1
# Asturian translation for awn-extras
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:34+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
25
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
26
msgid "Display fortune messages"
29
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
30
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
33
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
34
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
37
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
38
msgid "The applet's background image."
41
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
42
msgid "The applet's opacity level."
45
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
46
msgid "The default external terminal application."
49
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
53
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
54
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
58
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
59
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
60
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
65
#. focus out behavior checkbox
66
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
67
msgid "Hide when focus is lost"
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
77
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
81
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
85
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
87
msgid "Background image"
90
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
94
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
96
msgid "Terminal opacity"
99
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
101
msgid "External Terminal"
104
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
105
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
106
msgid "A simple popup terminal"
109
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
111
msgid "Terminal Applet"
112
msgstr "Miniaplicación Basoria"
114
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
115
msgid " Upload/Download"
118
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
122
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
123
msgid "Color to draw the background"
126
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
127
msgid "Color to draw the border"
130
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
131
msgid "Display parameters for interfaces"
134
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
135
msgid "Draw the applet background"
138
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
139
msgid "Draw the applet border"
142
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
144
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
145
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
148
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
149
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
152
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
153
msgid "The interface currently selected"
156
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
159
msgid "Bandwidth Monitor"
162
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
163
msgid "Network Bandwidth monitor"
166
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
167
msgid "Unable to caclulate statistics"
170
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
171
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
174
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
178
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
182
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
187
#. kilobytes per second
188
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
194
#. kilobits per second
195
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
200
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
201
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
205
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
210
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
214
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
218
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
221
msgstr "Desaniciando:"
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
224
msgid "Please select a valid Network Device"
227
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
229
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
242
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
243
msgid "Please select a valid device"
246
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
247
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
250
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
251
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
252
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
253
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
254
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
255
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
256
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
257
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
258
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
260
msgid "<b>Display</b>"
263
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
265
msgid "Background Color"
268
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
271
msgstr "Colores personalizaos"
273
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
274
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
277
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
278
msgid "Display Speed Text"
281
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
282
msgid "Display the sum of upload and download"
285
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
286
msgid "Display upload and download text representation of speed"
289
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
290
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
293
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
294
msgid "Draw 0 bps in graphs"
297
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
299
msgid "Draw Background"
302
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
305
msgstr "Berbesu esterior"
307
#. Put the general tab together
308
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
309
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
310
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
311
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
312
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
316
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
320
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
322
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
323
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
326
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
328
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
329
"unchecked, background will be transparent"
332
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
334
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
335
"unchecked, border will be transparent"
338
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
339
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
342
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
343
msgid "Minimum Scaling threshold"
346
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
348
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
349
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
350
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
354
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
358
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
362
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
365
msgstr "Color d'iconu"
367
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
369
msgid "Download Color"
370
msgstr "Color d'iconu"
372
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
376
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
380
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
385
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
386
msgid "HAL UDI of battery."
389
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
391
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
394
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
395
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
398
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
399
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
402
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
404
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
407
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
408
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
409
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
410
msgid "The name of the theme of the icon."
413
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
414
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
417
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
422
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
423
msgid "Display battery state"
426
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
428
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
429
msgid "<b>General Options</b>"
432
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
434
msgid "<b>Notifications</b>"
435
msgstr "Nome de llugar"
437
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
439
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
443
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
444
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
447
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
451
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
452
msgid "Time Remaining"
455
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
460
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
461
msgid "_Notify when charge level reaches:"
464
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
465
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
466
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
467
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
468
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
473
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
474
msgid "_Warn when charge level drops to:"
477
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
478
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
481
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
485
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
486
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
489
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
490
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
493
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
494
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
497
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
498
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
501
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
502
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
506
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
507
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
510
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
512
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
516
msgid "The name of the theme of the analog clock."
519
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
523
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
525
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
529
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
530
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
534
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
535
msgid "12 _hour format"
538
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
539
msgid "24 h_our format"
542
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
543
msgid "<b>Clock Display</b>"
546
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
547
msgid "<b>Title Options</b>"
550
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
554
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
559
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
563
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
567
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
568
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
571
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
572
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
575
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
576
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
579
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
580
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
583
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
584
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
587
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
588
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
592
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
593
msgid "Location Name:"
596
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
597
msgid "Show _seconds"
600
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
601
msgid "Show seco_nds hand"
604
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
605
msgid "Show the _date"
608
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
609
msgid "_Show weather of current location"
612
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
613
msgid "_Temperature unit:"
616
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
617
msgid "_Wind speed unit:"
620
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
624
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
628
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
632
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
640
msgstr "Desconeutase"
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
644
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
645
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
647
msgstr "Bloquiar pantalla"
649
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
650
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
656
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
657
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
658
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
662
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
666
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
667
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
671
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
673
msgstr "Carpeta d'usuariu"
675
#. Check if this is the Desktop directory
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
677
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
678
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
683
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
685
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
686
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
687
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
691
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
694
msgstr "Sistema de ficheros"
696
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
697
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
701
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
702
msgid "Connect to Server"
705
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
706
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
707
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
711
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
712
msgid "Recent Documents"
713
msgstr "Documentos recientes"
715
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
719
#. generates a compiler warning due to the ellipse
720
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
722
msgid "Search\\u2026"
725
#. generates a compiler warning due to the ellipse
726
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
727
msgid "Launch\\u2026"
730
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
732
msgid "Clear Recent Documents"
733
msgstr "Documentos recientes"
735
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
739
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
741
msgid "Clock/Calendar Applet"
742
msgstr "Aspeutu del calendariu"
744
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
745
msgid "Watch appointments on your dock"
748
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
750
msgstr "Coneutase a "
752
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
753
msgid "Online Calendar"
754
msgstr "Calendariu en llinia"
756
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
757
msgid "Calendar Username"
758
msgstr "Nume d'usuariu del calendariu"
760
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
761
msgid "Calendar Password"
762
msgstr "Contraseña del calendariu"
764
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
765
msgid "Save Password"
766
msgstr "Atroxar contraseña"
768
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
770
"You have chosen to save your password. Although the password will be stored "
771
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
772
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
773
"breached. Are you still sure you want to save your password?"
775
"Escoyiste atroxar la contraseña. Magar que la contraseña va atroxase en "
776
"formatu cifráu, Hai siempres una remota posibilidá de que pueda robase y "
777
"descifrase la contraseña si se fraña la seguridá del to ordenador. ¿Tas "
778
"seguru entá de que quies atroxar to contraseña?"
780
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
784
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
785
msgid "Indy Glow LCD"
786
msgstr "LCD brillu Indy"
788
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
789
msgid "Backlit Amber LCD"
790
msgstr "LCD ámbar retroallumáu"
792
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
793
msgid "Backlit Green LCD"
794
msgstr "LCD verde retroallumáu"
796
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
800
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
804
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
808
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
810
msgstr "Blancu simple"
812
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
814
msgstr "Prietu simple"
816
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
820
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
824
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
828
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
832
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
836
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
837
msgid "Twelve Hour Clock"
838
msgstr "Reló de doce hores"
840
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
841
msgid "Clock Appearance"
842
msgstr "Aspeutu del reló"
844
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
845
msgid "Calendar Appearance"
846
msgstr "Aspeutu del calendariu"
848
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
849
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
850
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
854
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
858
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
859
msgid "Google Calendar"
860
msgstr "Google Calendar"
862
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
863
msgid "Outlook Web Access"
864
msgstr "Outlook Web Access"
866
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
867
msgid "Calendar Integration"
868
msgstr "Integración de calendariu"
870
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
872
msgstr "URL del calendariu"
874
#. default title/tooltip to show on startup.
875
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
876
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
877
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
881
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
883
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet? If "
884
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
885
"calendar login credentials."
887
"¿Quies desaniciar to contraseña de calendariu de la miniaplicación de "
888
"calendariu? Si escueyes desaniciala, volverá a entrugate poles credenciales "
889
"de conexón al calendariu."
891
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
895
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
896
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
900
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
901
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
902
msgid "Unable to read calendar data from external source."
903
msgstr "Nun puede lleese'l calendariu dende la fonte esterna."
905
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
906
msgid "No appointments."
907
msgstr "Nun hai cites."
909
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
910
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
911
msgid "No appointments"
912
msgstr "Nun hai cites"
914
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
915
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
918
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
920
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
921
msgstr "Falló la descarga de %s. Calca «siguiente» pa tentalo otra vuelta."
923
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
924
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
926
"La URL nun ye una transmisión de comic válida. Calca «siguiente» pa tentalo "
929
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
931
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
932
msgstr "Coneutando a <i>%s</i>..."
934
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
937
"This guide has finished.\n"
939
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
943
"Calca «aplicar» p'amestar <i>%s</i>."
945
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
948
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
950
"<i>%(description)s</i>"
952
"¡Alcontrose <b>%(name)s</b>!\n"
954
"<i>%(description)s</i>"
956
#. Initialise notifications
957
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
958
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
959
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
960
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
965
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
966
msgid "View your favourite comics on your desktop"
969
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
970
msgid "Shared comics"
971
msgstr "Comics compartíos"
973
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
977
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
979
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
980
msgstr "Falló desaniciar <i>%s</i>."
982
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
983
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
987
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
988
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
992
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
993
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
995
msgid "There is a new strip of %s!"
996
msgstr "¡Hai una tira nueva de %s!"
998
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
1002
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
1004
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
1005
msgstr "Falló atroxar <i>%s</i>."
1007
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
1012
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
1014
msgid "Downloading Comic"
1015
msgstr "Color d'iconu"
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
1018
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
1022
msgid "Ready to add comic!"
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
1026
msgid "Select Comic"
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
1030
msgid "Select Image"
1033
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
1034
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
1039
"This guide will help you to add a new comic.\n"
1041
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
1044
"Press \"next\" to proceed."
1047
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
1048
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
1050
msgid "Manage comics"
1051
msgstr "Comics compartíos"
1053
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
1054
msgid "The following comics are installed:"
1057
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
1061
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
1065
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
1067
msgid "Unknown command sent: %s"
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
1071
msgid "Index of processor."
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
1075
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
1078
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
1079
msgid "CPU Frequency Monitor"
1082
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
1083
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
1086
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
1095
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
1100
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
1101
msgid "Can change layout with scroll wheel."
1104
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
1106
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
1109
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
1110
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
1113
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
1114
msgid "User selected layouts."
1117
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
1118
msgid "User selected variants."
1121
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
1123
msgid " Dialect Applet"
1124
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
1126
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
1127
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
1130
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
1133
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
1135
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
1137
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
1138
"click of the mouse.\n"
1139
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
1140
"a list you most commonly use.\n"
1142
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
1144
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
1145
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
1148
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
1149
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
1150
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
1153
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
1158
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1159
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1160
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1161
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1165
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1166
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1167
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1168
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1170
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
1172
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
1173
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
1176
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
1179
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
1181
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
1186
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
1187
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
1191
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
1194
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
1199
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
1200
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
1204
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
1205
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
1207
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
1208
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
1210
"Keyboard Toggle:\n"
1211
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
1214
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
1215
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
1218
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
1220
msgid "About Dialect Applet"
1221
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
1223
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
1224
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
1227
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
1228
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
1231
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
1233
msgid "Dialect Applet Help"
1234
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
1236
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
1238
msgid "Dialect Applet Preferences"
1239
msgstr "Preferencies"
1241
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
1242
msgid "Flag Opacity"
1245
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
1246
msgid "Flag Overlay"
1249
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
1253
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
1254
msgid "Keyboard Toggle"
1257
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
1258
msgid "Layout Lists"
1261
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
1262
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
1266
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
1271
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
1272
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
1273
msgid "Middle Click"
1276
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
1278
msgid "Mouse Actions"
1281
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
1285
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
1286
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
1289
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
1290
msgid "Previous Layout"
1293
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
1298
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
1300
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1301
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1302
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1303
"any later version.\n"
1305
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
1306
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
1307
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1310
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1311
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1312
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1314
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1315
"\t\t Version 2, June 1991\n"
1317
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
1318
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1319
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
1320
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
1324
" The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
1325
"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is "
1326
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
1327
"make sure the software is free for all its users. This General Public "
1328
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
1329
"any other program whose authors commit to using it. (Some other Free "
1330
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
1331
"License instead.) You can apply it to your programs, too.\n"
1333
" When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. "
1334
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
1335
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
1336
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
1337
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
1338
"and that you know you can do these things.\n"
1340
" To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
1341
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
1342
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
1343
"copies of the software, or if you modify it.\n"
1345
" For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
1346
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
1347
"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
1348
"must show them these terms so they know their rights.\n"
1350
" We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
1351
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
1352
"and/or modify the software.\n"
1354
" Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
1355
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
1356
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
1357
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
1358
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
1361
" Finally, any free program is threatened constantly by software patents. "
1362
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
1363
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
1364
"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
1365
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
1367
" The precise terms and conditions for copying, distribution and "
1368
"modification follow.\n"
1370
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1371
" TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
1373
" 0. This License applies to any program or other work which contains a "
1374
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
1375
"terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any "
1376
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
1377
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
1378
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
1379
"modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
1380
"translation is included without limitation in the term \"modification\".) "
1381
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
1383
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
1384
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
1385
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
1386
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
1387
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
1390
" 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
1391
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
1392
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
1393
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
1394
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
1395
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
1397
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
1398
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
1400
" 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
1401
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
1402
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
1403
"also meet all of these conditions:\n"
1405
" a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
1406
" stating that you changed the files and the date of any change.\n"
1408
" b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
1409
" whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
1410
" part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
1411
" parties under the terms of this License.\n"
1413
" c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
1414
" when run, you must cause it, when started running for such\n"
1415
" interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
1416
" announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
1417
" notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
1418
" a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
1419
" these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
1420
" License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
1421
" does not normally print such an announcement, your work based on\n"
1422
" the Program is not required to print an announcement.)\n"
1424
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
1425
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
1426
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
1427
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
1428
"distribute them as separate works. But when you distribute the same "
1429
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
1430
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
1431
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
1432
"and every part regardless of who wrote it.\n"
1434
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
1435
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
1436
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
1437
"based on the Program.\n"
1439
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
1440
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
1441
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
1444
" 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
1445
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
1446
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
1448
" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
1449
" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
1450
" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
1453
" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
1454
" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
1455
" cost of physically performing source distribution, a complete\n"
1456
" machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
1457
" distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
1458
" customarily used for software interchange; or,\n"
1460
" c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
1461
" to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
1462
" allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
1463
" received the program in object code or executable form with such\n"
1464
" an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
1466
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
1467
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
1468
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
1469
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
1470
"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
1471
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
1472
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
1473
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
1474
"component itself accompanies the executable.\n"
1476
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
1477
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
1478
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
1479
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
1480
"the object code.\n"
1482
" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
1483
"as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
1484
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
1485
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
1486
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
1487
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
1489
" 5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
1490
"it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
1491
"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
1492
"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
1493
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
1494
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
1495
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
1497
" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
1498
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
1499
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
1500
"and conditions. You may not impose any further restrictions on the "
1501
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
1502
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
1504
" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
1505
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
1506
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
1507
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
1508
"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
1509
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
1510
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
1511
"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
1512
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
1513
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
1514
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
1517
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
1518
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
1519
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
1521
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
1522
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
1523
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
1524
"software distribution system, which is implemented by public license "
1525
"practices. Many people have made generous contributions to the wide range "
1526
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
1527
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
1528
"she is willing to distribute software through any other system and a "
1529
"licensee cannot impose that choice.\n"
1531
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
1532
"consequence of the rest of this License.\n"
1534
" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
1535
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
1536
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
1537
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
1538
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
1539
"excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if "
1540
"written in the body of this License.\n"
1542
" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
1543
"the General Public License from time to time. Such new versions will be "
1544
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
1545
"address new problems or concerns.\n"
1547
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
1548
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
1549
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
1550
"either of that version or of any later version published by the Free "
1551
"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of "
1552
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
1555
" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
1556
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
1557
"ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
1558
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
1559
"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
1560
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
1561
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
1563
"\t\t\t NO WARRANTY\n"
1565
" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
1566
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN "
1567
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
1568
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
1569
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
1570
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
1571
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
1572
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
1575
" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
1576
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
1577
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
1578
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
1579
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
1580
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
1581
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
1582
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
1583
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
1586
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
1590
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
1591
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
1594
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
1595
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
1598
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
1599
msgid "Show the date before the time."
1602
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
1603
msgid "The color of the clock text."
1606
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
1608
msgid "The font face of the clock text."
1609
msgstr "La orientación de la bandexa."
1611
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
1612
msgid "The shadow color of the clock text."
1615
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
1616
msgid "Toggle 12-hour mode."
1619
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
1620
msgid "12 hour format"
1623
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
1624
msgid "24 hour format"
1627
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
1628
msgid "<b>Clock Format</b>"
1631
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
1634
msgstr "Aspeutu del reló"
1636
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
1640
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
1641
msgid "Date below time"
1644
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
1646
msgid "Digital Clock Preferences"
1647
msgstr "Preferencies"
1649
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
1651
msgid "Run Calendar:"
1654
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
1655
msgid "Run Time Admin:"
1658
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
1659
msgid "Show the date"
1662
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
1664
msgid "Use default Awn colors"
1665
msgstr "Colores personalizaos"
1667
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
1668
msgid "A clock and calendar in one."
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
1672
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
1673
msgid "Digital Clock"
1676
#. "Copy Time" menu item
1677
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
1681
#. "Copy Date" menu item
1682
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
1686
#. "Adjust Date & Time" menu item
1687
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
1688
msgid "Adjust Date & Time"
1691
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
1692
msgid "Displays digital clock."
1695
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
1696
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
1697
msgid "Notify if any feeds have new items"
1700
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
1701
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
1704
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
1705
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
1708
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
1709
msgid "Update automatically at a configurable interval"
1712
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
1716
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
1717
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
1719
msgid "Google Reader"
1720
msgstr "Google Calendar"
1722
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
1725
msgstr "Google Calendar"
1727
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
1728
msgid "Reddit Inbox"
1731
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
1733
msgid "Comment reply from %s"
1736
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
1738
msgid "Post reply from %s"
1741
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
1742
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
1747
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
1756
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
1758
msgid "Feeds Applet"
1759
msgstr "Miniaplicación Basoria"
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
1762
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
1763
msgid "Monitor Web Feeds"
1766
#. "Loading feeds..." label
1767
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
1768
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
1769
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
1770
msgid "Loading feeds..."
1774
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
1775
msgid "You don't have any feeds."
1778
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
1782
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1783
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1787
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
1789
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
1793
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
1797
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
1798
msgid "Open this feed's website"
1801
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
1802
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
1805
msgstr "Guetando..."
1807
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
1808
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
1809
msgid "Show this feed's items"
1812
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
1813
msgid "Hide this feed's items"
1817
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
1818
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
1822
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
1826
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
1828
msgid "Do you want to add this feed?"
1829
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
1831
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
1833
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
1836
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
1838
msgid "Feeds Applet Preferences"
1839
msgstr "Preferencies"
1841
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
1845
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
1849
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
1850
msgid "_Show website icons"
1853
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
1854
#. Import and export buttons (OPML)
1855
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
1859
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
1863
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
1864
#. Checkbox: Notify for updated feeds
1865
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
1866
msgid "_Notify for updated feeds"
1869
#. Checkbox: Update automatically
1870
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
1871
msgid "_Update automatically"
1874
#. Update every [SpinButton] minutes
1875
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
1876
msgid "Update every "
1879
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
1883
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
1884
msgid "Open OPML File"
1887
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
1888
msgid "Save OPML File"
1891
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
1892
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
1896
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
1897
msgid "Awn Feeds Applet Items"
1900
#. Source: label and radio buttons
1901
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
1905
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
1906
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
1910
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
1911
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
1914
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
1918
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
1923
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
1927
#. "Search for" label and entry
1928
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
1933
#. URL: label and entry
1934
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
1935
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
1940
#. Username: label and entry
1941
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
1942
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
1943
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
1945
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
1949
#. Password: label and entry
1950
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
1951
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
1952
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
1954
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
1956
msgstr "Contraseña:"
1958
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
1959
msgid "Feed search by "
1962
#. If signed in to Google Reader
1963
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
1968
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
1970
"There was an error while searching.\n"
1971
"Please try again later."
1974
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
1976
"No results found.\n"
1977
"Try checking your spelling or using different search terms."
1980
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
1981
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
1982
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
1983
msgid "File Browser Launcher"
1986
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
1987
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
1990
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
1991
msgid " persistent docklet"
1994
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
1995
msgid "The action to perform on left click"
1998
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
1999
msgid "The action to perform on middle click"
2002
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
2003
msgid "The file browser to use"
2006
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
2007
msgid "The path to use on left click"
2010
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
2011
msgid "The path to use on middle click"
2014
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
2015
msgid "Whether or not to display Connect to server"
2018
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
2019
msgid "Whether or not to display bookmarks"
2022
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
2023
msgid "Whether or not to display local drives"
2026
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
2027
msgid "Whether or not to display network drives"
2030
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
2031
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
2034
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
2035
msgid "Whether or not to display the home folder"
2038
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
2039
msgid "Whether or not to focus the location text box"
2042
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
2043
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
2046
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
2047
msgid "A launcher for your file manager"
2050
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
2056
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2058
msgstr "Sistema de ficheros"
2060
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
2062
msgid "Connect to Server..."
2063
msgstr "Coneutando a <i>%s</i>..."
2066
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
2069
msgstr "Documentos recientes"
2072
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
2077
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
2082
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
2083
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
2088
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
2093
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
2098
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
2102
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
2103
msgid "CD/DVD Burner"
2106
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
2110
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
2111
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
2112
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
2117
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
2121
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
2125
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
2129
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
2130
msgid "File Browser Launcher Preferences"
2133
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
2134
msgid "File Browser"
2137
#. xdg-open (aka system default)
2138
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
2140
msgid "System Default"
2143
#. Last option: custom with an entry for the app name
2144
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
2148
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
2149
msgid "One icon with dialog"
2152
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
2153
msgid "One icon with docklet"
2156
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
2157
msgid "Multiple icons"
2160
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
2161
msgid "Focus text entry"
2164
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
2165
msgid "Open place when clicked"
2169
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
2170
msgid "Show all places"
2173
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2177
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2179
msgid "Mounted local drives"
2180
msgstr "Volume montáu"
2182
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2183
msgid "Mounted network drives"
2186
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2187
msgid "Connect to server"
2190
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2193
msgstr "Marcadores\t"
2195
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2196
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2197
msgid "Display dialog/docklet"
2200
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2201
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2202
msgid "Open the folder"
2205
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
2206
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
2210
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
2211
msgid "Choose a folder"
2214
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
2215
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
2220
#. set the title as well
2221
#. $display_name: $count item(s)
2222
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
2225
msgid_plural "%s: %u items"
2229
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
2231
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
2234
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
2235
msgid "_Empty Trash"
2236
msgstr "Vaciar bas_oria"
2238
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
2241
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
2242
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
2244
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
2246
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
2249
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2250
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
2251
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
2254
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
2255
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
2258
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
2259
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
2262
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
2264
msgid "%s Preferences"
2265
msgstr "Preferencies"
2267
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
2269
msgid "Confirm when emptying the trash"
2270
msgstr "Confirmar al desaniciar..."
2272
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
2273
msgid "Show the item count on the icon"
2276
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2277
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
2278
msgid "Applet theme."
2281
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
2282
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
2285
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
2286
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2289
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
2290
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
2293
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
2294
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
2297
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
2298
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2301
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
2305
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
2306
msgid "Sensor labels."
2309
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
2310
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
2313
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
2314
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
2317
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
2318
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
2321
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
2322
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
2325
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
2326
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
2329
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
2330
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
2334
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
2335
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
2338
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
2339
msgid "Hardware Sensors"
2342
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
2343
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
2346
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
2348
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
2349
"and restart the applet."
2353
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
2355
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
2359
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
2363
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
2367
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
2368
#. of the toggle button from that column in liststore
2369
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
2373
#. Add treeview-column to treeview
2374
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
2375
msgid "Sensors displayed in icon"
2378
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
2382
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
2383
msgid "<b>Alarms</b>"
2386
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
2387
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
2390
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
2391
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
2392
msgid "<b>Update</b>"
2395
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
2399
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
2400
msgid "Enable high alarm"
2403
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
2404
msgid "Enable low alarm"
2407
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
2411
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
2412
msgid "Meter hand color:"
2415
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
2418
msgstr "Desaniciar oxetu"
2420
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
2421
msgid "Sensor high value"
2424
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
2425
msgid "Sensor low value"
2428
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
2429
msgid "Show value in icon"
2432
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
2433
msgid "Temperature unit:"
2436
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
2441
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
2442
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
2443
msgid "Update interval:"
2446
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
2447
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
2451
#. Unit long strings
2452
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
2456
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2460
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2464
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
2466
msgid "Display any network errors"
2467
msgstr "Alertar d'errores de rede"
2469
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
2470
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
2473
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
2474
msgid "The Desktop Email client to use"
2477
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
2478
msgid "The Email backend to use"
2481
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
2482
msgid "The theme to use for the icon"
2485
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
2486
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
2489
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
2490
msgid "Used for logging in; do not touch"
2493
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
2494
msgid "Check Your Email from AWN"
2497
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
2499
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
2501
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
2503
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
2505
msgid "You have %d new message"
2506
msgid_plural "You have %d new messages"
2507
msgstr[0] "Tienes %d mensaxe nuevu"
2508
msgstr[1] "Tienes %d mensaxes nuevos"
2510
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
2512
msgid "%d unread message"
2513
msgid_plural "%d unread messages"
2514
msgstr[0] "%d mensaxe ensin lleer"
2515
msgstr[1] "%d mensaxes ensin lleer"
2517
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
2518
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
2519
msgstr "Miniaplicación de Corréu (Calcar pa coneutase)"
2521
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
2523
msgid "Logging in as %s"
2524
msgstr "Coneutando como %s"
2526
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
2527
msgid "New Mail - Mail Applet"
2528
msgstr "Corréu Nuevu - Miniaplicación de Corréu"
2530
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
2535
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
2536
msgid "Open Web Mail"
2539
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
2540
msgid "Open Desktop Client"
2543
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
2547
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
2549
msgstr "Desconeutase"
2551
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
2553
msgid "No unread messages"
2554
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
2556
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
2558
msgid "No new messages"
2559
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
2561
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
2563
msgid "Wrong username or password"
2564
msgstr "Usuariu o contraseña incorreutu"
2566
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
2567
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
2571
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
2575
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
2580
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
2582
"There seem to be problems with our connection to your "
2583
"account. Your best bet is probably to log out and try "
2586
"Paez qu'hai problemes cola conexón a to cuenta. Seique "
2587
"lo meyor ye desconeutate y tentalo otra vuelta."
2589
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
2590
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
2591
msgid "[No Subject]"
2592
msgstr "[Ensin Asuntu]"
2594
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
2598
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
2602
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
2606
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
2608
msgstr "Camín de la cola:"
2610
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
2611
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
2613
msgid "Could not log in: "
2614
msgstr "Nun pudo coneutase"
2616
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
2618
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
2619
msgstr "Usuariu o contraseña incorreutu"
2621
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
2622
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
2626
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
2627
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
2628
msgid "Use SSL encryption"
2629
msgstr "Usar cifráu SSL"
2631
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
2632
msgid "Could not log in"
2633
msgstr "Nun pudo coneutase"
2635
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
2636
msgid "Folder does not exst"
2637
msgstr "Nun esiste la carpeta"
2639
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
2640
msgid "Get messages from only one folder"
2641
msgstr "Coyer los mensaxes sólo d'una carpeta"
2643
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
2647
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
2648
msgid "An applet to check one's email"
2649
msgstr "Miniaplicación pa comprobar el corréu"
2651
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
2655
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
2657
msgid "_Alert on network errors"
2658
msgstr "Alertar d'errores de rede"
2660
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
2662
msgid "_Email client:"
2663
msgstr "Cliente de corréu: "
2665
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
2667
msgid "_Hide applet if no new messages"
2668
msgstr "%d mensaxe ensin lleer"
2670
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
2674
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
2675
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
2678
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
2679
msgid "Display album art if available."
2682
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
2683
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
2686
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
2687
msgid "Size of the album art."
2690
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
2691
msgid "Tooltip format to use."
2694
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
2695
msgid "Control your music player"
2698
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
2699
msgid "Media Control"
2702
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2703
msgid "Title - Artist"
2706
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2707
msgid "Artist - Title"
2710
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
2711
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
2714
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
2715
msgid "Display _docklet instead of dialog"
2718
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
2720
msgid "Media-control preferences"
2721
msgstr "Preferencies"
2723
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
2724
msgid "Show _album art when available"
2727
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
2728
msgid "_Size of the album art:"
2731
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
2732
msgid "_Tooltip format:"
2735
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
2736
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
2737
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
2738
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
2739
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
2742
msgstr "Anchor (pixels)"
2744
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
2745
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
2746
msgid "A media-control applet (Next Track)"
2749
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
2750
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
2751
msgid "Media Icons Next"
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
2755
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
2756
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
2759
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
2760
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
2761
msgid "Media Icons Previous"
2764
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
2765
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
2766
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
2769
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
2770
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
2771
msgid "Media Icons Play/Pause"
2774
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
2779
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
2783
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
2787
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
2788
msgid "Audio sink to use."
2791
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
2792
msgid "Height of the video window."
2795
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
2796
msgid "List of recently played URLs."
2799
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
2800
msgid "Video sink to use."
2803
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
2804
msgid "Width of the video window."
2807
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
2808
msgid "Media Player"
2811
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
2812
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
2815
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
2816
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
2819
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
2820
msgid "<b>Video size</b>"
2823
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
2825
msgid "Media Player Preferences"
2826
msgstr "Preferencies"
2828
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
2832
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
2837
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
2841
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
2846
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
2847
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
2850
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
2851
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
2854
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
2856
msgid "An applet to (un)mount devices"
2857
msgstr "Miniaplicación pa comprobar el corréu"
2859
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
2861
msgid "Mount Applet"
2862
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
2864
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
2866
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
2869
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
2870
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
2873
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
2874
msgid "_Execute command after successful mount:"
2877
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
2878
msgid "_Hidden mountpoints:"
2881
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
2882
msgid "Extra offset from the panel's egde."
2885
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
2887
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
2888
"panel) of the tray icons in the applet."
2891
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
2892
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
2895
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
2896
msgid "The background color of the notification-area."
2899
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
2900
msgid "The border color of the notification-area."
2903
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
2905
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
2908
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
2910
msgstr "Orientación"
2912
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
2913
msgid "The orientation of the tray."
2914
msgstr "La orientación de la bandexa."
2916
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
2917
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
2922
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
2924
msgid "<b>Background Color</b>"
2927
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
2929
msgid "<b>Border Color</b>"
2930
msgstr "Colores personalizaos"
2932
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
2936
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
2939
msgstr "Personalizáu"
2941
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
2942
msgid "Extra _offset:"
2945
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
2948
msgstr "Berbesu interior"
2950
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
2952
msgid "Notification Area Preferences"
2953
msgstr "Nome de llugar"
2955
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
2957
msgid "_Number of icon rows:"
2958
msgstr "Númberu d'oxetos"
2960
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
2961
msgid "A Notification Area (systray)"
2964
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
2966
msgid "Notification Area"
2967
msgstr "Nome de llugar"
2969
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
2970
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
2973
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
2974
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
2977
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
2979
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa. Also use for the timer widget"
2982
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
2984
"Display icon for awn notification daemon. Allows toggling of notification "
2988
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
2990
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
2991
"lower the number the more noticeable the effect."
2994
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
2996
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
2997
"instead of hiding."
3000
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
3002
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3003
"Arbitrary X position for notification window. Default is -1 which signifies "
3004
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3008
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
3010
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3011
"Arbitrary Y position for notification window. Default is -1 which signifies "
3012
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3016
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
3021
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
3023
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
3027
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
3029
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
3030
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
3033
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
3035
"This will override the client and default timeout periods for all "
3036
"notification windows with a timeout. Value is in ms. A value less than or "
3037
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
3040
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
3041
msgid "Use bold text."
3044
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
3045
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
3048
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
3049
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
3052
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
3053
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
3056
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
3058
msgid "%u is not a valid notification ID"
3061
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
3062
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
3065
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
3066
msgid "The width of the menu's border.);"
3069
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
3070
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
3073
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
3074
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
3077
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
3078
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
3081
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
3083
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3087
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
3088
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
3091
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
3093
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3097
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
3099
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3103
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
3104
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
3107
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
3109
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3113
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
3114
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
3117
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
3119
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3120
"the mouse hovers over it.);"
3123
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
3124
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
3127
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
3129
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3130
"the mouse hovers over it.);"
3133
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
3135
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
3136
"the applet-specific style settings.);"
3139
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
3141
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
3142
"the applet-specific style settings.);"
3145
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
3147
"Creates an alpha gradient in the menu item background. At the top and "
3148
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
3149
"multiplied by this value. At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
3150
"value is the background color's alpha value.);"
3153
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
3154
msgid "Launch your folder bookmarks"
3157
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
3158
msgid "A simple applet to test python support"
3161
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
3163
msgid "Test Python Applet"
3164
msgstr "Miniaplicación Basoria"
3166
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
3167
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
3170
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
3171
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
3174
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
3175
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
3178
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
3179
msgid "An applet to exit or log out of your session"
3182
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
3183
msgid "Quit-Log Out applet"
3186
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
3187
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
3190
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
3193
msgstr "Desconeutase"
3195
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
3196
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
3199
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
3200
msgid "Shut Down..."
3203
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
3204
msgid "Shut down the system"
3207
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
3208
msgid " The color (RGBA) applet border."
3211
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
3212
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3215
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
3219
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
3220
msgid "0... centre 1 NW 2 NE 3 SE 4 SW\t"
3223
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
3227
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
3228
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
3231
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
3232
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
3235
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
3236
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
3239
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
3240
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
3243
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
3244
msgid "Applet border width. 0 indicates no border."
3247
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
3249
"Mousewheel 0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
3250
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
3253
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
3255
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
3256
"expired. After this duration it will be updated when needed if it possible "
3260
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
3262
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
3263
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
3264
"updates. Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
3267
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
3268
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
3271
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
3272
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
3275
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
3276
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3279
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
3280
msgid "The number of columns in the pager."
3283
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
3284
msgid "The number of rows in the pager."
3287
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
3289
"When to overly the app icon: 0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
3290
"all but active win\t3..all."
3293
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
3295
"When to scale icons: 0...none 1...on all active ws 2...on_active_win 3..."
3299
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
3300
msgid "Whether to grab wallpaper."
3303
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
3305
"Win grabs: 0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
3306
"sticky) 3...active win"
3309
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
3310
msgid "<b>Background transparency</b>"
3313
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
3315
msgid "<b>Background</b>"
3318
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
3319
msgid "<b>Icon transparency</b>"
3322
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
3323
msgid "<b>Timers</b>"
3326
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
3327
msgid "<b>Viewport size</b>"
3330
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
3331
msgid "<b>Windows</b>"
3334
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
3335
msgid "Active window:"
3338
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
3339
msgid "Active workspace"
3342
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
3343
msgid "Active workspace:"
3346
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
3350
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
3354
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
3356
msgid "B_order color:"
3357
msgstr "Colores personalizaos"
3359
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
3361
msgid "Border _size:"
3362
msgstr "Colores personalizaos"
3364
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
3366
msgid "C_ustom color:"
3367
msgstr "Colores personalizaos"
3369
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
3370
msgid "Cache expiration:"
3373
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
3378
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
3382
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
3383
msgid "Icon _display:"
3386
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
3387
msgid "Icon _scaling:"
3390
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
3391
msgid "Inactive window:"
3394
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
3395
msgid "Inactive windows"
3398
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
3399
msgid "Inactive workspace:"
3402
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
3403
msgid "Inactive workspaces"
3406
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
3409
msgstr "Desconeutase"
3411
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
3415
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
3418
msgstr "Prioridá baxa"
3420
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
3425
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
3426
msgid "Only active window"
3429
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
3430
msgid "Render update:"
3433
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
3434
msgid "Scale _amount:"
3437
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
3438
msgid "Scaled icon _position:"
3441
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
3443
msgid "Shiny Switcher Preferences"
3444
msgstr "Preferencies"
3446
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
3450
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
3454
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
3456
msgid "Use _desktop background"
3459
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
3460
msgid "_Applet size:"
3463
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
3468
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
3469
msgid "_Thumbnailing:"
3472
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
3473
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
3475
msgid "Show Desktop"
3478
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
3479
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
3480
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
3481
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
3484
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
3485
msgid "Show hidden windows"
3488
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
3489
msgid "Hide windows and show desktop"
3492
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
3493
msgid "The background color of the dialog"
3496
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
3497
msgid "The border color of a drawn window"
3500
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
3501
msgid "The border color of the dialog"
3504
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
3505
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
3508
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
3509
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
3512
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
3513
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
3516
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
3517
msgid "The file to use as the background image"
3520
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
3521
msgid "The height of a workspace widget"
3524
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
3525
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
3528
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
3529
msgid "The icon's border color"
3532
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
3533
msgid "The main color of a drawn window"
3536
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
3537
msgid "The main color of the drawn number"
3540
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
3541
msgid "The normal border color of a workspace widget"
3544
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
3545
msgid "The top part of the shiny gradient"
3548
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
3549
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
3552
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
3553
msgid "The width of a workspace widget"
3556
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
3557
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
3560
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
3561
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
3564
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
3565
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
3568
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
3570
msgid "SlickSwitcher Preferences"
3571
msgstr "Preferencies"
3573
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
3575
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
3577
msgid "Border Colors"
3578
msgstr "Colores personalizaos"
3581
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
3583
msgid "Icon border:"
3584
msgstr "Berbesu interior"
3587
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
3588
msgid "Normal border:"
3592
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
3593
msgid "Hovered border:"
3597
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
3599
msgid "Window Colors"
3600
msgstr "Colores personalizaos"
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
3604
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
3609
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
3610
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
3611
msgid "Border color:"
3615
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
3617
msgid "Dialog colors"
3618
msgstr "Error de diálogu"
3620
#. Use custom colors (CheckButton)
3621
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
3622
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
3624
msgid "Use custom colors"
3625
msgstr "Colores personalizaos"
3628
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
3630
msgid "Background color:"
3633
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
3636
msgstr "Colores personalizaos"
3638
#. Other colors: text and shine
3640
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
3642
msgid "Number Colors"
3643
msgstr "Colores personalizaos"
3645
#. Drop-Shadow Color
3646
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
3647
msgid "Drop-shadow color:"
3651
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
3653
msgid "Shine Colors"
3654
msgstr "Color d'iconu"
3657
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
3660
msgstr "Color d'iconu"
3663
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
3665
msgid "Bottom color:"
3666
msgstr "Colores personalizaos"
3669
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
3670
msgid "Hover top color:"
3673
#. Hover Bottom Color
3674
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
3675
msgid "Hover bottom color:"
3678
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
3679
msgid "Other colors"
3683
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
3688
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
3692
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
3693
msgid "Workspace Size"
3697
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
3702
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
3706
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
3707
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
3710
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
3716
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
3721
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
3722
msgid "Choose a Background Image"
3725
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
3726
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
3730
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
3734
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
3735
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
3736
msgid "A visual workspace switcher"
3739
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
3740
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
3741
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
3742
msgid "SlickSwitcher"
3745
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
3747
"CPU graph type to use. Note that some Icons do not support all graph "
3748
"types. If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
3751
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
3752
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
3755
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
3756
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
3759
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
3760
msgid "List of icons"
3763
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
3765
msgid "Render background."
3768
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
3769
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
3770
msgid "Manage system activity"
3773
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
3775
msgid "System Monitor"
3778
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
3779
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
3782
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
3786
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
3787
msgid "Background color for high priority items"
3790
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
3791
msgid "Background color for low priority items"
3794
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
3795
msgid "Background color for medium priority items"
3798
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
3799
msgid "List of colors to use for the custom color"
3802
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
3803
msgid "List of items' details"
3806
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
3807
msgid "List of items' names"
3810
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
3811
msgid "List of items' priorities (0-3)"
3814
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
3815
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
3818
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
3819
msgid "Text color for high priority items"
3822
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
3823
msgid "Text color for low priority items"
3826
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
3827
msgid "Text color for medium priority items"
3830
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
3831
msgid "The color to use for the icon"
3834
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
3835
msgid "The custom width for the item entries"
3838
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
3839
msgid "The icon's opacity (10-100)"
3842
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
3843
msgid "The list of categories that are expanded"
3846
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
3847
msgid "The list of categories' names"
3850
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
3851
msgid "The list of items' categories"
3854
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
3855
msgid "The title to display"
3858
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
3859
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
3862
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
3863
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
3866
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
3867
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
3870
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
3871
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
3874
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3876
msgstr "Personalizáu"
3878
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3879
msgid "Current Theme"
3880
msgstr "Tema actual"
3882
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3886
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3890
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3894
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3896
msgstr "Azul celeste"
3898
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3902
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3906
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3910
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3914
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3918
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3919
msgid "Number of Items"
3920
msgstr "Númberu d'oxetos"
3922
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3926
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3930
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
3931
msgid "To-Do List Preferences"
3932
msgstr "Preferencies de llista de coses por facer"
3934
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
3938
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
3942
#. Label: Title (bold)
3943
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
3947
#. Label: Confirm when removing... (bold)
3948
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
3949
msgid "Confirm when removing..."
3950
msgstr "Confirmar al desaniciar..."
3952
#. CheckButton: Items
3953
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
3957
#. CheckButton: Categories
3958
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
3960
msgstr "C_ategories"
3962
#. Label: Width (bold)
3963
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
3967
#. CheckButton: Use Custom Width
3968
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
3969
msgid "_Use Custom Width"
3970
msgstr "_Usar anchor personalizáu"
3972
#. Label: Width (pixels)
3973
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
3974
msgid "Width (pixels)"
3975
msgstr "Anchor (pixels)"
3977
#. Label: Low Priority (bold)
3978
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
3979
msgid "Low Priority"
3980
msgstr "Prioridá baxa"
3982
#. Label: Medium Priority (bold)
3983
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
3984
msgid "Medium Priority"
3985
msgstr "Prioridá media"
3987
#. Label: High Priority (bold)
3988
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
3989
msgid "High Priority"
3990
msgstr "Prioridá alta"
3992
#. Label: Icon Color (bold)
3993
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
3995
msgstr "Color d'iconu"
3997
#. Label: Custom Colors (bold)
3998
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
3999
msgid "Custom Colors"
4000
msgstr "Colores personalizaos"
4002
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
4003
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
4004
msgid "Outer Border"
4005
msgstr "Berbesu esterior"
4007
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
4008
msgid "Inner Border"
4009
msgstr "Berbesu interior"
4011
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
4015
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
4016
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
4020
#. Label: Icon Type (bold)
4021
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
4023
msgstr "Tipu d'iconu"
4025
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
4027
msgid "Manage a simple To-Do list"
4028
msgstr "Llista de coses por facer cenciella"
4030
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
4031
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
4034
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
4036
msgstr "Llista de coses por facer"
4038
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
4039
msgid "A simple To-Do List"
4040
msgstr "Llista de coses por facer cenciella"
4042
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
4044
msgstr "Desaniciar oxetu"
4046
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
4047
msgid "Remove category"
4048
msgstr "Desaniciar categoría"
4050
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
4051
msgid "View/Edit details"
4052
msgstr "Ver/Editar detáis"
4054
#. Make the RadioButtons for each category
4055
#. First category: No category! (Uncategorized)
4056
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
4057
msgid "_Uncategorized"
4058
msgstr "Ens_in categorizar"
4060
#. First RadioButton - ( )Category
4061
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
4065
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
4066
#. TODO: better text than "To-Do item"?
4067
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
4069
msgstr "Oxetu de llis_ta de xeres"
4072
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
4076
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
4077
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
4081
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
4085
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
4089
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
4093
#. Label: Progress(%):
4094
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
4095
msgid "Progress(%): "
4096
msgstr "Progresu(%): "
4099
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
4102
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
4103
"All of its items will be removed."
4105
"¿Tas seguru que quies desaniciar la categoría «%s»?\n"
4106
"Tolos elementos que contenga desaniciaránse."
4109
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
4110
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
4111
msgid "Don't show this again."
4112
msgstr "Nun amosar esto otra vuelta."
4115
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
4116
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
4117
msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar esti elementu?"
4119
#. Reset the tooltip
4120
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
4125
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
4126
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
4129
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
4131
msgid "Tomboy Applet"
4132
msgstr "Miniaplicación Basoria"
4134
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
4135
msgid "A simple applet to test vala support"
4138
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
4140
msgid "Test Vala Applet"
4141
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
4143
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
4144
msgid "Name of the device."
4147
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
4148
msgid "Name of the mixer track."
4151
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
4152
msgid "Control your computer's volume"
4155
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
4156
msgid "Volume Control"
4159
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
4163
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
4167
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
4168
msgid "<b>Audio Options</b>"
4171
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
4175
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
4176
msgid "_Mixer track:"
4179
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
4180
msgid "City, and country of the weather location."
4183
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
4184
msgid "Code that identifies the weather location."
4187
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
4188
msgid "Fahrenheit)."
4191
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
4192
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
4195
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
4196
msgid "Maximum width of map in pixels."
4199
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
4200
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
4203
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4204
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4208
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4209
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4213
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
4215
msgstr "DÍA de la SELMANA"
4217
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
4221
#. Weather condition
4222
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
4223
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
4225
msgstr "DESCRIPCIÓN"
4227
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
4228
msgid "Weather data provided by weather.com"
4229
msgstr "Los datos del tiempu úfrelos weather.com"
4231
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
4232
msgid "Display the local weather"
4235
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
4237
msgid "Weather Applet"
4238
msgstr "Miniaplicación Avant Weather"
4240
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
4241
msgid "Fetching conditions for"
4242
msgstr "Restolando condiciones pa"
4244
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
4248
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
4249
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
4251
msgid "No records found"
4252
msgstr "Nun s'alcontraron rexistros."
4254
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
4255
msgid "Searching..."
4256
msgstr "Guetando..."
4258
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
4259
msgid "<b>Icon Display</b>"
4262
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
4264
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
4267
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
4269
msgid "Current _location:"
4270
msgstr "Abrir llugar"
4272
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
4274
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
4275
"forecast will be curved"
4278
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
4279
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
4282
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
4287
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
4288
msgid "Maximum _map width:"
4291
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
4296
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
4297
msgid "Show temperature in _icon"
4300
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
4304
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
4305
msgid "Temperature _unit:"
4308
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
4309
msgid "Temperature font _size:"
4312
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
4313
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
4316
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
4317
msgid "_Location Name:"
4321
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
4322
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
4323
msgid "Open Location"
4324
msgstr "Abrir llugar"
4326
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
4327
msgid "Set as new _Home Page"
4330
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
4331
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
4334
msgstr "Miniaplicación de Corréu"
4336
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
4337
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
4338
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
4341
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
4342
msgid "HTML engine to use."
4345
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
4346
msgid "If true display location entry and website buttons"
4349
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
4350
msgid "Name of specialized website to use"
4353
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
4358
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
4360
msgid "Width in %% or px."
4363
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
4365
msgid "height in %% or px."
4368
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
4369
msgid "Applet for Websites"
4372
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
4373
msgid "A simple test animation"
4376
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
4380
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
4381
msgid "Main menu with places and recent documents"
4384
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
4386
msgid "Yet Another Menu Applet"
4387
msgstr "Miniaplicación Avant Weather"
4389
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
4390
msgid "Awn System Monitor"
4393
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
4394
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
4397
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
4398
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
4401
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
4402
msgid "The color used in the applet border."
4405
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
4406
msgid "The color used in the graph lines."
4409
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
4410
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
4413
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
4414
msgid "The pixel width of the applet border."
4417
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
4418
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
4419
msgid "Awn Main Menu"
4422
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
4423
msgid "Displays a list of all your applications"
4426
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
4431
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
4432
msgid "A main menu for Awn"
4435
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
4436
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
4439
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
4440
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
4443
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
4444
msgid "Pandora Radio"
4447
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
4448
msgid " sort by date)."
4451
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
4453
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
4454
"trasher, 4 - recent files)."
4457
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
4458
msgid "Close dialog on focusout."
4461
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
4462
msgid "Display number of items in the stack."
4465
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
4466
msgid "File operation to use."
4469
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
4470
msgid "Hoverbox background color 1."
4473
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
4474
msgid "Hoverbox background color 2."
4477
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
4478
msgid "Hoverbox border color."
4481
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
4482
msgid "Icon to use for empty stack."
4485
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
4486
msgid "Icon to use for full stack."
4489
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
4490
msgid "Label background color."
4493
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
4494
msgid "Label border color."
4497
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
4498
msgid "Label hover background color."
4501
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
4502
msgid "Label hover border color."
4505
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
4506
msgid "Label length."
4509
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
4510
msgid "Label text color."
4513
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
4514
msgid "Label text hover color."
4517
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
4518
msgid "Layout direction."
4521
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
4522
msgid "Layout interval."
4525
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
4526
msgid "Layout radius."
4529
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
4531
msgid "Number of columns to use."
4532
msgstr "Númberu d'oxetos"
4534
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
4536
msgid "Number of rows to use."
4537
msgstr "Númberu d'oxetos"
4539
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
4540
msgid "Size of the icons inside stack."
4543
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
4545
msgid "Sort direction of the items."
4546
msgstr "La orientación de la bandexa."
4548
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
4549
msgid "Sort folders before files."
4552
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
4553
msgid "Stack tooltip description."
4556
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
4557
msgid "Stacks backend file/directory."
4560
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
4561
msgid "Tooltip background color 1."
4564
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
4565
msgid "Tooltip background color 2."
4568
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
4569
msgid "Tooltip border color."
4572
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
4573
msgid "Tooltip font name."
4576
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
4577
msgid "Tooltip text color."
4580
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
4581
msgid "Type of UI used for the stack."
4584
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
4585
msgid "Use Awn's tooltip font."
4588
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
4589
msgid "Whether hoverbox contains label."
4592
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
4593
msgid "Whether to browse stack contents."
4596
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
4597
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
4600
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
4601
msgid "Whether tooltips are enabled."
4605
#~ msgid "Base Folder"
4606
#~ msgstr "Carpeta:"
4608
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
4609
#~ msgstr "Hmmm, ná per equí"
4611
#~ msgid "Backend: "
4617
#~ msgid "Hide Unless New"
4618
#~ msgstr "Anubrir si nun hai nuevos"
4620
#~ msgid "Confirm removal"
4621
#~ msgstr "Confirmar desaniciu"
4624
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
4625
#~ "b> the files from that folder?"
4627
#~ "Esta pila tien un <b>sofitu de carpeta</b>. ¿De verdá quies "
4628
#~ "<b>desaniciar</b> los ficheros d'esa carpeta?"
4630
#~ msgid "Unmount Volume"
4631
#~ msgstr "Desmontar volume"
4633
#~ msgid "Hide Volume"
4634
#~ msgstr "Anubrir volume"
4639
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
4640
#~ msgstr "¿Vaciar tolos oxetos de la basoria?"
4643
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4644
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4646
#~ "Si escueyes vaciar la basoria, tolos oxetos d'ella piérdense "
4647
#~ "permanentemente. Decátate que tamién puedes desanicialos por separáu."
4649
#~ msgid "Empty Trash"
4650
#~ msgstr "Vaciar basoria"
4652
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
4653
#~ msgstr "Nun pueden movese oxetos a la basoria, ¿quiés desanicialos darréu?"
4655
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
4656
#~ msgstr "Dengunu de los %d oxetos esbillaos puede movese a la basoria"
4659
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
4661
#~ "Nun pueden movese dellos oxetos a la basoria, ¿quiés desanicialos darréu?"
4663
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
4664
#~ msgstr "%d oxetos esbillaos nun pueden movese a la basoria"
4667
#~ msgstr "_Desaniciar"
4669
#~ msgid "Select backend destination:"
4670
#~ msgstr "Seleicionar motor de destín:"
4672
#~ msgid "Supported image types"
4673
#~ msgstr "Tipos d'imaxe sofitaos"
4675
#~ msgid "Error while moving."
4676
#~ msgstr "Error al mover."
4679
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
4680
#~ "change it or its parent folder."
4682
#~ "Nun puede movese \"%s\" a la basoria porque nun tienes permisos pa "
4683
#~ "camudar l'oxetu o la carpeta d'orixe."
4685
#~ msgid "Error while deleting."
4686
#~ msgstr "Error al desaniciar."
4689
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
4690
#~ "its parent folder."
4692
#~ "Nun puede desaniciase \"%s\" porque nun tienes permisos pa camudar la "
4693
#~ "carpeta d'orixe."
4695
#~ msgid "Error while performing file operation."
4696
#~ msgstr "Error al facer la operación col ficheru."
4698
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
4699
#~ msgstr "Nun puede facese la operación %d con «%s»."
4705
#~ msgstr "Tenta_r otra vuelta"
4707
#~ msgid "Fetching forecast..."
4708
#~ msgstr "Restolando pronósticu..."
4710
#~ msgid "Search for Location Code"
4711
#~ msgstr "Guetar códigu de llugar"
4714
#~ "Enter the location you want to search for above. For example: <i>Boston</"
4715
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
4717
#~ "Escribe arriba el llugar que quiés guetar. Por exemplu: <i>Boston</i>; "
4718
#~ "<i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; o <i>Osaka, Japan</i>."
4720
#~ msgid "Fetching map..."
4721
#~ msgstr "Restolando mapa..."
4724
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
4725
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
4727
#~ "Miniaplicación pa Avant Window Navigator. Los datos del tiempu úfrelos "
4728
#~ "weather.com. Imaxes de Wojciech Grzanka."
4733
#~ msgid "Tropical Storm"
4734
#~ msgstr "Tormenta tropical"
4736
#~ msgid "Hurricane"
4739
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
4740
#~ msgstr "Temporales"
4742
#~ msgid "Thunderstorms"
4743
#~ msgstr "Tormentes"
4745
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
4746
#~ msgstr "Aguanieve"
4748
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
4749
#~ msgstr "Lluvia y aguanieve"
4751
#~ msgid "Mixed Precipitation"
4752
#~ msgstr "Lluvia amestada"
4754
#~ msgid "Freezing Drizzle"
4755
#~ msgstr "Orpín xeláu"
4760
#~ msgid "Freezing Rain"
4761
#~ msgstr "Lluvia xelada"
4763
#~ msgid "Snow Flurries"
4764
#~ msgstr "Fallusques"
4766
#~ msgid "Light Snow Showers"
4769
#~ msgid "Blowing Snow"
4770
#~ msgstr "Torberiu"
4802
#~ msgid "Mostly Cloudy"
4803
#~ msgstr "Enforma nubláu"
4805
#~ msgid "Partly Cloudy"
4806
#~ msgstr "Parcialmente nubláu"
4812
#~ msgstr "Poco nubláu"
4814
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
4815
#~ msgstr "Xarabatos"
4820
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
4821
#~ msgstr "Truenes aisllaes"
4823
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
4824
#~ msgstr "Truenes sueltes"
4826
#~ msgid "Scattered Showers"
4827
#~ msgstr "Bastios sueltos"
4829
#~ msgid "Heavy Snow"
4830
#~ msgstr "Nevarada"
4832
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
4833
#~ msgstr "Neváes sueltes"
4835
#~ msgid "Thunder Showers"
4836
#~ msgstr "Bastios con truenes"
4838
#~ msgid "Snow Showers"
4839
#~ msgstr "Bastios de nieve"
4850
#~ msgid "Wednesday"
4851
#~ msgstr "Miércoles"
4862
#~ msgid "Open with \"%s\""
4863
#~ msgstr "Abrir con \"%s\""
4865
#~ msgid "by %s from %s"
4866
#~ msgstr "por %s de %s"
4868
#~ msgid "Unknown Email Subject"
4869
#~ msgstr "Asuntu de corréu desconocíu"
4871
#~ msgid "Unknown Email Sender"
4872
#~ msgstr "Remitente de corréu desconocíu"
4874
#~ msgid "Manage Software"
4875
#~ msgstr "Xestionar software"
4877
#~ msgid "Control Panel"
4878
#~ msgstr "Panel de control"
4880
#~ msgid "Favourites"
4881
#~ msgstr "Favoritos"
4883
#~ msgid "Affinity Search Window"
4884
#~ msgstr "Ventana de gueta Affinity"
4886
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
4887
#~ msgstr "Error creando direutoriu «%s»: %s"
4889
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
4890
#~ msgstr "Error abriendo «%s»: %s"
4892
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
4893
#~ msgstr "Error lleendo «%s»: el ficheru nun contién datos."
4895
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
4896
#~ msgstr "Error lleendo «%s»: %s"
4899
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4901
#~ "Falló cargar la imaxe «%s»: razón desconocida, probablemente un ficheru "
4902
#~ "d'imaxe corruptu"
4904
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
4905
#~ msgstr "Error verificando «%s»: %s"
4907
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
4909
#~ "Error lleendo «%s»: el ficheru nun ye un ficheru regular o un enllaz "
4912
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
4913
#~ msgstr "Error al crear el ficheru temporal d'imaxe amenorgada pa «%s»: %s"
4915
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
4916
#~ msgstr "ID de ficheru d'escritoriu inválida"
4918
#~ msgid "[Invalid Filename]"
4919
#~ msgstr "[Nome de ficheru inválidu]"
4921
#~ msgid " <excluded>"
4922
#~ msgstr " <escluyíu>"
4924
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
4925
#~ msgstr "Nun puede alcontrase'l direutoriu de la basoria: %s"
4927
#~ msgid "No Items in Trash"
4928
#~ msgstr "Nun hai elementos na basoria"
4930
#~ msgid "%d Item in Trash"
4931
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
4932
#~ msgstr[0] "%d elementu na basoria"
4933
#~ msgstr[1] "%d elementos na basoria"
4935
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
4936
#~ msgstr "Desaniciando elementu %lu de %lu"
4939
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4940
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4942
#~ "Si escueyes vaciar la basoria, tolos elementos d'ella perderanse "
4943
#~ "permanentemente. Decátate que tamién puedes desanicialos por separao."
4946
#~ "Error while spawning file manager:\n"
4949
#~ "Error al arrancar l'alministrador de ficheros:\n"
4952
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
4953
#~ msgstr "Hebo un error amosando l'aida: %s"
4956
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
4957
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
4959
#~ "Un cubu de la basoria de GNOME que vive nel panel. Puede usase pa ver la "
4960
#~ "basoria o p'arrastrar y soltar oxetos a la basoria."
4962
#~ msgid "translator-credits"
4964
#~ "Launchpad Contributions:\n"
4965
#~ " Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8"
4967
#~ msgid "Delete Immediately?"
4968
#~ msgstr "¿Desaniciar darréu?"
4971
#~ "Unable to move to trash:\n"
4974
#~ "Nun puede movese a la basoria:\n"