1
# Brazilian Portuguese translation for awn-extras
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Sam Samuels <gemini_sam_samuels@hotmail.co.uk>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
25
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
26
msgid "Display fortune messages"
29
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
30
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
33
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
34
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
37
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
38
msgid "The applet's background image."
41
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
42
msgid "The applet's opacity level."
45
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
46
msgid "The default external terminal application."
49
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
53
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
54
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
58
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
59
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
60
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
65
#. focus out behavior checkbox
66
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
67
msgid "Hide when focus is lost"
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
77
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
81
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
85
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
87
msgid "Background image"
88
msgstr "Plano de Fundo"
90
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
94
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
96
msgid "Terminal opacity"
99
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
101
msgid "External Terminal"
104
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
105
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
106
msgid "A simple popup terminal"
109
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
111
msgid "Terminal Applet"
112
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
114
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
115
msgid " Upload/Download"
118
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
122
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
123
msgid "Color to draw the background"
126
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
127
msgid "Color to draw the border"
130
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
131
msgid "Display parameters for interfaces"
134
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
135
msgid "Draw the applet background"
138
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
139
msgid "Draw the applet border"
142
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
144
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
145
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
148
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
149
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
152
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
153
msgid "The interface currently selected"
156
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
159
msgid "Bandwidth Monitor"
162
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
163
msgid "Network Bandwidth monitor"
166
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
167
msgid "Unable to caclulate statistics"
170
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
171
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
174
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
178
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
182
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
187
#. kilobytes per second
188
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
194
#. kilobits per second
195
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
200
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
201
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
205
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
208
msgstr "Chuva com Neve"
210
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
214
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
218
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
224
msgid "Please select a valid Network Device"
227
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
229
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
242
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
243
msgid "Please select a valid device"
246
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
247
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
250
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
251
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
252
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
253
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
254
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
255
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
256
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
257
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
258
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
260
msgid "<b>Display</b>"
263
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
265
msgid "Background Color"
266
msgstr "Plano de Fundo"
268
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
271
msgstr "Cores Personalizadas"
273
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
274
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
277
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
278
msgid "Display Speed Text"
281
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
282
msgid "Display the sum of upload and download"
285
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
286
msgid "Display upload and download text representation of speed"
289
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
290
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
293
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
294
msgid "Draw 0 bps in graphs"
297
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
299
msgid "Draw Background"
300
msgstr "Plano de Fundo"
302
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
305
msgstr "Borda Externa"
307
#. Put the general tab together
308
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
309
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
310
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
311
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
312
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
316
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
320
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
322
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
323
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
326
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
328
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
329
"unchecked, background will be transparent"
332
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
334
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
335
"unchecked, border will be transparent"
338
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
339
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
342
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
343
msgid "Minimum Scaling threshold"
346
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
348
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
349
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
350
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
354
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
358
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
362
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
365
msgstr "Cor do Ícone"
367
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
369
msgid "Download Color"
370
msgstr "Cor do Ícone"
372
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
376
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
380
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
385
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
386
msgid "HAL UDI of battery."
389
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
391
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
394
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
395
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
398
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
399
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
402
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
404
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
407
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
408
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
409
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
410
msgid "The name of the theme of the icon."
413
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
414
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
417
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
422
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
423
msgid "Display battery state"
426
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
428
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
429
msgid "<b>General Options</b>"
432
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
434
msgid "<b>Notifications</b>"
435
msgstr "Nome da Localização"
437
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
439
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
443
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
444
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
447
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
451
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
452
msgid "Time Remaining"
455
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
460
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
461
msgid "_Notify when charge level reaches:"
464
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
465
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
466
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
467
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
468
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
473
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
474
msgid "_Warn when charge level drops to:"
477
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
478
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
481
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
485
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
486
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
489
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
490
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
493
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
494
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
497
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
498
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
501
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
502
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
506
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
507
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
510
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
512
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
516
msgid "The name of the theme of the analog clock."
519
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
523
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
525
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
529
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
530
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
534
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
535
msgid "12 _hour format"
538
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
539
msgid "24 h_our format"
542
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
543
msgid "<b>Clock Display</b>"
546
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
547
msgid "<b>Title Options</b>"
550
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
554
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
559
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
563
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
567
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
568
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
571
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
572
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
575
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
576
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
579
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
580
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
583
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
584
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
587
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
588
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
592
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
593
msgid "Location Name:"
596
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
597
msgid "Show _seconds"
600
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
601
msgid "Show seco_nds hand"
604
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
605
msgid "Show the _date"
608
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
609
msgid "_Show weather of current location"
612
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
613
msgid "_Temperature unit:"
616
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
617
msgid "_Wind speed unit:"
620
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
624
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
628
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
632
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
644
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
645
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
649
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
650
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
656
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
657
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
658
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
662
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
666
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
667
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
671
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
673
msgstr "Pasta do usuário"
675
#. Check if this is the Desktop directory
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
677
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
678
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
683
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
685
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
686
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
687
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
691
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
694
msgstr "Sistema de Arquivos"
696
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
697
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
701
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
702
msgid "Connect to Server"
705
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
706
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
707
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
711
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
712
msgid "Recent Documents"
713
msgstr "Documentos Recentes"
715
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
719
#. generates a compiler warning due to the ellipse
720
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
722
msgid "Search\\u2026"
725
#. generates a compiler warning due to the ellipse
726
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
727
msgid "Launch\\u2026"
730
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
732
msgid "Clear Recent Documents"
733
msgstr "Documentos Recentes"
735
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
739
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
741
msgid "Clock/Calendar Applet"
742
msgstr "Aparência do Calendário"
744
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
745
msgid "Watch appointments on your dock"
748
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
750
msgstr "Iniciar sessão no "
752
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
753
msgid "Online Calendar"
754
msgstr "Calendário online"
756
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
757
msgid "Calendar Username"
758
msgstr "Nome de usuário no Calendário"
760
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
761
msgid "Calendar Password"
762
msgstr "Senha no Calendário"
764
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
765
msgid "Save Password"
766
msgstr "Salvar senha"
768
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
770
"You have chosen to save your password. Although the password will be stored "
771
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
772
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
773
"breached. Are you still sure you want to save your password?"
775
"Você escolheu salvar sua senha. Embora a senha seja salva em um formato "
776
"criptografado, há sempre uma possibilidade remota de que sua senha seja "
777
"roubada e descriptografada se a segurança do seu computador for violada. "
778
"Você tem realmente certeza que deseja salvar sua senha?"
780
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
782
msgstr "LCD clássico"
784
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
785
msgid "Indy Glow LCD"
786
msgstr "LCD de Brilho Indy"
788
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
789
msgid "Backlit Amber LCD"
790
msgstr "LCD de Âmbar Retroiluminado"
792
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
793
msgid "Backlit Green LCD"
794
msgstr "LCD de Verde Retroiluminado"
796
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
800
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
802
msgstr "LED vermelho"
804
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
808
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
812
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
816
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
820
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
824
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
828
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
832
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
836
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
837
msgid "Twelve Hour Clock"
838
msgstr "Relógio 12 horas"
840
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
841
msgid "Clock Appearance"
842
msgstr "Aparência do Relógio"
844
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
845
msgid "Calendar Appearance"
846
msgstr "Aparência do Calendário"
848
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
849
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
850
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
854
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
858
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
859
msgid "Google Calendar"
860
msgstr "Google Calendar"
862
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
863
msgid "Outlook Web Access"
864
msgstr "Outlook Web Access"
866
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
867
msgid "Calendar Integration"
868
msgstr "Integração do Calendário"
870
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
872
msgstr "URL do Calendário"
874
#. default title/tooltip to show on startup.
875
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
876
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
877
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
881
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
883
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet? If "
884
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
885
"calendar login credentials."
887
"Você deseja remover a senha do seu calendário do miniaplicativo? Se você "
888
"escolher apagar sua senha, você será questionado novamente por suas "
889
"credenciais do calendário."
891
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
895
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
896
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
900
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
901
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
902
msgid "Unable to read calendar data from external source."
903
msgstr "Impossível ler dados do calendário de fonte externa."
905
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
906
msgid "No appointments."
907
msgstr "Nenhuma tarefa hoje."
909
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
910
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
911
msgid "No appointments"
912
msgstr "Nenhuma tarefa."
914
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
915
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
918
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
920
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
921
msgstr "Falha no download de %s. Clique em \"Próximo\" para tentar novamente."
923
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
924
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
926
"A URL não é um feed de comic válido. Clique em \"Próximo\" para tentar "
929
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
931
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
932
msgstr "Conectando a <i>%s</i>..."
934
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
937
"This guide has finished.\n"
939
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
941
"Este guia foi concluído.\n"
943
"Clique em \"aplicar\" para adicionar <i>%s</i>."
945
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
948
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
950
"<i>%(description)s</i>"
952
"Achado <b>%(name)s</b>!\n"
954
"<i>%(description)s</i>"
956
#. Initialise notifications
957
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
958
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
959
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
960
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
965
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
966
msgid "View your favourite comics on your desktop"
969
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
970
msgid "Shared comics"
971
msgstr "Quadrinhos compartilhados"
973
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
975
msgstr "Seus quadrinhos"
977
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
979
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
980
msgstr "Falha ao remover <i>%s</i>."
982
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
983
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
987
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
988
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
992
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
993
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
995
msgid "There is a new strip of %s!"
996
msgstr "Existe uma nova tira de %s!"
998
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
1002
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
1004
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
1005
msgstr "Falha ao salvar <i>%s</i>."
1007
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
1012
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
1014
msgid "Downloading Comic"
1015
msgstr "Cor do Ícone"
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
1018
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
1022
msgid "Ready to add comic!"
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
1026
msgid "Select Comic"
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
1030
msgid "Select Image"
1033
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
1034
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
1039
"This guide will help you to add a new comic.\n"
1041
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
1044
"Press \"next\" to proceed."
1047
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
1048
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
1050
msgid "Manage comics"
1051
msgstr "Quadrinhos compartilhados"
1053
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
1054
msgid "The following comics are installed:"
1057
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
1061
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
1065
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
1067
msgid "Unknown command sent: %s"
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
1071
msgid "Index of processor."
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
1075
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
1078
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
1079
msgid "CPU Frequency Monitor"
1082
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
1083
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
1086
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
1095
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
1099
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
1100
msgid "Can change layout with scroll wheel."
1103
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
1105
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
1108
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
1109
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
1112
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
1113
msgid "User selected layouts."
1116
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
1117
msgid "User selected variants."
1120
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
1122
msgid " Dialect Applet"
1123
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
1125
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
1126
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
1129
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
1132
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
1134
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
1136
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
1137
"click of the mouse.\n"
1138
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
1139
"a list you most commonly use.\n"
1141
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
1143
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
1144
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
1147
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
1148
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
1149
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
1152
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
1157
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1158
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1159
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1160
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1164
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1165
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1166
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1167
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1169
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
1171
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
1172
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
1175
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
1178
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
1180
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
1185
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
1186
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
1190
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
1193
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
1198
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
1199
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
1203
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
1204
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
1206
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
1207
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
1209
"Keyboard Toggle:\n"
1210
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
1213
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
1214
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
1217
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
1219
msgid "About Dialect Applet"
1220
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
1222
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
1223
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
1226
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
1227
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
1230
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
1232
msgid "Dialect Applet Help"
1233
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
1235
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
1237
msgid "Dialect Applet Preferences"
1238
msgstr "Preferências"
1240
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
1241
msgid "Flag Opacity"
1244
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
1245
msgid "Flag Overlay"
1248
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
1252
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
1253
msgid "Keyboard Toggle"
1256
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
1257
msgid "Layout Lists"
1260
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
1261
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
1265
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
1270
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
1271
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
1272
msgid "Middle Click"
1275
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
1277
msgid "Mouse Actions"
1280
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
1284
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
1285
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
1288
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
1289
msgid "Previous Layout"
1292
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
1297
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
1299
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1300
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1301
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1302
"any later version.\n"
1304
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
1305
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
1306
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1309
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1310
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1311
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1313
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1314
"\t\t Version 2, June 1991\n"
1316
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
1317
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1318
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
1319
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
1323
" The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
1324
"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is "
1325
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
1326
"make sure the software is free for all its users. This General Public "
1327
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
1328
"any other program whose authors commit to using it. (Some other Free "
1329
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
1330
"License instead.) You can apply it to your programs, too.\n"
1332
" When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. "
1333
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
1334
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
1335
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
1336
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
1337
"and that you know you can do these things.\n"
1339
" To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
1340
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
1341
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
1342
"copies of the software, or if you modify it.\n"
1344
" For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
1345
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
1346
"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
1347
"must show them these terms so they know their rights.\n"
1349
" We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
1350
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
1351
"and/or modify the software.\n"
1353
" Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
1354
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
1355
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
1356
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
1357
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
1360
" Finally, any free program is threatened constantly by software patents. "
1361
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
1362
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
1363
"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
1364
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
1366
" The precise terms and conditions for copying, distribution and "
1367
"modification follow.\n"
1369
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1370
" TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
1372
" 0. This License applies to any program or other work which contains a "
1373
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
1374
"terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any "
1375
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
1376
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
1377
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
1378
"modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
1379
"translation is included without limitation in the term \"modification\".) "
1380
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
1382
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
1383
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
1384
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
1385
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
1386
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
1389
" 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
1390
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
1391
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
1392
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
1393
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
1394
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
1396
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
1397
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
1399
" 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
1400
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
1401
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
1402
"also meet all of these conditions:\n"
1404
" a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
1405
" stating that you changed the files and the date of any change.\n"
1407
" b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
1408
" whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
1409
" part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
1410
" parties under the terms of this License.\n"
1412
" c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
1413
" when run, you must cause it, when started running for such\n"
1414
" interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
1415
" announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
1416
" notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
1417
" a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
1418
" these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
1419
" License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
1420
" does not normally print such an announcement, your work based on\n"
1421
" the Program is not required to print an announcement.)\n"
1423
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
1424
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
1425
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
1426
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
1427
"distribute them as separate works. But when you distribute the same "
1428
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
1429
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
1430
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
1431
"and every part regardless of who wrote it.\n"
1433
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
1434
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
1435
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
1436
"based on the Program.\n"
1438
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
1439
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
1440
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
1443
" 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
1444
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
1445
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
1447
" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
1448
" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
1449
" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
1452
" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
1453
" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
1454
" cost of physically performing source distribution, a complete\n"
1455
" machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
1456
" distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
1457
" customarily used for software interchange; or,\n"
1459
" c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
1460
" to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
1461
" allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
1462
" received the program in object code or executable form with such\n"
1463
" an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
1465
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
1466
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
1467
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
1468
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
1469
"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
1470
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
1471
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
1472
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
1473
"component itself accompanies the executable.\n"
1475
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
1476
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
1477
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
1478
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
1479
"the object code.\n"
1481
" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
1482
"as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
1483
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
1484
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
1485
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
1486
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
1488
" 5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
1489
"it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
1490
"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
1491
"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
1492
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
1493
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
1494
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
1496
" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
1497
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
1498
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
1499
"and conditions. You may not impose any further restrictions on the "
1500
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
1501
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
1503
" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
1504
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
1505
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
1506
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
1507
"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
1508
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
1509
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
1510
"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
1511
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
1512
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
1513
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
1516
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
1517
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
1518
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
1520
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
1521
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
1522
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
1523
"software distribution system, which is implemented by public license "
1524
"practices. Many people have made generous contributions to the wide range "
1525
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
1526
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
1527
"she is willing to distribute software through any other system and a "
1528
"licensee cannot impose that choice.\n"
1530
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
1531
"consequence of the rest of this License.\n"
1533
" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
1534
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
1535
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
1536
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
1537
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
1538
"excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if "
1539
"written in the body of this License.\n"
1541
" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
1542
"the General Public License from time to time. Such new versions will be "
1543
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
1544
"address new problems or concerns.\n"
1546
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
1547
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
1548
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
1549
"either of that version or of any later version published by the Free "
1550
"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of "
1551
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
1554
" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
1555
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
1556
"ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
1557
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
1558
"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
1559
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
1560
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
1562
"\t\t\t NO WARRANTY\n"
1564
" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
1565
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN "
1566
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
1567
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
1568
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
1569
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
1570
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
1571
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
1574
" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
1575
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
1576
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
1577
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
1578
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
1579
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
1580
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
1581
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
1582
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
1585
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
1589
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
1590
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
1593
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
1594
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
1597
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
1598
msgid "Show the date before the time."
1601
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
1602
msgid "The color of the clock text."
1605
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
1607
msgid "The font face of the clock text."
1608
msgstr "A orientação da bandeja."
1610
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
1611
msgid "The shadow color of the clock text."
1614
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
1615
msgid "Toggle 12-hour mode."
1618
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
1619
msgid "12 hour format"
1622
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
1623
msgid "24 hour format"
1626
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
1627
msgid "<b>Clock Format</b>"
1630
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
1633
msgstr "Aparência do Relógio"
1635
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
1639
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
1640
msgid "Date below time"
1643
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
1645
msgid "Digital Clock Preferences"
1646
msgstr "Preferências"
1648
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
1650
msgid "Run Calendar:"
1653
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
1654
msgid "Run Time Admin:"
1657
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
1658
msgid "Show the date"
1661
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
1663
msgid "Use default Awn colors"
1664
msgstr "Cores Personalizadas"
1666
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
1667
msgid "A clock and calendar in one."
1670
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
1672
msgid "Digital Clock"
1675
#. "Copy Time" menu item
1676
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
1680
#. "Copy Date" menu item
1681
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
1685
#. "Adjust Date & Time" menu item
1686
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
1687
msgid "Adjust Date & Time"
1690
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
1691
msgid "Displays digital clock."
1694
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
1695
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
1696
msgid "Notify if any feeds have new items"
1699
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
1700
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
1703
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
1704
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
1707
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
1708
msgid "Update automatically at a configurable interval"
1711
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
1715
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
1716
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
1718
msgid "Google Reader"
1719
msgstr "Google Calendar"
1721
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
1724
msgstr "Google Calendar"
1726
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
1727
msgid "Reddit Inbox"
1730
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
1732
msgid "Comment reply from %s"
1735
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
1737
msgid "Post reply from %s"
1740
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
1741
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
1746
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
1751
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
1757
msgid "Feeds Applet"
1758
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
1760
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
1762
msgid "Monitor Web Feeds"
1765
#. "Loading feeds..." label
1766
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
1767
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
1768
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
1769
msgid "Loading feeds..."
1773
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
1774
msgid "You don't have any feeds."
1777
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
1781
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1782
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1786
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
1788
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
1792
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
1796
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
1797
msgid "Open this feed's website"
1800
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
1801
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
1804
msgstr "Procurando..."
1806
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
1807
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
1808
msgid "Show this feed's items"
1811
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
1812
msgid "Hide this feed's items"
1816
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
1817
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
1821
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
1825
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
1827
msgid "Do you want to add this feed?"
1828
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
1830
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
1832
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
1835
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
1837
msgid "Feeds Applet Preferences"
1838
msgstr "Preferências"
1840
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
1844
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
1848
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
1849
msgid "_Show website icons"
1852
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
1853
#. Import and export buttons (OPML)
1854
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
1858
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
1862
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
1863
#. Checkbox: Notify for updated feeds
1864
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
1865
msgid "_Notify for updated feeds"
1868
#. Checkbox: Update automatically
1869
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
1870
msgid "_Update automatically"
1873
#. Update every [SpinButton] minutes
1874
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
1875
msgid "Update every "
1878
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
1882
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
1883
msgid "Open OPML File"
1886
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
1887
msgid "Save OPML File"
1890
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
1891
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
1895
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
1896
msgid "Awn Feeds Applet Items"
1899
#. Source: label and radio buttons
1900
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
1904
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
1905
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
1909
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
1910
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
1913
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
1917
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
1922
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
1926
#. "Search for" label and entry
1927
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
1932
#. URL: label and entry
1933
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
1934
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
1939
#. Username: label and entry
1940
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
1941
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
1942
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
1943
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
1946
msgstr "Nome de usuário:"
1948
#. Password: label and entry
1949
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
1950
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
1951
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
1952
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
1957
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
1958
msgid "Feed search by "
1961
#. If signed in to Google Reader
1962
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
1967
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
1969
"There was an error while searching.\n"
1970
"Please try again later."
1973
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
1975
"No results found.\n"
1976
"Try checking your spelling or using different search terms."
1979
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
1980
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
1981
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
1982
msgid "File Browser Launcher"
1985
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
1986
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
1989
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
1990
msgid " persistent docklet"
1993
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
1994
msgid "The action to perform on left click"
1997
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
1998
msgid "The action to perform on middle click"
2001
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
2002
msgid "The file browser to use"
2005
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
2006
msgid "The path to use on left click"
2009
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
2010
msgid "The path to use on middle click"
2013
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
2014
msgid "Whether or not to display Connect to server"
2017
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
2018
msgid "Whether or not to display bookmarks"
2021
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
2022
msgid "Whether or not to display local drives"
2025
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
2026
msgid "Whether or not to display network drives"
2029
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
2030
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
2033
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
2034
msgid "Whether or not to display the home folder"
2037
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
2038
msgid "Whether or not to focus the location text box"
2041
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
2042
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
2045
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
2046
msgid "A launcher for your file manager"
2049
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
2054
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2057
msgstr "Sistema de Arquivos"
2059
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
2061
msgid "Connect to Server..."
2062
msgstr "Conectando a <i>%s</i>..."
2065
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
2068
msgstr "Documentos Recentes"
2071
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
2076
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
2081
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
2082
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
2087
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
2092
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
2097
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
2101
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
2102
msgid "CD/DVD Burner"
2105
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
2109
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
2110
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
2111
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
2116
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
2120
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
2124
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
2128
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
2129
msgid "File Browser Launcher Preferences"
2132
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
2133
msgid "File Browser"
2136
#. xdg-open (aka system default)
2137
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
2139
msgid "System Default"
2142
#. Last option: custom with an entry for the app name
2143
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
2147
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
2148
msgid "One icon with dialog"
2151
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
2152
msgid "One icon with docklet"
2155
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
2156
msgid "Multiple icons"
2159
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
2160
msgid "Focus text entry"
2163
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
2164
msgid "Open place when clicked"
2168
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
2169
msgid "Show all places"
2172
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2176
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2178
msgid "Mounted local drives"
2179
msgstr "Volume Montado"
2181
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2182
msgid "Mounted network drives"
2185
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2186
msgid "Connect to server"
2189
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2192
msgstr "Marcadores\t"
2194
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2195
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2196
msgid "Display dialog/docklet"
2199
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2200
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2201
msgid "Open the folder"
2204
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
2205
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
2209
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
2210
msgid "Choose a folder"
2213
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
2214
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
2219
#. set the title as well
2220
#. $display_name: $count item(s)
2221
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
2224
msgid_plural "%s: %u items"
2228
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
2230
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
2233
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
2234
msgid "_Empty Trash"
2235
msgstr "_Esvaziar Lixeira"
2237
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
2240
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
2241
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
2243
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
2245
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
2248
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2249
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
2250
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
2253
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
2254
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
2257
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
2258
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
2261
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
2263
msgid "%s Preferences"
2264
msgstr "Preferências"
2266
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
2268
msgid "Confirm when emptying the trash"
2269
msgstr "Confirme quando estiver removendo..."
2271
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
2272
msgid "Show the item count on the icon"
2275
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2276
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
2277
msgid "Applet theme."
2280
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
2281
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
2284
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
2285
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2288
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
2289
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
2292
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
2293
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
2296
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
2297
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2300
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
2304
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
2305
msgid "Sensor labels."
2308
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
2309
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
2312
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
2313
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
2316
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
2317
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
2320
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
2321
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
2324
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
2325
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
2328
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
2329
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
2333
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
2334
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
2337
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
2338
msgid "Hardware Sensors"
2341
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
2342
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
2345
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
2347
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
2348
"and restart the applet."
2352
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
2353
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
2358
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
2362
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
2366
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
2367
#. of the toggle button from that column in liststore
2368
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
2372
#. Add treeview-column to treeview
2373
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
2374
msgid "Sensors displayed in icon"
2377
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
2381
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
2382
msgid "<b>Alarms</b>"
2385
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
2386
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
2389
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
2390
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
2391
msgid "<b>Update</b>"
2394
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
2398
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
2399
msgid "Enable high alarm"
2402
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
2403
msgid "Enable low alarm"
2406
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
2410
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
2411
msgid "Meter hand color:"
2414
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
2417
msgstr "Remover item"
2419
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
2420
msgid "Sensor high value"
2423
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
2424
msgid "Sensor low value"
2427
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
2428
msgid "Show value in icon"
2431
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
2432
msgid "Temperature unit:"
2435
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
2440
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
2441
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
2442
msgid "Update interval:"
2445
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
2446
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
2450
#. Unit long strings
2451
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
2455
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2459
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2463
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
2465
msgid "Display any network errors"
2466
msgstr "Alertar sobre erros de rede"
2468
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
2469
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
2472
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
2473
msgid "The Desktop Email client to use"
2476
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
2477
msgid "The Email backend to use"
2480
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
2481
msgid "The theme to use for the icon"
2484
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
2485
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
2488
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
2489
msgid "Used for logging in; do not touch"
2492
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
2493
msgid "Check Your Email from AWN"
2496
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
2497
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
2500
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
2502
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
2504
msgid "You have %d new message"
2505
msgid_plural "You have %d new messages"
2506
msgstr[0] "Você tem %d nova mensagem"
2507
msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens"
2509
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
2511
msgid "%d unread message"
2512
msgid_plural "%d unread messages"
2513
msgstr[0] "%d mensagem não lida"
2514
msgstr[1] "%d mensagens não lidas"
2516
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
2517
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
2518
msgstr "Miniaplicativo de Correio (clique para entrar)"
2520
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
2522
msgid "Logging in as %s"
2523
msgstr "Entrando como %s"
2525
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
2526
msgid "New Mail - Mail Applet"
2527
msgstr "Nova mensagem - Miniaplicativo de Correio"
2529
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
2534
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
2535
msgid "Open Web Mail"
2538
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
2539
msgid "Open Desktop Client"
2542
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
2546
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
2550
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
2552
msgid "No unread messages"
2553
msgstr "%d mensagem não lida"
2555
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
2557
msgid "No new messages"
2558
msgstr "%d mensagem não lida"
2560
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
2562
msgid "Wrong username or password"
2563
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta"
2565
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
2566
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
2570
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
2574
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
2576
msgstr "Infra-estrutura"
2578
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
2581
"There seem to be problems with our connection to your "
2582
"account. Your best bet is probably to log out and try "
2585
"Parece haver problemas com nossa conexão à sua conta. Sua melhor opção é "
2586
"provavelmente sair e tentar novamente."
2588
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
2589
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
2590
msgid "[No Subject]"
2591
msgstr "[Sem Assunto]"
2593
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
2597
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
2601
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
2605
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
2607
msgstr "Diretório de Spool:"
2609
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
2610
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
2612
msgid "Could not log in: "
2613
msgstr "Não foi possível entrar"
2615
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
2617
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
2618
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta"
2620
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
2621
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
2625
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
2626
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
2627
msgid "Use SSL encryption"
2628
msgstr "Usar criptografia SSL"
2630
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
2631
msgid "Could not log in"
2632
msgstr "Não foi possível entrar"
2634
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
2635
msgid "Folder does not exst"
2636
msgstr "A pasta não existe"
2638
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
2639
msgid "Get messages from only one folder"
2640
msgstr "Recuperar mensagens de somente uma pasta"
2642
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
2646
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
2647
msgid "An applet to check one's email"
2648
msgstr "Um miniaplicativo para checar email"
2650
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
2654
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
2656
msgid "_Alert on network errors"
2657
msgstr "Alertar sobre erros de rede"
2659
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
2661
msgid "_Email client:"
2662
msgstr "Cliente de Email: "
2664
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
2666
msgid "_Hide applet if no new messages"
2667
msgstr "%d mensagem não lida"
2669
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
2673
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
2674
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
2677
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
2678
msgid "Display album art if available."
2681
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
2682
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
2685
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
2686
msgid "Size of the album art."
2689
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
2690
msgid "Tooltip format to use."
2693
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
2694
msgid "Control your music player"
2697
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
2698
msgid "Media Control"
2701
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2702
msgid "Title - Artist"
2705
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2706
msgid "Artist - Title"
2709
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
2710
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
2713
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
2714
msgid "Display _docklet instead of dialog"
2717
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
2719
msgid "Media-control preferences"
2720
msgstr "Preferências"
2722
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
2723
msgid "Show _album art when available"
2726
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
2727
msgid "_Size of the album art:"
2730
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
2731
msgid "_Tooltip format:"
2734
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
2735
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
2736
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
2737
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
2738
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
2741
msgstr "Largura (pixels)"
2743
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
2744
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
2745
msgid "A media-control applet (Next Track)"
2748
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
2749
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
2750
msgid "Media Icons Next"
2753
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
2755
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
2758
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
2759
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
2760
msgid "Media Icons Previous"
2763
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
2764
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
2765
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
2768
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
2769
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
2770
msgid "Media Icons Play/Pause"
2773
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
2778
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
2782
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
2786
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
2787
msgid "Audio sink to use."
2790
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
2791
msgid "Height of the video window."
2794
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
2795
msgid "List of recently played URLs."
2798
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
2799
msgid "Video sink to use."
2802
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
2803
msgid "Width of the video window."
2806
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
2807
msgid "Media Player"
2810
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
2811
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
2814
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
2815
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
2818
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
2819
msgid "<b>Video size</b>"
2822
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
2824
msgid "Media Player Preferences"
2825
msgstr "Preferências"
2827
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
2831
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
2836
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
2840
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
2845
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
2846
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
2849
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
2850
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
2853
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
2855
msgid "An applet to (un)mount devices"
2856
msgstr "Um miniaplicativo para checar email"
2858
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
2860
msgid "Mount Applet"
2861
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
2863
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
2865
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
2868
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
2869
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
2872
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
2873
msgid "_Execute command after successful mount:"
2876
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
2877
msgid "_Hidden mountpoints:"
2880
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
2881
msgid "Extra offset from the panel's egde."
2884
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
2886
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
2887
"panel) of the tray icons in the applet."
2890
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
2891
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
2894
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
2895
msgid "The background color of the notification-area."
2898
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
2899
msgid "The border color of the notification-area."
2902
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
2904
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
2907
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
2911
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
2912
msgid "The orientation of the tray."
2913
msgstr "A orientação da bandeja."
2915
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
2916
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
2921
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
2923
msgid "<b>Background Color</b>"
2924
msgstr "Plano de Fundo"
2926
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
2928
msgid "<b>Border Color</b>"
2929
msgstr "Cores Personalizadas"
2931
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
2935
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
2938
msgstr "Personalizado"
2940
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
2941
msgid "Extra _offset:"
2944
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
2947
msgstr "Borda Interna"
2949
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
2951
msgid "Notification Area Preferences"
2952
msgstr "Nome da Localização"
2954
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
2956
msgid "_Number of icon rows:"
2957
msgstr "Número de Itens"
2959
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
2960
msgid "A Notification Area (systray)"
2963
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
2965
msgid "Notification Area"
2966
msgstr "Nome da Localização"
2968
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
2969
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
2972
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
2973
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
2976
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
2978
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa. Also use for the timer widget"
2981
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
2983
"Display icon for awn notification daemon. Allows toggling of notification "
2987
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
2989
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
2990
"lower the number the more noticeable the effect."
2993
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
2995
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
2996
"instead of hiding."
2999
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
3001
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3002
"Arbitrary X position for notification window. Default is -1 which signifies "
3003
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3007
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
3009
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3010
"Arbitrary Y position for notification window. Default is -1 which signifies "
3011
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3015
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
3020
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
3022
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
3026
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
3028
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
3029
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
3032
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
3034
"This will override the client and default timeout periods for all "
3035
"notification windows with a timeout. Value is in ms. A value less than or "
3036
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
3039
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
3040
msgid "Use bold text."
3043
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
3044
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
3047
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
3048
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
3051
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
3052
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
3055
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
3057
msgid "%u is not a valid notification ID"
3060
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
3061
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
3064
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
3065
msgid "The width of the menu's border.);"
3068
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
3069
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
3072
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
3073
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
3076
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
3077
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
3080
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
3082
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3086
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
3087
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
3090
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
3092
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3096
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
3098
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3102
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
3103
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
3106
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
3108
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3112
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
3113
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
3116
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
3118
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3119
"the mouse hovers over it.);"
3122
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
3123
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
3126
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
3128
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3129
"the mouse hovers over it.);"
3132
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
3134
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
3135
"the applet-specific style settings.);"
3138
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
3140
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
3141
"the applet-specific style settings.);"
3144
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
3146
"Creates an alpha gradient in the menu item background. At the top and "
3147
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
3148
"multiplied by this value. At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
3149
"value is the background color's alpha value.);"
3152
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
3153
msgid "Launch your folder bookmarks"
3156
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
3157
msgid "A simple applet to test python support"
3160
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
3162
msgid "Test Python Applet"
3163
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
3165
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
3166
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
3169
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
3170
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
3173
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
3174
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
3177
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
3178
msgid "An applet to exit or log out of your session"
3181
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
3182
msgid "Quit-Log Out applet"
3185
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
3186
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
3189
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
3194
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
3195
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
3198
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
3199
msgid "Shut Down..."
3202
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
3203
msgid "Shut down the system"
3206
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
3207
msgid " The color (RGBA) applet border."
3210
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
3211
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3214
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
3218
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
3219
msgid "0... centre 1 NW 2 NE 3 SE 4 SW\t"
3222
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
3226
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
3227
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
3230
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
3231
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
3234
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
3235
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
3238
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
3239
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
3242
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
3243
msgid "Applet border width. 0 indicates no border."
3246
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
3248
"Mousewheel 0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
3249
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
3252
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
3254
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
3255
"expired. After this duration it will be updated when needed if it possible "
3259
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
3261
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
3262
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
3263
"updates. Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
3266
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
3267
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
3270
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
3271
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
3274
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
3275
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3278
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
3279
msgid "The number of columns in the pager."
3282
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
3283
msgid "The number of rows in the pager."
3286
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
3288
"When to overly the app icon: 0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
3289
"all but active win\t3..all."
3292
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
3294
"When to scale icons: 0...none 1...on all active ws 2...on_active_win 3..."
3298
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
3299
msgid "Whether to grab wallpaper."
3302
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
3304
"Win grabs: 0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
3305
"sticky) 3...active win"
3308
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
3309
msgid "<b>Background transparency</b>"
3312
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
3314
msgid "<b>Background</b>"
3315
msgstr "Plano de Fundo"
3317
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
3318
msgid "<b>Icon transparency</b>"
3321
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
3322
msgid "<b>Timers</b>"
3325
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
3326
msgid "<b>Viewport size</b>"
3329
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
3330
msgid "<b>Windows</b>"
3333
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
3334
msgid "Active window:"
3337
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
3338
msgid "Active workspace"
3341
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
3342
msgid "Active workspace:"
3345
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
3349
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
3353
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
3355
msgid "B_order color:"
3356
msgstr "Cores Personalizadas"
3358
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
3360
msgid "Border _size:"
3361
msgstr "Cores Personalizadas"
3363
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
3365
msgid "C_ustom color:"
3366
msgstr "Cores Personalizadas"
3368
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
3369
msgid "Cache expiration:"
3372
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
3377
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
3381
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
3382
msgid "Icon _display:"
3385
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
3386
msgid "Icon _scaling:"
3389
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
3390
msgid "Inactive window:"
3393
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
3394
msgid "Inactive windows"
3397
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
3398
msgid "Inactive workspace:"
3401
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
3402
msgid "Inactive workspaces"
3405
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
3410
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
3414
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
3417
msgstr "Prioridade Baixa"
3419
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
3424
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
3425
msgid "Only active window"
3428
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
3429
msgid "Render update:"
3432
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
3433
msgid "Scale _amount:"
3436
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
3437
msgid "Scaled icon _position:"
3440
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
3442
msgid "Shiny Switcher Preferences"
3443
msgstr "Preferências"
3445
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
3449
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
3453
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
3455
msgid "Use _desktop background"
3456
msgstr "Plano de Fundo"
3458
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
3459
msgid "_Applet size:"
3462
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
3467
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
3468
msgid "_Thumbnailing:"
3471
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
3472
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
3474
msgid "Show Desktop"
3475
msgstr "Pancadas de Chuva"
3477
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
3478
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
3479
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
3480
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
3483
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
3484
msgid "Show hidden windows"
3487
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
3488
msgid "Hide windows and show desktop"
3491
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
3492
msgid "The background color of the dialog"
3495
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
3496
msgid "The border color of a drawn window"
3499
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
3500
msgid "The border color of the dialog"
3503
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
3504
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
3507
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
3508
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
3511
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
3512
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
3515
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
3516
msgid "The file to use as the background image"
3519
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
3520
msgid "The height of a workspace widget"
3523
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
3524
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
3527
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
3528
msgid "The icon's border color"
3531
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
3532
msgid "The main color of a drawn window"
3535
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
3536
msgid "The main color of the drawn number"
3539
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
3540
msgid "The normal border color of a workspace widget"
3543
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
3544
msgid "The top part of the shiny gradient"
3547
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
3548
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
3551
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
3552
msgid "The width of a workspace widget"
3555
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
3556
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
3559
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
3560
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
3563
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
3564
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
3567
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
3569
msgid "SlickSwitcher Preferences"
3570
msgstr "Preferências"
3572
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
3574
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
3576
msgid "Border Colors"
3577
msgstr "Cores Personalizadas"
3580
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
3582
msgid "Icon border:"
3583
msgstr "Borda Interna"
3586
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
3587
msgid "Normal border:"
3591
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
3592
msgid "Hovered border:"
3596
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
3598
msgid "Window Colors"
3599
msgstr "Cores Personalizadas"
3602
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
3608
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
3609
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
3610
msgid "Border color:"
3614
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
3616
msgid "Dialog colors"
3617
msgstr "Janela de Erro"
3619
#. Use custom colors (CheckButton)
3620
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
3621
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
3623
msgid "Use custom colors"
3624
msgstr "Cores Personalizadas"
3627
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
3629
msgid "Background color:"
3630
msgstr "Plano de Fundo"
3632
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
3635
msgstr "Cores Personalizadas"
3637
#. Other colors: text and shine
3639
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
3641
msgid "Number Colors"
3642
msgstr "Cores Personalizadas"
3644
#. Drop-Shadow Color
3645
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
3646
msgid "Drop-shadow color:"
3650
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
3652
msgid "Shine Colors"
3653
msgstr "Cor do Ícone"
3656
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
3659
msgstr "Cor do Ícone"
3662
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
3664
msgid "Bottom color:"
3665
msgstr "Cores Personalizadas"
3668
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
3669
msgid "Hover top color:"
3672
#. Hover Bottom Color
3673
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
3674
msgid "Hover bottom color:"
3677
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
3678
msgid "Other colors"
3682
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
3687
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
3691
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
3692
msgid "Workspace Size"
3696
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
3701
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
3705
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
3706
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
3709
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
3715
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
3720
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
3721
msgid "Choose a Background Image"
3724
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
3725
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
3727
msgstr "Plano de Fundo"
3729
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
3733
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
3734
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
3735
msgid "A visual workspace switcher"
3738
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
3739
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
3740
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
3741
msgid "SlickSwitcher"
3744
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
3746
"CPU graph type to use. Note that some Icons do not support all graph "
3747
"types. If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
3750
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
3751
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
3754
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
3755
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
3758
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
3759
msgid "List of icons"
3762
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
3764
msgid "Render background."
3765
msgstr "Plano de Fundo"
3767
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
3768
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
3769
msgid "Manage system activity"
3772
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
3774
msgid "System Monitor"
3777
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
3778
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
3781
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
3785
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
3786
msgid "Background color for high priority items"
3789
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
3790
msgid "Background color for low priority items"
3793
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
3794
msgid "Background color for medium priority items"
3797
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
3798
msgid "List of colors to use for the custom color"
3801
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
3802
msgid "List of items' details"
3805
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
3806
msgid "List of items' names"
3809
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
3810
msgid "List of items' priorities (0-3)"
3813
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
3814
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
3817
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
3818
msgid "Text color for high priority items"
3821
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
3822
msgid "Text color for low priority items"
3825
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
3826
msgid "Text color for medium priority items"
3829
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
3830
msgid "The color to use for the icon"
3833
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
3834
msgid "The custom width for the item entries"
3837
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
3838
msgid "The icon's opacity (10-100)"
3841
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
3842
msgid "The list of categories that are expanded"
3845
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
3846
msgid "The list of categories' names"
3849
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
3850
msgid "The list of items' categories"
3853
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
3854
msgid "The title to display"
3857
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
3858
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
3861
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
3862
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
3865
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
3866
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
3869
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
3870
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
3873
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3875
msgstr "Personalizado"
3877
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3878
msgid "Current Theme"
3881
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3885
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3889
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3893
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3897
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3901
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3905
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3907
msgstr "Vermelho Escarlate"
3909
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3913
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3917
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3918
msgid "Number of Items"
3919
msgstr "Número de Itens"
3921
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3925
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3929
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
3930
msgid "To-Do List Preferences"
3931
msgstr "Preferências da Lista de Afazeres"
3933
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
3937
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
3941
#. Label: Title (bold)
3942
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
3946
#. Label: Confirm when removing... (bold)
3947
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
3948
msgid "Confirm when removing..."
3949
msgstr "Confirme quando estiver removendo..."
3951
#. CheckButton: Items
3952
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
3956
#. CheckButton: Categories
3957
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
3959
msgstr "C_ategorias"
3961
#. Label: Width (bold)
3962
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
3966
#. CheckButton: Use Custom Width
3967
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
3968
msgid "_Use Custom Width"
3969
msgstr "_Use largura personalizada"
3971
#. Label: Width (pixels)
3972
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
3973
msgid "Width (pixels)"
3974
msgstr "Largura (pixels)"
3976
#. Label: Low Priority (bold)
3977
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
3978
msgid "Low Priority"
3979
msgstr "Prioridade Baixa"
3981
#. Label: Medium Priority (bold)
3982
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
3983
msgid "Medium Priority"
3984
msgstr "Prioridade Média"
3986
#. Label: High Priority (bold)
3987
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
3988
msgid "High Priority"
3989
msgstr "Prioridade Alta"
3991
#. Label: Icon Color (bold)
3992
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
3994
msgstr "Cor do Ícone"
3996
#. Label: Custom Colors (bold)
3997
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
3998
msgid "Custom Colors"
3999
msgstr "Cores Personalizadas"
4001
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
4002
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
4003
msgid "Outer Border"
4004
msgstr "Borda Externa"
4006
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
4007
msgid "Inner Border"
4008
msgstr "Borda Interna"
4010
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
4014
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
4015
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
4019
#. Label: Icon Type (bold)
4020
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
4022
msgstr "Tipo do Ícone"
4024
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
4026
msgid "Manage a simple To-Do list"
4027
msgstr "Uma lista simples de afazeres"
4029
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
4030
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
4031
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
4035
msgstr "Lista de Afazeres"
4037
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
4038
msgid "A simple To-Do List"
4039
msgstr "Uma lista simples de afazeres"
4041
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
4043
msgstr "Remover item"
4045
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
4046
msgid "Remove category"
4047
msgstr "Remover categoria"
4049
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
4050
msgid "View/Edit details"
4051
msgstr "Visualizar/Alterar detalhes"
4053
#. Make the RadioButtons for each category
4054
#. First category: No category! (Uncategorized)
4055
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
4056
msgid "_Uncategorized"
4057
msgstr "Nenh_uma Categoria"
4059
#. First RadioButton - ( )Category
4060
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
4064
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
4065
#. TODO: better text than "To-Do item"?
4066
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
4068
msgstr "I_tem da Lista de Afazeres"
4071
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
4073
msgstr "Prioridade: "
4075
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
4076
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
4080
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
4084
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
4088
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
4092
#. Label: Progress(%):
4093
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
4094
msgid "Progress(%): "
4095
msgstr "Progresso(%): "
4098
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
4101
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
4102
"All of its items will be removed."
4104
"Você tem certeza que deseja remover a categoria \"%s?\"\n"
4105
"Todos os seus itens serão removidos."
4108
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
4109
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
4110
msgid "Don't show this again."
4111
msgstr "Não exibir novamente."
4114
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
4115
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
4116
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
4118
#. Reset the tooltip
4119
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
4124
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
4125
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
4128
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
4130
msgid "Tomboy Applet"
4131
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
4133
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
4134
msgid "A simple applet to test vala support"
4137
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
4139
msgid "Test Vala Applet"
4140
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
4142
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
4143
msgid "Name of the device."
4146
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
4147
msgid "Name of the mixer track."
4150
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
4151
msgid "Control your computer's volume"
4154
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
4155
msgid "Volume Control"
4158
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
4162
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
4166
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
4167
msgid "<b>Audio Options</b>"
4170
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
4174
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
4175
msgid "_Mixer track:"
4178
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
4179
msgid "City, and country of the weather location."
4182
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
4183
msgid "Code that identifies the weather location."
4186
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
4187
msgid "Fahrenheit)."
4190
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
4191
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
4194
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
4195
msgid "Maximum width of map in pixels."
4198
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
4199
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
4202
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4203
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4207
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4208
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4212
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
4214
msgstr "DIA DA SEMANA"
4216
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
4220
#. Weather condition
4221
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
4222
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
4226
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
4227
msgid "Weather data provided by weather.com"
4228
msgstr "Dados sobre o clima fornecidos por weather.com"
4230
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
4231
msgid "Display the local weather"
4234
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
4236
msgid "Weather Applet"
4237
msgstr "Miniaplicativo do Clima Avant"
4239
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
4240
msgid "Fetching conditions for"
4241
msgstr "Recuperando condições para"
4243
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
4247
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
4248
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
4250
msgid "No records found"
4251
msgstr "Nenhum registro encontrado."
4253
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
4254
msgid "Searching..."
4255
msgstr "Procurando..."
4257
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
4258
msgid "<b>Icon Display</b>"
4261
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
4263
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
4266
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
4268
msgid "Current _location:"
4269
msgstr "Abrir Localização"
4271
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
4273
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
4274
"forecast will be curved"
4277
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
4278
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
4281
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
4286
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
4287
msgid "Maximum _map width:"
4290
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
4295
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
4296
msgid "Show temperature in _icon"
4299
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
4303
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
4304
msgid "Temperature _unit:"
4307
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
4308
msgid "Temperature font _size:"
4311
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
4312
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
4315
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
4316
msgid "_Location Name:"
4320
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
4321
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
4322
msgid "Open Location"
4323
msgstr "Abrir Localização"
4325
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
4326
msgid "Set as new _Home Page"
4329
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
4330
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
4333
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
4335
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
4336
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
4337
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
4340
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
4341
msgid "HTML engine to use."
4344
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
4345
msgid "If true display location entry and website buttons"
4348
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
4349
msgid "Name of specialized website to use"
4352
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
4357
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
4359
msgid "Width in %% or px."
4362
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
4364
msgid "height in %% or px."
4367
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
4368
msgid "Applet for Websites"
4371
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
4372
msgid "A simple test animation"
4375
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
4379
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
4380
msgid "Main menu with places and recent documents"
4383
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
4385
msgid "Yet Another Menu Applet"
4386
msgstr "Miniaplicativo do Clima Avant"
4388
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
4389
msgid "Awn System Monitor"
4392
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
4393
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
4396
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
4397
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
4400
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
4401
msgid "The color used in the applet border."
4404
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
4405
msgid "The color used in the graph lines."
4408
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
4409
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
4412
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
4413
msgid "The pixel width of the applet border."
4416
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
4417
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
4418
msgid "Awn Main Menu"
4421
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
4422
msgid "Displays a list of all your applications"
4425
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
4430
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
4431
msgid "A main menu for Awn"
4434
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
4435
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
4438
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
4439
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
4442
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
4443
msgid "Pandora Radio"
4446
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
4447
msgid " sort by date)."
4450
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
4452
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
4453
"trasher, 4 - recent files)."
4456
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
4457
msgid "Close dialog on focusout."
4460
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
4461
msgid "Display number of items in the stack."
4464
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
4465
msgid "File operation to use."
4468
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
4469
msgid "Hoverbox background color 1."
4472
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
4473
msgid "Hoverbox background color 2."
4476
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
4477
msgid "Hoverbox border color."
4480
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
4481
msgid "Icon to use for empty stack."
4484
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
4485
msgid "Icon to use for full stack."
4488
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
4489
msgid "Label background color."
4492
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
4493
msgid "Label border color."
4496
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
4497
msgid "Label hover background color."
4500
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
4501
msgid "Label hover border color."
4504
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
4505
msgid "Label length."
4508
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
4509
msgid "Label text color."
4512
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
4513
msgid "Label text hover color."
4516
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
4517
msgid "Layout direction."
4520
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
4521
msgid "Layout interval."
4524
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
4525
msgid "Layout radius."
4528
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
4530
msgid "Number of columns to use."
4531
msgstr "Número de Itens"
4533
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
4535
msgid "Number of rows to use."
4536
msgstr "Número de Itens"
4538
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
4539
msgid "Size of the icons inside stack."
4542
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
4544
msgid "Sort direction of the items."
4545
msgstr "A orientação da bandeja."
4547
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
4548
msgid "Sort folders before files."
4551
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
4552
msgid "Stack tooltip description."
4555
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
4556
msgid "Stacks backend file/directory."
4559
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
4560
msgid "Tooltip background color 1."
4563
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
4564
msgid "Tooltip background color 2."
4567
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
4568
msgid "Tooltip border color."
4571
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
4572
msgid "Tooltip font name."
4575
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
4576
msgid "Tooltip text color."
4579
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
4580
msgid "Type of UI used for the stack."
4583
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
4584
msgid "Use Awn's tooltip font."
4587
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
4588
msgid "Whether hoverbox contains label."
4591
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
4592
msgid "Whether to browse stack contents."
4595
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
4596
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
4599
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
4600
msgid "Whether tooltips are enabled."
4604
#~ msgid "Base Folder"
4607
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
4608
#~ msgstr "Hmmm, nada aqui"
4610
#~ msgid "Backend: "
4611
#~ msgstr "Infra-estrutura: "
4616
#~ msgid "Hide Unless New"
4617
#~ msgstr "Esconder o que não for novo"
4619
#~ msgid "Confirm removal"
4620
#~ msgstr "Confirmar remoção"
4623
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
4624
#~ "b> the files from that folder?"
4626
#~ "Esta pilha tem uma <b>infra-estrutura de pastas</b>. Você realmente quer "
4627
#~ "<b>remover</b> estes arquivos desta pasta?"
4629
#~ msgid "Unmount Volume"
4630
#~ msgstr "Ejetar Volume"
4632
#~ msgid "Hide Volume"
4633
#~ msgstr "Ocultar Volume"
4638
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
4639
#~ msgstr "Esvaziar todos os itens da Lixeira?"
4642
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4643
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4645
#~ "Se você escolher esvaziar a lixeira, todos os itens nela serão perdidos "
4646
#~ "permanentemente. Note que você também pode exclui-los separadamente."
4648
#~ msgid "Empty Trash"
4649
#~ msgstr "Lixeira Vazia"
4651
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
4653
#~ "Não é possível mover os itens para a Lixeira, você deseja apagá-los "
4656
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
4657
#~ msgstr "Nenhum dos %d itens selecionados podem ser movidos para a Lixeira"
4660
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
4662
#~ "Alguns itens não podem ser movidos para a Lixeira, você deseja apagá-los "
4665
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
4666
#~ msgstr "%d dos itens selecionados não podem ser movidos para a Lixeira"
4669
#~ msgstr "_Excluir"
4671
#~ msgid "Supported image types"
4672
#~ msgstr "Tipos de imagem suportados"
4674
#~ msgid "Error while moving."
4675
#~ msgstr "Erro durante movimentação"
4678
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
4679
#~ "change it or its parent folder."
4681
#~ "Não é possível mover \"%s\" para a Lixeira pois você não possui permissão "
4682
#~ "mara modificá-lo ou modificar sua pasta pai."
4684
#~ msgid "Error while deleting."
4685
#~ msgstr "Erro durante remoção."
4688
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
4689
#~ "its parent folder."
4691
#~ "\"%s\" não pode ser deletado porque você não possui permissões para "
4692
#~ "alterar sua pasta pai."
4694
#~ msgid "Error while performing file operation."
4695
#~ msgstr "Erro durante operação com arquivo."
4697
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
4698
#~ msgstr "Impossível realizar operação de arquivo %d em \"%s\"."
4704
#~ msgstr "Tenta_r novamente"
4706
#~ msgid "Fetching forecast..."
4707
#~ msgstr "Requisitando dados sobre a previsão..."
4709
#~ msgid "Search for Location Code"
4710
#~ msgstr "Procurar por código da localidade"
4713
#~ "Enter the location you want to search for above. For example: <i>Boston</"
4714
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
4716
#~ "Digite acima a localização que você deseja pesquisar. Por exemplo: "
4717
#~ "<i>Boston</i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; ou <i>Osaka, Japan</i>"
4719
#~ msgid "Fetching map..."
4720
#~ msgstr "Requisitando mapa..."
4723
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
4724
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
4726
#~ "Um miniaplicativo do clima para o Avant Window Navigator. Dados sobre o "
4727
#~ "clima fornecidos por weather.com. Imagens por Wojciech Grzanka."
4732
#~ msgid "Tropical Storm"
4733
#~ msgstr "Tempestade Tropical"
4735
#~ msgid "Hurricane"
4738
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
4739
#~ msgstr "Tempestades Fortes"
4741
#~ msgid "Thunderstorms"
4742
#~ msgstr "Tempestades"
4744
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
4745
#~ msgstr "Chuva Mista e Neve"
4747
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
4748
#~ msgstr "Chuva Mista e Chuva com Neve"
4750
#~ msgid "Mixed Precipitation"
4751
#~ msgstr "Precipitação Mista"
4753
#~ msgid "Freezing Drizzle"
4754
#~ msgstr "Chuvisco Congelante"
4757
#~ msgstr "Chuvisco"
4759
#~ msgid "Freezing Rain"
4760
#~ msgstr "Chuva Congelante"
4762
#~ msgid "Snow Flurries"
4763
#~ msgstr "Flocos de Neve"
4765
#~ msgid "Blowing Snow"
4778
#~ msgstr "Nevoeiro"
4787
#~ msgstr "Rajadas de vento"
4798
#~ msgid "Mostly Cloudy"
4801
#~ msgid "Partly Cloudy"
4802
#~ msgstr "Parcialmente Nublado"
4808
#~ msgstr "Agradável"
4810
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
4811
#~ msgstr "Chuva com Granizo"
4816
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
4817
#~ msgstr "Tempestades Isoladas"
4819
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
4820
#~ msgstr "Trovoadas Esparsas"
4822
#~ msgid "Scattered Showers"
4823
#~ msgstr "Pancadas de Chuva Dispersas"
4825
#~ msgid "Heavy Snow"
4826
#~ msgstr "Neve Pesada"
4828
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
4829
#~ msgstr "Pancadas de Neve Esparsas"
4831
#~ msgid "Thunder Showers"
4832
#~ msgstr "Chuvas com Raios"
4834
#~ msgid "Snow Showers"
4835
#~ msgstr "Chuvas de Neve"
4841
#~ msgstr "Segunda-feira"
4844
#~ msgstr "Terça-feira"
4846
#~ msgid "Wednesday"
4847
#~ msgstr "Quarta-feira"
4850
#~ msgstr "Quinta-feira"
4853
#~ msgstr "Sexta-feira"
4858
#~ msgid "Open with \"%s\""
4859
#~ msgstr "Abrir com \"%s\""
4861
#~ msgid "by %s from %s"
4862
#~ msgstr "por %s de %s"
4864
#~ msgid "Unknown Email Subject"
4865
#~ msgstr "Destinatário de Email desconhecido"
4867
#~ msgid "Unknown Email Sender"
4868
#~ msgstr "Remetente de Email desconhecido"
4870
#~ msgid "Manage Software"
4871
#~ msgstr "Gerenciar Software"
4873
#~ msgid "Control Panel"
4874
#~ msgstr "Painel de Controle"
4876
#~ msgid "Favourites"
4877
#~ msgstr "Favoritos"
4879
#~ msgid "Affinity Search Window"
4880
#~ msgstr "Janela de Buscas do Affinity"
4882
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
4883
#~ msgstr "Erro criando diretório `%s': %s"
4885
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
4886
#~ msgstr "Erro ao abrir `%s': %s"
4888
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
4889
#~ msgstr "Erro ao ler `%s': arquivo está vazio."
4891
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
4892
#~ msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
4895
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4897
#~ "Erro ao carregar imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente um "
4898
#~ "arquivo corrompido"
4900
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
4901
#~ msgstr "Erro ao verificar `%s': %s"
4903
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
4905
#~ "Erro ao ler `% s ': O arquivo não é um arquivo regular ou link simbólico."
4907
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
4908
#~ msgstr "Erro criando arquivo de miniatura temporária para `%s': %s"
4910
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
4911
#~ msgstr "Identificação do arquivo desktop inválido"
4913
#~ msgid "[Invalid Filename]"
4914
#~ msgstr "[Nome de Arquivo Inválido]"
4916
#~ msgid " <excluded>"
4917
#~ msgstr " <excluido>"
4919
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
4920
#~ msgstr "Não foi possivel localizar o diretório da Lixeira: %s"
4922
#~ msgid "No Items in Trash"
4923
#~ msgstr "Não há itens na Lixeira"
4925
#~ msgid "%d Item in Trash"
4926
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
4927
#~ msgstr[0] "%d item na Lixeira"
4928
#~ msgstr[1] "%d itens na Lixeira"
4930
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
4931
#~ msgstr "Removendo item %lu de %lu"
4934
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4935
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4937
#~ "Se você optar por limpar a lixeira, todos os itens serão perdidos "
4938
#~ "pemanentemente. Note que você pode removê-los separadamente."
4941
#~ "Error while spawning file manager:\n"
4944
#~ "Erro ao gerar gerenciador de arquivos:\n"
4947
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
4948
#~ msgstr "Houve um erro mostrando a ajuda: %s"
4951
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
4952
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
4954
#~ "Uma lixeira do GNOME que reside no seu painel. Você pode usá-la para ver "
4955
#~ "a lixeira ou arrastar itens para dentro da lixeira."
4957
#~ msgid "translator-credits"
4959
#~ "Launchpad Contributions:\n"
4960
#~ " Andrius Gabriel da Luz https://launchpad.net/~andriusgabriel\n"
4961
#~ " Arthur Rodrigues https://launchpad.net/~araruna\n"
4962
#~ " Daniel Tiecher https://launchpad.net/~daniel-anderson-tiecher\n"
4963
#~ " João Santana https://launchpad.net/~joaosantana\n"
4964
#~ " Sam Samuels https://launchpad.net/~gemini-sam-samuels\n"
4965
#~ " Thiago Negri https://launchpad.net/~evohunz\n"
4966
#~ " Waldir Leoncio https://launchpad.net/~wleoncio\n"
4967
#~ " Wanderson Santiago dos Reis https://launchpad.net/~wasare\n"
4968
#~ " henriquern https://launchpad.net/~henriquern07"
4970
#~ msgid "Delete Immediately?"
4971
#~ msgstr "Remover Imediatamente?"
4974
#~ "Unable to move to trash:\n"
4977
#~ "Não foi possivel mover para a lixeira:\n"