1
# Irish translations for file-roller package.
2
# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
4
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
5
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
6
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
10
"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 07:03+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 08:54+0000\n"
14
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-17 02:32+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
25
msgid "File is not a valid .desktop file"
28
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
30
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
33
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
38
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
40
msgid "Application does not accept documents on command line"
43
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
45
msgid "Unrecognized launch option: %d"
48
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
50
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
53
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
55
msgid "Not a launchable item"
58
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
59
msgid "Disable connection to session manager"
62
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
63
msgid "Specify file containing saved configuration"
66
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
70
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
71
msgid "Specify session management ID"
74
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
78
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
79
msgid "Session management options:"
82
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
83
msgid "Show session management options"
86
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
88
msgstr "Roghanna Luchtaithe"
90
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
94
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
95
msgid "Create Archive"
96
msgstr "Cruthaigh Cartlann"
98
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4619
102
#. MB means megabytes
103
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
107
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
108
msgid "Split in _volumes of"
111
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
115
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
116
#: ../data/ui/password.ui.h:3
117
msgid "_Encrypt the file list too"
120
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5751
124
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
125
msgid "_Other Options"
128
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
129
#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
131
msgstr "_Focal Faire:"
133
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
134
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
137
#: ../data/ui/delete.ui.h:1
141
#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
143
msgstr "_Gach comhad"
145
#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
149
#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
150
msgid "_Selected files"
151
msgstr "Comhaid _roghnaithe"
153
#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
154
msgid "example: *.txt; *.doc"
155
msgstr "sampla: *.txt; *.doc"
157
#: ../data/ui/new.ui.h:1
158
msgid "Archive _type:"
161
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
162
msgid "A_vailable application:"
165
#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
167
msgstr "Oscail Comhaid"
169
#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
170
msgid "R_ecent applications:"
173
#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
174
msgid "_Application:"
175
msgstr "_Feidhmchlár:"
177
#: ../data/ui/password.ui.h:1
179
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
180
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
181
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
184
#: ../data/ui/password.ui.h:2
188
#: ../data/ui/update.ui.h:1
189
msgid "S_elect the files you want to update:"
193
#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
196
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
197
"the version in the archive, all of your changes will be lost."
199
"There are %d files that have been modified with an external application. If "
200
"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
204
#: ../data/ui/update.ui.h:3
208
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1960
209
#: ../src/fr-window.c:5329
210
msgid "Archive Manager"
211
msgstr "Bainisteoir Cartlann"
213
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
214
msgid "Create and modify an archive"
215
msgstr "Cruthaigh agus athraigh cartlann"
217
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
219
msgstr "Bain Amach Anseo"
221
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
222
msgid "Extract the selected archive in the current position"
225
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
226
msgid "Extract To..."
227
msgstr "Bain Amach Go..."
229
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
230
msgid "Extract the selected archive"
233
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
234
msgid "Create Archive..."
235
msgstr "Cruthaigh Cartlann..."
237
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
238
msgid "Create an archive with the selected objects"
239
msgstr "Cruthaigh cartlann leis na réada roghnaithe"
241
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
242
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
243
#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
244
#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2899
245
msgid "Could not create the archive"
246
msgstr "Níorbh fhéidir an chartlann a chruthú"
248
#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
249
msgid "You have to specify an archive name."
252
#: ../src/actions.c:197
253
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
256
#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5965
257
#: ../src/fr-window.c:6143
258
msgid "Archive type not supported."
261
#: ../src/actions.c:246
262
msgid "Could not delete the old archive."
265
#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5809
269
#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5160
271
msgstr "Gach cartlann"
273
#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:255
277
#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6920
279
msgstr "Aschur is Déanaí"
281
#: ../src/actions.c:838
283
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
284
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
285
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
289
#: ../src/actions.c:842
291
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
292
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
293
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
297
#: ../src/actions.c:846
299
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
300
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
301
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
304
#: ../src/actions.c:856
305
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
306
msgstr "Cóipcheart © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
308
#: ../src/actions.c:857
309
msgid "An archive manager for GNOME."
310
msgstr "Bainisteoir cartlann le GNOME."
312
#: ../src/actions.c:860
313
msgid "translator-credits"
315
"Paul Duffy <dubhtach@frink.nuigalway.ie>\n"
316
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
317
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
319
"Launchpad Contributions:\n"
320
" Alastair McKinstry https://launchpad.net/~mckinstry-computer\n"
321
" Seán de Búrca https://launchpad.net/~leftmostcat"
323
#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
324
msgid "Could not add the files to the archive"
325
msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a chur leis an gcartlann"
327
#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
329
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
332
#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
334
msgstr "Cuir Comhaid Leis"
336
#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
337
msgid "Add only if _newer"
340
#: ../src/dlg-add-folder.c:214
342
msgstr "Cuir Fillteán Leis"
344
#: ../src/dlg-add-folder.c:229
345
msgid "_Include subfolders"
348
#: ../src/dlg-add-folder.c:230
349
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
352
#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
353
#: ../src/dlg-add-folder.c:245
354
msgid "example: *.o; *.bak"
355
msgstr "sampla: *.o; *.bak"
357
#: ../src/dlg-add-folder.c:234
358
msgid "Include _files:"
361
#: ../src/dlg-add-folder.c:240
362
msgid "E_xclude files:"
365
#: ../src/dlg-add-folder.c:246
366
msgid "_Exclude folders:"
369
#: ../src/dlg-add-folder.c:250
370
msgid "_Load Options"
371
msgstr "Roghanna _Luchtaithe"
373
#: ../src/dlg-add-folder.c:251
374
msgid "Sa_ve Options"
375
msgstr "Roghanna _Sábhála"
377
#: ../src/dlg-add-folder.c:252
378
msgid "_Reset Options"
381
#: ../src/dlg-add-folder.c:880
383
msgstr "Roghanna Sábhála"
385
#: ../src/dlg-add-folder.c:881
386
msgid "Options Name:"
389
#: ../src/dlg-ask-password.c:123
391
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
392
msgstr "Iontráil an focal faire don chartlann '%s'."
394
#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7200
397
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
402
#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7192 ../src/fr-window.c:7196
403
#: ../src/fr-window.c:7200 ../src/fr-window.c:7236 ../src/fr-window.c:7238
404
msgid "Please use a different name."
407
#: ../src/dlg-batch-add.c:214
409
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
413
#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6495
416
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
418
"Do you want to create it?"
421
#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6504
422
msgid "Create _Folder"
423
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
425
#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6524
427
msgid "Could not create the destination folder: %s."
430
#: ../src/dlg-batch-add.c:275
431
msgid "Archive not created"
432
msgstr "Cartlann gan cruthú"
434
#: ../src/dlg-batch-add.c:322
435
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
438
#: ../src/dlg-batch-add.c:325
442
#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
443
#: ../src/fr-window.c:4087 ../src/fr-window.c:6523 ../src/fr-window.c:6540
444
msgid "Extraction not performed"
447
#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4249 ../src/fr-window.c:4329
450
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
453
#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
457
#: ../src/dlg-extract.c:383
461
#: ../src/dlg-extract.c:399
462
msgid "Re-crea_te folders"
463
msgstr "_Athchruthaigh fillteáin"
465
#: ../src/dlg-extract.c:403
466
msgid "Over_write existing files"
469
#: ../src/dlg-extract.c:407
470
msgid "Do not e_xtract older files"
473
#: ../src/dlg-new.c:274
475
msgstr "Uathoibríoch"
477
#: ../src/dlg-new.c:341
481
#: ../src/dlg-new.c:354
485
#: ../src/dlg-prop.c:106
489
#: ../src/dlg-prop.c:118
493
#: ../src/dlg-prop.c:124
495
msgid "%s Properties"
498
#: ../src/dlg-prop.c:133
500
msgstr "Athraithe ar:"
502
#: ../src/dlg-prop.c:143
503
msgid "Archive size:"
504
msgstr "Méid chartlainne:"
506
#: ../src/dlg-prop.c:154
507
msgid "Content size:"
508
msgstr "Méid ábhair:"
510
#: ../src/dlg-prop.c:174
511
msgid "Compression ratio:"
514
#: ../src/dlg-prop.c:189
515
msgid "Number of files:"
516
msgstr "Líon comhad:"
518
#: ../src/dlg-update.c:159
520
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
523
#: ../src/dlg-update.c:173
525
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
528
#: ../src/fr-archive.c:1225
530
msgid "The file doesn't exist"
533
#: ../src/fr-archive.c:2403
534
msgid "You don't have the right permissions."
537
#: ../src/fr-archive.c:2403
538
msgid "This archive type cannot be modified"
541
#: ../src/fr-archive.c:2415
542
msgid "You can't add an archive to itself."
543
msgstr "Ní féidir leat cartlann a chur leis féin."
545
#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
546
#: ../src/fr-command-7z.c:290
547
msgid "Adding file: "
548
msgstr "Comhad á chur leis: "
550
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
551
msgid "Removing file: "
552
msgstr "Comhad á bhaint: "
554
#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
555
#: ../src/fr-command-7z.c:397
556
msgid "Extracting file: "
557
msgstr "Comhad á bhaint amach: "
559
#: ../src/fr-command-rar.c:669
561
msgid "Could not find the volume: %s"
564
#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2292
565
msgid "Deleting files from archive"
568
#: ../src/fr-command-tar.c:471
569
msgid "Recompressing archive"
572
#: ../src/fr-command-tar.c:644
573
msgid "Decompressing archive"
576
#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
580
#: ../src/fr-stock.c:45
584
#: ../src/fr-window.c:1497
586
msgid "%d object (%s)"
587
msgid_plural "%d objects (%s)"
588
msgstr[0] "%d réad (%s)"
589
msgstr[1] "%d réad (%s)"
590
msgstr[2] "%d réad (%s)"
592
#: ../src/fr-window.c:1502
594
msgid "%d object selected (%s)"
595
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
596
msgstr[0] "%d réad roghnaithe (%s)"
597
msgstr[1] "%d réad roghnaithe (%s)"
598
msgstr[2] "%d réad roghnaithe (%s)"
600
#: ../src/fr-window.c:1570
604
#: ../src/fr-window.c:1968
606
msgstr "[léigh amhain]"
608
#: ../src/fr-window.c:2219
610
msgid "Could not display the folder \"%s\""
613
#: ../src/fr-window.c:2283 ../src/fr-window.c:2313
614
msgid "Creating archive"
615
msgstr "Cartlann á chruthú"
617
#: ../src/fr-window.c:2286
618
msgid "Loading archive"
619
msgstr "Cartlann á luchtú"
621
#: ../src/fr-window.c:2289
622
msgid "Reading archive"
623
msgstr "Cartlann á léamh"
625
#: ../src/fr-window.c:2295
626
msgid "Testing archive"
629
#: ../src/fr-window.c:2298
630
msgid "Getting the file list"
633
#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2310
634
msgid "Copying the file list"
637
#: ../src/fr-window.c:2304
638
msgid "Adding files to archive"
641
#: ../src/fr-window.c:2307
642
msgid "Extracting files from archive"
645
#: ../src/fr-window.c:2316
646
msgid "Saving archive"
647
msgstr "Cartlann á shábháil"
649
#: ../src/fr-window.c:2472
650
msgid "_Open the Archive"
653
#: ../src/fr-window.c:2473
654
msgid "_Open the Destination"
657
#: ../src/fr-window.c:2519
661
#: ../src/fr-window.c:2679
662
msgid "Extraction completed successfully"
665
#: ../src/fr-window.c:2702
666
msgid "Archive created successfully"
669
#: ../src/fr-window.c:2750
670
msgid "wait please..."
671
msgstr "fan go fóill..."
673
#: ../src/fr-window.c:2904
674
msgid "An error occurred while extracting files."
677
#: ../src/fr-window.c:2910
679
msgid "Could not open \"%s\""
680
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a oscailt"
682
#: ../src/fr-window.c:2915
683
msgid "An error occurred while loading the archive."
686
#: ../src/fr-window.c:2919
687
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
690
#: ../src/fr-window.c:2925
691
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
694
#: ../src/fr-window.c:2929
695
msgid "An error occurred while testing archive."
698
#: ../src/fr-window.c:2933
699
msgid "An error occurred while saving the archive."
702
#: ../src/fr-window.c:2937
703
msgid "An error occurred."
706
#: ../src/fr-window.c:2943
707
msgid "Command not found."
710
#: ../src/fr-window.c:2946
711
msgid "Command exited abnormally."
714
#: ../src/fr-window.c:3142
718
#: ../src/fr-window.c:3946 ../src/fr-window.c:7776 ../src/fr-window.c:7803
719
msgid "Could not perform the operation"
722
#: ../src/fr-window.c:3972
724
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
727
"Ar mhaith leat an comhad seo a chur leis an gcartlann reatha nó é a oscailt "
730
#: ../src/fr-window.c:4002
731
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
732
msgstr "Ar mhaith leat cartlann nua a chruthú leis na gcomhaid seo?"
734
#: ../src/fr-window.c:4005
735
msgid "Create _Archive"
736
msgstr "Cruathaigh C_artlann"
738
#: ../src/fr-window.c:4578 ../src/fr-window.c:5658
742
#: ../src/fr-window.c:4616
746
#: ../src/fr-window.c:4617
750
#: ../src/fr-window.c:4618
751
msgid "Date Modified"
752
msgstr "Dáta Athraithe"
754
#: ../src/fr-window.c:4628
758
#: ../src/fr-window.c:5578
762
#: ../src/fr-window.c:5666
763
msgid "Close the folders pane"
766
#: ../src/fr-window.c:5806 ../src/fr-window.c:5809 ../src/ui.h:141
769
msgstr "Oscail cartlann"
771
#: ../src/fr-window.c:5807
772
msgid "Open a recently used archive"
773
msgstr "Oscail cartlann úsáidte le déanaí"
775
#: ../src/fr-window.c:6136
777
msgid "Could not save the archive \"%s\""
780
#: ../src/fr-window.c:7192
781
msgid "The new name is void."
784
#: ../src/fr-window.c:7196
785
msgid "The new name is equal to the old one."
788
#: ../src/fr-window.c:7236
791
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
796
#: ../src/fr-window.c:7238
799
"A file named \"%s\" already exists.\n"
804
#: ../src/fr-window.c:7305
808
#: ../src/fr-window.c:7306
809
msgid "New folder name"
810
msgstr "Ainm fillteáin nua"
812
#: ../src/fr-window.c:7306
813
msgid "New file name"
814
msgstr "Ainm comhaid nua"
816
#: ../src/fr-window.c:7310
820
#: ../src/fr-window.c:7327 ../src/fr-window.c:7346
821
msgid "Could not rename the folder"
824
#: ../src/fr-window.c:7327 ../src/fr-window.c:7346
825
msgid "Could not rename the file"
828
#: ../src/fr-window.c:7737
829
msgid "Paste Selection"
832
#: ../src/fr-window.c:7738
833
msgid "Destination folder"
836
#: ../src/fr-window.c:8325
837
msgid "Add files to an archive"
840
#: ../src/fr-window.c:8369
841
msgid "Extract archive"
845
#: ../src/gtk-utils.c:439
846
msgid "Command _Line Output"
849
#: ../src/gtk-utils.c:784
850
msgid "Could not display help"
854
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
858
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
862
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
866
msgid "Cabinet (.cab)"
870
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
874
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
878
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
882
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
886
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
890
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
894
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
898
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
902
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
910
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
914
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
917
#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
922
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
927
"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
932
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
936
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
940
msgid "- Create and modify an archive"
941
msgstr "- Cruthaigh agus athraigh cartlann"
945
msgstr "Rollóir Comhad"
964
msgid "_Arrange Files"
965
msgstr "_Eagraigh Comhaid"
969
msgstr "Oscail Rudaí _Deireanacha"
972
msgid "Information about the program"
973
msgstr "Eolas faoin ríomhchlár"
976
msgid "_Add Files..."
977
msgstr "Cuir Comhaid _Leis..."
979
#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
980
msgid "Add files to the archive"
984
msgid "Add a _Folder..."
985
msgstr "Cuir F_illteán Leis..."
987
#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
988
msgid "Add a folder to the archive"
989
msgstr "Cuir fillteán leis an gcartlann"
993
msgstr "Cuir Fillteán Leis"
996
msgid "Close the current archive"
997
msgstr "Dún an chartlann reatha"
1004
msgid "Display the File Roller Manual"
1007
#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
1008
msgid "Copy the selection"
1011
#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
1012
msgid "Cut the selection"
1015
#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
1016
msgid "Paste the clipboard"
1019
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
1021
msgstr "_Athainmnigh..."
1023
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
1024
msgid "Rename the selection"
1027
#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
1028
msgid "Delete the selection from the archive"
1029
msgstr "Scrios an roghnú ón gcartlann"
1032
msgid "Dese_lect All"
1033
msgstr "_Díroghnaigh Gach Rud"
1036
msgid "Deselect all files"
1039
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
1041
msgstr "_Bain Amach..."
1043
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
1044
msgid "Extract files from the archive"
1045
msgstr "Bain comhaid amach as an gcartlann"
1048
msgid "_Last Output"
1049
msgstr "Aschur is _Déanaí"
1052
msgid "View the output produced by the last executed command"
1056
msgid "Create a new archive"
1060
msgid "_Open With..."
1061
msgstr "_Oscail Le..."
1064
msgid "Open selected files with an application"
1068
msgid "Pass_word..."
1069
msgstr "_Focal Faire..."
1072
msgid "Specify a password for this archive"
1076
msgid "Show archive properties"
1080
msgid "Reload current archive"
1084
msgid "Save the current archive with a different name"
1088
msgid "Select all files"
1089
msgstr "Roghnaigh gach comhad"
1092
msgid "Stop current operation"
1096
msgid "_Test Integrity"
1097
msgstr "_Tástáil Sláine"
1100
msgid "Test whether the archive contains errors"
1103
#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
1104
msgid "Open the selected file"
1107
#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
1108
msgid "Open the selected folder"
1112
msgid "Go to the previous visited location"
1116
msgid "Go to the next visited location"
1120
msgid "Go up one level"
1124
msgid "Go to the home location"
1129
msgstr "_Barra Uirlisí"
1132
msgid "View the main toolbar"
1137
msgstr "Barra _Stádais"
1140
msgid "View the statusbar"
1144
msgid "_Reversed Order"
1145
msgstr "_Ord Cúlaitheach"
1148
msgid "Reverse the list order"
1156
msgid "View the folders pane"
1157
msgstr "Amharc ar an pána fillteán"
1160
msgid "View All _Files"
1161
msgstr "Amharc ar Gach _Comhad"
1164
msgid "View as a F_older"
1165
msgstr "Amharc Mar Fh_illteán"
1169
msgstr "de réir _Ainm"
1172
msgid "Sort file list by name"
1177
msgstr "de réir _Méide"
1180
msgid "Sort file list by file size"
1185
msgstr "de réir _Cineáil"
1188
msgid "Sort file list by type"
1192
msgid "by _Date modified"
1193
msgstr "de réir _Dáta Athraithe"
1196
msgid "Sort file list by modification time"
1200
msgid "by _Location"
1201
msgstr "de réir _Súimh"
1204
msgid "Sort file list by location"