134
142
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
145
"Ein unlösbares Problem ist während der Aktualisierung aufgetreten:\n"
148
" Dies kann folgende Ursachen haben:\n"
149
" * Sie möchten auf eine Vorabveröffentlichung von Ubuntu aktualisieren\n"
150
" * Sie benutzen eine Vorabveröffentlichung von Ubuntu\n"
151
" * Sie benutzen Software-Pakete, die nicht aus einer offiziellen Ubuntu-"
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:598
155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:608
139
156
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
141
158
"Dies ist höchstwahrscheinlich ein vorübergehendes Problem, bitte versuchen "
142
159
"Sie es später erneut."
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:601
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:611
146
163
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
147
164
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
167
"Falls nichts davon zutrifft, melden Sie dies bitte als Fehler im Paket "
168
"»update-manager« und fügen Sie die Dateien aus dem Ordner /var/log/dist-"
169
"upgrade/ Ihrem Fehlerbericht hinzu."
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:607
152
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:718
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:617
172
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
153
173
msgid "Could not calculate the upgrade"
154
174
msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden."
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:657
176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:667
157
177
msgid "Error authenticating some packages"
158
178
msgstr "Fehler beim authentifizieren einiger Pakete"
160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:668
162
182
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
163
183
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
641
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
642
779
msgid "The partial upgrade was completed."
780
msgstr "Teilweise Aktualisierung abgeschlossen."
645
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:143
646
783
msgid "No ARMv6 CPU"
784
msgstr "Kein ARMv6-Prozessor"
649
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:144
651
788
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
652
"packages in karmic were build with, optimizations requiring ARMv6 as the "
653
"minimal architecture, i can not upgrade your system to karmic on your "
789
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
790
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
791
"Ubuntu release with this hardware."
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:161
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:238
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:263
794
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
795
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:243
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
661
800
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
662
801
"graphically intensive programs."
803
"Eine Aktualisierung kann zur Reduzierung der Desktopeffekte führen und die "
804
"Geschwindigkeit in Spielen und anderen grafikintensiven Programmen "
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:168
667
809
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
668
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04.\n"
810
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
670
812
"Do you want to continue?"
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:242
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:267
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:247
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274
676
818
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
677
819
"version of this driver is available that works with your video card in "
680
822
"Do you want to continue?"
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:437
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:444
684
826
msgid "evms in use"
827
msgstr "evms in Verwendung"
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:438
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:445
689
831
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
690
832
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
691
833
"again when this is done."
835
"Ihr System verwendet die »evms«-Datenträgerverwaltung in /proc/mounts. Die "
836
"Anwendung »evms« wird nicht mehr unterstützt. Bitte schalten Sie »emvs« ab "
837
"und starten Sie die Aktualisierung danach erneut."
694
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:43
695
840
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
841
msgstr "Sandbox-Aktualisierung mit aufs"
698
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
699
844
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
795
945
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
796
946
"choose to replace it with a newer version."
948
"Sie werden alle von Ihnen in der Konfigurationsdatei vorgenommenen "
949
"Veränderungen verlieren, wenn Sie die Datei durch eine neuere Version "
799
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233
800
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309
801
954
msgid "The 'diff' command was not found"
802
955
msgstr "Der Befehl 'diff' wurde nicht gefunden"
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419
805
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:107
806
959
msgid "A fatal error occurred"
807
960
msgstr "Ein fataler Fehler ist aufgetreten"
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:420
811
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
812
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
964
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
965
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
813
966
"report. The upgrade is now aborted.\n"
814
967
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
969
"Bitte melden Sie dies als Fehler (wenn Sie es noch nicht getan haben) und "
970
"fügen Sie Ihrem Fehlerbericht die Dateien /var/log/dist-upgrade/main.log und "
971
"/var/log/dist-upgrade/apt.log hinzu. Die Aktualisierung wird nun "
973
"Ihre ursprüngliche sources.list wurde als /etc/apt/sources.list.distUpgrade "
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:435
818
977
msgid "Ctrl-c pressed"
978
msgstr "STRG-C wurde gedrückt"
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
823
982
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
824
983
"Are you sure you want to do that?"
985
"Dies führt zum Abbruch der Operation und eventuell zu einem instabilen "
986
"System. Sind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?"
827
988
#. append warning
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:576
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
829
990
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
992
"Um Datenverlust zu vermeiden, schließen Sie alle offenen Anwendungen und "
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:590
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
834
997
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
835
998
msgstr "<b>Downgrade %s</b>"
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
838
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
839
1002
#, python-format
840
1003
msgid "Remove %s"
841
1004
msgstr "Lösche %s"
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
844
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
845
1008
#, python-format
846
1009
msgid "Install %s"
1160
1347
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1161
1348
"remount without noexec and run the upgrade again."
1350
"Gewöhnlich wird dies von einem System hervorgerufen, bei dem /tmp mit der "
1351
"Eigenschaft »noexec« eingebunden ist. Bitte binden Sie die entsprechende "
1352
"Partition ohne die Eigenschaft »noexec« erneut ein und führen Sie die "
1353
"Aktualisierung erneut aus."
1164
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1165
1356
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1166
1357
#, python-format
1167
1358
msgid "The error message is '%s'."
1359
msgstr "Die Fehlermeldung lautet »%s«."
1170
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:108
1172
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1173
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now "
1363
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1364
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1365
"upgrade is now aborted.\n"
1175
1366
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1368
"Bitte melden Sie dies als Fehler und fügen Sie Ihrem Fehlerbericht die "
1369
"Dateien /var/log/dist-upgrade/main.log und /var/log/dist-upgrade/apt.log "
1370
"hinzu. Die Aktualisierung wird nun abgebrochen.\n"
1371
"Ihre ursprüngliche sources.list wurde als /etc/apt/sources.list.distUpgrade "
1178
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:132
1179
1375
msgid "Aborting"
1182
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137
1183
1379
msgid "Demoted:\n"
1380
msgstr "Zurückgesetzt:\n"
1186
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
1187
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
1188
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:198
1189
1385
msgid "Continue [yN] "
1386
msgstr "Fortsetzen [j/N] "
1192
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
1193
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
1194
1390
msgid "Details [d]"
1391
msgstr "Details [d]"
1197
1393
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1198
1394
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1199
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1200
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1204
1400
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1205
1401
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1206
1402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
1207
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
1211
1407
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1212
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1216
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183
1217
1413
#, python-format
1218
1414
msgid "Remove: %s\n"
1415
msgstr "Wird entferne: %s\n"
1221
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1222
1418
#, python-format
1223
1419
msgid "Install: %s\n"
1420
msgstr "Wird installiert: %s\n"
1226
1422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1227
1423
#, python-format
1228
1424
msgid "Upgrade: %s\n"
1425
msgstr "Wird aktualisiert: %s\n"
1231
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1232
1428
msgid "Continue [Yn] "
1429
msgstr "Fortsetzen [J/n] "
1235
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:226
1237
1433
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1238
1434
"If you select 'y' the system will be restarted."
1436
"Um die Aktualisierung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.\n"
1437
"Wenn Sie »j« wählen, wird das System neu gestartet."
1241
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1253
1451
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
1254
1452
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1453
msgstr "<b><big>Mit der Aktualisierung beginnen?</big></b>"
1257
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1258
1456
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>"
1457
msgstr "<b><big>Aktualisiert Ubuntu zur Version 9.10</big></b>"
1261
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1262
1460
msgid "Difference between the files"
1461
msgstr "Unterschiede zwischen den Dateien"
1265
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1266
1464
msgid "Distribution Upgrade"
1465
msgstr "Distributionsaktualisierung"
1269
1467
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1270
1468
msgid "Restarting the computer"
1469
msgstr "Rechner wird neu gestartet"
1273
1471
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1274
1472
msgid "Setting new software channels"
1473
msgstr "Neue Software-Paketquellen werden eingerichtet"
1277
1475
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1278
1476
msgid "Terminal"
1281
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1282
1480
msgid "_Cancel Upgrade"
1481
msgstr "Aktualisierung abbre_chen"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1286
1484
msgid "_Continue"
1485
msgstr "_Fortsetzen"
1289
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1290
1488
msgid "_Replace"
1293
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1294
1492
msgid "_Report Bug"
1493
msgstr "_Fehlerbericht erstellen"
1297
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1298
1496
msgid "_Resume Upgrade"
1497
msgstr "_Aktualisierung fortsetzen"
1301
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1302
1500
msgid "_Start Upgrade"
1501
msgstr "Aktualisierung _beginnen"
1305
1503
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:42
1306
1504
msgid "Please wait, this can take some time."
1505
msgstr "Bitte warten Sie, dieser Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen."
1309
1507
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:44
1310
1508
msgid "Update is complete"
1509
msgstr "Die Aktualisierung ist abgeschlossen"
1313
1511
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
1314
1512
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1315
1513
msgid "Could not find the release notes"
1514
msgstr "Versionshinweise konnten nicht gefunden werden"
1318
1516
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
1319
1517
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1320
1518
msgid "The server may be overloaded. "
1519
msgstr "Der Server ist möglicherweise überlastet. "
1323
1521
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
1324
1522
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1325
1523
msgid "Could not download the release notes"
1524
msgstr "Versionshinweise konnten nicht heruntergeladen werden"
1328
1526
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
1329
1527
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1330
1528
msgid "Please check your internet connection."
1529
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
1333
1531
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1334
1532
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1335
1533
msgid "Upgrade"
1534
msgstr "Aktualisierung"
1338
1536
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1339
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
1537
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
1340
1538
msgid "Release Notes"
1539
msgstr "Veröffentlichungshinweise"
1343
1541
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1344
1542
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1345
1543
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1346
1544
msgid "Downloading additional package files..."
1545
msgstr "Zusätzliche Pakete werden heruntergeladen …"
1349
1547
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1350
1548
#, python-format
1351
1549
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1550
msgstr "Datei %s von %s mit %sB/s"
1354
1552
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1355
1553
#, python-format
1356
1554
msgid "File %s of %s"
1555
msgstr "Datei %s von %s"
1359
1557
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
1360
1558
msgid "Open Link in Browser"
1559
msgstr "Link im Browser öffnen"
1363
1561
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
1364
1562
msgid "Copy Link to Clipboard"
1563
msgstr "Link in die Zwischenablage kopieren"
1367
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
1565
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:115
1368
1566
#, python-format
1369
1567
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1569
"Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen"
1372
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:116
1571
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:120
1373
1572
#, python-format
1374
1573
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1574
msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen"
1377
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:295
1576
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1378
1577
#, python-format
1379
1578
msgid "Version %s: \n"
1579
msgstr "Version %s: \n"
1382
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:353
1581
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
1383
1582
msgid "Downloading list of changes..."
1583
msgstr "Liste der Änderungen wird heruntergeladen ..."
1386
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:385
1585
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
1387
1586
msgid "_Uncheck All"
1587
msgstr "_Auswahl aufheben"
1390
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1589
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1391
1590
msgid "_Check All"
1591
msgstr "_Alle auswählen"
1394
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:435
1593
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
1395
1594
#, python-format
1396
1595
msgid "%s selected. Download size: %s"
1596
msgstr "%s ausgewählt. Herunterzuladende Dateigröße: %s"
1399
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440
1598
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
1400
1599
msgid "Unknown download size"
1600
msgstr "Download-Größe unbekannt"
1403
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:448
1602
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
1405
1604
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1406
1605
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1607
"Der Zeitpunkt der letzten Aktualisierung der Paketinformationen ist "
1608
"unbekannt. Versuchen Sie bitte die Informationen durch einen Klick auf "
1609
"\"Prüfen\" zu aktualisieren."
1409
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:457
1611
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
1410
1612
#, python-format
1411
1613
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1412
1614
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1615
msgstr[0] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Tag aktualisiert."
1616
msgstr[1] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Tagen aktualisiert."
1416
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1618
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
1417
1619
#, python-format
1418
1620
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1419
1621
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1622
msgstr[0] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Stunde aktualisiert."
1623
msgstr[1] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Stunden aktualisiert."
1423
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:465
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
1424
1626
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1628
"Die Paketinformationen wurden vor weniger als einer Stunde aktualisiert."
1427
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
1630
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1429
1632
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1430
1633
"provide new features."
1635
"Software-Aktualisierungen beheben Fehler, schließen Sicherheitslücken und "
1636
"stellen neue Funktionen bereit."
1433
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1434
1639
msgid "Welcome to Ubuntu"
1640
msgstr "Willkommen bei Ubuntu"
1437
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:490
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
1439
1644
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1440
1645
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1441
1646
"Administration Menu later."
1648
"Diese Softwareaktualisierungen wurden seit der Freigabe dieser Ubuntu-"
1649
"Version veröffentlicht. Falls Sie diese jetzt nicht installieren möchten, "
1650
"starten Sie später die »Aktualisierungsverwaltung«, welche Sie im Menü "
1651
"»Systemverwaltung« finden."
1444
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:493
1653
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1445
1654
msgid "Software updates are available for this computer"
1655
msgstr "Für diesen Rechner sind Softwareaktualisierungen verfügbar"
1448
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:494
1657
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
1450
1659
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1451
1660
"Administration menu later."
1662
"Falls Sie diese jetzt nicht installieren möchten, starten Sie später die "
1663
"»Aktualisierungsverwaltung«, welche Sie im Menü »Systemverwaltung« finden."
1454
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:542
1665
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
1455
1666
#, python-format
1457
1668
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1458
1669
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1459
1670
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1672
"Die Aktualisierung benötigt %s an freiem Festplattenspeicher auf der "
1673
"Festplatte »%s«. Bitte stelle %s an zusätzlichen Festplattenspeicher auf der "
1674
"Festplatte »%s« zur Verfügung. Leeren Sie beispielsweise Ihren Mülleimer und "
1675
"löschen Sie Paketdateien von früheren Installationen mit dem "
1676
"Befehlszeilenkommando »sudo apt-get clean«."
1462
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
1678
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
1463
1679
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1464
1680
msgid "Reading package information"
1681
msgstr "Paketinformationen werden gelesen"
1467
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1683
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
1468
1684
msgid "Could not initialize the package information"
1685
msgstr "Paketinformationen konnten nicht initialisiert werden"
1471
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
1687
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
1473
1689
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1474
1690
"information.\n"
1476
1692
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1477
1693
"following error message:\n"
1695
"Ein unlösbares Problem ist während der Initialisierung der Paketinformation "
1698
"Bitte melden Sie einen Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie die "
1699
"folgende Fehlermeldung in den Fehlerbericht ein:\n"
1480
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
1701
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
1482
1703
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1484
1705
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1485
1706
"following error message:"
1708
"Ein unlösbares Problem ist während des Berechnens der Aktualisierungen "
1711
"Bitte melden Sie einen Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie die "
1712
"folgende Fehlermeldung in den Fehlerbericht ein:"
1488
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:742
1714
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
1489
1715
msgid " (New install)"
1716
msgstr " (Neuinstallation)"
1492
1718
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1493
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
1719
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
1494
1720
#, python-format
1495
1721
msgid "(Size: %s)"
1722
msgstr "(Größe: %s)"
1498
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
1724
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
1499
1725
#, python-format
1500
1726
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1727
msgstr "Von Version: %(old_version)s auf %(new_version)s"
1503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:752
1729
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1504
1730
#, python-format
1505
1731
msgid "Version %s"
1508
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:765
1509
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1512
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1735
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1514
1740
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1515
1741
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1743
"Sie werden keine weiteren Sicherheits- oder andere Aktualisierungen mehr "
1744
"erhalten. Wechseln Sie bitte auf eine aktuellere Version von Ubuntu Linux."
1518
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1746
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
1520
1747
msgid "Upgrade information"
1521
msgstr "Falsche Paketinformation"
1748
msgstr "Aktualisierungsinformationen"
1523
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1524
1751
#, python-format
1525
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1752
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1528
1755
#. we assert a clean cache
1529
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:839
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
1530
1757
msgid "Software index is broken"
1758
msgstr "Das Software-Verzeichnis ist beschädigt"
1533
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:840
1760
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
1535
1762
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1536
1763
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1537
1764
"this issue at first."
1766
"Das Installieren oder Entfernen von Software ist gegenwärtig nicht möglich. "
1767
"Bitte verwenden Sie die Synaptic-Paketverwaltung oder führen Sie »sudo apt-"
1768
"get install -f« in einer Befehlszeile aus, um dieses Problem zu beheben."
1540
1770
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
1541
1771
msgid "Downloading Package Information"
1772
msgstr "Paketinformationen werden heruntergeladen"
1544
1774
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
1546
1776
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
1779
"Die Paketquellen werden nun auf neue, entfernte oder aktualisierte "
1780
"Softwarepakete überprüft."
1550
1782
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
1551
1783
msgid "Downloading Package Updates"
1784
msgstr "Paketaktualisierungen werden heruntergeladen"
1554
1786
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
1556
1788
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
1790
"Die ausgewählten Paketaktualisierungen werden heruntergeladen und auf dem "
1791
"System installiert"
1559
1793
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
1560
1794
msgid "run_synaptic called with unknown action"
1795
msgstr "run_synaptic wurde mit einer unbekannten Aktion aufgerufen"
1563
1797
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
1567
1801
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
1568
1802
msgid "Install"
1803
msgstr "Installieren"
1571
1805
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
1572
1806
msgid "Building Updates List"
1807
msgstr "Aktualisierungsliste wird aufgebaut"
1575
1809
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
1625
1879
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1626
1880
"until the changes become available or try again later."
1882
"Die Liste der Änderungen ist noch nicht verfügbar.\n"
1884
"Bitte nutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1885
"bis die Änderungen verfügbar werden oder versuchen Sie es später erneut."
1629
1887
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:248
1631
1889
"Failed to download the list of changes. \n"
1632
1890
"Please check your Internet connection."
1892
"Die Liste der Änderungen konnte nicht heruntergeladen werden. \n"
1893
"Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
1635
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:47
1895
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
1636
1896
msgid "Failed to detect distribution"
1897
msgstr "Ermitteln der Distribution ist gescheitert."
1639
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:48
1899
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
1640
1900
#, python-format
1641
1901
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1903
"Ein Fehler »%s« trat bei der Prüfung auf, welches System Sie verwenden."
1644
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:59
1905
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1645
1906
msgid "Important security updates"
1907
msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen"
1648
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:60
1909
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1649
1910
msgid "Recommended updates"
1911
msgstr "Empfohlene Aktualisierungen"
1652
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
1913
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1653
1914
msgid "Proposed updates"
1915
msgstr "Vorab veröffentlichte Aktualisierungen"
1656
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1917
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1657
1918
msgid "Backports"
1919
msgstr "Zurückportierte Aktualisierungen"
1660
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1921
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1661
1922
msgid "Distribution updates"
1923
msgstr "Distributions-Aktualisierungen"
1664
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
1925
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
1665
1926
msgid "Other updates"
1927
msgstr "Andere Aktualisierungen"
1668
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:77
1929
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
1669
1930
msgid "Previous selected"
1931
msgstr "Vorher ausgewählt"
1672
1933
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
1715
1986
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1716
1987
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1719
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:19
1720
msgid "Settings…"
1989
"Starten sie ein partielles Upgrade, um so viel Updates wie möglich zu "
1992
" ◦ Ein früheres Upgrade wurde nicht vollständig Installiert\n"
1993
" ◦ Probleme mit bereits Installiertem Software\n"
1994
" ◦ Nicht von Ubuntu unterstützte Software Pakete\n"
1995
" ◦ Normale Änderungen von Vorab Versionen von Ubuntu"
1723
1997
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:20
2001
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
1724
2002
msgid "Show progress of individual files"
2003
msgstr "Fortschritt der einzelnen Dateien anzeigen"
1727
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
2005
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1728
2006
msgid "U_pgrade"
2007
msgstr "_Aktualisieren"
1731
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2009
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
1732
2010
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
1733
2011
msgid "Update Manager"
2012
msgstr "Aktualisierungsverwaltung"
1736
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
2014
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
1737
2015
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2017
"Ihr Computer läuft im Batterie Betrieb! Sind sie sicher das sie Fortführen "
1740
2020
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
1741
2021
msgid "_Hide this information in the future"
2022
msgstr "Diese Information in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
1744
2024
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
1745
2025
msgid "_Install Updates"
2026
msgstr "Aktualisierungen _installieren"
1748
2028
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
1749
2029
msgid "_Partial Upgrade"
2030
msgstr "System_aktualisierung durchführen"
1752
2032
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
1753
2033
msgid "_Upgrade"
2034
msgstr "_System aktualisieren"
1756
2036
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
1757
2037
msgid "updates"
2038
msgstr "Aktualisierungen"
1760
2040
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
1761
2041
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
1762
2042
msgid "Show and install available updates"
2043
msgstr "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und installieren"
1765
2045
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
1766
2046
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
1767
2047
msgid "Software Updates"
2048
msgstr "Software-Aktualisierungen"
1770
2050
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
1771
2051
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2052
msgstr "*veraltet* Prüfen auf neue Version der Distribution"
1774
2054
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
1775
2055
msgid "Auto close the install window after successful install"
2057
"Installationsfenster nach erfolgreicher Installation automatisch schließen."
1778
2059
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1779
2060
msgid "First run welcome message"
2061
msgstr "Willkommensnachricht beim ersten Systemstart"
1782
2063
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
1785
2066
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2069
"Wenn die automatische Prüfung auf Aktualisierungen deaktiviert ist, müssen "
2070
"Sie die Liste der Paketquellen manuell neu laden. Diese Option erlaubt es, "
2071
"den Erinnerungsdialog, der in diesem Fall angezeigt wird, zu verstecken."
1789
2073
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1790
2074
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2076
"Wenn dieser Schlüssel gesetzt ist, wird beim ersten Start eine "
2077
"Willkommensnachricht angezeigt."
1793
2079
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1795
2081
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
1796
2082
"successful installation."
2084
"Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird das Fenster nach erfolgreicher "
2085
"Installation automatisch geschlossen."
1799
2087
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1801
2089
"If this key is set the main update list window will show version information "
1802
2090
"(from version to version)."
2092
"Wenn dieser Schlüssel gesetzt ist, zeigt das Aktualisierungsfenster "
2093
"Informationen zu den Versionen an (Aktualisierung von Version x auf Version "
1805
2096
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1806
2097
msgid "Remind to reload the channel list"
2098
msgstr "Daran erinnern, in den Paketquellen nach Aktualisierungen zu suchen"
1809
2100
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1810
2101
msgid "Show details of an update"
2102
msgstr "Zeige Details einer Aktualisierung"
1813
2104
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
1814
2105
msgid "Show version in update list"
2106
msgstr "Zeige Version in der Aktualisierungsliste"
1817
2108
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
1818
2109
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2110
msgstr "Speichert die Größe des Fensters der Aktualisierungsverwaltung"
1821
2112
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
1823
2114
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2117
"Speichert den Zustand des Expanders, der die Liste der Änderungen und die "
2118
"Beschreibung enthält"
1827
2120
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
1828
2121
msgid "The window size"
2122
msgstr "Die Fenstergröße"
1831
2124
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
1834
2127
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
1835
2128
"available and offer to upgrade (if possible)."
2130
"Dieser Schlüssel ist veraltet und wurde durch die Datei /etc/update-"
2131
"manager/release-upgrades ersetzt. Prüft automatisch, ob eine neue Version "
2132
"der aktuellen Distribution verfügbar ist und bietet eine Aktualisierung an "
2133
"(sofern dies möglich ist)."
1838
#: ../update-manager:52
2135
#: ../update-manager:56
1839
2136
msgid "Show version and exit"
2137
msgstr "Version anzeigen und Programm schließen"
1842
#: ../update-manager:55
2139
#: ../update-manager:59
1843
2140
msgid "Directory that contains the data files"
1846
#: ../update-manager:58
1847
msgid "Check if a new distribution release is available"
1850
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
2141
msgstr "Ordner, der die Datendateien enthält"
2143
#: ../update-manager:62
2144
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2147
#: ../update-manager:65 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
1851
2148
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2150
"Möglichkeit einer Aktualisierung auf die aktuelle Entwicklungsversion prüfen"
1854
#: ../update-manager:65
2152
#: ../update-manager:69
1855
2153
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2155
"Aktualisierung unter Verwendung der letzten vorgeschlagenen Version der "
2156
"Aktualisierungsverwaltung"
1858
#: ../update-manager:72
2158
#: ../update-manager:76
1859
2159
msgid "Do not focus on map when starting"
2160
msgstr "Beim Starten nicht die Karte fokussieren"
1862
#: ../update-manager:75
2162
#: ../update-manager:79
1863
2163
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2164
msgstr "Versuche Systemaktualisierung durchzuführen"
1866
#: ../update-manager:79 ../do-release-upgrade:39
2166
#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:39
1867
2167
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2168
msgstr "Testen der Aktualisierung mit einem Sandbox-aufs-Overlay"
1870
#: ../update-manager:99
2170
#: ../update-manager:103
1871
2171
msgid "Running partial upgrade"
2172
msgstr "Teilaktualisierung wird durchgeführt"
1874
2174
#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
1876
2176
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2178
"Versuchen Sie, mit der Aktualisierungsverwaltung von $distro-proposed auf "
2179
"die neueste Version zu aktualisieren."
1879
2181
#: ../do-release-upgrade:31
1901
2206
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
1902
2207
"there is none."
2209
"Nichts ausgeben, sondern nur %s zurückgeben, falls eine neue Version "
2210
"verfügbar ist, und %s ausgeben, falls keine neue existiert."
1905
2212
#: ../check-new-release:46
1907
2214
msgid "New release '%s' available."
2215
msgstr "Neue Version »%s« verfügbar."
1910
2217
#: ../check-new-release:47
1911
2218
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2220
"Führen Sie den Befehl »do-release-upgrade« aus, um auf die neue Ubuntu-"
2221
"Version zu aktualisieren."
1914
2223
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
1915
2224
#, python-format
1916
2225
msgid "Unimplemented method: %s"
2226
msgstr "Nicht implementierte Methode: %s"
1919
2228
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
1920
2229
msgid "A file on disk"
2230
msgstr "Datei auf der Festplatte"
1923
2232
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
1924
2233
msgid ".deb package"
1927
2236
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
1928
2237
msgid "Install missing package."
2238
msgstr "Fehlendes Paket installieren."
1931
2240
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
1932
2241
#, python-format
1933
2242
msgid "Package %s should be installed."
2243
msgstr "Das Paket %s sollte installiert sein."
1936
2245
#. pragma: no cover
1937
2246
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
1938
2247
#, python-format
1939
2248
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2249
msgstr "%i unnötige Einträge in der Statusdatei"
1942
2251
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
1943
2252
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2253
msgstr "Unnötige Einträge im dpkg-Status"
1946
2255
#. pragma: no cover
1947
2256
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
1948
2257
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2258
msgstr "Unnötige dpkg-Statuseinträge"
1951
2260
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
1953
2262
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
1954
2263
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2265
"Wenn bei einer Aktualisierung kdelibs4-dev Installiert ist, muss kdelibs5-"
2266
"dev Installiert werden. Weiter Details für Bug #279621 unter "
2267
"www.bugs.launchpad.net."
1957
2269
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
1958
2270
#, python-format
1959
2271
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2272
msgstr "%s muss als manuell installiert markiert sein."
1962
2274
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
1963
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2276
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
1966
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
1967
#~ msgstr "Upgrade der benötigten Meta-Pakete nicht möglich"
1969
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
1970
#~ msgstr "%li Tage %li Stunden %li Minuten"
2278
"LILO entfernen, da auch GRUB installiert ist (weitere Einzelheiten siehe Bug "