~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/awn-extras-applets/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-03-30 20:26:40 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330202640-vza3bdnv9gc9bg5z
Tags: 0.4.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (rc1) (LP: #551309)
 - Stack applet close on click (LP: #261520)
* debian/patches/
 - 03-remove-cairo-menu-pref.patch: From upstream (r1244 + r1245 + r1252),
   remove menu entry for cairo-menu preferences, it's not implemented
   (LP: #511254)
 - 04-tomboy-threading-free.patch: From upstream (r1246), remove threading to
   make the applet working. 
* debian/*.install: Update installation location of comics and digital 
  applets.
* debian/control: 
 - Move digital applet from python to C, and add proper Replaces.
 - Add Replaces for awn-applets-c-core to handle migration from 0.3.2.2.
   (LP: #524559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Asturian translation for awn-extras
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:34+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:24+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
 
22
msgid "Animal Farm"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
 
26
msgid "Display fortune messages"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
 
30
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
 
34
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
 
38
msgid "The applet's background image."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
 
42
msgid "The applet's opacity level."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
 
46
msgid "The default external terminal application."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
 
50
msgid "Disabled"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
 
54
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
 
55
msgid "Preferences"
 
56
msgstr "Preferencies"
 
57
 
 
58
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
 
59
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
 
60
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
 
61
#, c-format
 
62
msgid "Behavior"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#. focus out behavior checkbox
 
66
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
 
67
msgid "Hide when focus is lost"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
 
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
 
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Action"
 
75
msgstr "Iconu"
 
76
 
 
77
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
 
78
msgid "Shortcut"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
 
82
msgid "Activate"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
 
86
#, fuzzy, c-format
 
87
msgid "Background image"
 
88
msgstr "Fondu"
 
89
 
 
90
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
 
91
msgid "Select a file"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Terminal opacity"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
 
100
#, c-format
 
101
msgid "External Terminal"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
105
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
 
106
msgid "A simple popup terminal"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Terminal Applet"
 
112
msgstr "Miniaplicación Basoria"
 
113
 
 
114
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
 
115
msgid " Upload/Download"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
 
119
msgid " bytes)"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
 
123
msgid "Color to draw the background"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
 
127
msgid "Color to draw the border"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
 
131
msgid "Display parameters for interfaces"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
 
135
msgid "Draw the applet background"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
 
139
msgid "Draw the applet border"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
 
143
msgid ""
 
144
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
145
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
 
149
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
 
153
msgid "The interface currently selected"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
 
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
 
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
 
159
msgid "Bandwidth Monitor"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
 
163
msgid "Network Bandwidth monitor"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
167
msgid "Unable to caclulate statistics"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
171
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
 
175
msgid "Change Unit"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
 
179
msgid "Scanning"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
 
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
 
184
msgid "Devices"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. kilobytes per second
 
188
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
 
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
 
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
 
191
msgid "KBps"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. kilobits per second
 
195
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
 
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
 
197
msgid "Kbps"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
 
201
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
 
202
msgid "Interface"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Sent"
 
208
msgstr "Xaraza"
 
209
 
 
210
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
 
211
msgid "Received"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
 
215
msgid "Sending"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Receiving"
 
221
msgstr "Desaniciando:"
 
222
 
 
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
 
224
msgid "Please select a valid Network Device"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
 
228
#, python-format
 
229
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "No"
 
235
msgstr "Dengunu"
 
236
 
 
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
 
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
 
239
msgid "Device"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
 
243
msgid "Please select a valid device"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
 
247
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
 
251
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
 
252
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
 
253
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
 
254
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
 
255
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
 
256
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
 
257
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
 
258
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
 
259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
 
260
msgid "<b>Display</b>"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Background Color"
 
266
msgstr "Fondu"
 
267
 
 
268
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
 
269
#, fuzzy
 
270
msgid "Border Color"
 
271
msgstr "Colores personalizaos"
 
272
 
 
273
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
 
274
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
 
278
msgid "Display Speed Text"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
 
282
msgid "Display the sum of upload and download"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
 
286
msgid "Display upload and download text representation of speed"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
 
290
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
 
294
msgid "Draw 0 bps in graphs"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Draw Background"
 
300
msgstr "Fondu"
 
301
 
 
302
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
 
303
#, fuzzy
 
304
msgid "Draw Border"
 
305
msgstr "Berbesu esterior"
 
306
 
 
307
#. Put the general tab together
 
308
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
 
309
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
 
310
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
 
311
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
 
312
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
 
313
msgid "General"
 
314
msgstr "Xeneral"
 
315
 
 
316
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
 
317
msgid "Graph Only"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
 
321
msgid ""
 
322
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
323
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
 
327
msgid ""
 
328
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
 
329
"unchecked, background will be transparent"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
 
333
msgid ""
 
334
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
 
335
"unchecked, border will be transparent"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
 
339
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
 
343
msgid "Minimum Scaling threshold"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
 
347
msgid ""
 
348
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
 
349
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
 
350
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
 
354
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
 
355
msgid "Sum"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
 
359
msgid "Multi"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
 
363
#, fuzzy
 
364
msgid "Upload Color"
 
365
msgstr "Color d'iconu"
 
366
 
 
367
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Download Color"
 
370
msgstr "Color d'iconu"
 
371
 
 
372
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
 
373
msgid "Upload"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
 
377
msgid "Download"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
 
381
#, python-format
 
382
msgid "%s %s Color"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
 
386
msgid "HAL UDI of battery."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
 
390
msgid ""
 
391
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
 
395
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
 
399
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
 
403
msgid ""
 
404
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
 
408
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
 
409
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
 
410
msgid "The name of the theme of the icon."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
 
414
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Battery"
 
420
msgstr "Mantega"
 
421
 
 
422
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
 
423
msgid "Display battery state"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
 
427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
 
428
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
 
429
msgid "<b>General Options</b>"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "<b>Notifications</b>"
 
435
msgstr "Nome de llugar"
 
436
 
 
437
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
 
438
msgid ""
 
439
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
 
440
"percentage"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
 
444
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
 
448
msgid "Percent"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
 
452
msgid "Time Remaining"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
 
456
#, fuzzy
 
457
msgid "_Battery:"
 
458
msgstr "Mantega"
 
459
 
 
460
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
 
461
msgid "_Notify when charge level reaches:"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
 
465
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
 
466
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
 
467
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
 
468
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "_Theme:"
 
471
msgstr "Tema: "
 
472
 
 
473
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
 
474
msgid "_Warn when charge level drops to:"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
 
478
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
 
482
msgid "Beaufort)."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
 
486
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
 
490
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
 
494
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
 
498
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
 
502
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
 
503
msgid "Kelvin)."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
 
507
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
 
511
msgid ""
 
512
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
 
516
msgid "The name of the theme of the analog clock."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
 
520
msgid "Cairo Clock"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
 
524
msgid ""
 
525
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
 
526
"locations"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
 
530
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
 
531
msgid " "
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
 
535
msgid "12 _hour format"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
 
539
msgid "24 h_our format"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
 
543
msgid "<b>Clock Display</b>"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
 
547
msgid "<b>Title Options</b>"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
 
551
msgid "Beaufort"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
 
555
msgid "Celcius"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
 
559
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
560
msgid "Fahrenheit"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
 
564
msgid "Find _Next"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
 
568
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
 
572
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
 
576
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
 
580
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
 
584
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
 
588
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
589
msgid "Kelvin"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
 
593
msgid "Location Name:"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
 
597
msgid "Show _seconds"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
 
601
msgid "Show seco_nds hand"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
 
605
msgid "Show the _date"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
 
609
msgid "_Show weather of current location"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
 
613
msgid "_Temperature unit:"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
 
617
msgid "_Wind speed unit:"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
 
621
msgid "km/h"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
 
625
msgid "knots"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
 
629
msgid "m/s"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
 
633
msgid "mph"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
 
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "Logout"
 
640
msgstr "Desconeutase"
 
641
 
 
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
 
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
 
644
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
 
645
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
 
646
msgid "Lock Screen"
 
647
msgstr "Bloquiar pantalla"
 
648
 
 
649
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
 
650
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
 
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Suspend"
 
654
msgstr "Domingu"
 
655
 
 
656
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
 
657
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
 
658
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
 
659
msgid "Hibernate"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
 
663
msgid "Shutdown"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
 
667
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
 
668
msgid "Computer"
 
669
msgstr "Ordenador"
 
670
 
 
671
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
 
672
msgid "Home"
 
673
msgstr "Carpeta d'usuariu"
 
674
 
 
675
#. Check if this is the Desktop directory
 
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
 
677
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
 
678
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
 
679
msgid "Desktop"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#.
 
683
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
 
684
#.
 
685
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
 
686
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
 
687
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
 
688
msgid "Trash"
 
689
msgstr "Basoria"
 
690
 
 
691
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "File System"
 
694
msgstr "Sistema de ficheros"
 
695
 
 
696
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
 
697
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
 
698
msgid "Network"
 
699
msgstr "Rede"
 
700
 
 
701
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
 
702
msgid "Connect to Server"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
 
706
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
 
707
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
 
708
msgid "Places"
 
709
msgstr "Llugares"
 
710
 
 
711
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
 
712
msgid "Recent Documents"
 
713
msgstr "Documentos recientes"
 
714
 
 
715
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
 
716
msgid "Session"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
720
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Search\\u2026"
 
723
msgstr "Guetar"
 
724
 
 
725
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
726
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
 
727
msgid "Launch\\u2026"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Clear Recent Documents"
 
733
msgstr "Documentos recientes"
 
734
 
 
735
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
 
736
msgid "X"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Clock/Calendar Applet"
 
742
msgstr "Aspeutu del calendariu"
 
743
 
 
744
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
 
745
msgid "Watch appointments on your dock"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
 
749
msgid "Login to "
 
750
msgstr "Coneutase a "
 
751
 
 
752
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
 
753
msgid "Online Calendar"
 
754
msgstr "Calendariu en llinia"
 
755
 
 
756
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
 
757
msgid "Calendar Username"
 
758
msgstr "Nume d'usuariu del calendariu"
 
759
 
 
760
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
 
761
msgid "Calendar Password"
 
762
msgstr "Contraseña del calendariu"
 
763
 
 
764
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
 
765
msgid "Save Password"
 
766
msgstr "Atroxar contraseña"
 
767
 
 
768
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
 
769
msgid ""
 
770
"You have chosen to save your password.  Although the password will be stored "
 
771
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
 
772
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
 
773
"breached.  Are you still sure you want to save your password?"
 
774
msgstr ""
 
775
"Escoyiste atroxar la contraseña.  Magar que la contraseña va atroxase en "
 
776
"formatu cifráu, Hai siempres una remota posibilidá de que pueda robase y "
 
777
"descifrase la contraseña si se fraña la seguridá del to ordenador.  ¿Tas "
 
778
"seguru entá de que quies atroxar to contraseña?"
 
779
 
 
780
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
 
781
msgid "Classic LCD"
 
782
msgstr "LCD Clásicu"
 
783
 
 
784
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
 
785
msgid "Indy Glow LCD"
 
786
msgstr "LCD brillu Indy"
 
787
 
 
788
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
 
789
msgid "Backlit Amber LCD"
 
790
msgstr "LCD ámbar retroallumáu"
 
791
 
 
792
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
 
793
msgid "Backlit Green LCD"
 
794
msgstr "LCD verde retroallumáu"
 
795
 
 
796
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
 
797
msgid "Green LED"
 
798
msgstr "LED verde"
 
799
 
 
800
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
 
801
msgid "Red LED"
 
802
msgstr "LED bermeyu"
 
803
 
 
804
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
 
805
msgid "Blue LED"
 
806
msgstr "LED azul"
 
807
 
 
808
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
 
809
msgid "Plain White"
 
810
msgstr "Blancu simple"
 
811
 
 
812
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
 
813
msgid "Plain Black"
 
814
msgstr "Prietu simple"
 
815
 
 
816
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
 
817
msgid "Red"
 
818
msgstr "Bermeyu"
 
819
 
 
820
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
 
821
msgid "Green"
 
822
msgstr "Verde"
 
823
 
 
824
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
 
825
msgid "Blue"
 
826
msgstr "Azul"
 
827
 
 
828
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
 
829
msgid "Gray"
 
830
msgstr "Buxu"
 
831
 
 
832
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
 
833
msgid "Black"
 
834
msgstr "Prietu"
 
835
 
 
836
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
 
837
msgid "Twelve Hour Clock"
 
838
msgstr "Reló de doce hores"
 
839
 
 
840
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
 
841
msgid "Clock Appearance"
 
842
msgstr "Aspeutu del reló"
 
843
 
 
844
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
 
845
msgid "Calendar Appearance"
 
846
msgstr "Aspeutu del calendariu"
 
847
 
 
848
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
 
849
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
 
850
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
 
851
msgid "None"
 
852
msgstr "Dengunu"
 
853
 
 
854
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
 
855
msgid "Evolution"
 
856
msgstr "Evolution"
 
857
 
 
858
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
 
859
msgid "Google Calendar"
 
860
msgstr "Google Calendar"
 
861
 
 
862
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
 
863
msgid "Outlook Web Access"
 
864
msgstr "Outlook Web Access"
 
865
 
 
866
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
 
867
msgid "Calendar Integration"
 
868
msgstr "Integración de calendariu"
 
869
 
 
870
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
 
871
msgid "Calendar URL"
 
872
msgstr "URL del calendariu"
 
873
 
 
874
#. default title/tooltip to show on startup.
 
875
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
 
876
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
 
877
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
 
878
msgid "Calendar"
 
879
msgstr "Calendariu"
 
880
 
 
881
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
 
882
msgid ""
 
883
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet?  If "
 
884
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
 
885
"calendar login credentials."
 
886
msgstr ""
 
887
"¿Quies desaniciar to contraseña de calendariu de la miniaplicación de "
 
888
"calendariu?  Si escueyes desaniciala, volverá a entrugate poles credenciales "
 
889
"de conexón al calendariu."
 
890
 
 
891
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
 
892
msgid "Open in "
 
893
msgstr "Abrir en "
 
894
 
 
895
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
 
896
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
 
897
msgid "Today"
 
898
msgstr "Güei"
 
899
 
 
900
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
 
901
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
 
902
msgid "Unable to read calendar data from external source."
 
903
msgstr "Nun puede lleese'l calendariu dende la fonte esterna."
 
904
 
 
905
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
 
906
msgid "No appointments."
 
907
msgstr "Nun hai cites."
 
908
 
 
909
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
 
910
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
 
911
msgid "No appointments"
 
912
msgstr "Nun hai cites"
 
913
 
 
914
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
 
915
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
 
919
#, python-format
 
920
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
 
921
msgstr "Falló la descarga de %s. Calca «siguiente» pa tentalo otra vuelta."
 
922
 
 
923
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
 
924
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
 
925
msgstr ""
 
926
"La URL nun ye una transmisión de comic válida. Calca «siguiente» pa tentalo "
 
927
"otra vuelta"
 
928
 
 
929
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
 
930
#, python-format
 
931
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
 
932
msgstr "Coneutando a <i>%s</i>..."
 
933
 
 
934
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
 
935
#, python-format
 
936
msgid ""
 
937
"This guide has finished.\n"
 
938
"\n"
 
939
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
 
940
msgstr ""
 
941
"Esta guía finó.\n"
 
942
"\n"
 
943
"Calca «aplicar» p'amestar <i>%s</i>."
 
944
 
 
945
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
 
946
#, python-format
 
947
msgid ""
 
948
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
 
949
"\n"
 
950
"<i>%(description)s</i>"
 
951
msgstr ""
 
952
"¡Alcontrose <b>%(name)s</b>!\n"
 
953
"\n"
 
954
"<i>%(description)s</i>"
 
955
 
 
956
#. Initialise notifications
 
957
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
 
958
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
 
959
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
 
960
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "Comics!"
 
963
msgstr "Comics"
 
964
 
 
965
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
 
966
msgid "View your favourite comics on your desktop"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
 
970
msgid "Shared comics"
 
971
msgstr "Comics compartíos"
 
972
 
 
973
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
 
974
msgid "Your comics"
 
975
msgstr "Tos comics"
 
976
 
 
977
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
 
978
#, python-format
 
979
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
 
980
msgstr "Falló desaniciar <i>%s</i>."
 
981
 
 
982
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
 
983
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
 
984
msgid "Error"
 
985
msgstr "Error"
 
986
 
 
987
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
 
988
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
 
989
msgid "Comics"
 
990
msgstr "Comics"
 
991
 
 
992
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
 
993
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
 
994
#, python-format
 
995
msgid "There is a new strip of %s!"
 
996
msgstr "¡Hai una tira nueva de %s!"
 
997
 
 
998
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
 
999
msgid "%A %d %B"
 
1000
msgstr "%A %d %B"
 
1001
 
 
1002
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
 
1003
#, python-format
 
1004
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
 
1005
msgstr "Falló atroxar <i>%s</i>."
 
1006
 
 
1007
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "Add Comic"
 
1010
msgstr "Comics"
 
1011
 
 
1012
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Downloading Comic"
 
1015
msgstr "Color d'iconu"
 
1016
 
 
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
 
1018
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
 
1022
msgid "Ready to add comic!"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
 
1026
msgid "Select Comic"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
 
1030
msgid "Select Image"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
 
1034
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
 
1038
msgid ""
 
1039
"This guide will help you to add a new comic.\n"
 
1040
"\n"
 
1041
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
 
1042
"rss\".\n"
 
1043
"\n"
 
1044
"Press \"next\" to proceed."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
 
1048
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Manage comics"
 
1051
msgstr "Comics compartíos"
 
1052
 
 
1053
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
 
1054
msgid "The following comics are installed:"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
 
1058
msgid "Show link"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
 
1062
msgid "Size"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "Unknown command sent: %s"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
 
1071
msgid "Index of processor."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
 
1075
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
 
1079
msgid "CPU Frequency Monitor"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
 
1083
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "_Processor:"
 
1089
msgstr "Progresu"
 
1090
 
 
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
 
1092
msgid " 0.9)."
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
 
1096
#, fuzzy
 
1097
msgid " none)."
 
1098
msgstr "% done"
 
1099
 
 
1100
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
 
1101
msgid "Can change layout with scroll wheel."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
 
1105
msgid ""
 
1106
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
 
1110
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
 
1114
msgid "User selected layouts."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
 
1118
msgid "User selected variants."
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid " Dialect Applet"
 
1124
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
1125
 
 
1126
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
 
1127
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
 
1131
msgid ""
 
1132
"\n"
 
1133
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
 
1134
"\n"
 
1135
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
 
1136
"\n"
 
1137
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
 
1138
"click of the mouse.\n"
 
1139
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
 
1140
"a list you most commonly use.\n"
 
1141
"\n"
 
1142
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
 
1143
"\n"
 
1144
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
 
1145
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
 
1146
"tar.gz).\n"
 
1147
"\n"
 
1148
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
 
1149
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
 
1150
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
 
1154
msgid ""
 
1155
"\n"
 
1156
"Left Click:\n"
 
1157
"\n"
 
1158
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1159
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1160
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1161
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1162
"\n"
 
1163
"Middle Click:\n"
 
1164
"\n"
 
1165
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1166
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1167
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1168
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1169
"\n"
 
1170
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
 
1171
"\n"
 
1172
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
 
1173
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
 
1177
msgid ""
 
1178
"\n"
 
1179
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
 
1180
"\n"
 
1181
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
 
1182
"icon.\n"
 
1183
"\n"
 
1184
"Flag Scale:\n"
 
1185
"\n"
 
1186
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
 
1187
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
 
1188
"\n"
 
1189
"Flag Opacity:\n"
 
1190
"\n"
 
1191
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
 
1195
msgid ""
 
1196
"\n"
 
1197
"System List:\n"
 
1198
"\n"
 
1199
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
 
1200
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
 
1201
"\n"
 
1202
"User List:\n"
 
1203
"\n"
 
1204
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
 
1205
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
 
1206
"(currently 4).\n"
 
1207
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
 
1208
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
 
1209
"\n"
 
1210
"Keyboard Toggle:\n"
 
1211
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
 
1215
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "About Dialect Applet"
 
1221
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
1222
 
 
1223
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
 
1224
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
 
1228
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
 
1232
#, fuzzy
 
1233
msgid "Dialect Applet Help"
 
1234
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
1235
 
 
1236
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
 
1237
#, fuzzy
 
1238
msgid "Dialect Applet Preferences"
 
1239
msgstr "Preferencies"
 
1240
 
 
1241
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
 
1242
msgid "Flag Opacity"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
 
1246
msgid "Flag Overlay"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
 
1250
msgid "Flag Scale"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
 
1254
msgid "Keyboard Toggle"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
 
1258
msgid "Layout Lists"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
 
1262
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
 
1263
msgid "Left Click"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
 
1267
#, fuzzy
 
1268
msgid "Menu"
 
1269
msgstr "Principal"
 
1270
 
 
1271
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
 
1272
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
 
1273
msgid "Middle Click"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
 
1277
#, fuzzy
 
1278
msgid "Mouse Actions"
 
1279
msgstr "Iconu"
 
1280
 
 
1281
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
 
1282
msgid "Next Layout"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
 
1286
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
 
1290
msgid "Previous Layout"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
 
1294
#, fuzzy
 
1295
msgid "System List"
 
1296
msgstr "Sistema"
 
1297
 
 
1298
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
 
1299
msgid ""
 
1300
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1301
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1302
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
1303
"any later version.\n"
 
1304
"\n"
 
1305
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1306
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1307
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1308
"more details.\n"
 
1309
"\n"
 
1310
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1311
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
1312
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1313
"\n"
 
1314
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1315
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
 
1316
"\n"
 
1317
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1318
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1319
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 
1320
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 
1321
"\n"
 
1322
"\t\t\t    Preamble\n"
 
1323
"\n"
 
1324
"  The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
 
1325
"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
 
1326
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
 
1327
"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
 
1328
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
 
1329
"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
 
1330
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
 
1331
"License instead.)  You can apply it to your programs, too.\n"
 
1332
"\n"
 
1333
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  "
 
1334
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
 
1335
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
 
1336
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
 
1337
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
 
1338
"and that you know you can do these things.\n"
 
1339
"\n"
 
1340
"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
 
1341
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
 
1342
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 
1343
"copies of the software, or if you modify it.\n"
 
1344
"\n"
 
1345
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
 
1346
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
 
1347
"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
 
1348
"must show them these terms so they know their rights.\n"
 
1349
"\n"
 
1350
"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
 
1351
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 
1352
"and/or modify the software.\n"
 
1353
"\n"
 
1354
"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
 
1355
"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
 
1356
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
 
1357
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
 
1358
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 
1359
"reputations.\n"
 
1360
"\n"
 
1361
"  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
 
1362
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
 
1363
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
 
1364
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 
1365
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
 
1366
"\n"
 
1367
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and "
 
1368
"modification follow.\n"
 
1369
"\n"
 
1370
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1371
"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
 
1372
"\n"
 
1373
"  0. This License applies to any program or other work which contains a "
 
1374
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
 
1375
"terms of this General Public License.  The \"Program\", below, refers to any "
 
1376
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
 
1377
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
 
1378
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
 
1379
"modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, "
 
1380
"translation is included without limitation in the term \"modification\".)  "
 
1381
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
 
1382
"\n"
 
1383
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 
1384
"by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
 
1385
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
 
1386
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
 
1387
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
 
1388
"Program does.\n"
 
1389
"\n"
 
1390
"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
 
1391
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
 
1392
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
 
1393
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
 
1394
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
 
1395
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
 
1396
"\n"
 
1397
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 
1398
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
 
1399
"\n"
 
1400
"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
 
1401
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
 
1402
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
 
1403
"also meet all of these conditions:\n"
 
1404
"\n"
 
1405
"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
 
1406
"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
 
1407
"\n"
 
1408
"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
 
1409
"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
 
1410
"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
 
1411
"    parties under the terms of this License.\n"
 
1412
"\n"
 
1413
"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
 
1414
"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
 
1415
"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
 
1416
"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
 
1417
"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
 
1418
"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
 
1419
"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
 
1420
"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
 
1421
"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
 
1422
"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
 
1423
"\n"
 
1424
"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 
1425
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
 
1426
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
 
1427
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
 
1428
"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
 
1429
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
 
1430
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
 
1431
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
 
1432
"and every part regardless of who wrote it.\n"
 
1433
"\n"
 
1434
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 
1435
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
 
1436
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
 
1437
"based on the Program.\n"
 
1438
"\n"
 
1439
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 
1440
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
 
1441
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
 
1442
"License.\n"
 
1443
"\n"
 
1444
"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
 
1445
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
 
1446
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
 
1447
"\n"
 
1448
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 
1449
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
 
1450
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
1451
"or,\n"
 
1452
"\n"
 
1453
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 
1454
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
 
1455
"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
 
1456
"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
 
1457
"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
 
1458
"    customarily used for software interchange; or,\n"
 
1459
"\n"
 
1460
"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
 
1461
"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
 
1462
"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
 
1463
"    received the program in object code or executable form with such\n"
 
1464
"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
 
1465
"\n"
 
1466
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 
1467
"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
 
1468
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
 
1469
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
 
1470
"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
 
1471
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
 
1472
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
 
1473
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
 
1474
"component itself accompanies the executable.\n"
 
1475
"\n"
 
1476
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 
1477
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
 
1478
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
 
1479
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
 
1480
"the object code.\n"
 
1481
"\n"
 
1482
"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
 
1483
"as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, "
 
1484
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
 
1485
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
 
1486
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
 
1487
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
 
1488
"\n"
 
1489
"  5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
 
1490
"it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
 
1491
"Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you "
 
1492
"do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the "
 
1493
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
 
1494
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
 
1495
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
 
1496
"\n"
 
1497
"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
 
1498
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
 
1499
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
 
1500
"and conditions.  You may not impose any further restrictions on the "
 
1501
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
 
1502
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
 
1503
"\n"
 
1504
"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
 
1505
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
 
1506
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
 
1507
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
 
1508
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
 
1509
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
 
1510
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
 
1511
"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
 
1512
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
 
1513
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
 
1514
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
 
1515
"Program.\n"
 
1516
"\n"
 
1517
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 
1518
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
 
1519
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
 
1520
"\n"
 
1521
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 
1522
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
 
1523
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
 
1524
"software distribution system, which is implemented by public license "
 
1525
"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
 
1526
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
 
1527
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
 
1528
"she is willing to distribute software through any other system and a "
 
1529
"licensee cannot impose that choice.\n"
 
1530
"\n"
 
1531
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 
1532
"consequence of the rest of this License.\n"
 
1533
"\n"
 
1534
"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
 
1535
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
 
1536
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
 
1537
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
 
1538
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
 
1539
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
 
1540
"written in the body of this License.\n"
 
1541
"\n"
 
1542
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
 
1543
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
 
1544
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
 
1545
"address new problems or concerns.\n"
 
1546
"\n"
 
1547
"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 
1548
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
 
1549
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
 
1550
"either of that version or of any later version published by the Free "
 
1551
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of "
 
1552
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
 
1553
"Foundation.\n"
 
1554
"\n"
 
1555
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
 
1556
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
 
1557
"ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software "
 
1558
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
 
1559
"exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of "
 
1560
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
 
1561
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
 
1562
"\n"
 
1563
"\t\t\t    NO WARRANTY\n"
 
1564
"\n"
 
1565
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
 
1566
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN "
 
1567
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
 
1568
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
 
1569
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
 
1570
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO "
 
1571
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM "
 
1572
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
 
1573
"CORRECTION.\n"
 
1574
"\n"
 
1575
"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
 
1576
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
 
1577
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
 
1578
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
 
1579
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
 
1580
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
 
1581
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
 
1582
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
 
1583
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
 
1587
msgid "User List"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
 
1591
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
 
1595
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
 
1599
msgid "Show the date before the time."
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
 
1603
msgid "The color of the clock text."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "The font face of the clock text."
 
1609
msgstr "La orientación de la bandexa."
 
1610
 
 
1611
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
 
1612
msgid "The shadow color of the clock text."
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
 
1616
msgid "Toggle 12-hour mode."
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
 
1620
msgid "12 hour format"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
 
1624
msgid "24 hour format"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
 
1628
msgid "<b>Clock Format</b>"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
 
1632
#, fuzzy
 
1633
msgid "Appearance"
 
1634
msgstr "Aspeutu del reló"
 
1635
 
 
1636
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
 
1637
msgid "Commands"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
 
1641
msgid "Date below time"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
 
1645
#, fuzzy
 
1646
msgid "Digital Clock Preferences"
 
1647
msgstr "Preferencies"
 
1648
 
 
1649
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
 
1650
#, fuzzy
 
1651
msgid "Run Calendar:"
 
1652
msgstr "Calendariu"
 
1653
 
 
1654
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
 
1655
msgid "Run Time Admin:"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
 
1659
msgid "Show the date"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
 
1663
#, fuzzy
 
1664
msgid "Use default Awn colors"
 
1665
msgstr "Colores personalizaos"
 
1666
 
 
1667
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
 
1668
msgid "A clock and calendar in one."
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
 
1672
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
 
1673
msgid "Digital Clock"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#. "Copy Time" menu item
 
1677
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
 
1678
msgid "Copy Time"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#. "Copy Date" menu item
 
1682
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
 
1683
msgid "Copy Date"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#. "Adjust Date & Time" menu item
 
1687
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
 
1688
msgid "Adjust Date & Time"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
 
1692
msgid "Displays digital clock."
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
1696
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
 
1697
msgid "Notify if any feeds have new items"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
 
1701
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
 
1705
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
 
1709
msgid "Update automatically at a configurable interval"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
 
1713
msgid "Google"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
 
1717
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
 
1718
#, fuzzy
 
1719
msgid "Google Reader"
 
1720
msgstr "Google Calendar"
 
1721
 
 
1722
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
 
1723
#, fuzzy
 
1724
msgid "Google Wave"
 
1725
msgstr "Google Calendar"
 
1726
 
 
1727
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
 
1728
msgid "Reddit Inbox"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
 
1732
#, python-format
 
1733
msgid "Comment reply from %s"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
 
1737
#, python-format
 
1738
msgid "Post reply from %s"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
 
1742
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
 
1743
#, fuzzy
 
1744
msgid "Twitter"
 
1745
msgstr "Títulu"
 
1746
 
 
1747
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
 
1748
#, fuzzy
 
1749
msgid "Untitled"
 
1750
msgstr "Títulu"
 
1751
 
 
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
 
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
 
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
 
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
 
1756
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
 
1757
#, fuzzy
 
1758
msgid "Feeds Applet"
 
1759
msgstr "Miniaplicación Basoria"
 
1760
 
 
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
 
1762
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
 
1763
msgid "Monitor Web Feeds"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#. "Loading feeds..." label
 
1767
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
 
1768
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
 
1769
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
 
1770
msgid "Loading feeds..."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#. No feeds label
 
1774
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
 
1775
msgid "You don't have any feeds."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
 
1779
#, python-format
 
1780
msgid ""
 
1781
"%s\n"
 
1782
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1783
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1784
"(%s More)\n"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
 
1788
#, python-format
 
1789
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#. +Add Feed button
 
1793
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
 
1794
msgid "_Add Feed"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
 
1798
msgid "Open this feed's website"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
 
1802
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
 
1803
#, fuzzy
 
1804
msgid "Loading..."
 
1805
msgstr "Guetando..."
 
1806
 
 
1807
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
 
1808
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
 
1809
msgid "Show this feed's items"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
 
1813
msgid "Hide this feed's items"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#. Create the items
 
1817
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
 
1818
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
 
1819
msgid "Add Feed"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
 
1823
msgid "OPML Import"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
 
1827
#, fuzzy
 
1828
msgid "Do you want to add this feed?"
 
1829
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
 
1830
 
 
1831
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
 
1832
#, python-format
 
1833
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
 
1837
#, fuzzy
 
1838
msgid "Feeds Applet Preferences"
 
1839
msgstr "Preferencies"
 
1840
 
 
1841
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
 
1842
msgid "Feeds"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
 
1846
msgid "Updating"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
 
1850
msgid "_Show website icons"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
 
1854
#. Import and export buttons (OPML)
 
1855
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
 
1856
msgid "Import"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
 
1860
msgid "Export"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
 
1864
#. Checkbox: Notify for updated feeds
 
1865
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
 
1866
msgid "_Notify for updated feeds"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. Checkbox: Update automatically
 
1870
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
 
1871
msgid "_Update automatically"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#. Update every [SpinButton] minutes
 
1875
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
 
1876
msgid "Update every "
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
 
1880
msgid " minutes"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
 
1884
msgid "Open OPML File"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
 
1888
msgid "Save OPML File"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
 
1892
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
 
1893
msgid "feeds.opml"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
 
1897
msgid "Awn Feeds Applet Items"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. Source: label and radio buttons
 
1901
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
 
1902
msgid "Source:"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
 
1906
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
 
1907
msgid "Search"
 
1908
msgstr "Guetar"
 
1909
 
 
1910
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
 
1911
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
 
1915
msgid "RSS/Atom"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
 
1919
#, fuzzy
 
1920
msgid "Timeline"
 
1921
msgstr "Títulu"
 
1922
 
 
1923
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
 
1924
msgid "Replies"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#. "Search for" label and entry
 
1928
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
 
1929
#, fuzzy
 
1930
msgid "Search for"
 
1931
msgstr "Guetar"
 
1932
 
 
1933
#. URL: label and entry
 
1934
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
 
1935
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "URL:"
 
1938
msgstr "URI:"
 
1939
 
 
1940
#. Username: label and entry
 
1941
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
 
1942
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
 
1943
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
 
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
 
1945
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
 
1946
msgid "Username:"
 
1947
msgstr "Usuariu:"
 
1948
 
 
1949
#. Password: label and entry
 
1950
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
 
1951
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
 
1952
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
 
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
 
1954
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
 
1955
msgid "Password:"
 
1956
msgstr "Contraseña:"
 
1957
 
 
1958
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
 
1959
msgid "Feed search by "
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#. If signed in to Google Reader
 
1963
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
 
1964
#, fuzzy
 
1965
msgid "_Search"
 
1966
msgstr "Guetar"
 
1967
 
 
1968
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
 
1969
msgid ""
 
1970
"There was an error while searching.\n"
 
1971
"Please try again later."
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
 
1975
msgid ""
 
1976
"No results found.\n"
 
1977
"Try checking your spelling or using different search terms."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
 
1981
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
 
1982
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
 
1983
msgid "File Browser Launcher"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
 
1987
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
 
1991
msgid " persistent docklet"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
 
1995
msgid "The action to perform on left click"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
 
1999
msgid "The action to perform on middle click"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
 
2003
msgid "The file browser to use"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
 
2007
msgid "The path to use on left click"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
 
2011
msgid "The path to use on middle click"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
 
2015
msgid "Whether or not to display Connect to server"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
 
2019
msgid "Whether or not to display bookmarks"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
 
2023
msgid "Whether or not to display local drives"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
 
2027
msgid "Whether or not to display network drives"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
 
2031
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
 
2035
msgid "Whether or not to display the home folder"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
 
2039
msgid "Whether or not to focus the location text box"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
 
2043
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
 
2047
msgid "A launcher for your file manager"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid "Home Folder"
 
2053
msgstr "Carpeta:"
 
2054
 
 
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
 
2056
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2057
msgid "Filesystem"
 
2058
msgstr "Sistema de ficheros"
 
2059
 
 
2060
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
 
2061
#, fuzzy
 
2062
msgid "Connect to Server..."
 
2063
msgstr "Coneutando a <i>%s</i>..."
 
2064
 
 
2065
#. Documents
 
2066
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
 
2067
#, fuzzy
 
2068
msgid "Documents"
 
2069
msgstr "Documentos recientes"
 
2070
 
 
2071
#. Downloads
 
2072
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
 
2073
msgid "Downloads"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#. Music
 
2077
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
 
2078
msgid "Music"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#. Pictures
 
2082
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
 
2083
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
 
2084
msgid "Pictures"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#. Public
 
2088
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
 
2089
msgid "Public"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#. Templates
 
2093
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
 
2094
msgid "Templates"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. Videos
 
2098
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
 
2099
msgid "Videos"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
 
2103
msgid "CD/DVD Burner"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
 
2107
msgid "Fonts"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
 
2111
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
 
2112
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
 
2113
#, fuzzy
 
2114
msgid "Folder"
 
2115
msgstr "Carpeta:"
 
2116
 
 
2117
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
 
2118
msgid "DVD Drive"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
 
2122
msgid "CD Drive"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
 
2126
msgid "Eject"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
 
2130
msgid "File Browser Launcher Preferences"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
 
2134
msgid "File Browser"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#. xdg-open (aka system default)
 
2138
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
 
2139
#, fuzzy
 
2140
msgid "System Default"
 
2141
msgstr "Sistema"
 
2142
 
 
2143
#. Last option: custom with an entry for the app name
 
2144
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
 
2145
msgid "Other"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
 
2149
msgid "One icon with dialog"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
 
2153
msgid "One icon with docklet"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
 
2157
msgid "Multiple icons"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
 
2161
msgid "Focus text entry"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
 
2165
msgid "Open place when clicked"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#. Show all places
 
2169
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
 
2170
msgid "Show all places"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2174
msgid "Home folder"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2178
#, fuzzy
 
2179
msgid "Mounted local drives"
 
2180
msgstr "Volume montáu"
 
2181
 
 
2182
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2183
msgid "Mounted network drives"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2187
msgid "Connect to server"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2191
#, fuzzy
 
2192
msgid "Bookmarks"
 
2193
msgstr "Marcadores\t"
 
2194
 
 
2195
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2196
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2197
msgid "Display dialog/docklet"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2201
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2202
msgid "Open the folder"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
 
2206
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
 
2207
msgid "Nothing"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
 
2211
msgid "Choose a folder"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
 
2215
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
 
2216
#, fuzzy
 
2217
msgid "Garbage"
 
2218
msgstr "Naranxa"
 
2219
 
 
2220
#. set the title as well
 
2221
#. $display_name: $count item(s)
 
2222
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
 
2223
#, c-format
 
2224
msgid "%s: %u item"
 
2225
msgid_plural "%s: %u items"
 
2226
msgstr[0] ""
 
2227
msgstr[1] ""
 
2228
 
 
2229
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
 
2230
#, c-format
 
2231
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
 
2235
msgid "_Empty Trash"
 
2236
msgstr "Vaciar bas_oria"
 
2237
 
 
2238
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
 
2239
#, fuzzy, c-format
 
2240
msgid ""
 
2241
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
 
2242
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
 
2243
 
 
2244
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
 
2245
#, c-format
 
2246
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2250
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
 
2251
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
 
2255
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
 
2259
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
 
2263
#, fuzzy, c-format
 
2264
msgid "%s Preferences"
 
2265
msgstr "Preferencies"
 
2266
 
 
2267
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
 
2268
#, fuzzy
 
2269
msgid "Confirm when emptying the trash"
 
2270
msgstr "Confirmar al desaniciar..."
 
2271
 
 
2272
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
 
2273
msgid "Show the item count on the icon"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2277
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
 
2278
msgid "Applet theme."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
 
2282
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
 
2286
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
 
2290
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
 
2294
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
 
2298
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
 
2302
msgid "Sensor ids."
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
 
2306
msgid "Sensor labels."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
 
2310
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
 
2314
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
 
2318
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
 
2322
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
 
2326
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
 
2330
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
 
2331
msgid "large)."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
 
2335
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
 
2339
msgid "Hardware Sensors"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
 
2343
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
 
2347
msgid ""
 
2348
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
 
2349
"and restart the applet."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#. == Dialog == #
 
2353
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
 
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
 
2355
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
 
2356
msgid "Sensors"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
 
2360
msgid "Name"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
 
2364
msgid "Label"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
 
2368
#. of the toggle button from that column in liststore
 
2369
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
 
2370
msgid "In dialog"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#. Add treeview-column to treeview
 
2374
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
 
2375
msgid "Sensors displayed in icon"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
 
2379
msgid "properties"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
 
2383
msgid "<b>Alarms</b>"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
 
2387
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
 
2391
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
 
2392
msgid "<b>Update</b>"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
 
2396
msgid "Add"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
 
2400
msgid "Enable high alarm"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
 
2404
msgid "Enable low alarm"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
 
2408
msgid "Font size:"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
 
2412
msgid "Meter hand color:"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
 
2416
#, fuzzy
 
2417
msgid "Remove"
 
2418
msgstr "Desaniciar oxetu"
 
2419
 
 
2420
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
 
2421
msgid "Sensor high value"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
 
2425
msgid "Sensor low value"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
 
2429
msgid "Show value in icon"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
 
2433
msgid "Temperature unit:"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
 
2437
#, fuzzy
 
2438
msgid "Theme:"
 
2439
msgstr "Tema: "
 
2440
 
 
2441
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
 
2442
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
 
2443
msgid "Update interval:"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
 
2447
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
 
2448
msgid "seconds"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Unit long strings
 
2452
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
2453
msgid "Celsius"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2457
msgid "Volt"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2461
msgid "rpm"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
 
2465
#, fuzzy
 
2466
msgid "Display any network errors"
 
2467
msgstr "Alertar d'errores de rede"
 
2468
 
 
2469
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
 
2470
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
 
2474
msgid "The Desktop Email client to use"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
 
2478
msgid "The Email backend to use"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
 
2482
msgid "The theme to use for the icon"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
 
2486
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
 
2490
msgid "Used for logging in; do not touch"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
 
2494
msgid "Check Your Email from AWN"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
 
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
 
2499
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
 
2500
msgid "Mail Applet"
 
2501
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
2502
 
 
2503
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
 
2504
#, python-format
 
2505
msgid "You have %d new message"
 
2506
msgid_plural "You have %d new messages"
 
2507
msgstr[0] "Tienes %d mensaxe nuevu"
 
2508
msgstr[1] "Tienes %d mensaxes nuevos"
 
2509
 
 
2510
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
 
2511
#, python-format
 
2512
msgid "%d unread message"
 
2513
msgid_plural "%d unread messages"
 
2514
msgstr[0] "%d mensaxe ensin lleer"
 
2515
msgstr[1] "%d mensaxes ensin lleer"
 
2516
 
 
2517
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
 
2518
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
 
2519
msgstr "Miniaplicación de Corréu (Calcar pa coneutase)"
 
2520
 
 
2521
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
 
2522
#, python-format
 
2523
msgid "Logging in as %s"
 
2524
msgstr "Coneutando como %s"
 
2525
 
 
2526
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
 
2527
msgid "New Mail - Mail Applet"
 
2528
msgstr "Corréu Nuevu - Miniaplicación de Corréu"
 
2529
 
 
2530
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
 
2531
#, fuzzy
 
2532
msgid "Mail"
 
2533
msgstr "Principal"
 
2534
 
 
2535
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
 
2536
msgid "Open Web Mail"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
 
2540
msgid "Open Desktop Client"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
 
2544
msgid "Refresh"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
 
2548
msgid "Log Out"
 
2549
msgstr "Desconeutase"
 
2550
 
 
2551
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
 
2552
#, fuzzy
 
2553
msgid "No unread messages"
 
2554
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
 
2555
 
 
2556
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
 
2557
#, fuzzy
 
2558
msgid "No new messages"
 
2559
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
 
2560
 
 
2561
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
 
2562
#, fuzzy
 
2563
msgid "Wrong username or password"
 
2564
msgstr "Usuariu o contraseña incorreutu"
 
2565
 
 
2566
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
 
2567
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
 
2568
msgid "Log In"
 
2569
msgstr "Coneutase"
 
2570
 
 
2571
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
 
2572
msgid "Type:"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
 
2576
msgid "Backend"
 
2577
msgstr "Motor"
 
2578
 
 
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
 
2580
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
 
2581
msgid ""
 
2582
"There seem to be problems with our                     connection to your "
 
2583
"account. Your best bet is probably                     to log out and try "
 
2584
"again."
 
2585
msgstr ""
 
2586
"Paez qu'hai problemes cola                     conexón a to cuenta. Seique "
 
2587
"lo meyor ye                     desconeutate y tentalo otra vuelta."
 
2588
 
 
2589
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
 
2590
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
 
2591
msgid "[No Subject]"
 
2592
msgstr "[Ensin Asuntu]"
 
2593
 
 
2594
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
 
2595
msgid "Google Apps"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
 
2599
msgid "Domain:"
 
2600
msgstr "Dominiu:"
 
2601
 
 
2602
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
 
2603
msgid "Unix Spool"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
 
2607
msgid "Spool Path:"
 
2608
msgstr "Camín de la cola:"
 
2609
 
 
2610
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
 
2611
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
 
2612
#, fuzzy
 
2613
msgid "Could not log in: "
 
2614
msgstr "Nun pudo coneutase"
 
2615
 
 
2616
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
 
2617
#, fuzzy
 
2618
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
 
2619
msgstr "Usuariu o contraseña incorreutu"
 
2620
 
 
2621
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
 
2622
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
 
2623
msgid "Server:"
 
2624
msgstr "Sirvidor:"
 
2625
 
 
2626
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
 
2627
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
 
2628
msgid "Use SSL encryption"
 
2629
msgstr "Usar cifráu SSL"
 
2630
 
 
2631
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
 
2632
msgid "Could not log in"
 
2633
msgstr "Nun pudo coneutase"
 
2634
 
 
2635
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
 
2636
msgid "Folder does not exst"
 
2637
msgstr "Nun esiste la carpeta"
 
2638
 
 
2639
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
 
2640
msgid "Get messages from only one folder"
 
2641
msgstr "Coyer los mensaxes sólo d'una carpeta"
 
2642
 
 
2643
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
 
2644
msgid "Folder:"
 
2645
msgstr "Carpeta:"
 
2646
 
 
2647
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
 
2648
msgid "An applet to check one's email"
 
2649
msgstr "Miniaplicación pa comprobar el corréu"
 
2650
 
 
2651
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
 
2652
msgid "<b>Mail</b>"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
 
2656
#, fuzzy
 
2657
msgid "_Alert on network errors"
 
2658
msgstr "Alertar d'errores de rede"
 
2659
 
 
2660
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
 
2661
#, fuzzy
 
2662
msgid "_Email client:"
 
2663
msgstr "Cliente de corréu: "
 
2664
 
 
2665
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
 
2666
#, fuzzy
 
2667
msgid "_Hide applet if no new messages"
 
2668
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
 
2669
 
 
2670
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
 
2671
msgid "minutes"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
 
2675
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
 
2679
msgid "Display album art if available."
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
 
2683
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
 
2687
msgid "Size of the album art."
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
 
2691
msgid "Tooltip format to use."
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
 
2695
msgid "Control your music player"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
 
2699
msgid "Media Control"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2703
msgid "Title - Artist"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2707
msgid "Artist - Title"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
 
2711
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
 
2715
msgid "Display _docklet instead of dialog"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
 
2719
#, fuzzy
 
2720
msgid "Media-control preferences"
 
2721
msgstr "Preferencies"
 
2722
 
 
2723
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
 
2724
msgid "Show _album art when available"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
 
2728
msgid "_Size of the album art:"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
 
2732
msgid "_Tooltip format:"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
 
2736
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
 
2737
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
 
2738
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
 
2739
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
 
2740
#, fuzzy
 
2741
msgid "pixels"
 
2742
msgstr "Anchor (pixels)"
 
2743
 
 
2744
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
 
2745
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
 
2746
msgid "A media-control applet (Next Track)"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
 
2750
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
 
2751
msgid "Media Icons Next"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
 
2755
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
 
2756
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
 
2760
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
 
2761
msgid "Media Icons Previous"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
 
2765
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
 
2766
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
 
2770
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
 
2771
msgid "Media Icons Play/Pause"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
 
2775
#, fuzzy
 
2776
msgid "Next"
 
2777
msgstr "Testu"
 
2778
 
 
2779
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
 
2780
msgid "Previous"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
 
2784
msgid "Play/Pause"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
 
2788
msgid "Audio sink to use."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
 
2792
msgid "Height of the video window."
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
 
2796
msgid "List of recently played URLs."
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
 
2800
msgid "Video sink to use."
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
 
2804
msgid "Width of the video window."
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
 
2808
msgid "Media Player"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
 
2812
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
 
2816
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
 
2820
msgid "<b>Video size</b>"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
 
2824
#, fuzzy
 
2825
msgid "Media Player Preferences"
 
2826
msgstr "Preferencies"
 
2827
 
 
2828
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
 
2829
msgid "_Audiosink:"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
 
2833
#, fuzzy
 
2834
msgid "_Height:"
 
2835
msgstr "Altor:"
 
2836
 
 
2837
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
 
2838
msgid "_Videosink:"
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
 
2842
#, fuzzy
 
2843
msgid "_Width:"
 
2844
msgstr "Anchor:"
 
2845
 
 
2846
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
 
2847
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
 
2851
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
 
2855
#, fuzzy
 
2856
msgid "An applet to (un)mount devices"
 
2857
msgstr "Miniaplicación pa comprobar el corréu"
 
2858
 
 
2859
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
 
2860
#, fuzzy
 
2861
msgid "Mount Applet"
 
2862
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
2863
 
 
2864
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
 
2865
#, no-c-format
 
2866
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
 
2870
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
 
2874
msgid "_Execute command after successful mount:"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
 
2878
msgid "_Hidden mountpoints:"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
 
2882
msgid "Extra offset from the panel's egde."
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
 
2886
msgid ""
 
2887
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
 
2888
"panel) of the tray icons in the applet."
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
 
2892
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
 
2896
msgid "The background color of the notification-area."
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
 
2900
msgid "The border color of the notification-area."
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
 
2904
#, c-format
 
2905
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
 
2909
msgid "Orientation"
 
2910
msgstr "Orientación"
 
2911
 
 
2912
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
 
2913
msgid "The orientation of the tray."
 
2914
msgstr "La orientación de la bandexa."
 
2915
 
 
2916
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
 
2917
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
 
2918
#, no-c-format
 
2919
msgid "%"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
 
2923
#, fuzzy
 
2924
msgid "<b>Background Color</b>"
 
2925
msgstr "Fondu"
 
2926
 
 
2927
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
 
2928
#, fuzzy
 
2929
msgid "<b>Border Color</b>"
 
2930
msgstr "Colores personalizaos"
 
2931
 
 
2932
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
 
2933
msgid "Automatic"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
 
2937
#, fuzzy
 
2938
msgid "Custom:"
 
2939
msgstr "Personalizáu"
 
2940
 
 
2941
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
 
2942
msgid "Extra _offset:"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
 
2946
#, fuzzy
 
2947
msgid "Icon _size:"
 
2948
msgstr "Berbesu interior"
 
2949
 
 
2950
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
 
2951
#, fuzzy
 
2952
msgid "Notification Area Preferences"
 
2953
msgstr "Nome de llugar"
 
2954
 
 
2955
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
 
2956
#, fuzzy
 
2957
msgid "_Number of icon rows:"
 
2958
msgstr "Númberu d'oxetos"
 
2959
 
 
2960
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
 
2961
msgid "A Notification Area (systray)"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
 
2965
#, fuzzy
 
2966
msgid "Notification Area"
 
2967
msgstr "Nome de llugar"
 
2968
 
 
2969
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
 
2970
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
 
2974
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
 
2978
msgid ""
 
2979
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa.  Also use for the timer widget"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
 
2983
msgid ""
 
2984
"Display icon for awn notification daemon.  Allows toggling of notification "
 
2985
"display"
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
 
2989
msgid ""
 
2990
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
 
2991
"lower the number the more noticeable the effect."
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
 
2995
msgid ""
 
2996
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
 
2997
"instead of hiding."
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
 
3001
msgid ""
 
3002
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3003
"Arbitrary X position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3004
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3005
"bar."
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
 
3009
msgid ""
 
3010
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3011
"Arbitrary Y position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3012
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3013
"bar."
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
 
3017
#, fuzzy
 
3018
msgid "Sound."
 
3019
msgstr "Domingu"
 
3020
 
 
3021
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
 
3022
msgid ""
 
3023
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
 
3024
"ignored"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
 
3028
msgid ""
 
3029
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
 
3030
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
 
3034
msgid ""
 
3035
"This will override the client and default timeout periods for all "
 
3036
"notification windows with a timeout.  Value is in ms. A value less than or "
 
3037
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
 
3041
msgid "Use bold text."
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
 
3045
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
 
3049
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
 
3053
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
 
3057
#, c-format
 
3058
msgid "%u is not a valid notification ID"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
 
3062
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
 
3066
msgid "The width of the menu's border.);"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
 
3070
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
 
3074
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
 
3078
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
 
3082
msgid ""
 
3083
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3084
"over it.);"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
 
3088
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
 
3092
msgid ""
 
3093
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3094
"zero.);"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
 
3098
msgid ""
 
3099
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3100
"over it.);"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
 
3104
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
 
3108
msgid ""
 
3109
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3110
"zero.);"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
 
3114
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
 
3118
msgid ""
 
3119
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3120
"the mouse hovers over it.);"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
 
3124
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
 
3128
msgid ""
 
3129
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3130
"the mouse hovers over it.);"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
 
3134
msgid ""
 
3135
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
 
3136
"the applet-specific style settings.);"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
 
3140
msgid ""
 
3141
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
 
3142
"the applet-specific style settings.);"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
 
3146
msgid ""
 
3147
"Creates an alpha gradient in the menu item background.  At the top and "
 
3148
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
 
3149
"multiplied by this value.  At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
 
3150
"value is the background color's alpha value.);"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
 
3154
msgid "Launch your folder bookmarks"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
 
3158
msgid "A simple applet to test python support"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
 
3162
#, fuzzy
 
3163
msgid "Test Python Applet"
 
3164
msgstr "Miniaplicación Basoria"
 
3165
 
 
3166
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
 
3167
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
 
3171
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
 
3175
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
 
3179
msgid "An applet to exit or log out of your session"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
 
3183
msgid "Quit-Log Out applet"
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
 
3187
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
 
3191
#, fuzzy
 
3192
msgid "Log Out..."
 
3193
msgstr "Desconeutase"
 
3194
 
 
3195
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
 
3196
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
 
3200
msgid "Shut Down..."
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
 
3204
msgid "Shut down the system"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3208
msgid " The color (RGBA) applet border."
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3212
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3216
msgid " gdk."
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3220
msgid "0... centre  1 NW    2 NE   3 SE  4 SW\t"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3224
msgid "1"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3228
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3232
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3236
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3240
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3244
msgid "Applet border width.  0 indicates no border."
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3248
msgid ""
 
3249
"Mousewheel  0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
 
3250
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3254
msgid ""
 
3255
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
 
3256
"expired.  After this duration it will be updated when needed if it possible "
 
3257
"to do so."
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3261
msgid ""
 
3262
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
 
3263
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
 
3264
"updates.  Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3268
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3272
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3276
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3280
msgid "The number of columns in the pager."
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3284
msgid "The number of rows in the pager."
 
3285
msgstr ""
 
3286
 
 
3287
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3288
msgid ""
 
3289
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
 
3290
"all but active win\t3..all."
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
 
3294
msgid ""
 
3295
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
 
3296
"all"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
 
3300
msgid "Whether to grab wallpaper."
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
 
3304
msgid ""
 
3305
"Win grabs:  0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
 
3306
"sticky)  3...active win"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
 
3310
msgid "<b>Background transparency</b>"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
 
3314
#, fuzzy
 
3315
msgid "<b>Background</b>"
 
3316
msgstr "Fondu"
 
3317
 
 
3318
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
 
3319
msgid "<b>Icon transparency</b>"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
 
3323
msgid "<b>Timers</b>"
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
 
3327
msgid "<b>Viewport size</b>"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
 
3331
msgid "<b>Windows</b>"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
 
3335
msgid "Active window:"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
 
3339
msgid "Active workspace"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
 
3343
msgid "Active workspace:"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
 
3347
msgid "All window"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
 
3351
msgid "All windows"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
 
3355
#, fuzzy
 
3356
msgid "B_order color:"
 
3357
msgstr "Colores personalizaos"
 
3358
 
 
3359
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
 
3360
#, fuzzy
 
3361
msgid "Border _size:"
 
3362
msgstr "Colores personalizaos"
 
3363
 
 
3364
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
 
3365
#, fuzzy
 
3366
msgid "C_ustom color:"
 
3367
msgstr "Colores personalizaos"
 
3368
 
 
3369
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
 
3370
msgid "Cache expiration:"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
 
3374
#, fuzzy
 
3375
msgid "Center"
 
3376
msgstr "Xeneral"
 
3377
 
 
3378
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
 
3379
msgid "Co_lumns:"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
 
3383
msgid "Icon _display:"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
 
3387
msgid "Icon _scaling:"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
 
3391
msgid "Inactive window:"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
 
3395
msgid "Inactive windows"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
 
3399
msgid "Inactive workspace:"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
 
3403
msgid "Inactive workspaces"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
 
3407
#, fuzzy
 
3408
msgid "Look"
 
3409
msgstr "Desconeutase"
 
3410
 
 
3411
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
 
3412
msgid "Lower left"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
 
3416
#, fuzzy
 
3417
msgid "Lower right"
 
3418
msgstr "Prioridá baxa"
 
3419
 
 
3420
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
 
3421
#, fuzzy
 
3422
msgid "Never"
 
3423
msgstr "Sirvidor:"
 
3424
 
 
3425
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
 
3426
msgid "Only active window"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
 
3430
msgid "Render update:"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
 
3434
msgid "Scale _amount:"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
 
3438
msgid "Scaled icon _position:"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
 
3442
#, fuzzy
 
3443
msgid "Shiny Switcher Preferences"
 
3444
msgstr "Preferencies"
 
3445
 
 
3446
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
 
3447
msgid "Upper left"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
 
3451
msgid "Upper right"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
 
3455
#, fuzzy
 
3456
msgid "Use _desktop background"
 
3457
msgstr "Fondu"
 
3458
 
 
3459
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
 
3460
msgid "_Applet size:"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
 
3464
#, fuzzy
 
3465
msgid "_Rows:"
 
3466
msgstr "Fileres:"
 
3467
 
 
3468
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
 
3469
msgid "_Thumbnailing:"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
 
3473
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 
3474
#, fuzzy
 
3475
msgid "Show Desktop"
 
3476
msgstr "Bastios"
 
3477
 
 
3478
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
3479
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
 
3480
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 
3481
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
 
3485
msgid "Show hidden windows"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
 
3489
msgid "Hide windows and show desktop"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3493
msgid "The background color of the dialog"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3497
msgid "The border color of a drawn window"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3501
msgid "The border color of the dialog"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3505
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3509
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3513
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3517
msgid "The file to use as the background image"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3521
msgid "The height of a workspace widget"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3525
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3529
msgid "The icon's border color"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3533
msgid "The main color of a drawn window"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3537
msgid "The main color of the drawn number"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3541
msgid "The normal border color of a workspace widget"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3545
msgid "The top part of the shiny gradient"
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3549
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3553
msgid "The width of a workspace widget"
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3557
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3561
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3565
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
 
3569
#, fuzzy
 
3570
msgid "SlickSwitcher Preferences"
 
3571
msgstr "Preferencies"
 
3572
 
 
3573
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
 
3574
#. Border Colors
 
3575
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "Border Colors"
 
3578
msgstr "Colores personalizaos"
 
3579
 
 
3580
#. Icon Border
 
3581
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
 
3582
#, fuzzy
 
3583
msgid "Icon border:"
 
3584
msgstr "Berbesu interior"
 
3585
 
 
3586
#. Normal Border
 
3587
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
 
3588
msgid "Normal border:"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#. Hovered Border
 
3592
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
 
3593
msgid "Hovered border:"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#. Window Colors
 
3597
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
 
3598
#, fuzzy
 
3599
msgid "Window Colors"
 
3600
msgstr "Colores personalizaos"
 
3601
 
 
3602
#. Main Color
 
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
 
3604
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
 
3605
msgid "Main color:"
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#. Border Color
 
3609
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
 
3610
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
 
3611
msgid "Border color:"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#. Dialog Colors
 
3615
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgid "Dialog colors"
 
3618
msgstr "Error de diálogu"
 
3619
 
 
3620
#. Use custom colors (CheckButton)
 
3621
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
 
3622
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
 
3623
#, fuzzy
 
3624
msgid "Use custom colors"
 
3625
msgstr "Colores personalizaos"
 
3626
 
 
3627
#. Background Color
 
3628
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
 
3629
#, fuzzy
 
3630
msgid "Background color:"
 
3631
msgstr "Fondu"
 
3632
 
 
3633
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
 
3634
#, fuzzy
 
3635
msgid "Colors"
 
3636
msgstr "Colores personalizaos"
 
3637
 
 
3638
#. Other colors: text and shine
 
3639
#. Number Colors
 
3640
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
 
3641
#, fuzzy
 
3642
msgid "Number Colors"
 
3643
msgstr "Colores personalizaos"
 
3644
 
 
3645
#. Drop-Shadow Color
 
3646
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
 
3647
msgid "Drop-shadow color:"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#. Shine Colors
 
3651
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
 
3652
#, fuzzy
 
3653
msgid "Shine Colors"
 
3654
msgstr "Color d'iconu"
 
3655
 
 
3656
#. Top Color
 
3657
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
 
3658
#, fuzzy
 
3659
msgid "Top color:"
 
3660
msgstr "Color d'iconu"
 
3661
 
 
3662
#. Bottom Color
 
3663
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
 
3664
#, fuzzy
 
3665
msgid "Bottom color:"
 
3666
msgstr "Colores personalizaos"
 
3667
 
 
3668
#. Hover Top Color
 
3669
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
 
3670
msgid "Hover top color:"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#. Hover Bottom Color
 
3674
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
 
3675
msgid "Hover bottom color:"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
 
3679
msgid "Other colors"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#. Width
 
3683
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
 
3684
msgid "Width:"
 
3685
msgstr "Anchor:"
 
3686
 
 
3687
#. Height
 
3688
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
 
3689
msgid "Height:"
 
3690
msgstr "Altor:"
 
3691
 
 
3692
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
 
3693
msgid "Workspace Size"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#. Mode
 
3697
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
 
3698
#, fuzzy
 
3699
msgid "Mode:"
 
3700
msgstr "Carpeta:"
 
3701
 
 
3702
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
 
3703
msgid "GNOME"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
 
3707
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
 
3711
#, fuzzy
 
3712
msgid "File"
 
3713
msgstr "Títulu"
 
3714
 
 
3715
#. File
 
3716
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
 
3717
#, fuzzy
 
3718
msgid "File:"
 
3719
msgstr "Carpeta:"
 
3720
 
 
3721
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
 
3722
msgid "Choose a Background Image"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
 
3726
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
 
3727
msgid "Background"
 
3728
msgstr "Fondu"
 
3729
 
 
3730
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
 
3731
msgid "Advanced"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
 
3735
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
 
3736
msgid "A visual workspace switcher"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
 
3740
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
 
3741
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
 
3742
msgid "SlickSwitcher"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
 
3746
msgid ""
 
3747
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
 
3748
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
 
3752
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
 
3756
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
 
3760
msgid "List of icons"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
 
3764
#, fuzzy
 
3765
msgid "Render background."
 
3766
msgstr "Fondu"
 
3767
 
 
3768
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
 
3769
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
 
3770
msgid "Manage system activity"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
 
3774
#, fuzzy
 
3775
msgid "System Monitor"
 
3776
msgstr "Sistema"
 
3777
 
 
3778
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
 
3779
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
 
3783
msgid "ThinkHDAPS"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
 
3787
msgid "Background color for high priority items"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
 
3791
msgid "Background color for low priority items"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
 
3795
msgid "Background color for medium priority items"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
 
3799
msgid "List of colors to use for the custom color"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
 
3803
msgid "List of items' details"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
 
3807
msgid "List of items' names"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
 
3811
msgid "List of items' priorities (0-3)"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
 
3815
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
 
3819
msgid "Text color for high priority items"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
 
3823
msgid "Text color for low priority items"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
 
3827
msgid "Text color for medium priority items"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
 
3831
msgid "The color to use for the icon"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
 
3835
msgid "The custom width for the item entries"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
 
3839
msgid "The icon's opacity (10-100)"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
 
3843
msgid "The list of categories that are expanded"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
 
3847
msgid "The list of categories' names"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
 
3851
msgid "The list of items' categories"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
 
3855
msgid "The title to display"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
 
3859
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
 
3863
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
 
3867
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
 
3871
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3875
msgid "Custom"
 
3876
msgstr "Personalizáu"
 
3877
 
 
3878
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3879
msgid "Current Theme"
 
3880
msgstr "Tema actual"
 
3881
 
 
3882
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3883
msgid "Butter"
 
3884
msgstr "Mantega"
 
3885
 
 
3886
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3887
msgid "Chameleon"
 
3888
msgstr "Camaleón"
 
3889
 
 
3890
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3891
msgid "Orange"
 
3892
msgstr "Naranxa"
 
3893
 
 
3894
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3895
msgid "Sky Blue"
 
3896
msgstr "Azul celeste"
 
3897
 
 
3898
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3899
msgid "Plum"
 
3900
msgstr "Prunu"
 
3901
 
 
3902
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3903
msgid "Chocolate"
 
3904
msgstr "Chocolate"
 
3905
 
 
3906
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3907
msgid "Scarlet Red"
 
3908
msgstr "Escarlata"
 
3909
 
 
3910
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3911
msgid "Aluminium 1"
 
3912
msgstr "Aluminiu 1"
 
3913
 
 
3914
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3915
msgid "Aluminium 2"
 
3916
msgstr "Aluminiu 2"
 
3917
 
 
3918
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3919
msgid "Number of Items"
 
3920
msgstr "Númberu d'oxetos"
 
3921
 
 
3922
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3923
msgid "Progress"
 
3924
msgstr "Progresu"
 
3925
 
 
3926
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3927
msgid "Both"
 
3928
msgstr "Dambos"
 
3929
 
 
3930
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
 
3931
msgid "To-Do List Preferences"
 
3932
msgstr "Preferencies de llista de coses por facer"
 
3933
 
 
3934
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
 
3935
msgid "Priority"
 
3936
msgstr "Prioridá"
 
3937
 
 
3938
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
 
3939
msgid "Icon"
 
3940
msgstr "Iconu"
 
3941
 
 
3942
#. Label: Title (bold)
 
3943
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
 
3944
msgid "Title"
 
3945
msgstr "Títulu"
 
3946
 
 
3947
#. Label: Confirm when removing... (bold)
 
3948
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
 
3949
msgid "Confirm when removing..."
 
3950
msgstr "Confirmar al desaniciar..."
 
3951
 
 
3952
#. CheckButton: Items
 
3953
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
 
3954
msgid "_Items"
 
3955
msgstr "Oxe_tos"
 
3956
 
 
3957
#. CheckButton: Categories
 
3958
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
 
3959
msgid "C_ategories"
 
3960
msgstr "C_ategories"
 
3961
 
 
3962
#. Label: Width (bold)
 
3963
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
 
3964
msgid "Width"
 
3965
msgstr "Anchor"
 
3966
 
 
3967
#. CheckButton: Use Custom Width
 
3968
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
 
3969
msgid "_Use Custom Width"
 
3970
msgstr "_Usar anchor personalizáu"
 
3971
 
 
3972
#. Label: Width (pixels)
 
3973
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
 
3974
msgid "Width (pixels)"
 
3975
msgstr "Anchor (pixels)"
 
3976
 
 
3977
#. Label: Low Priority (bold)
 
3978
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
 
3979
msgid "Low Priority"
 
3980
msgstr "Prioridá baxa"
 
3981
 
 
3982
#. Label: Medium Priority (bold)
 
3983
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
 
3984
msgid "Medium Priority"
 
3985
msgstr "Prioridá media"
 
3986
 
 
3987
#. Label: High Priority (bold)
 
3988
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
 
3989
msgid "High Priority"
 
3990
msgstr "Prioridá alta"
 
3991
 
 
3992
#. Label: Icon Color (bold)
 
3993
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
 
3994
msgid "Icon Color"
 
3995
msgstr "Color d'iconu"
 
3996
 
 
3997
#. Label: Custom Colors (bold)
 
3998
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
 
3999
msgid "Custom Colors"
 
4000
msgstr "Colores personalizaos"
 
4001
 
 
4002
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
 
4003
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
 
4004
msgid "Outer Border"
 
4005
msgstr "Berbesu esterior"
 
4006
 
 
4007
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
 
4008
msgid "Inner Border"
 
4009
msgstr "Berbesu interior"
 
4010
 
 
4011
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
 
4012
msgid "Main"
 
4013
msgstr "Principal"
 
4014
 
 
4015
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
 
4016
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
 
4017
msgid "Text"
 
4018
msgstr "Testu"
 
4019
 
 
4020
#. Label: Icon Type (bold)
 
4021
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
 
4022
msgid "Icon Type"
 
4023
msgstr "Tipu d'iconu"
 
4024
 
 
4025
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
 
4026
#, fuzzy
 
4027
msgid "Manage a simple To-Do list"
 
4028
msgstr "Llista de coses por facer cenciella"
 
4029
 
 
4030
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
 
4031
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
 
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
 
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
 
4034
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
 
4035
msgid "To-Do List"
 
4036
msgstr "Llista de coses por facer"
 
4037
 
 
4038
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
 
4039
msgid "A simple To-Do List"
 
4040
msgstr "Llista de coses por facer cenciella"
 
4041
 
 
4042
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
 
4043
msgid "Remove item"
 
4044
msgstr "Desaniciar oxetu"
 
4045
 
 
4046
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
 
4047
msgid "Remove category"
 
4048
msgstr "Desaniciar categoría"
 
4049
 
 
4050
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
 
4051
msgid "View/Edit details"
 
4052
msgstr "Ver/Editar detáis"
 
4053
 
 
4054
#. Make the RadioButtons for each category
 
4055
#. First category: No category! (Uncategorized)
 
4056
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
 
4057
msgid "_Uncategorized"
 
4058
msgstr "Ens_in categorizar"
 
4059
 
 
4060
#. First RadioButton - ( )Category
 
4061
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
 
4062
msgid "_Category"
 
4063
msgstr "_Categoría"
 
4064
 
 
4065
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
 
4066
#. TODO: better text than "To-Do item"?
 
4067
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
 
4068
msgid "_To-Do item"
 
4069
msgstr "Oxetu de llis_ta de xeres"
 
4070
 
 
4071
#. Label: Priority:
 
4072
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
 
4073
msgid "Priority: "
 
4074
msgstr "Prioridá: "
 
4075
 
 
4076
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
 
4077
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
 
4078
msgid "_Neutral"
 
4079
msgstr "_Neutral"
 
4080
 
 
4081
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
 
4082
msgid "_Low"
 
4083
msgstr "Ba_xu"
 
4084
 
 
4085
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
 
4086
msgid "_Medium"
 
4087
msgstr "_Mediu"
 
4088
 
 
4089
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
 
4090
msgid "_High"
 
4091
msgstr "A_ltu"
 
4092
 
 
4093
#. Label: Progress(%):
 
4094
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
 
4095
msgid "Progress(%): "
 
4096
msgstr "Progresu(%): "
 
4097
 
 
4098
#. Make Label
 
4099
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
 
4100
#, python-format
 
4101
msgid ""
 
4102
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
 
4103
"All of its items will be removed."
 
4104
msgstr ""
 
4105
"¿Tas seguru que quies desaniciar la categoría «%s»?\n"
 
4106
"Tolos elementos que contenga desaniciaránse."
 
4107
 
 
4108
#. Make CheckButton
 
4109
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
 
4110
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
 
4111
msgid "Don't show this again."
 
4112
msgstr "Nun amosar esto otra vuelta."
 
4113
 
 
4114
#. Make Label
 
4115
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
 
4116
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
 
4117
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
 
4118
 
 
4119
#. Reset the tooltip
 
4120
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
 
4121
#, python-format
 
4122
msgid "% done"
 
4123
msgstr "% done"
 
4124
 
 
4125
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
 
4126
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
 
4130
#, fuzzy
 
4131
msgid "Tomboy Applet"
 
4132
msgstr "Miniaplicación Basoria"
 
4133
 
 
4134
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
 
4135
msgid "A simple applet to test vala support"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
 
4139
#, fuzzy
 
4140
msgid "Test Vala Applet"
 
4141
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
4142
 
 
4143
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
 
4144
msgid "Name of the device."
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
 
4148
msgid "Name of the mixer track."
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
 
4152
msgid "Control your computer's volume"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
 
4156
msgid "Volume Control"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
 
4160
msgid "+"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
 
4164
msgid "-"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
 
4168
msgid "<b>Audio Options</b>"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
 
4172
msgid "_Device:"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
 
4176
msgid "_Mixer track:"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
 
4180
msgid "City, and country of the weather location."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
 
4184
msgid "Code that identifies the weather location."
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
 
4188
msgid "Fahrenheit)."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
 
4192
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
 
4196
msgid "Maximum width of map in pixels."
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
 
4200
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4204
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4205
msgid "Forecast"
 
4206
msgstr "Pronósticu"
 
4207
 
 
4208
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4209
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4210
msgid "for"
 
4211
msgstr "pa"
 
4212
 
 
4213
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
 
4214
msgid "WEEKDAY"
 
4215
msgstr "DÍA de la SELMANA"
 
4216
 
 
4217
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
 
4218
msgid "Tomorrow"
 
4219
msgstr "Mañana"
 
4220
 
 
4221
#. Weather condition
 
4222
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
 
4223
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
 
4224
msgid "DESCRIPTION"
 
4225
msgstr "DESCRIPCIÓN"
 
4226
 
 
4227
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
 
4228
msgid "Weather data provided by weather.com"
 
4229
msgstr "Los datos del tiempu úfrelos weather.com"
 
4230
 
 
4231
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
 
4232
msgid "Display the local weather"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
 
4236
#, fuzzy
 
4237
msgid "Weather Applet"
 
4238
msgstr "Miniaplicación Avant Weather"
 
4239
 
 
4240
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
 
4241
msgid "Fetching conditions for"
 
4242
msgstr "Restolando condiciones pa"
 
4243
 
 
4244
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
 
4245
msgid "Show _Map"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
 
4249
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
 
4250
#, fuzzy
 
4251
msgid "No records found"
 
4252
msgstr "Nun s'alcontraron rexistros."
 
4253
 
 
4254
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
 
4255
msgid "Searching..."
 
4256
msgstr "Guetando..."
 
4257
 
 
4258
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
 
4259
msgid "<b>Icon Display</b>"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
 
4263
msgid ""
 
4264
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
 
4268
#, fuzzy
 
4269
msgid "Current _location:"
 
4270
msgstr "Abrir llugar"
 
4271
 
 
4272
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
 
4273
msgid ""
 
4274
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
 
4275
"forecast will be curved"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
 
4279
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
 
4283
#, fuzzy
 
4284
msgid "Large"
 
4285
msgstr "Naranxa"
 
4286
 
 
4287
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
 
4288
msgid "Maximum _map width:"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
 
4292
#, fuzzy
 
4293
msgid "Medium"
 
4294
msgstr "_Mediu"
 
4295
 
 
4296
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
 
4297
msgid "Show temperature in _icon"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
 
4301
msgid "Small"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
 
4305
msgid "Temperature _unit:"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
 
4309
msgid "Temperature font _size:"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
 
4313
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
 
4317
msgid "_Location Name:"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#. Make the dialog
 
4321
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
 
4322
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
 
4323
msgid "Open Location"
 
4324
msgstr "Abrir llugar"
 
4325
 
 
4326
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
 
4327
msgid "Set as new _Home Page"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
 
4331
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
 
4332
#, fuzzy
 
4333
msgid "Web Applet"
 
4334
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
 
4335
 
 
4336
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
 
4337
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
 
4338
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
 
4342
msgid "HTML engine to use."
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
 
4346
msgid "If true display location entry and website buttons"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
 
4350
msgid "Name of specialized website to use"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
 
4354
#, fuzzy
 
4355
msgid "URI"
 
4356
msgstr "URI:"
 
4357
 
 
4358
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
 
4359
#, no-c-format
 
4360
msgid "Width in %% or px."
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
 
4364
#, no-c-format
 
4365
msgid "height in %% or px."
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
 
4369
msgid "Applet for Websites"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
 
4373
msgid "A simple test animation"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
 
4377
msgid "Wobbly Zini"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
 
4381
msgid "Main menu with places and recent documents"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
 
4385
#, fuzzy
 
4386
msgid "Yet Another Menu Applet"
 
4387
msgstr "Miniaplicación Avant Weather"
 
4388
 
 
4389
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
 
4390
msgid "Awn System Monitor"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
 
4394
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
 
4398
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
 
4402
msgid "The color used in the applet border."
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
 
4406
msgid "The color used in the graph lines."
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
 
4410
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
 
4414
msgid "The pixel width of the applet border."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
 
4418
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
 
4419
msgid "Awn Main Menu"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
 
4423
msgid "Displays a list of all your applications"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
 
4427
#, fuzzy
 
4428
msgid "Main Menu"
 
4429
msgstr "Principal"
 
4430
 
 
4431
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
 
4432
msgid "A main menu for Awn"
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
 
4436
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
 
4440
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
 
4444
msgid "Pandora Radio"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
 
4448
msgid " sort by date)."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
 
4452
msgid ""
 
4453
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
 
4454
"trasher, 4 - recent files)."
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
 
4458
msgid "Close dialog on focusout."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
 
4462
msgid "Display number of items in the stack."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
 
4466
msgid "File operation to use."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
 
4470
msgid "Hoverbox background color 1."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
 
4474
msgid "Hoverbox background color 2."
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
 
4478
msgid "Hoverbox border color."
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
 
4482
msgid "Icon to use for empty stack."
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
 
4486
msgid "Icon to use for full stack."
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
 
4490
msgid "Label background color."
 
4491
msgstr ""
 
4492
 
 
4493
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
 
4494
msgid "Label border color."
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
 
4498
msgid "Label hover background color."
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
 
4502
msgid "Label hover border color."
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
 
4506
msgid "Label length."
 
4507
msgstr ""
 
4508
 
 
4509
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
 
4510
msgid "Label text color."
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
 
4514
msgid "Label text hover color."
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
 
4518
msgid "Layout direction."
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
 
4522
msgid "Layout interval."
 
4523
msgstr ""
 
4524
 
 
4525
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
 
4526
msgid "Layout radius."
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
 
4530
#, fuzzy
 
4531
msgid "Number of columns to use."
 
4532
msgstr "Númberu d'oxetos"
 
4533
 
 
4534
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
 
4535
#, fuzzy
 
4536
msgid "Number of rows to use."
 
4537
msgstr "Númberu d'oxetos"
 
4538
 
 
4539
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
 
4540
msgid "Size of the icons inside stack."
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
 
4544
#, fuzzy
 
4545
msgid "Sort direction of the items."
 
4546
msgstr "La orientación de la bandexa."
 
4547
 
 
4548
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
 
4549
msgid "Sort folders before files."
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
 
4553
msgid "Stack tooltip description."
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
 
4557
msgid "Stacks backend file/directory."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
 
4561
msgid "Tooltip background color 1."
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
 
4565
msgid "Tooltip background color 2."
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
 
4569
msgid "Tooltip border color."
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
 
4573
msgid "Tooltip font name."
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
 
4577
msgid "Tooltip text color."
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
 
4581
msgid "Type of UI used for the stack."
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
 
4585
msgid "Use Awn's tooltip font."
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
 
4589
msgid "Whether hoverbox contains label."
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
 
4593
msgid "Whether to browse stack contents."
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
 
4597
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
 
4601
msgid "Whether tooltips are enabled."
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#, fuzzy
 
4605
#~ msgid "Base Folder"
 
4606
#~ msgstr "Carpeta:"
 
4607
 
 
4608
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
 
4609
#~ msgstr "Hmmm, ná per equí"
 
4610
 
 
4611
#~ msgid "Backend: "
 
4612
#~ msgstr "Motor: "
 
4613
 
 
4614
#~ msgid "Theme"
 
4615
#~ msgstr "Tema"
 
4616
 
 
4617
#~ msgid "Hide Unless New"
 
4618
#~ msgstr "Anubrir si nun hai nuevos"
 
4619
 
 
4620
#~ msgid "Confirm removal"
 
4621
#~ msgstr "Confirmar desaniciu"
 
4622
 
 
4623
#~ msgid ""
 
4624
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
 
4625
#~ "b> the files from that folder?"
 
4626
#~ msgstr ""
 
4627
#~ "Esta pila tien un <b>sofitu de carpeta</b>. ¿De verdá quies "
 
4628
#~ "<b>desaniciar</b> los ficheros d'esa carpeta?"
 
4629
 
 
4630
#~ msgid "Unmount Volume"
 
4631
#~ msgstr "Desmontar volume"
 
4632
 
 
4633
#~ msgid "Hide Volume"
 
4634
#~ msgstr "Anubrir volume"
 
4635
 
 
4636
#~ msgid "Stacks"
 
4637
#~ msgstr "Piles"
 
4638
 
 
4639
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
4640
#~ msgstr "¿Vaciar tolos oxetos de la basoria?"
 
4641
 
 
4642
#~ msgid ""
 
4643
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4644
#~ "lost.  Please note that you can also delete them separately."
 
4645
#~ msgstr ""
 
4646
#~ "Si escueyes vaciar la basoria, tolos oxetos d'ella piérdense "
 
4647
#~ "permanentemente.  Decátate que tamién puedes desanicialos por separáu."
 
4648
 
 
4649
#~ msgid "Empty Trash"
 
4650
#~ msgstr "Vaciar basoria"
 
4651
 
 
4652
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
4653
#~ msgstr "Nun pueden movese oxetos a la basoria, ¿quiés desanicialos darréu?"
 
4654
 
 
4655
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
 
4656
#~ msgstr "Dengunu de los %d oxetos esbillaos puede movese a la basoria"
 
4657
 
 
4658
#~ msgid ""
 
4659
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
4660
#~ msgstr ""
 
4661
#~ "Nun pueden movese dellos oxetos a la basoria, ¿quiés desanicialos darréu?"
 
4662
 
 
4663
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 
4664
#~ msgstr "%d oxetos esbillaos nun pueden movese a la basoria"
 
4665
 
 
4666
#~ msgid "_Delete"
 
4667
#~ msgstr "_Desaniciar"
 
4668
 
 
4669
#~ msgid "Select backend destination:"
 
4670
#~ msgstr "Seleicionar motor de destín:"
 
4671
 
 
4672
#~ msgid "Supported image types"
 
4673
#~ msgstr "Tipos d'imaxe sofitaos"
 
4674
 
 
4675
#~ msgid "Error while moving."
 
4676
#~ msgstr "Error al mover."
 
4677
 
 
4678
#~ msgid ""
 
4679
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
 
4680
#~ "change it or its parent folder."
 
4681
#~ msgstr ""
 
4682
#~ "Nun puede movese \"%s\" a la basoria porque nun tienes permisos pa "
 
4683
#~ "camudar l'oxetu o la carpeta d'orixe."
 
4684
 
 
4685
#~ msgid "Error while deleting."
 
4686
#~ msgstr "Error al desaniciar."
 
4687
 
 
4688
#~ msgid ""
 
4689
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
 
4690
#~ "its parent folder."
 
4691
#~ msgstr ""
 
4692
#~ "Nun puede desaniciase \"%s\" porque nun tienes permisos pa camudar la "
 
4693
#~ "carpeta d'orixe."
 
4694
 
 
4695
#~ msgid "Error while performing file operation."
 
4696
#~ msgstr "Error al facer la operación col ficheru."
 
4697
 
 
4698
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
 
4699
#~ msgstr "Nun puede facese la operación %d con «%s»."
 
4700
 
 
4701
#~ msgid "_Skip"
 
4702
#~ msgstr "_Saltar"
 
4703
 
 
4704
#~ msgid "_Retry"
 
4705
#~ msgstr "Tenta_r otra vuelta"
 
4706
 
 
4707
#~ msgid "Fetching forecast..."
 
4708
#~ msgstr "Restolando pronósticu..."
 
4709
 
 
4710
#~ msgid "Search for Location Code"
 
4711
#~ msgstr "Guetar códigu de llugar"
 
4712
 
 
4713
#~ msgid ""
 
4714
#~ "Enter the location you want to search for above.  For example: <i>Boston</"
 
4715
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
 
4716
#~ msgstr ""
 
4717
#~ "Escribe arriba el llugar que quiés guetar.  Por exemplu: <i>Boston</i>; "
 
4718
#~ "<i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; o <i>Osaka, Japan</i>."
 
4719
 
 
4720
#~ msgid "Fetching map..."
 
4721
#~ msgstr "Restolando mapa..."
 
4722
 
 
4723
#~ msgid ""
 
4724
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
 
4725
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
 
4726
#~ msgstr ""
 
4727
#~ "Miniaplicación pa Avant Window Navigator. Los datos del tiempu úfrelos "
 
4728
#~ "weather.com. Imaxes de Wojciech Grzanka."
 
4729
 
 
4730
#~ msgid "Tornado"
 
4731
#~ msgstr "Remolín"
 
4732
 
 
4733
#~ msgid "Tropical Storm"
 
4734
#~ msgstr "Tormenta tropical"
 
4735
 
 
4736
#~ msgid "Hurricane"
 
4737
#~ msgstr "Furacán"
 
4738
 
 
4739
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
 
4740
#~ msgstr "Temporales"
 
4741
 
 
4742
#~ msgid "Thunderstorms"
 
4743
#~ msgstr "Tormentes"
 
4744
 
 
4745
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
 
4746
#~ msgstr "Aguanieve"
 
4747
 
 
4748
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
 
4749
#~ msgstr "Lluvia y aguanieve"
 
4750
 
 
4751
#~ msgid "Mixed Precipitation"
 
4752
#~ msgstr "Lluvia amestada"
 
4753
 
 
4754
#~ msgid "Freezing Drizzle"
 
4755
#~ msgstr "Orpín xeláu"
 
4756
 
 
4757
#~ msgid "Drizzle"
 
4758
#~ msgstr "Orpín"
 
4759
 
 
4760
#~ msgid "Freezing Rain"
 
4761
#~ msgstr "Lluvia xelada"
 
4762
 
 
4763
#~ msgid "Snow Flurries"
 
4764
#~ msgstr "Fallusques"
 
4765
 
 
4766
#~ msgid "Light Snow Showers"
 
4767
#~ msgstr "Neváes"
 
4768
 
 
4769
#~ msgid "Blowing Snow"
 
4770
#~ msgstr "Torberiu"
 
4771
 
 
4772
#~ msgid "Snow"
 
4773
#~ msgstr "Nieve"
 
4774
 
 
4775
#~ msgid "Hail"
 
4776
#~ msgstr "Granizu"
 
4777
 
 
4778
#~ msgid "Dust"
 
4779
#~ msgstr "Polvu"
 
4780
 
 
4781
#~ msgid "Fog"
 
4782
#~ msgstr "Borrina"
 
4783
 
 
4784
#~ msgid "Haze"
 
4785
#~ msgstr "Nublina"
 
4786
 
 
4787
#~ msgid "Smoke"
 
4788
#~ msgstr "Fumu"
 
4789
 
 
4790
#~ msgid "Blustery"
 
4791
#~ msgstr "Airón"
 
4792
 
 
4793
#~ msgid "Windy"
 
4794
#~ msgstr "Vientu"
 
4795
 
 
4796
#~ msgid "Cold"
 
4797
#~ msgstr "Fríu"
 
4798
 
 
4799
#~ msgid "Cloudy"
 
4800
#~ msgstr "Nubláu"
 
4801
 
 
4802
#~ msgid "Mostly Cloudy"
 
4803
#~ msgstr "Enforma nubláu"
 
4804
 
 
4805
#~ msgid "Partly Cloudy"
 
4806
#~ msgstr "Parcialmente nubláu"
 
4807
 
 
4808
#~ msgid "Clear"
 
4809
#~ msgstr "Espeyáu"
 
4810
 
 
4811
#~ msgid "Fair"
 
4812
#~ msgstr "Poco nubláu"
 
4813
 
 
4814
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
 
4815
#~ msgstr "Xarabatos"
 
4816
 
 
4817
#~ msgid "Hot"
 
4818
#~ msgstr "Calor"
 
4819
 
 
4820
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
 
4821
#~ msgstr "Truenes aisllaes"
 
4822
 
 
4823
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
 
4824
#~ msgstr "Truenes sueltes"
 
4825
 
 
4826
#~ msgid "Scattered Showers"
 
4827
#~ msgstr "Bastios sueltos"
 
4828
 
 
4829
#~ msgid "Heavy Snow"
 
4830
#~ msgstr "Nevarada"
 
4831
 
 
4832
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
 
4833
#~ msgstr "Neváes sueltes"
 
4834
 
 
4835
#~ msgid "Thunder Showers"
 
4836
#~ msgstr "Bastios con truenes"
 
4837
 
 
4838
#~ msgid "Snow Showers"
 
4839
#~ msgstr "Bastios de nieve"
 
4840
 
 
4841
#~ msgid "N/A"
 
4842
#~ msgstr "N/A"
 
4843
 
 
4844
#~ msgid "Monday"
 
4845
#~ msgstr "Llunes"
 
4846
 
 
4847
#~ msgid "Tuesday"
 
4848
#~ msgstr "Martes"
 
4849
 
 
4850
#~ msgid "Wednesday"
 
4851
#~ msgstr "Miércoles"
 
4852
 
 
4853
#~ msgid "Thursday"
 
4854
#~ msgstr "Xueves"
 
4855
 
 
4856
#~ msgid "Friday"
 
4857
#~ msgstr "Vienres"
 
4858
 
 
4859
#~ msgid "Saturday"
 
4860
#~ msgstr "Sábadu"
 
4861
 
 
4862
#~ msgid "Open with \"%s\""
 
4863
#~ msgstr "Abrir con \"%s\""
 
4864
 
 
4865
#~ msgid "by %s from %s"
 
4866
#~ msgstr "por %s de %s"
 
4867
 
 
4868
#~ msgid "Unknown Email Subject"
 
4869
#~ msgstr "Asuntu de corréu desconocíu"
 
4870
 
 
4871
#~ msgid "Unknown Email Sender"
 
4872
#~ msgstr "Remitente de corréu desconocíu"
 
4873
 
 
4874
#~ msgid "Manage Software"
 
4875
#~ msgstr "Xestionar software"
 
4876
 
 
4877
#~ msgid "Control Panel"
 
4878
#~ msgstr "Panel de control"
 
4879
 
 
4880
#~ msgid "Favourites"
 
4881
#~ msgstr "Favoritos"
 
4882
 
 
4883
#~ msgid "Affinity Search Window"
 
4884
#~ msgstr "Ventana de gueta Affinity"
 
4885
 
 
4886
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
 
4887
#~ msgstr "Error creando direutoriu «%s»: %s"
 
4888
 
 
4889
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
 
4890
#~ msgstr "Error abriendo «%s»: %s"
 
4891
 
 
4892
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
 
4893
#~ msgstr "Error lleendo «%s»: el ficheru nun contién datos."
 
4894
 
 
4895
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
 
4896
#~ msgstr "Error lleendo «%s»: %s"
 
4897
 
 
4898
#~ msgid ""
 
4899
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
4900
#~ msgstr ""
 
4901
#~ "Falló cargar la imaxe «%s»: razón desconocida, probablemente un ficheru "
 
4902
#~ "d'imaxe corruptu"
 
4903
 
 
4904
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
 
4905
#~ msgstr "Error verificando «%s»: %s"
 
4906
 
 
4907
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
 
4908
#~ msgstr ""
 
4909
#~ "Error lleendo «%s»: el ficheru nun ye un ficheru regular o un enllaz "
 
4910
#~ "simbólicu."
 
4911
 
 
4912
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
 
4913
#~ msgstr "Error al crear el ficheru temporal d'imaxe amenorgada pa «%s»: %s"
 
4914
 
 
4915
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
 
4916
#~ msgstr "ID de ficheru d'escritoriu inválida"
 
4917
 
 
4918
#~ msgid "[Invalid Filename]"
 
4919
#~ msgstr "[Nome de ficheru inválidu]"
 
4920
 
 
4921
#~ msgid " <excluded>"
 
4922
#~ msgstr " <escluyíu>"
 
4923
 
 
4924
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
4925
#~ msgstr "Nun puede alcontrase'l direutoriu de la basoria: %s"
 
4926
 
 
4927
#~ msgid "No Items in Trash"
 
4928
#~ msgstr "Nun hai elementos na basoria"
 
4929
 
 
4930
#~ msgid "%d Item in Trash"
 
4931
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
 
4932
#~ msgstr[0] "%d elementu na basoria"
 
4933
#~ msgstr[1] "%d elementos na basoria"
 
4934
 
 
4935
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
 
4936
#~ msgstr "Desaniciando elementu %lu de %lu"
 
4937
 
 
4938
#~ msgid ""
 
4939
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4940
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
 
4941
#~ msgstr ""
 
4942
#~ "Si escueyes vaciar la basoria, tolos elementos d'ella perderanse "
 
4943
#~ "permanentemente. Decátate que tamién puedes desanicialos por separao."
 
4944
 
 
4945
#~ msgid ""
 
4946
#~ "Error while spawning file manager:\n"
 
4947
#~ "%s"
 
4948
#~ msgstr ""
 
4949
#~ "Error al arrancar l'alministrador de ficheros:\n"
 
4950
#~ "%s"
 
4951
 
 
4952
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 
4953
#~ msgstr "Hebo un error amosando l'aida: %s"
 
4954
 
 
4955
#~ msgid ""
 
4956
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
 
4957
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
 
4958
#~ msgstr ""
 
4959
#~ "Un cubu de la basoria de GNOME que vive nel panel. Puede usase pa ver la "
 
4960
#~ "basoria o p'arrastrar y soltar oxetos a la basoria."
 
4961
 
 
4962
#~ msgid "translator-credits"
 
4963
#~ msgstr ""
 
4964
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
4965
#~ "  Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8"
 
4966
 
 
4967
#~ msgid "Delete Immediately?"
 
4968
#~ msgstr "¿Desaniciar darréu?"
 
4969
 
 
4970
#~ msgid ""
 
4971
#~ "Unable to move to trash:\n"
 
4972
#~ "%s"
 
4973
#~ msgstr ""
 
4974
#~ "Nun puede movese a la basoria:\n"
 
4975
#~ "%s"