~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xpad/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bart Martens
  • Date: 2009-05-22 11:11:01 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream) (2.1.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090522111101-40iv7b5ic1xy5ykj
Tags: 4.0-1
* New upstream release.
* debian/copyright: Updated for new upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for xpad
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the xpad package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xpad\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 11:35-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 18:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Stevo-88 <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 01:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/fio.c:126
 
21
#, c-format
 
22
msgid "Could not write to file %s: %s"
 
23
msgstr "Nije moguće pisati u datoteku %s: %s."
 
24
 
 
25
#: ../src/help.c:49
 
26
msgid ""
 
27
"Each xpad session consists of one or more open pads.  These pads are "
 
28
"basically sticky notes on your desktop in which you can write memos."
 
29
msgstr ""
 
30
"Svaka se instanca xpada sastoji od jednog ili više otvorenih blokova. Ti su "
 
31
"blokovi u biti \"post-it\" ljepljivi papirići na Vašem desktopu na koje "
 
32
"možete pisati podsjetnike."
 
33
 
 
34
#: ../src/help.c:52
 
35
msgid ""
 
36
"<b>To move a pad</b>, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in "
 
37
"the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad."
 
38
msgstr ""
 
39
"<b>Da biste pomaknuli blok</b>, lijevom tipkom miša vucite alatnu traku, "
 
40
"desnom tipkom vucite dio za mijenjanje veličine (dolje desno), ili držite "
 
41
"CTRL dok lijevom tipkom vučete bilo koji dio bloka."
 
42
 
 
43
#: ../src/help.c:55
 
44
msgid ""
 
45
"<b>To resize a pad</b>, left drag on the resizer or hold down CTRL while "
 
46
"right dragging anywhere on the pad."
 
47
msgstr ""
 
48
"<b>Da bise promijenili veličinu bloka</b>, lijevom tipkom miša vucite dio za "
 
49
"mijenjanje veličine (dolje desno) ili držite CTRL dok desnom tipkom vučete "
 
50
"bilo koji dio bloka."
 
51
 
 
52
#: ../src/help.c:57
 
53
msgid ""
 
54
"<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit-"
 
55
">Preferences."
 
56
msgstr ""
 
57
"<b>Da biste promijenili boje</b>, desnom tipkom kliknite na blok i odaberite "
 
58
"Uređivanje->Postavke."
 
59
 
 
60
#: ../src/help.c:59
 
61
msgid ""
 
62
"Most actions are available throught the popup menu that appears when you "
 
63
"right click on a pad.  Try it out and enjoy."
 
64
msgstr ""
 
65
"Većina je akcija dostupna kroz iskočni (popup) izbornik koji se pojavi kad "
 
66
"kliknete na blok desnom tipkom. Iskušajte i uživajte!"
 
67
 
 
68
#: ../src/help.c:62
 
69
msgid ""
 
70
"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net"
 
71
msgstr ""
 
72
"Molimo Vas da komentare ili prijave grešaka šaljete na xpad-"
 
73
"devel@lists.sourceforge.net."
 
74
 
 
75
#: ../src/help.c:73
 
76
msgid "Help"
 
77
msgstr "Pomoć"
 
78
 
 
79
#: ../src/xpad-app.c:129
 
80
msgid "Xpad is a graphical program.  Please run it from your desktop."
 
81
msgstr ""
 
82
"Xpad je program s grafičkim sučeljem. Molim Vas, pokrenite ga iz desktopa."
 
83
 
 
84
#: ../src/xpad-app.c:134 ../xpad.desktop.in.h:3
 
85
msgid "Xpad"
 
86
msgstr "Xpad"
 
87
 
 
88
#: ../src/xpad-app.c:766
 
89
msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
 
90
msgstr ""
 
91
"Nemoj stvoriti novi blok pri pokretanju ako već ne postoje prijašnji blokovi."
 
92
 
 
93
#: ../src/xpad-app.c:772
 
94
msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
 
95
msgstr "Stvori novi blok pri pokretanju čak i ako beć postoje blokovi."
 
96
 
 
97
#: ../src/xpad-app.c:773
 
98
msgid "Hide all pads"
 
99
msgstr "Sakrij sve blokove"
 
100
 
 
101
#: ../src/xpad-app.c:774
 
102
msgid "Show all pads"
 
103
msgstr "Prikaži sve blokove"
 
104
 
 
105
#: ../src/xpad-app.c:775
 
106
msgid "Create a new pad with the contents of a file"
 
107
msgstr "Stvori novi blok koji sadrži podatke iz datoteke."
 
108
 
 
109
#: ../src/xpad-app.c:775
 
110
msgid "FILE"
 
111
msgstr "DATOTEKA"
 
112
 
 
113
#: ../src/xpad-app.c:776
 
114
msgid "Close all pads"
 
115
msgstr "Zatvori sve blokove"
 
116
 
 
117
#: ../src/xpad-pad.c:155
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Could not read file %s."
 
120
msgstr "Nije moguće čitati iz datoteke %s."
 
121
 
 
122
#: ../src/xpad-pad.c:650
 
123
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
 
124
msgstr "Sav će tekst ovog bloka biti nepovratno izgubljen."
 
125
 
 
126
#: ../src/xpad-pad.c:1233
 
127
msgid "Sticky notes"
 
128
msgstr "Papirići"
 
129
 
 
130
#: ../src/xpad-pad.c:1508
 
131
msgid "_Edit"
 
132
msgstr "_Uređivanje"
 
133
 
 
134
#: ../src/xpad-pad.c:1521
 
135
msgid "_View"
 
136
msgstr "_Prikaz"
 
137
 
 
138
#: ../src/xpad-pad.c:1528
 
139
msgid "_Toolbar"
 
140
msgstr "_Alatna traka"
 
141
 
 
142
#: ../src/xpad-pad.c:1529
 
143
msgid "_Autohide Toolbar"
 
144
msgstr "Automatski _sakrij alatnu traku"
 
145
 
 
146
#: ../src/xpad-pad.c:1532
 
147
msgid "_Window Decorations"
 
148
msgstr "_Rubovi prozora"
 
149
 
 
150
#: ../src/xpad-pad.c:1543 ../src/xpad-tray.c:123
 
151
msgid "_Show All"
 
152
msgstr "_Prikaži sve"
 
153
 
 
154
#: ../src/xpad-pad.c:1544 ../src/xpad-tray.c:130
 
155
msgid "_Close All"
 
156
msgstr "_Zatvori sve"
 
157
 
 
158
#. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below
 
159
#: ../src/xpad-pad.c:1548
 
160
msgid "_Help"
 
161
msgstr "_Pomoć"
 
162
 
 
163
#: ../src/xpad-pad.c:1555
 
164
msgid "_Contents"
 
165
msgstr "_Sadržaj"
 
166
 
 
167
#: ../src/xpad-pad.c:1556
 
168
msgid "_About"
 
169
msgstr "_O programu"
 
170
 
 
171
#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122
 
172
msgid "Appearance"
 
173
msgstr "Izgled"
 
174
 
 
175
#: ../src/xpad-pad-properties.c:160
 
176
msgid "Use font from xpad preferences"
 
177
msgstr "Koristi font iz postavki xpada"
 
178
 
 
179
#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150
 
180
msgid "Use this font:"
 
181
msgstr "Koristi ovaj font:"
 
182
 
 
183
#: ../src/xpad-pad-properties.c:162
 
184
msgid "Use colors from xpad preferences"
 
185
msgstr "Koristi boje iz postavki xpada"
 
186
 
 
187
#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152
 
188
msgid "Use these colors:"
 
189
msgstr "Koristi ove boje:"
 
190
 
 
191
#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160
 
192
msgid "Background:"
 
193
msgstr "Pozadina:"
 
194
 
 
195
#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168
 
196
msgid "Foreground:"
 
197
msgstr "Boja teksta"
 
198
 
 
199
#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192
 
200
msgid "Set Foreground Color"
 
201
msgstr "Postavi boju teksta"
 
202
 
 
203
#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193
 
204
msgid "Set Background Color"
 
205
msgstr "Postavi boju pozadine"
 
206
 
 
207
#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194
 
208
msgid "Set Font"
 
209
msgstr "Postavi font"
 
210
 
 
211
#: ../src/xpad-preferences.c:149
 
212
msgid "Use font from theme"
 
213
msgstr "Koristi font teme"
 
214
 
 
215
#: ../src/xpad-preferences.c:151
 
216
msgid "Use colors from theme"
 
217
msgstr "Koristi boje teme"
 
218
 
 
219
#: ../src/xpad-preferences.c:179
 
220
msgid "_Edit lock"
 
221
msgstr "_Zabrani uređivanje"
 
222
 
 
223
#: ../src/xpad-preferences.c:181
 
224
msgid "_Confirm pad deletion"
 
225
msgstr "_Potvrdite brisanje bloka"
 
226
 
 
227
#: ../src/xpad-preferences.c:187
 
228
msgid "Xpad Preferences"
 
229
msgstr "Postavke xpada"
 
230
 
 
231
#: ../src/xpad-preferences.c:252
 
232
msgid "Options"
 
233
msgstr "Postavke"
 
234
 
 
235
#: ../src/xpad-toolbar.c:74
 
236
msgid "Clear Pad Contents"
 
237
msgstr "Obriši sadržaj bloka"
 
238
 
 
239
#: ../src/xpad-toolbar.c:74
 
240
msgid "Add C_lear to Toolbar"
 
241
msgstr "Dodaj \"_Briši tekst\" u alatnu traku"
 
242
 
 
243
#: ../src/xpad-toolbar.c:75
 
244
msgid "Close and Save Pad"
 
245
msgstr "Zatvori i sačuvaj blok"
 
246
 
 
247
#: ../src/xpad-toolbar.c:75
 
248
msgid "Add _Close to Toolbar"
 
249
msgstr "Dodaj \"Zatvori\" alatnoj traci"
 
250
 
 
251
#: ../src/xpad-toolbar.c:76
 
252
msgid "Delete Pad"
 
253
msgstr "Izbriši blok"
 
254
 
 
255
#: ../src/xpad-toolbar.c:76
 
256
msgid "Add _Delete to Toolbar"
 
257
msgstr "Dodaj \"Izbriši\" alatnoj traci"
 
258
 
 
259
#: ../src/xpad-toolbar.c:77
 
260
msgid "Open New Pad"
 
261
msgstr "Otvori novi blok"
 
262
 
 
263
#: ../src/xpad-toolbar.c:77
 
264
msgid "Add _New to Toolbar"
 
265
msgstr "Dodaj \"Novi\" alatnoj traci"
 
266
 
 
267
#: ../src/xpad-toolbar.c:78
 
268
msgid "Edit Preferences"
 
269
msgstr "Uredi postavke"
 
270
 
 
271
#: ../src/xpad-toolbar.c:78
 
272
msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
 
273
msgstr "Dodaj \"_Postavke\" alatnoj traci"
 
274
 
 
275
#: ../src/xpad-toolbar.c:79
 
276
msgid "Edit Pad Properties"
 
277
msgstr "Uredi svojstva bloka"
 
278
 
 
279
#: ../src/xpad-toolbar.c:79
 
280
msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
 
281
msgstr "Dodaj \"Svojstva\" alatnoj traci"
 
282
 
 
283
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
 
284
msgid "Close All Pads"
 
285
msgstr "Zatvori sve blokove"
 
286
 
 
287
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
 
288
msgid "Add Close _All to Toolbar"
 
289
msgstr "Dodaj \"Zatvori _sve\" alatnoj traci"
 
290
 
 
291
#: ../src/xpad-toolbar.c:81
 
292
msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
 
293
msgstr "Dodaj razdjelnik alatnoj traci"
 
294
 
 
295
#: ../src/xpad-toolbar.c:538
 
296
msgid "_Remove From Toolbar"
 
297
msgstr "_Ukloni iz alatne trake"
 
298
 
 
299
#: ../src/xpad-toolbar.c:548
 
300
msgid "_Move"
 
301
msgstr "_Premjesti"
 
302
 
 
303
#: ../xpad.desktop.in.h:2
 
304
msgid "Sticky Notes"
 
305
msgstr "Post-it papirići"
 
306
 
 
307
#: ../src/xpad-app.c:455
 
308
#, c-format
 
309
msgid "Could not open directory %s."
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../src/xpad-app.c:458
 
313
msgid ""
 
314
"This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will "
 
315
"close now."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../src/xpad-app.c:765
 
319
msgid "Show version number and quit"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../src/xpad-app.c:807
 
323
#, c-format
 
324
msgid "Xpad %s"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../src/xpad-pad.c:649
 
328
msgid "Delete this pad?"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../src/xpad-pad.c:681
 
332
#, c-format
 
333
msgid "'%s' Properties"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 
337
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
 
338
#: ../src/xpad-pad.c:1252
 
339
msgid "translator-credits"
 
340
msgstr ""
 
341
"Launchpad Contributions:\n"
 
342
"  Stevo-88 https://launchpad.net/~stevo-8888"
 
343
 
 
344
#: ../src/xpad-pad.c:1491
 
345
msgid "_Pad"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../src/xpad-pad.c:1500
 
349
msgid "Show on _All Workspaces"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../src/xpad-pad.c:1531
 
353
msgid "_Scrollbar"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../src/xpad-pad.c:1535
 
357
msgid "_Notes"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../src/xpad-preferences.c:180
 
361
msgid "_Pads start on all workspaces"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../xpad.desktop.in.h:1
 
365
msgid "Jot down notes for later"
 
366
msgstr ""