~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-gnome-ga/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ga/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-22 10:46:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090322104600-d3mwzb6iymuzkvzv
Tags: 1:9.04+20090320
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translations for gnome-settings-daemon package.
2
 
# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
4
 
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2003.
5
 
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2008.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon HEAD\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 22:00+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:55+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-17 02:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
23
 
msgid "Accessibility"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
27
 
msgid "Binding to eject an optical disk."
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
31
 
msgid "Binding to launch the calculator."
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
35
 
msgid "Binding to launch the email client."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
39
 
msgid "Binding to launch the help browser."
40
 
msgstr "Ceangal chun an brabhsálaí cabhrach a thosú."
41
 
 
42
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
43
 
msgid "Binding to launch the media player."
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
47
 
msgid "Binding to launch the search tool."
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
51
 
msgid "Binding to launch the web browser."
52
 
msgstr "Ceangal chun an brabhsálaí gréasáin a thosú."
53
 
 
54
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
55
 
msgid "Binding to lock the screen."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
59
 
msgid "Binding to log out."
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
63
 
msgid "Binding to lower the system volume."
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
67
 
msgid "Binding to mute the system volume."
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
71
 
msgid "Binding to open the Home folder."
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
75
 
msgid "Binding to pause playback."
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
79
 
msgid "Binding to raise the system volume."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
83
 
msgid "Binding to skip to next track."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
87
 
msgid "Binding to skip to previous track."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
91
 
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
95
 
msgid "Binding to stop playback."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
99
 
msgid "Binding to suspend the computer."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
103
 
msgid "Eject"
104
 
msgstr "Díchuir"
105
 
 
106
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
107
 
msgid "Home folder"
108
 
msgstr "Fillteán baile"
109
 
 
110
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
111
 
msgid "Launch calculator"
112
 
msgstr "Tosaigh áireamhán"
113
 
 
114
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
115
 
msgid "Launch email client"
116
 
msgstr "Tosaigh cliant ríomhphoist"
117
 
 
118
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
119
 
msgid "Launch help browser"
120
 
msgstr "Tosaigh brabhsálaí cabhrach"
121
 
 
122
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
123
 
msgid "Launch media player"
124
 
msgstr "Tosaigh seinnteoir meán"
125
 
 
126
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
127
 
msgid "Launch web browser"
128
 
msgstr "Tosaigh brabhsálaí gréasáin"
129
 
 
130
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
131
 
msgid "Lock screen"
132
 
msgstr "Cuir scáileán faoi ghlas"
133
 
 
134
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
135
 
msgid "Log out"
136
 
msgstr "Logáil amach"
137
 
 
138
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
139
 
msgid "Next track"
140
 
msgstr "An chéad rian eile"
141
 
 
142
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
143
 
msgid "Pause playback"
144
 
msgstr "Cuir athsheinm ar sos"
145
 
 
146
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
147
 
msgid "Play (or play/pause)"
148
 
msgstr "Seinn (nó seinn/sos)"
149
 
 
150
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
151
 
msgid "Previous track"
152
 
msgstr "An rian roimhe seo"
153
 
 
154
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
155
 
msgid "Search"
156
 
msgstr "Cuardaigh"
157
 
 
158
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
159
 
msgid "Stop playback"
160
 
msgstr "Stad athsheinm"
161
 
 
162
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
163
 
msgid "Suspend"
164
 
msgstr "Cuir ar fionraí"
165
 
 
166
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
167
 
msgid "Volume down"
168
 
msgstr "Laghdaigh airde"
169
 
 
170
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
171
 
msgid "Volume mute"
172
 
msgstr "Balbhaigh airde"
173
 
 
174
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
175
 
msgid "Volume step"
176
 
msgstr "Céim airde"
177
 
 
178
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
179
 
msgid "Volume step as percentage of volume."
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
183
 
msgid "Volume up"
184
 
msgstr "Méadaigh airde"
185
 
 
186
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
187
 
msgid ""
188
 
"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
189
 
"screensaver."
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
193
 
msgid "Set to True to run the screensaver at login."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
197
 
msgid "Show startup errors"
198
 
msgstr "Taispeáin earráidí tosaithe"
199
 
 
200
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
201
 
msgid "Start screensaver"
202
 
msgstr "Tosaigh spárálaí scáileáin"
203
 
 
204
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
205
 
msgid ""
206
 
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
207
 
"panel."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
211
 
msgid "Show Displays in Notification Area"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
215
 
msgid "Antialiasing"
216
 
msgstr "Frithailiasáil"
217
 
 
218
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
219
 
msgid "DPI"
220
 
msgstr "PSO"
221
 
 
222
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
223
 
msgid "Hinting"
224
 
msgstr "Leidiú"
225
 
 
226
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
227
 
msgid "RGBA order"
228
 
msgstr "Ord RGBA"
229
 
 
230
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
231
 
msgid ""
232
 
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
233
 
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
234
 
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
235
 
"on bottom."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
239
 
msgid ""
240
 
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
241
 
"inch."
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
245
 
msgid ""
246
 
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
247
 
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
248
 
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
252
 
msgid ""
253
 
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
254
 
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
255
 
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
259
 
msgid "Allowed keys"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
263
 
msgid ""
264
 
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
265
 
"the list. This is useful for lockdown."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
269
 
msgid "GNOME Settings Daemon"
270
 
msgstr "Deamhan Socruithe GNOME"
271
 
 
272
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
273
 
msgid "Binding to toggle the magnifier."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
277
 
msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
281
 
msgid "Binding to toggle the screen reader."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
285
 
msgid "Bounce keys"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
289
 
msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
293
 
msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
297
 
msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
301
 
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
305
 
msgid "Enable background plugin"
306
 
msgstr "Cumasaigh breiseán cúlra"
307
 
 
308
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
309
 
msgid "Enable clipboard plugin"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
313
 
msgid "Enable font plugin"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
317
 
msgid "Enable housekeeping plugin"
318
 
msgstr "Cumasaigh"
319
 
 
320
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
321
 
msgid "Enable keybindings plugin"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
325
 
msgid "Enable keyboard plugin"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
329
 
msgid "Enable media keys plugin"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
333
 
msgid "Enable mouse plugin"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
337
 
msgid "Enable screensaver plugin"
338
 
msgstr "Cumasaigh breiseán an spárálaí scáileáin"
339
 
 
340
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
341
 
msgid "Enable sound plugin"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
345
 
msgid "Enable typing breaks plugin"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
349
 
msgid "Enable xrandr plugin"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
353
 
msgid "Enable xrdb plugin"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
357
 
msgid "Enable xsettings plugin"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
361
 
msgid "Mouse keys"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
365
 
msgid "On-screen keyboard"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
369
 
msgid "Screen magnifier"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
373
 
msgid "Screen reader"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
377
 
msgid ""
378
 
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
379
 
"caches."
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
383
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
387
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
391
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
395
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
399
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
403
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
407
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
411
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
415
 
msgid ""
416
 
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
417
 
"settings."
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
421
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
425
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
429
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
433
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
437
 
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
441
 
msgid "Slow keys"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
445
 
msgid "Sticky keys"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
449
 
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
453
 
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
457
 
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
461
 
msgid ""
462
 
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
463
 
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
467
 
msgid ""
468
 
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
469
 
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
473
 
msgid ""
474
 
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
475
 
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
479
 
msgid "Toggle magnifier"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
483
 
msgid "Toggle on-screen keyboard"
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
487
 
msgid "Toggle screen reader"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
491
 
msgid "Toggle screenreader"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
495
 
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
499
 
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
503
 
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
507
 
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
511
 
msgid "Whether the screen reader is turned on."
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
515
 
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
519
 
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
523
 
msgid "Enable debugging code"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
527
 
msgid "Don't become a daemon"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
531
 
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
535
 
msgid "Accessibility Keyboard"
536
 
msgstr "Mearchlár Inrochtaineachta"
537
 
 
538
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
539
 
msgid "Accessibility keyboard plugin"
540
 
msgstr "Breiseán an mhéarchlár inrochtaineachta"
541
 
 
542
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
543
 
#, c-format
544
 
msgid "There was an error displaying help: %s"
545
 
msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s"
546
 
 
547
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
548
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
549
 
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
553
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
554
 
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
558
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
559
 
msgid ""
560
 
"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
561
 
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
565
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
566
 
msgid "Don't activate"
567
 
msgstr "Ná gníomhachtaigh"
568
 
 
569
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
570
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
571
 
msgid "Don't deactivate"
572
 
msgstr "Ná díghníomhachtaigh"
573
 
 
574
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
575
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
576
 
msgid "Activate"
577
 
msgstr "Gníomhachtaigh"
578
 
 
579
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
580
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
581
 
msgid "Deactivate"
582
 
msgstr "Díghníomhachtaigh"
583
 
 
584
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
585
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
586
 
msgid "Do_n't activate"
587
 
msgstr "_Ná gníomhachtaigh"
588
 
 
589
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
590
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
591
 
msgid "Do_n't deactivate"
592
 
msgstr "_Ná díghníomhachtaigh"
593
 
 
594
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
595
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
596
 
msgid "_Activate"
597
 
msgstr "_Gníomhachtaigh"
598
 
 
599
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
600
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
601
 
msgid "_Deactivate"
602
 
msgstr "_Díghníomhachtaigh"
603
 
 
604
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
605
 
msgid "Slow Keys Alert"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
609
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
610
 
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
614
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
615
 
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
619
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
620
 
msgid ""
621
 
"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
622
 
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
626
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
627
 
msgid ""
628
 
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
629
 
"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
630
 
"keyboard works."
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
634
 
msgid "Sticky Keys Alert"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
638
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
639
 
msgid "Universal Access Preferences"
640
 
msgstr "Sainroghanna Rochtana Uilíche"
641
 
 
642
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
643
 
msgid "Enhance _contrast in colors"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
647
 
msgid "Make _text larger and easier to read"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
651
 
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
655
 
msgid "Use on-screen _keyboard"
656
 
msgstr "Úsáid _méarchlár scáileáin"
657
 
 
658
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
659
 
msgid "Use screen _magnifier"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
663
 
msgid "Use screen _reader"
664
 
msgstr "Úsáid _léitheoir scáileáin"
665
 
 
666
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
667
 
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
671
 
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
675
 
msgid "Background"
676
 
msgstr "Cúlra"
677
 
 
678
 
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
679
 
msgid "Background plugin"
680
 
msgstr "Breiseán an chúlra"
681
 
 
682
 
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
683
 
msgid "Clipboard"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
687
 
msgid "Clipboard plugin"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
691
 
msgid "Dummy"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
695
 
msgid "Dummy plugin"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
699
 
msgid "Font"
700
 
msgstr "Cló"
701
 
 
702
 
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
703
 
msgid "Font plugin"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
707
 
#, c-format
708
 
msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
712
 
msgid "Low Disk Space"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
716
 
msgid "Analyze"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
720
 
#, c-format
721
 
msgid "Key binding (%s) is invalid"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
725
 
#, c-format
726
 
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
730
 
#, c-format
731
 
msgid ""
732
 
"Error while trying to run (%s)\n"
733
 
"which is linked to the key (%s)"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
737
 
msgid "Keybindings"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
741
 
msgid "Keybindings plugin"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
745
 
msgid "Keyboard"
746
 
msgstr "Méarchlár"
747
 
 
748
 
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
749
 
msgid "Keyboard plugin"
750
 
msgstr "Breiseán an mhéarchláir"
751
 
 
752
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
753
 
msgid "A_vailable files:"
754
 
msgstr "Co_mhaid ar fáil:"
755
 
 
756
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
757
 
msgid "Load modmap files"
758
 
msgstr "Luchtaigh comhaid modmap"
759
 
 
760
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
761
 
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
762
 
msgstr "Ar mhaith leat an comhad/na comhaid modmap a luchtú?"
763
 
 
764
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
765
 
#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
766
 
msgid "_Do not show this message again"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
770
 
msgid "_Load"
771
 
msgstr "_Luchtaigh"
772
 
 
773
 
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
774
 
msgid "_Loaded files:"
775
 
msgstr "Comhaid _luchtaithe:"
776
 
 
777
 
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
778
 
msgid ""
779
 
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
780
 
"set and points to a valid application."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
784
 
#, c-format
785
 
msgid ""
786
 
"Couldn't execute command: %s\n"
787
 
"Verify that this is a valid command."
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
791
 
msgid ""
792
 
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
793
 
"Verify that the machine is correctly configured."
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
797
 
msgid "System Sounds"
798
 
msgstr "Fuaimeanna Córais"
799
 
 
800
 
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
801
 
msgid "GNOME Volume Control"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
805
 
msgid "Media keys"
806
 
msgstr "Eochracha meán"
807
 
 
808
 
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
809
 
msgid "Media keys plugin"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:772
813
 
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:774
817
 
msgid ""
818
 
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:777
822
 
msgid "Mouse Preferences"
823
 
msgstr "Sainroghanna Luiche"
824
 
 
825
 
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
826
 
msgid "Mouse"
827
 
msgstr "Luch"
828
 
 
829
 
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
830
 
msgid "Mouse plugin"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
834
 
#, c-format
835
 
msgid ""
836
 
"There was an error starting up the screensaver:\n"
837
 
"\n"
838
 
"%s\n"
839
 
"\n"
840
 
"Screensaver functionality will not work in this session."
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
844
 
msgid "Screensaver"
845
 
msgstr "Spárálaí Scáileáin"
846
 
 
847
 
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
848
 
msgid "Screensaver plugin"
849
 
msgstr "Breiseán an spárálaí scáileáin"
850
 
 
851
 
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
852
 
msgid "Typing Break"
853
 
msgstr "Sos Clóscríofa"
854
 
 
855
 
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
856
 
msgid "Typing break plugin"
857
 
msgstr "Breiseán sos clóscríofa"
858
 
 
859
 
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
860
 
msgid "Set up screen size and rotation settings"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
864
 
msgid "Could not restore the display's configuration"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
868
 
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
872
 
#, c-format
873
 
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
877
 
msgid "Does the display look OK?"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
881
 
msgid "_Restore Previous Configuration"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
885
 
msgid "_Keep This Configuration"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
889
 
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
893
 
#, c-format
894
 
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
898
 
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
902
 
msgid "Could not switch the monitor configuration"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
906
 
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
910
 
msgid "Could not save monitor configuration"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
914
 
msgid "Normal"
915
 
msgstr "Gnách"
916
 
 
917
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
918
 
msgid "Left"
919
 
msgstr "Ar Chlé"
920
 
 
921
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
922
 
msgid "Right"
923
 
msgstr "Deis"
924
 
 
925
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
926
 
msgid "Upside Down"
927
 
msgstr "Bunoscionn"
928
 
 
929
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
930
 
msgid "_Configure Display Settings ..."
931
 
msgstr "_Cumraigh Socruithe Taispeána..."
932
 
 
933
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
934
 
msgid "Configure display settings"
935
 
msgstr "Cumraigh socruithe taispeána"
936
 
 
937
 
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
938
 
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
942
 
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
943
 
msgid "Cannot determine user's home directory"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
947
 
msgid "Manage the X resource database"
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
951
 
msgid "X Resource Database"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
955
 
#, c-format
956
 
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
960
 
msgid "Manage X Settings"
961
 
msgstr "Bainistigh Socruithe X"
962
 
 
963
 
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
964
 
msgid "X Settings"
965
 
msgstr "Socruithe X"