "Приклучок за КБелешки во Контакт"
1369
1503
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
1372
1506
msgid "New Messages"
1373
1507
msgstr "Читач на вести"
1375
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:55
1509
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:56
1376
1510
msgctxt "Comment"
1377
1511
msgid "Mail Summary Setup"
1378
1512
msgstr "Поставување на преглед за е-пошта"
1514
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
1516
msgid "Kontact KMail Plugin"
1517
msgstr "Приклучок за КПошта во Контакт"
1519
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:76
1380
1520
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
1381
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:76
1382
1521
#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:50
1385
1524
msgstr "Е-пошта"
1387
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:62
1526
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:63
1388
1527
msgctxt "Comment"
1389
1528
msgid "Mail Component"
1390
1529
msgstr "Компонента за е-пошта"
1392
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
1394
msgid "Kontact KMail Plugin"
1395
msgstr "Приклучок за КПошта во Контакт"
1397
#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:15
1399
#| msgctxt "GenericName"
1400
#| msgid "Mobile Phone Tool"
1402
msgid "KMobileTools Plugin"
1403
msgstr "Алатка за мобилни телефони"
1405
#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:48
1406
#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:2
1408
#| msgctxt "GenericName"
1409
#| msgid "Mobile Phone Tool"
1411
msgid "Mobile Phones"
1412
msgstr "Алатка за мобилни телефони"
1414
#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:40
1416
#| msgctxt "GenericName"
1417
#| msgid "Mobile Phone Tool"
1419
msgid "Mobile Phone Component"
1420
msgstr "Алатка за мобилни телефони"
1531
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
1533
msgid "Kontact KNode Plugin"
1536
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:74
1422
1537
#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
1423
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:74
1431
1545
msgid "Usenet Component"
1432
1546
msgstr "Компонента за вести"
1434
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
1548
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
1435
1549
msgctxt "Comment"
1436
msgid "Kontact KNode Plugin"
1550
msgid "Kontact KNotes Plugin"
1551
msgstr "Приклучок за КБелешки во Контакт"
1553
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:72
1439
1554
#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
1440
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:72
1442
1556
#| msgctxt "GenericName"
1443
1557
#| msgid "Popup Notes"
1453
1567
msgid "Popup Notes Component"
1454
1568
msgstr "Компонента за адресар"
1456
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
1458
msgid "Kontact KNotes Plugin"
1459
msgstr "Приклучок за КБелешки во Контакт"
1461
1570
#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
1462
1571
msgctxt "Comment"
1463
1572
msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
1484
1593
msgid "Pending To-dos"
1487
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:51
1596
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:52
1489
1598
msgctxt "Comment"
1490
1599
msgid "Pending To-dos Summary Setup"
1491
1600
msgstr "Поставување на преглед за состаноци и задачи"
1602
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
1604
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
1605
msgstr "Приклучок за КОрганизатор во Контакт"
1607
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:73
1493
1608
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
1494
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:73
1495
#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:33
1609
#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:34
1497
1611
msgid "Calendar"
1498
1612
msgstr "Календар"
1500
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:60
1614
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:61
1501
1615
msgctxt "Comment"
1502
1616
msgid "Calendar Component"
1503
1617
msgstr "Компонента за календар"
1505
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
1507
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
1508
msgstr "Приклучок за КОрганизатор во Контакт"
1510
1619
#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
1511
1620
msgctxt "Comment"
1512
1621
msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
1517
1626
msgid "To-do List"
1629
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
1632
msgid "TimeTracker Plugin"
1633
msgstr "Следење на личното време"
1635
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:52
1520
1636
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
1521
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:51
1524
1639
msgid "Time Tracker"
1525
1640
msgstr "Следење на личното време"
1527
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:35
1642
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:36
1529
1644
msgctxt "Comment"
1530
1645
msgid "Time Tracker Component"
1531
1646
msgstr "Следење на личното време"
1533
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
1536
msgid "TimeTracker Plugin"
1537
msgstr "Следење на личното време"
1539
#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:14
1543
msgstr "Читач на вести"
1545
#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:53
1547
msgid "News Ticker Summary Setup"
1550
#: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:2
1555
#: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:56
1557
msgid "News Ticker Component"
1560
#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17
1562
msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
1565
#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:65
1570
1648
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
1649
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
1571
1650
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
1572
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
1574
1652
msgid "Planner"
1577
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:42
1655
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:43
1578
1656
msgctxt "Comment"
1579
1657
msgid "Planner Setup"
1582
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:30
1660
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:45
1662
#| msgctxt "Comment"
1663
#| msgid "Calendar Plugin"
1665
msgid "Planner Plugin"
1666
msgstr "Приклучок за календар"
1668
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:31
1584
1670
#| msgctxt "Name"
1585
1671
#| msgid "Summary"
1587
1673
msgid "Planner Summary"
1588
1674
msgstr "Преглед"
1590
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:44
1592
#| msgctxt "Comment"
1593
#| msgid "Calendar Plugin"
1595
msgid "Planner Plugin"
1596
msgstr "Приклучок за календар"
1598
1676
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
1601
1679
msgid "Upcoming Special Dates"
1602
1680
msgstr "Специјални датуми"
1604
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:54
1682
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:55
1606
1684
msgctxt "Comment"
1607
1685
msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
1608
1686
msgstr "Поставувања за прегледот на специјални датуми"
1688
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
1690
msgid "Special Dates"
1691
msgstr "Специјални датуми"
1693
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:70
1695
msgid "Special Dates Plugin"
1696
msgstr "Приклучок за специјални датуми"
1610
1698
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
1612
1700
msgid "Special Dates Summary"
1617
1705
msgid "Special Dates Summary Component"
1618
1706
msgstr "Компонента за преглед на специјални датуми"
1620
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
1622
msgid "Special Dates"
1623
msgstr "Специјални датуми"
1625
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:70
1627
msgid "Special Dates Plugin"
1628
msgstr "Приклучок за специјални датуми"
1630
1708
#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
1632
1710
#| msgctxt "Comment"
1643
1721
msgid "Summary Selection"
1644
1722
msgstr "Поставување на преглед за е-пошта"
1724
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
1726
msgid "Kontact SummaryView Plugin"
1727
msgstr "Приклучок за преглед во Контакт"
1729
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:64
1646
1730
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
1647
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:64
1649
1732
msgid "Summary"
1650
1733
msgstr "Преглед"
1652
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:61
1735
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:62
1653
1736
msgctxt "Comment"
1654
1737
msgid "Summary View"
1655
1738
msgstr "Приказ на прегледот"
1657
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
1659
msgid "Kontact SummaryView Plugin"
1660
msgstr "Приклучок за преглед во Контакт"
1662
#: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:2
1667
#: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:60
1669
msgid "Weather Information"
1670
msgstr "Информации за времето"
1672
#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
1674
msgid "Kontact Weather Plugin"
1675
msgstr "Приклучок на Контакт за време"
1677
#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:73
1679
msgid "Weather Service"
1680
msgstr "Временска прогноза"
1682
#: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15
1740
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
1684
1742
msgid "Kontact"
1685
1743
msgstr "Контакт"
1745
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:24
1748
msgstr "KDE Контакт"
1687
1750
#: kontact/src/Kontact.desktop:14
1688
1751
msgctxt "GenericName"
1689
1752
msgid "Personal Information Manager"
1690
1753
msgstr "Менаџер на лични информации"
1692
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:24
1695
msgstr "KDE Контакт"
1697
#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4
1699
msgid "Kontact Plugin"
1700
msgstr "Приклучок за Контакт"
1702
1755
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
1704
1757
#| msgctxt "Name"
1707
1760
msgid "DBUSCalendar"
1708
1761
msgstr "Календар"
1710
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:20
1763
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:22
1712
1765
msgctxt "Comment"
1713
msgid "Organizer with a D-BUS interface"
1766
msgid "Organizer with a D-Bus interface"
1714
1767
msgstr "Организатор со DCOP-интерфејс"
1716
1769
#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
1721
1774
msgid "Calendar Decoration Interface"
1722
1775
msgstr "Приклучок за декорација на календар"
1724
#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:38
1777
#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:39
1725
1778
msgctxt "Comment"
1726
1779
msgid "Calendar Decoration Plugin"
1727
1780
msgstr "Приклучок за декорација на календар"
1734
1787
msgid "Calendar Plugin Interface"
1735
1788
msgstr "Приклучок за календар"
1737
#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:38
1790
#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:39
1738
1791
msgctxt "Comment"
1739
1792
msgid "Calendar Plugin"
1740
1793
msgstr "Приклучок за календар"
1747
1800
msgid "KOrganizer Part Interface"
1748
1801
msgstr "Дел од КОрганизатор"
1750
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:38
1751
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:37
1803
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:39
1804
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:38
1752
1805
msgctxt "Comment"
1753
1806
msgid "KOrganizer Part"
1754
1807
msgstr "Дел од КОрганизатор"
1792
1845
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
1793
1846
msgstr "Конфигурација на закажување групи"
1795
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:69
1848
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:70
1796
1849
msgctxt "Comment"
1797
1850
msgid "KOrganizer Main Configuration"
1798
1851
msgstr "Главна конфигурација на КОрганизатор"
1843
1896
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
1846
#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3
1899
#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
1900
#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
1847
1901
msgctxt "Comment"
1848
1902
msgid "Calendar and Scheduling Program"
1849
1903
msgstr "Програма за календари и закажувања"
1851
#: korganizer/korganizer-import.desktop:67 korganizer/korganizer.desktop:67
1905
#: korganizer/korganizer.desktop:66 korganizer/korganizer-import.desktop:67
1906
#: korganizer/korganizer_part.desktop:65
1853
1908
msgid "KOrganizer"
1854
1909
msgstr "КОрганизатор"
1856
#: korganizer/korganizer-import.desktop:80 korganizer/korganizer.desktop:80
1911
#: korganizer/korganizer.desktop:79 korganizer/korganizer-import.desktop:80
1857
1912
msgctxt "GenericName"
1858
1913
msgid "Personal Organizer"
1859
1914
msgstr "Личен организатор"
1957
2012
"view your events like in a Gantt diagram."
1960
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3
1962
#| msgctxt "Comment"
1963
#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
1966
"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the "
1968
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
1970
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3
1971
#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3
1973
#| msgctxt "Comment"
1974
#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
1977
"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on "
1979
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
1981
2015
#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3
1983
2017
#| msgctxt "Comment"
2018
2052
msgid "PalmDOC Converter"
2021
#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34
2055
#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3
2057
#| msgctxt "Comment"
2058
#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
2061
"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on "
2063
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
2065
#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:29
2023
2067
msgid "Keyring"
2036
2080
"or TV schedule, or any other web page."
2083
#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3
2039
2084
#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3
2040
#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3
2042
2086
msgid "Memo File"
2089
#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:50
2045
2090
#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:50
2046
#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:50
2048
2092
#| msgctxt "Comment"
2119
2163
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
2121
#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:32
2165
#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:33
2126
#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3
2131
#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:13
2132
msgctxt "GenericName"
2133
msgid "PalmPilot Tool"
2134
msgstr "Алатка за PalmPilot"
2170
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3
2172
#| msgctxt "Comment"
2173
#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
2176
"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the "
2178
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
2180
#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3
2182
#| msgctxt "Comment"
2183
#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
2186
"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on "
2188
msgstr "Овој канал ги синхронизира адресарите од рачниот уред и од KDE."
2190
#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4
2192
msgid "KPilot Conduit"
2193
msgstr "Канал за КПилот"
2136
2195
#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13
2156
2210
msgid "KPilotDaemon"
2157
2211
msgstr "КПилот"
2159
#: kresources/akonadi/kabc/akonadi.desktop:2
2161
#| msgctxt "Comment"
2162
#| msgid "Configure the Address Book"
2164
msgid "Akonadi Address Books"
2165
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
2167
#: kresources/akonadi/kabc/akonadi.desktop:35
2169
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
2172
#: kresources/akonadi/kcal/akonadi.desktop:2
2177
#: kresources/akonadi/kcal/akonadi.desktop:6
2179
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
2213
#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3
2218
#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:13
2219
msgctxt "GenericName"
2220
msgid "PalmPilot Tool"
2221
msgstr "Алатка за PalmPilot"
2182
2223
#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
2246
2282
#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
2285
#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
2248
msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
2287
msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
2249
2288
msgstr "Адресар на IMAP-сервер преку КПошта"
2251
#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:50
2290
#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:30
2252
2291
msgctxt "Comment"
2254
2293
"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
2289
2328
#| msgctxt "Name"
2290
2329
#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
2292
msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail"
2331
msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
2293
2332
msgstr "Адресар на IMAP-сервер преку КПошта"
2295
#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:37
2334
#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:30
2296
2335
msgctxt "Comment"
2298
2337
"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail "
2335
2374
msgid "TV Schedules"
2336
2375
msgstr "ТВ програми"
2338
#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:13
2377
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14
2382
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:41
2384
#| msgctxt "Comment"
2385
#| msgid "Configure the Address Book"
2387
msgid "Configure Behavior"
2388
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
2390
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:75
2392
#| msgctxt "Comment"
2393
#| msgid "Configure the Address Book"
2395
msgid "Configure Appearance"
2396
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
2398
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14
2403
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:40
2405
#| msgctxt "Comment"
2406
#| msgid "Configure the Address Book"
2408
msgid "Configure Storage"
2409
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
2411
#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
2414
msgid "KTimeTracker Component"
2415
msgstr "Следење на личното време"
2339
2417
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
2342
2420
msgid "KTimeTracker"
2343
2421
msgstr "Следење на личното време"
2345
#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:21
2347
#| msgctxt "Comment"
2348
#| msgid "Configure the Address Book"
2350
msgid "Configure ktimetracker"
2351
msgstr "Конфигурирајте го адресарот"
2353
#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
2356
msgid "KTimeTracker Component"
2357
msgstr "Следење на личното време"
2359
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:10
2423
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:9
2360
2424
msgctxt "GenericName"
2361
2425
msgid "Personal Time Tracker"
2362
2426
msgstr "Следење на личното време"
2392
2456
msgid "Keys for Qualified Signatures"
2395
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:313
2459
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:314
2398
2462
msgid "Other Keys"
2399
2463
msgstr "Други клучеви"
2465
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
2466
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
2467
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
2469
msgid "Application Octetstream"
2401
2472
#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:36
2402
2473
msgctxt "Comment"
2403
2474
msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
2422
2495
#~ msgctxt "Name"
2423
#~ msgid "KitchenSync"
2424
#~ msgstr "Приклучок за KitchenSync"
2496
#~ msgid "KContactManager"
2501
#~| msgid "Contacts"
2427
2502
#~ msgctxt "GenericName"
2428
#~ msgid "Synchronization"
2429
#~ msgstr "Синхронизација"
2503
#~ msgid "Contact Manager"
2504
#~ msgstr "Контакти"
2507
#~| msgctxt "Comment"
2508
#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
2509
#~ msgctxt "Comment"
2510
#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
2511
#~ msgstr "Приклучок за КБелешки во Контакт"
2514
#~| msgctxt "GenericName"
2515
#~| msgid "Mobile Phone Tool"
2516
#~ msgctxt "Comment"
2517
#~ msgid "KMobileTools Plugin"
2518
#~ msgstr "Алатка за мобилни телефони"
2521
#~| msgctxt "GenericName"
2522
#~| msgid "Mobile Phone Tool"
2524
#~ msgid "Mobile Phones"
2525
#~ msgstr "Алатка за мобилни телефони"
2528
#~| msgctxt "GenericName"
2529
#~| msgid "Mobile Phone Tool"
2530
#~ msgctxt "Comment"
2531
#~ msgid "Mobile Phone Component"
2532
#~ msgstr "Алатка за мобилни телефони"
2536
#~ msgid "News Feeds"
2537
#~ msgstr "Читач на вести"
2539
#~ msgctxt "Comment"
2540
#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
2541
#~ msgstr "Приклучок на Контакт за време"
2544
#~ msgid "Weather Service"
2545
#~ msgstr "Временска прогноза"
2551
#~ msgctxt "Comment"
2552
#~ msgid "Weather Information"
2553
#~ msgstr "Информации за времето"
2557
#~| msgid "Contacts"
2559
#~ msgid "Contacts manager"
2560
#~ msgstr "Контакти"
2432
2563
#~| msgctxt "GenericName"