~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/sakura/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2009-06-23 23:58:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090623235816-3viq7c0zza406mw1
Tags: upstream-2.3.4
Import upstream version 2.3.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) 2006
 
2
# This file is distributed under the same license as the sakura package.
 
3
# David Gómez <david@pleyades.net>
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: sakura\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 11:16+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 19:01+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Szervác Attila <sas@321.hu>\n"
 
11
"Language-Team: hu\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 
17
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
18
 
 
19
msgid "Print version number"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
msgid "Select initial terminal font"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
msgid "Select initial number of tabs"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
msgid "Execute command"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
msgid "Login shell"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
msgid "Set window title"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
msgid "Set columns number"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
msgid "Set rows number"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
msgid "Hold window after execute command"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#, fuzzy, c-format
 
47
msgid ""
 
48
"There are %d tabs opened.\n"
 
49
"\n"
 
50
"Do you really want to close Sakura?"
 
51
msgstr "Több lap is nyitva van. Bezárod a Sakurát?"
 
52
 
 
53
msgid "Select font"
 
54
msgstr "Válassz betűt"
 
55
 
 
56
msgid "Set name"
 
57
msgstr "Név beállítása"
 
58
 
 
59
#, fuzzy
 
60
msgid "New tab text"
 
61
msgstr "Új lap"
 
62
 
 
63
msgid "Select color"
 
64
msgstr "Válassz színt"
 
65
 
 
66
msgid "Select foreground color:"
 
67
msgstr "Válassz színt"
 
68
 
 
69
msgid "Select background color:"
 
70
msgstr "Válassz háttér fájlt"
 
71
 
 
72
msgid "Opacity"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
msgid "Opacity level (%):"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
msgid "Disable opacity"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#, fuzzy
 
82
msgid "New window title"
 
83
msgstr "Név beállítása..."
 
84
 
 
85
msgid "Select a background file"
 
86
msgstr "Válassz háttér fájlt"
 
87
 
 
88
msgid "Open link..."
 
89
msgstr "Link megnyitása..."
 
90
 
 
91
msgid "Copy link..."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
msgid "New tab"
 
95
msgstr "Új lap"
 
96
 
 
97
msgid "Set name..."
 
98
msgstr "Név beállítása..."
 
99
 
 
100
msgid "Close tab"
 
101
msgstr "Lap bezárása"
 
102
 
 
103
msgid "Full screen"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
msgid "Copy"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
msgid "Paste"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
msgid "Select font..."
 
113
msgstr "Válassz betűt..."
 
114
 
 
115
msgid "Select colors..."
 
116
msgstr "Válassz színeket..."
 
117
 
 
118
msgid "Select background..."
 
119
msgstr "Háttér választása..."
 
120
 
 
121
msgid "Clear background"
 
122
msgstr "Háttér választása"
 
123
 
 
124
msgid "Set opacity level..."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "Set window title..."
 
129
msgstr "Név beállítása..."
 
130
 
 
131
msgid "Show always first tab"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
msgid "Show tab close button"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
msgid "Toggle scrollbar"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
msgid "Set audible bell"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
msgid "Set visible bell"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
msgid "Set blinking cursor"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
msgid "Input methods"
 
150
msgstr "Beviteli módok"
 
151
 
 
152
msgid "Options"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
msgid "Set palette"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Terminal %d"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
msgid "- vte-based terminal emulator"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#, c-format
 
166
msgid "sakura version is %s\n"
 
167
msgstr ""