~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/awn-extras-applets/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-03-30 20:26:40 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330202640-vza3bdnv9gc9bg5z
Tags: 0.4.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (rc1) (LP: #551309)
 - Stack applet close on click (LP: #261520)
* debian/patches/
 - 03-remove-cairo-menu-pref.patch: From upstream (r1244 + r1245 + r1252),
   remove menu entry for cairo-menu preferences, it's not implemented
   (LP: #511254)
 - 04-tomboy-threading-free.patch: From upstream (r1246), remove threading to
   make the applet working. 
* debian/*.install: Update installation location of comics and digital 
  applets.
* debian/control: 
 - Move digital applet from python to C, and add proper Replaces.
 - Add Replaces for awn-applets-c-core to handle migration from 0.3.2.2.
   (LP: #524559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for awn-extras
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:37+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sam Samuels <gemini_sam_samuels@hotmail.co.uk>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
 
22
msgid "Animal Farm"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
 
26
msgid "Display fortune messages"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
 
30
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
 
34
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
 
38
msgid "The applet's background image."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
 
42
msgid "The applet's opacity level."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
 
46
msgid "The default external terminal application."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
 
50
msgid "Disabled"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
 
54
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
 
55
msgid "Preferences"
 
56
msgstr "Preferências"
 
57
 
 
58
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
 
59
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
 
60
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
 
61
#, c-format
 
62
msgid "Behavior"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#. focus out behavior checkbox
 
66
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
 
67
msgid "Hide when focus is lost"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
 
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
 
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Action"
 
75
msgstr "Ícone"
 
76
 
 
77
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
 
78
msgid "Shortcut"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
 
82
msgid "Activate"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
 
86
#, fuzzy, c-format
 
87
msgid "Background image"
 
88
msgstr "Plano de Fundo"
 
89
 
 
90
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
 
91
msgid "Select a file"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Terminal opacity"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
 
100
#, c-format
 
101
msgid "External Terminal"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
105
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
 
106
msgid "A simple popup terminal"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Terminal Applet"
 
112
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
 
113
 
 
114
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
 
115
msgid " Upload/Download"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
 
119
msgid " bytes)"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
 
123
msgid "Color to draw the background"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
 
127
msgid "Color to draw the border"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
 
131
msgid "Display parameters for interfaces"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
 
135
msgid "Draw the applet background"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
 
139
msgid "Draw the applet border"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
 
143
msgid ""
 
144
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
145
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
 
149
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
 
153
msgid "The interface currently selected"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
 
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
 
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
 
159
msgid "Bandwidth Monitor"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
 
163
msgid "Network Bandwidth monitor"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
167
msgid "Unable to caclulate statistics"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
171
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
 
175
msgid "Change Unit"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
 
179
msgid "Scanning"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
 
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
 
184
msgid "Devices"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. kilobytes per second
 
188
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
 
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
 
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
 
191
msgid "KBps"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. kilobits per second
 
195
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
 
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
 
197
msgid "Kbps"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
 
201
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
 
202
msgid "Interface"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Sent"
 
208
msgstr "Chuva com Neve"
 
209
 
 
210
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
 
211
msgid "Received"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
 
215
msgid "Sending"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Receiving"
 
221
msgstr "Removendo:"
 
222
 
 
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
 
224
msgid "Please select a valid Network Device"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
 
228
#, python-format
 
229
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "No"
 
235
msgstr "Nenhum"
 
236
 
 
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
 
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
 
239
msgid "Device"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
 
243
msgid "Please select a valid device"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
 
247
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
 
251
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
 
252
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
 
253
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
 
254
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
 
255
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
 
256
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
 
257
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
 
258
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
 
259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
 
260
msgid "<b>Display</b>"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Background Color"
 
266
msgstr "Plano de Fundo"
 
267
 
 
268
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
 
269
#, fuzzy
 
270
msgid "Border Color"
 
271
msgstr "Cores Personalizadas"
 
272
 
 
273
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
 
274
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
 
278
msgid "Display Speed Text"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
 
282
msgid "Display the sum of upload and download"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
 
286
msgid "Display upload and download text representation of speed"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
 
290
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
 
294
msgid "Draw 0 bps in graphs"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Draw Background"
 
300
msgstr "Plano de Fundo"
 
301
 
 
302
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
 
303
#, fuzzy
 
304
msgid "Draw Border"
 
305
msgstr "Borda Externa"
 
306
 
 
307
#. Put the general tab together
 
308
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
 
309
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
 
310
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
 
311
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
 
312
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
 
313
msgid "General"
 
314
msgstr "Geral"
 
315
 
 
316
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
 
317
msgid "Graph Only"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
 
321
msgid ""
 
322
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
323
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
 
327
msgid ""
 
328
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
 
329
"unchecked, background will be transparent"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
 
333
msgid ""
 
334
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
 
335
"unchecked, border will be transparent"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
 
339
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
 
343
msgid "Minimum Scaling threshold"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
 
347
msgid ""
 
348
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
 
349
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
 
350
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
 
354
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
 
355
msgid "Sum"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
 
359
msgid "Multi"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
 
363
#, fuzzy
 
364
msgid "Upload Color"
 
365
msgstr "Cor do Ícone"
 
366
 
 
367
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Download Color"
 
370
msgstr "Cor do Ícone"
 
371
 
 
372
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
 
373
msgid "Upload"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
 
377
msgid "Download"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
 
381
#, python-format
 
382
msgid "%s %s Color"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
 
386
msgid "HAL UDI of battery."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
 
390
msgid ""
 
391
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
 
395
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
 
399
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
 
403
msgid ""
 
404
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
 
408
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
 
409
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
 
410
msgid "The name of the theme of the icon."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
 
414
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Battery"
 
420
msgstr "Manteiga"
 
421
 
 
422
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
 
423
msgid "Display battery state"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
 
427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
 
428
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
 
429
msgid "<b>General Options</b>"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "<b>Notifications</b>"
 
435
msgstr "Nome da Localização"
 
436
 
 
437
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
 
438
msgid ""
 
439
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
 
440
"percentage"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
 
444
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
 
448
msgid "Percent"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
 
452
msgid "Time Remaining"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
 
456
#, fuzzy
 
457
msgid "_Battery:"
 
458
msgstr "Manteiga"
 
459
 
 
460
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
 
461
msgid "_Notify when charge level reaches:"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
 
465
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
 
466
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
 
467
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
 
468
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "_Theme:"
 
471
msgstr "Tema: "
 
472
 
 
473
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
 
474
msgid "_Warn when charge level drops to:"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
 
478
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
 
482
msgid "Beaufort)."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
 
486
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
 
490
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
 
494
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
 
498
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
 
502
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
 
503
msgid "Kelvin)."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
 
507
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
 
511
msgid ""
 
512
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
 
516
msgid "The name of the theme of the analog clock."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
 
520
msgid "Cairo Clock"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
 
524
msgid ""
 
525
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
 
526
"locations"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
 
530
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
 
531
msgid " "
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
 
535
msgid "12 _hour format"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
 
539
msgid "24 h_our format"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
 
543
msgid "<b>Clock Display</b>"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
 
547
msgid "<b>Title Options</b>"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
 
551
msgid "Beaufort"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
 
555
msgid "Celcius"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
 
559
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
560
msgid "Fahrenheit"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
 
564
msgid "Find _Next"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
 
568
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
 
572
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
 
576
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
 
580
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
 
584
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
 
588
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
589
msgid "Kelvin"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
 
593
msgid "Location Name:"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
 
597
msgid "Show _seconds"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
 
601
msgid "Show seco_nds hand"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
 
605
msgid "Show the _date"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
 
609
msgid "_Show weather of current location"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
 
613
msgid "_Temperature unit:"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
 
617
msgid "_Wind speed unit:"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
 
621
msgid "km/h"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
 
625
msgid "knots"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
 
629
msgid "m/s"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
 
633
msgid "mph"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
 
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "Logout"
 
640
msgstr "Sair"
 
641
 
 
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
 
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
 
644
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
 
645
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
 
646
msgid "Lock Screen"
 
647
msgstr "Travar Tela"
 
648
 
 
649
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
 
650
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
 
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Suspend"
 
654
msgstr "Domingo"
 
655
 
 
656
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
 
657
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
 
658
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
 
659
msgid "Hibernate"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
 
663
msgid "Shutdown"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
 
667
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
 
668
msgid "Computer"
 
669
msgstr "Computador"
 
670
 
 
671
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
 
672
msgid "Home"
 
673
msgstr "Pasta do usuário"
 
674
 
 
675
#. Check if this is the Desktop directory
 
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
 
677
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
 
678
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
 
679
msgid "Desktop"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#.
 
683
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
 
684
#.
 
685
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
 
686
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
 
687
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
 
688
msgid "Trash"
 
689
msgstr "Lixeira"
 
690
 
 
691
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "File System"
 
694
msgstr "Sistema de Arquivos"
 
695
 
 
696
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
 
697
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
 
698
msgid "Network"
 
699
msgstr "Rede"
 
700
 
 
701
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
 
702
msgid "Connect to Server"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
 
706
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
 
707
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
 
708
msgid "Places"
 
709
msgstr "Lugares"
 
710
 
 
711
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
 
712
msgid "Recent Documents"
 
713
msgstr "Documentos Recentes"
 
714
 
 
715
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
 
716
msgid "Session"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
720
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Search\\u2026"
 
723
msgstr "Procurar"
 
724
 
 
725
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
726
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
 
727
msgid "Launch\\u2026"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Clear Recent Documents"
 
733
msgstr "Documentos Recentes"
 
734
 
 
735
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
 
736
msgid "X"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Clock/Calendar Applet"
 
742
msgstr "Aparência do Calendário"
 
743
 
 
744
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
 
745
msgid "Watch appointments on your dock"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
 
749
msgid "Login to "
 
750
msgstr "Iniciar sessão no "
 
751
 
 
752
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
 
753
msgid "Online Calendar"
 
754
msgstr "Calendário online"
 
755
 
 
756
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
 
757
msgid "Calendar Username"
 
758
msgstr "Nome de usuário no Calendário"
 
759
 
 
760
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
 
761
msgid "Calendar Password"
 
762
msgstr "Senha no Calendário"
 
763
 
 
764
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
 
765
msgid "Save Password"
 
766
msgstr "Salvar senha"
 
767
 
 
768
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
 
769
msgid ""
 
770
"You have chosen to save your password.  Although the password will be stored "
 
771
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
 
772
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
 
773
"breached.  Are you still sure you want to save your password?"
 
774
msgstr ""
 
775
"Você escolheu salvar sua senha. Embora a senha seja salva em um formato "
 
776
"criptografado, há sempre uma possibilidade remota de que sua senha seja "
 
777
"roubada e descriptografada se a segurança do seu computador for violada. "
 
778
"Você tem realmente certeza que deseja salvar sua senha?"
 
779
 
 
780
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
 
781
msgid "Classic LCD"
 
782
msgstr "LCD clássico"
 
783
 
 
784
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
 
785
msgid "Indy Glow LCD"
 
786
msgstr "LCD de Brilho Indy"
 
787
 
 
788
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
 
789
msgid "Backlit Amber LCD"
 
790
msgstr "LCD de Âmbar Retroiluminado"
 
791
 
 
792
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
 
793
msgid "Backlit Green LCD"
 
794
msgstr "LCD de Verde Retroiluminado"
 
795
 
 
796
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
 
797
msgid "Green LED"
 
798
msgstr "LED verde"
 
799
 
 
800
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
 
801
msgid "Red LED"
 
802
msgstr "LED vermelho"
 
803
 
 
804
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
 
805
msgid "Blue LED"
 
806
msgstr "LED azul"
 
807
 
 
808
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
 
809
msgid "Plain White"
 
810
msgstr "Branco puro"
 
811
 
 
812
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
 
813
msgid "Plain Black"
 
814
msgstr "Preto puro"
 
815
 
 
816
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
 
817
msgid "Red"
 
818
msgstr "Vermelho"
 
819
 
 
820
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
 
821
msgid "Green"
 
822
msgstr "Verde"
 
823
 
 
824
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
 
825
msgid "Blue"
 
826
msgstr "Azul"
 
827
 
 
828
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
 
829
msgid "Gray"
 
830
msgstr "Cinza"
 
831
 
 
832
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
 
833
msgid "Black"
 
834
msgstr "Preto"
 
835
 
 
836
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
 
837
msgid "Twelve Hour Clock"
 
838
msgstr "Relógio 12 horas"
 
839
 
 
840
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
 
841
msgid "Clock Appearance"
 
842
msgstr "Aparência do Relógio"
 
843
 
 
844
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
 
845
msgid "Calendar Appearance"
 
846
msgstr "Aparência do Calendário"
 
847
 
 
848
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
 
849
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
 
850
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
 
851
msgid "None"
 
852
msgstr "Nenhum"
 
853
 
 
854
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
 
855
msgid "Evolution"
 
856
msgstr "Evolution"
 
857
 
 
858
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
 
859
msgid "Google Calendar"
 
860
msgstr "Google Calendar"
 
861
 
 
862
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
 
863
msgid "Outlook Web Access"
 
864
msgstr "Outlook Web Access"
 
865
 
 
866
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
 
867
msgid "Calendar Integration"
 
868
msgstr "Integração do Calendário"
 
869
 
 
870
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
 
871
msgid "Calendar URL"
 
872
msgstr "URL do Calendário"
 
873
 
 
874
#. default title/tooltip to show on startup.
 
875
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
 
876
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
 
877
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
 
878
msgid "Calendar"
 
879
msgstr "Calendário"
 
880
 
 
881
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
 
882
msgid ""
 
883
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet?  If "
 
884
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
 
885
"calendar login credentials."
 
886
msgstr ""
 
887
"Você deseja remover a senha do seu calendário do miniaplicativo? Se você "
 
888
"escolher apagar sua senha, você será questionado novamente por suas "
 
889
"credenciais do calendário."
 
890
 
 
891
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
 
892
msgid "Open in "
 
893
msgstr "Abrir em "
 
894
 
 
895
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
 
896
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
 
897
msgid "Today"
 
898
msgstr "Hoje"
 
899
 
 
900
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
 
901
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
 
902
msgid "Unable to read calendar data from external source."
 
903
msgstr "Impossível ler dados do calendário de fonte externa."
 
904
 
 
905
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
 
906
msgid "No appointments."
 
907
msgstr "Nenhuma tarefa hoje."
 
908
 
 
909
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
 
910
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
 
911
msgid "No appointments"
 
912
msgstr "Nenhuma tarefa."
 
913
 
 
914
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
 
915
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
 
919
#, python-format
 
920
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
 
921
msgstr "Falha no download de %s. Clique em \"Próximo\" para tentar novamente."
 
922
 
 
923
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
 
924
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
 
925
msgstr ""
 
926
"A URL não é um feed de comic válido. Clique em \"Próximo\" para tentar "
 
927
"novamente"
 
928
 
 
929
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
 
930
#, python-format
 
931
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
 
932
msgstr "Conectando a <i>%s</i>..."
 
933
 
 
934
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
 
935
#, python-format
 
936
msgid ""
 
937
"This guide has finished.\n"
 
938
"\n"
 
939
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
 
940
msgstr ""
 
941
"Este guia foi concluído.\n"
 
942
"\n"
 
943
"Clique em \"aplicar\" para adicionar <i>%s</i>."
 
944
 
 
945
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
 
946
#, python-format
 
947
msgid ""
 
948
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
 
949
"\n"
 
950
"<i>%(description)s</i>"
 
951
msgstr ""
 
952
"Achado <b>%(name)s</b>!\n"
 
953
"\n"
 
954
"<i>%(description)s</i>"
 
955
 
 
956
#. Initialise notifications
 
957
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
 
958
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
 
959
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
 
960
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "Comics!"
 
963
msgstr "Quadrinhos"
 
964
 
 
965
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
 
966
msgid "View your favourite comics on your desktop"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
 
970
msgid "Shared comics"
 
971
msgstr "Quadrinhos compartilhados"
 
972
 
 
973
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
 
974
msgid "Your comics"
 
975
msgstr "Seus quadrinhos"
 
976
 
 
977
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
 
978
#, python-format
 
979
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
 
980
msgstr "Falha ao remover <i>%s</i>."
 
981
 
 
982
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
 
983
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
 
984
msgid "Error"
 
985
msgstr "Erro"
 
986
 
 
987
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
 
988
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
 
989
msgid "Comics"
 
990
msgstr "Quadrinhos"
 
991
 
 
992
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
 
993
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
 
994
#, python-format
 
995
msgid "There is a new strip of %s!"
 
996
msgstr "Existe uma nova tira de %s!"
 
997
 
 
998
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
 
999
msgid "%A %d %B"
 
1000
msgstr "%A %d %B"
 
1001
 
 
1002
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
 
1003
#, python-format
 
1004
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
 
1005
msgstr "Falha ao salvar <i>%s</i>."
 
1006
 
 
1007
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "Add Comic"
 
1010
msgstr "Quadrinhos"
 
1011
 
 
1012
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Downloading Comic"
 
1015
msgstr "Cor do Ícone"
 
1016
 
 
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
 
1018
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
 
1022
msgid "Ready to add comic!"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
 
1026
msgid "Select Comic"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
 
1030
msgid "Select Image"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
 
1034
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
 
1038
msgid ""
 
1039
"This guide will help you to add a new comic.\n"
 
1040
"\n"
 
1041
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
 
1042
"rss\".\n"
 
1043
"\n"
 
1044
"Press \"next\" to proceed."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
 
1048
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Manage comics"
 
1051
msgstr "Quadrinhos compartilhados"
 
1052
 
 
1053
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
 
1054
msgid "The following comics are installed:"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
 
1058
msgid "Show link"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
 
1062
msgid "Size"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "Unknown command sent: %s"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
 
1071
msgid "Index of processor."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
 
1075
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
 
1079
msgid "CPU Frequency Monitor"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
 
1083
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "_Processor:"
 
1089
msgstr "Progresso"
 
1090
 
 
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
 
1092
msgid " 0.9)."
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
 
1096
msgid " none)."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
 
1100
msgid "Can change layout with scroll wheel."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
 
1104
msgid ""
 
1105
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
 
1109
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
 
1113
msgid "User selected layouts."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
 
1117
msgid "User selected variants."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
 
1121
#, fuzzy
 
1122
msgid " Dialect Applet"
 
1123
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
1124
 
 
1125
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
 
1126
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
 
1130
msgid ""
 
1131
"\n"
 
1132
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
 
1133
"\n"
 
1134
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
 
1135
"\n"
 
1136
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
 
1137
"click of the mouse.\n"
 
1138
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
 
1139
"a list you most commonly use.\n"
 
1140
"\n"
 
1141
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
 
1142
"\n"
 
1143
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
 
1144
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
 
1145
"tar.gz).\n"
 
1146
"\n"
 
1147
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
 
1148
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
 
1149
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
 
1153
msgid ""
 
1154
"\n"
 
1155
"Left Click:\n"
 
1156
"\n"
 
1157
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1158
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1159
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1160
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1161
"\n"
 
1162
"Middle Click:\n"
 
1163
"\n"
 
1164
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1165
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1166
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1167
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1168
"\n"
 
1169
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
 
1170
"\n"
 
1171
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
 
1172
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
 
1176
msgid ""
 
1177
"\n"
 
1178
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
 
1179
"\n"
 
1180
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
 
1181
"icon.\n"
 
1182
"\n"
 
1183
"Flag Scale:\n"
 
1184
"\n"
 
1185
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
 
1186
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
 
1187
"\n"
 
1188
"Flag Opacity:\n"
 
1189
"\n"
 
1190
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
 
1194
msgid ""
 
1195
"\n"
 
1196
"System List:\n"
 
1197
"\n"
 
1198
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
 
1199
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
 
1200
"\n"
 
1201
"User List:\n"
 
1202
"\n"
 
1203
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
 
1204
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
 
1205
"(currently 4).\n"
 
1206
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
 
1207
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
 
1208
"\n"
 
1209
"Keyboard Toggle:\n"
 
1210
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
 
1214
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "About Dialect Applet"
 
1220
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
1221
 
 
1222
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
 
1223
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
 
1227
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
 
1231
#, fuzzy
 
1232
msgid "Dialect Applet Help"
 
1233
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
1234
 
 
1235
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Dialect Applet Preferences"
 
1238
msgstr "Preferências"
 
1239
 
 
1240
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
 
1241
msgid "Flag Opacity"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
 
1245
msgid "Flag Overlay"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
 
1249
msgid "Flag Scale"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
 
1253
msgid "Keyboard Toggle"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
 
1257
msgid "Layout Lists"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
 
1261
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
 
1262
msgid "Left Click"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
 
1266
#, fuzzy
 
1267
msgid "Menu"
 
1268
msgstr "Principal"
 
1269
 
 
1270
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
 
1271
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
 
1272
msgid "Middle Click"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
 
1276
#, fuzzy
 
1277
msgid "Mouse Actions"
 
1278
msgstr "Ícone"
 
1279
 
 
1280
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
 
1281
msgid "Next Layout"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
 
1285
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
 
1289
msgid "Previous Layout"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "System List"
 
1295
msgstr "Sistema"
 
1296
 
 
1297
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
 
1298
msgid ""
 
1299
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1300
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1301
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
1302
"any later version.\n"
 
1303
"\n"
 
1304
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1305
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1306
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1307
"more details.\n"
 
1308
"\n"
 
1309
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1310
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
1311
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1312
"\n"
 
1313
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1314
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
 
1315
"\n"
 
1316
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1317
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1318
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 
1319
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 
1320
"\n"
 
1321
"\t\t\t    Preamble\n"
 
1322
"\n"
 
1323
"  The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
 
1324
"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
 
1325
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
 
1326
"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
 
1327
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
 
1328
"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
 
1329
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
 
1330
"License instead.)  You can apply it to your programs, too.\n"
 
1331
"\n"
 
1332
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  "
 
1333
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
 
1334
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
 
1335
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
 
1336
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
 
1337
"and that you know you can do these things.\n"
 
1338
"\n"
 
1339
"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
 
1340
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
 
1341
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 
1342
"copies of the software, or if you modify it.\n"
 
1343
"\n"
 
1344
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
 
1345
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
 
1346
"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
 
1347
"must show them these terms so they know their rights.\n"
 
1348
"\n"
 
1349
"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
 
1350
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 
1351
"and/or modify the software.\n"
 
1352
"\n"
 
1353
"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
 
1354
"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
 
1355
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
 
1356
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
 
1357
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 
1358
"reputations.\n"
 
1359
"\n"
 
1360
"  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
 
1361
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
 
1362
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
 
1363
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 
1364
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
 
1365
"\n"
 
1366
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and "
 
1367
"modification follow.\n"
 
1368
"\n"
 
1369
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1370
"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
 
1371
"\n"
 
1372
"  0. This License applies to any program or other work which contains a "
 
1373
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
 
1374
"terms of this General Public License.  The \"Program\", below, refers to any "
 
1375
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
 
1376
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
 
1377
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
 
1378
"modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, "
 
1379
"translation is included without limitation in the term \"modification\".)  "
 
1380
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
 
1381
"\n"
 
1382
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 
1383
"by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
 
1384
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
 
1385
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
 
1386
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
 
1387
"Program does.\n"
 
1388
"\n"
 
1389
"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
 
1390
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
 
1391
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
 
1392
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
 
1393
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
 
1394
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
 
1395
"\n"
 
1396
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 
1397
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
 
1398
"\n"
 
1399
"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
 
1400
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
 
1401
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
 
1402
"also meet all of these conditions:\n"
 
1403
"\n"
 
1404
"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
 
1405
"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
 
1406
"\n"
 
1407
"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
 
1408
"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
 
1409
"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
 
1410
"    parties under the terms of this License.\n"
 
1411
"\n"
 
1412
"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
 
1413
"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
 
1414
"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
 
1415
"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
 
1416
"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
 
1417
"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
 
1418
"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
 
1419
"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
 
1420
"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
 
1421
"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
 
1422
"\n"
 
1423
"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 
1424
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
 
1425
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
 
1426
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
 
1427
"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
 
1428
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
 
1429
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
 
1430
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
 
1431
"and every part regardless of who wrote it.\n"
 
1432
"\n"
 
1433
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 
1434
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
 
1435
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
 
1436
"based on the Program.\n"
 
1437
"\n"
 
1438
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 
1439
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
 
1440
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
 
1441
"License.\n"
 
1442
"\n"
 
1443
"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
 
1444
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
 
1445
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
 
1446
"\n"
 
1447
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 
1448
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
 
1449
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
1450
"or,\n"
 
1451
"\n"
 
1452
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 
1453
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
 
1454
"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
 
1455
"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
 
1456
"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
 
1457
"    customarily used for software interchange; or,\n"
 
1458
"\n"
 
1459
"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
 
1460
"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
 
1461
"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
 
1462
"    received the program in object code or executable form with such\n"
 
1463
"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
 
1464
"\n"
 
1465
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 
1466
"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
 
1467
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
 
1468
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
 
1469
"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
 
1470
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
 
1471
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
 
1472
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
 
1473
"component itself accompanies the executable.\n"
 
1474
"\n"
 
1475
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 
1476
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
 
1477
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
 
1478
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
 
1479
"the object code.\n"
 
1480
"\n"
 
1481
"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
 
1482
"as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, "
 
1483
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
 
1484
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
 
1485
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
 
1486
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
 
1487
"\n"
 
1488
"  5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
 
1489
"it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
 
1490
"Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you "
 
1491
"do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the "
 
1492
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
 
1493
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
 
1494
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
 
1495
"\n"
 
1496
"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
 
1497
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
 
1498
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
 
1499
"and conditions.  You may not impose any further restrictions on the "
 
1500
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
 
1501
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
 
1502
"\n"
 
1503
"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
 
1504
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
 
1505
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
 
1506
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
 
1507
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
 
1508
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
 
1509
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
 
1510
"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
 
1511
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
 
1512
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
 
1513
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
 
1514
"Program.\n"
 
1515
"\n"
 
1516
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 
1517
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
 
1518
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
 
1519
"\n"
 
1520
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 
1521
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
 
1522
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
 
1523
"software distribution system, which is implemented by public license "
 
1524
"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
 
1525
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
 
1526
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
 
1527
"she is willing to distribute software through any other system and a "
 
1528
"licensee cannot impose that choice.\n"
 
1529
"\n"
 
1530
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 
1531
"consequence of the rest of this License.\n"
 
1532
"\n"
 
1533
"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
 
1534
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
 
1535
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
 
1536
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
 
1537
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
 
1538
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
 
1539
"written in the body of this License.\n"
 
1540
"\n"
 
1541
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
 
1542
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
 
1543
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
 
1544
"address new problems or concerns.\n"
 
1545
"\n"
 
1546
"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 
1547
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
 
1548
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
 
1549
"either of that version or of any later version published by the Free "
 
1550
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of "
 
1551
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
 
1552
"Foundation.\n"
 
1553
"\n"
 
1554
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
 
1555
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
 
1556
"ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software "
 
1557
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
 
1558
"exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of "
 
1559
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
 
1560
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
 
1561
"\n"
 
1562
"\t\t\t    NO WARRANTY\n"
 
1563
"\n"
 
1564
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
 
1565
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN "
 
1566
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
 
1567
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
 
1568
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
 
1569
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO "
 
1570
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM "
 
1571
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
 
1572
"CORRECTION.\n"
 
1573
"\n"
 
1574
"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
 
1575
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
 
1576
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
 
1577
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
 
1578
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
 
1579
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
 
1580
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
 
1581
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
 
1582
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
 
1586
msgid "User List"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
 
1590
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
 
1594
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
 
1598
msgid "Show the date before the time."
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
 
1602
msgid "The color of the clock text."
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
 
1606
#, fuzzy
 
1607
msgid "The font face of the clock text."
 
1608
msgstr "A orientação da bandeja."
 
1609
 
 
1610
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
 
1611
msgid "The shadow color of the clock text."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
 
1615
msgid "Toggle 12-hour mode."
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
 
1619
msgid "12 hour format"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
 
1623
msgid "24 hour format"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
 
1627
msgid "<b>Clock Format</b>"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid "Appearance"
 
1633
msgstr "Aparência do Relógio"
 
1634
 
 
1635
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
 
1636
msgid "Commands"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
 
1640
msgid "Date below time"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
 
1644
#, fuzzy
 
1645
msgid "Digital Clock Preferences"
 
1646
msgstr "Preferências"
 
1647
 
 
1648
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
 
1649
#, fuzzy
 
1650
msgid "Run Calendar:"
 
1651
msgstr "Calendário"
 
1652
 
 
1653
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
 
1654
msgid "Run Time Admin:"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
 
1658
msgid "Show the date"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
 
1662
#, fuzzy
 
1663
msgid "Use default Awn colors"
 
1664
msgstr "Cores Personalizadas"
 
1665
 
 
1666
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
 
1667
msgid "A clock and calendar in one."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
 
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
 
1672
msgid "Digital Clock"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. "Copy Time" menu item
 
1676
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
 
1677
msgid "Copy Time"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. "Copy Date" menu item
 
1681
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
 
1682
msgid "Copy Date"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. "Adjust Date & Time" menu item
 
1686
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
 
1687
msgid "Adjust Date & Time"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
 
1691
msgid "Displays digital clock."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
1695
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
 
1696
msgid "Notify if any feeds have new items"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
 
1700
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
 
1704
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
 
1708
msgid "Update automatically at a configurable interval"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
 
1712
msgid "Google"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
 
1716
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
 
1717
#, fuzzy
 
1718
msgid "Google Reader"
 
1719
msgstr "Google Calendar"
 
1720
 
 
1721
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
 
1722
#, fuzzy
 
1723
msgid "Google Wave"
 
1724
msgstr "Google Calendar"
 
1725
 
 
1726
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
 
1727
msgid "Reddit Inbox"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
 
1731
#, python-format
 
1732
msgid "Comment reply from %s"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
 
1736
#, python-format
 
1737
msgid "Post reply from %s"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
 
1741
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
 
1742
#, fuzzy
 
1743
msgid "Twitter"
 
1744
msgstr "Título"
 
1745
 
 
1746
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
 
1747
#, fuzzy
 
1748
msgid "Untitled"
 
1749
msgstr "Título"
 
1750
 
 
1751
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
 
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
 
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
 
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
 
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
 
1756
#, fuzzy
 
1757
msgid "Feeds Applet"
 
1758
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
 
1759
 
 
1760
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
 
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
 
1762
msgid "Monitor Web Feeds"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. "Loading feeds..." label
 
1766
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
 
1767
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
 
1768
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
 
1769
msgid "Loading feeds..."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. No feeds label
 
1773
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
 
1774
msgid "You don't have any feeds."
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
 
1778
#, python-format
 
1779
msgid ""
 
1780
"%s\n"
 
1781
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1782
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1783
"(%s More)\n"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
 
1787
#, python-format
 
1788
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. +Add Feed button
 
1792
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
 
1793
msgid "_Add Feed"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
 
1797
msgid "Open this feed's website"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
 
1801
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
 
1802
#, fuzzy
 
1803
msgid "Loading..."
 
1804
msgstr "Procurando..."
 
1805
 
 
1806
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
 
1807
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
 
1808
msgid "Show this feed's items"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
 
1812
msgid "Hide this feed's items"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#. Create the items
 
1816
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
 
1817
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
 
1818
msgid "Add Feed"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
 
1822
msgid "OPML Import"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
 
1826
#, fuzzy
 
1827
msgid "Do you want to add this feed?"
 
1828
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
 
1829
 
 
1830
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
 
1831
#, python-format
 
1832
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
 
1836
#, fuzzy
 
1837
msgid "Feeds Applet Preferences"
 
1838
msgstr "Preferências"
 
1839
 
 
1840
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
 
1841
msgid "Feeds"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
 
1845
msgid "Updating"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
 
1849
msgid "_Show website icons"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
 
1853
#. Import and export buttons (OPML)
 
1854
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
 
1855
msgid "Import"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
 
1859
msgid "Export"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
 
1863
#. Checkbox: Notify for updated feeds
 
1864
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
 
1865
msgid "_Notify for updated feeds"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#. Checkbox: Update automatically
 
1869
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
 
1870
msgid "_Update automatically"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#. Update every [SpinButton] minutes
 
1874
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
 
1875
msgid "Update every "
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
 
1879
msgid " minutes"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
 
1883
msgid "Open OPML File"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
 
1887
msgid "Save OPML File"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
 
1891
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
 
1892
msgid "feeds.opml"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
 
1896
msgid "Awn Feeds Applet Items"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Source: label and radio buttons
 
1900
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
 
1901
msgid "Source:"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
 
1905
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
 
1906
msgid "Search"
 
1907
msgstr "Procurar"
 
1908
 
 
1909
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
 
1910
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
 
1914
msgid "RSS/Atom"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgid "Timeline"
 
1920
msgstr "Título"
 
1921
 
 
1922
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
 
1923
msgid "Replies"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. "Search for" label and entry
 
1927
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "Search for"
 
1930
msgstr "Procurar"
 
1931
 
 
1932
#. URL: label and entry
 
1933
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
 
1934
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
 
1935
#, fuzzy
 
1936
msgid "URL:"
 
1937
msgstr "URI:"
 
1938
 
 
1939
#. Username: label and entry
 
1940
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
 
1941
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
 
1942
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
 
1943
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
 
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
 
1945
msgid "Username:"
 
1946
msgstr "Nome de usuário:"
 
1947
 
 
1948
#. Password: label and entry
 
1949
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
 
1950
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
 
1951
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
 
1952
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
 
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
 
1954
msgid "Password:"
 
1955
msgstr "Senha:"
 
1956
 
 
1957
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
 
1958
msgid "Feed search by "
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. If signed in to Google Reader
 
1962
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
 
1963
#, fuzzy
 
1964
msgid "_Search"
 
1965
msgstr "Procurar"
 
1966
 
 
1967
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
 
1968
msgid ""
 
1969
"There was an error while searching.\n"
 
1970
"Please try again later."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
 
1974
msgid ""
 
1975
"No results found.\n"
 
1976
"Try checking your spelling or using different search terms."
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
 
1980
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
 
1981
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
 
1982
msgid "File Browser Launcher"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
 
1986
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
 
1990
msgid " persistent docklet"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
 
1994
msgid "The action to perform on left click"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
 
1998
msgid "The action to perform on middle click"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
 
2002
msgid "The file browser to use"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
 
2006
msgid "The path to use on left click"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
 
2010
msgid "The path to use on middle click"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
 
2014
msgid "Whether or not to display Connect to server"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
 
2018
msgid "Whether or not to display bookmarks"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
 
2022
msgid "Whether or not to display local drives"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
 
2026
msgid "Whether or not to display network drives"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
 
2030
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
 
2034
msgid "Whether or not to display the home folder"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
 
2038
msgid "Whether or not to focus the location text box"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
 
2042
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
 
2046
msgid "A launcher for your file manager"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
 
2050
#, fuzzy
 
2051
msgid "Home Folder"
 
2052
msgstr "Pasta:"
 
2053
 
 
2054
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
 
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2056
msgid "Filesystem"
 
2057
msgstr "Sistema de Arquivos"
 
2058
 
 
2059
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
 
2060
#, fuzzy
 
2061
msgid "Connect to Server..."
 
2062
msgstr "Conectando a <i>%s</i>..."
 
2063
 
 
2064
#. Documents
 
2065
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "Documents"
 
2068
msgstr "Documentos Recentes"
 
2069
 
 
2070
#. Downloads
 
2071
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
 
2072
msgid "Downloads"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#. Music
 
2076
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
 
2077
msgid "Music"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#. Pictures
 
2081
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
 
2082
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
 
2083
msgid "Pictures"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#. Public
 
2087
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
 
2088
msgid "Public"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#. Templates
 
2092
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
 
2093
msgid "Templates"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#. Videos
 
2097
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
 
2098
msgid "Videos"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
 
2102
msgid "CD/DVD Burner"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
 
2106
msgid "Fonts"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
 
2110
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
 
2111
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Folder"
 
2114
msgstr "Pasta:"
 
2115
 
 
2116
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
 
2117
msgid "DVD Drive"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
 
2121
msgid "CD Drive"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
 
2125
msgid "Eject"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
 
2129
msgid "File Browser Launcher Preferences"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
 
2133
msgid "File Browser"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#. xdg-open (aka system default)
 
2137
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "System Default"
 
2140
msgstr "Sistema"
 
2141
 
 
2142
#. Last option: custom with an entry for the app name
 
2143
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
 
2144
msgid "Other"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
 
2148
msgid "One icon with dialog"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
 
2152
msgid "One icon with docklet"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
 
2156
msgid "Multiple icons"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
 
2160
msgid "Focus text entry"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
 
2164
msgid "Open place when clicked"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#. Show all places
 
2168
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
 
2169
msgid "Show all places"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2173
msgid "Home folder"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "Mounted local drives"
 
2179
msgstr "Volume Montado"
 
2180
 
 
2181
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2182
msgid "Mounted network drives"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2186
msgid "Connect to server"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Bookmarks"
 
2192
msgstr "Marcadores\t"
 
2193
 
 
2194
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2195
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2196
msgid "Display dialog/docklet"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2200
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2201
msgid "Open the folder"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
 
2205
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
 
2206
msgid "Nothing"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
 
2210
msgid "Choose a folder"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
 
2214
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
 
2215
#, fuzzy
 
2216
msgid "Garbage"
 
2217
msgstr "Laranja"
 
2218
 
 
2219
#. set the title as well
 
2220
#. $display_name: $count item(s)
 
2221
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
 
2222
#, c-format
 
2223
msgid "%s: %u item"
 
2224
msgid_plural "%s: %u items"
 
2225
msgstr[0] ""
 
2226
msgstr[1] ""
 
2227
 
 
2228
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
 
2229
#, c-format
 
2230
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
 
2234
msgid "_Empty Trash"
 
2235
msgstr "_Esvaziar Lixeira"
 
2236
 
 
2237
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
 
2238
#, fuzzy, c-format
 
2239
msgid ""
 
2240
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
 
2241
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
 
2242
 
 
2243
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
 
2244
#, c-format
 
2245
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2249
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
 
2250
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
 
2254
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
 
2258
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
 
2262
#, fuzzy, c-format
 
2263
msgid "%s Preferences"
 
2264
msgstr "Preferências"
 
2265
 
 
2266
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
 
2267
#, fuzzy
 
2268
msgid "Confirm when emptying the trash"
 
2269
msgstr "Confirme quando estiver removendo..."
 
2270
 
 
2271
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
 
2272
msgid "Show the item count on the icon"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2276
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
 
2277
msgid "Applet theme."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
 
2281
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
 
2285
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
 
2289
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
 
2293
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
 
2297
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
 
2301
msgid "Sensor ids."
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
 
2305
msgid "Sensor labels."
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
 
2309
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
 
2313
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
 
2317
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
 
2321
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
 
2325
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
 
2329
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
 
2330
msgid "large)."
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
 
2334
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
 
2338
msgid "Hardware Sensors"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
 
2342
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
 
2346
msgid ""
 
2347
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
 
2348
"and restart the applet."
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#. == Dialog == #
 
2352
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
 
2353
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
 
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
 
2355
msgid "Sensors"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
 
2359
msgid "Name"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
 
2363
msgid "Label"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
 
2367
#. of the toggle button from that column in liststore
 
2368
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
 
2369
msgid "In dialog"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#. Add treeview-column to treeview
 
2373
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
 
2374
msgid "Sensors displayed in icon"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
 
2378
msgid "properties"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
 
2382
msgid "<b>Alarms</b>"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
 
2386
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
 
2390
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
 
2391
msgid "<b>Update</b>"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
 
2395
msgid "Add"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
 
2399
msgid "Enable high alarm"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
 
2403
msgid "Enable low alarm"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
 
2407
msgid "Font size:"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
 
2411
msgid "Meter hand color:"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
 
2415
#, fuzzy
 
2416
msgid "Remove"
 
2417
msgstr "Remover item"
 
2418
 
 
2419
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
 
2420
msgid "Sensor high value"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
 
2424
msgid "Sensor low value"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
 
2428
msgid "Show value in icon"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
 
2432
msgid "Temperature unit:"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
 
2436
#, fuzzy
 
2437
msgid "Theme:"
 
2438
msgstr "Tema: "
 
2439
 
 
2440
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
 
2441
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
 
2442
msgid "Update interval:"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
 
2446
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
 
2447
msgid "seconds"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. Unit long strings
 
2451
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
2452
msgid "Celsius"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2456
msgid "Volt"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2460
msgid "rpm"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
 
2464
#, fuzzy
 
2465
msgid "Display any network errors"
 
2466
msgstr "Alertar sobre erros de rede"
 
2467
 
 
2468
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
 
2469
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
 
2473
msgid "The Desktop Email client to use"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
 
2477
msgid "The Email backend to use"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
 
2481
msgid "The theme to use for the icon"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
 
2485
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
 
2489
msgid "Used for logging in; do not touch"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
 
2493
msgid "Check Your Email from AWN"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
 
2497
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
 
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
 
2499
msgid "Mail Applet"
 
2500
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
2501
 
 
2502
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
 
2503
#, python-format
 
2504
msgid "You have %d new message"
 
2505
msgid_plural "You have %d new messages"
 
2506
msgstr[0] "Você tem %d nova mensagem"
 
2507
msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens"
 
2508
 
 
2509
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
 
2510
#, python-format
 
2511
msgid "%d unread message"
 
2512
msgid_plural "%d unread messages"
 
2513
msgstr[0] "%d mensagem não lida"
 
2514
msgstr[1] "%d mensagens não lidas"
 
2515
 
 
2516
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
 
2517
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
 
2518
msgstr "Miniaplicativo de Correio (clique para entrar)"
 
2519
 
 
2520
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
 
2521
#, python-format
 
2522
msgid "Logging in as %s"
 
2523
msgstr "Entrando como %s"
 
2524
 
 
2525
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
 
2526
msgid "New Mail - Mail Applet"
 
2527
msgstr "Nova mensagem - Miniaplicativo de Correio"
 
2528
 
 
2529
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
 
2530
#, fuzzy
 
2531
msgid "Mail"
 
2532
msgstr "Principal"
 
2533
 
 
2534
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
 
2535
msgid "Open Web Mail"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
 
2539
msgid "Open Desktop Client"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
 
2543
msgid "Refresh"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
 
2547
msgid "Log Out"
 
2548
msgstr "Sair"
 
2549
 
 
2550
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
 
2551
#, fuzzy
 
2552
msgid "No unread messages"
 
2553
msgstr "%d mensagem não lida"
 
2554
 
 
2555
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
 
2556
#, fuzzy
 
2557
msgid "No new messages"
 
2558
msgstr "%d mensagem não lida"
 
2559
 
 
2560
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
 
2561
#, fuzzy
 
2562
msgid "Wrong username or password"
 
2563
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta"
 
2564
 
 
2565
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
 
2566
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
 
2567
msgid "Log In"
 
2568
msgstr "Entrar"
 
2569
 
 
2570
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
 
2571
msgid "Type:"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
 
2575
msgid "Backend"
 
2576
msgstr "Infra-estrutura"
 
2577
 
 
2578
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
 
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
 
2580
msgid ""
 
2581
"There seem to be problems with our                     connection to your "
 
2582
"account. Your best bet is probably                     to log out and try "
 
2583
"again."
 
2584
msgstr ""
 
2585
"Parece haver problemas com nossa conexão à sua conta. Sua melhor opção é "
 
2586
"provavelmente sair e tentar novamente."
 
2587
 
 
2588
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
 
2589
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
 
2590
msgid "[No Subject]"
 
2591
msgstr "[Sem Assunto]"
 
2592
 
 
2593
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
 
2594
msgid "Google Apps"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
 
2598
msgid "Domain:"
 
2599
msgstr "Domínio:"
 
2600
 
 
2601
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
 
2602
msgid "Unix Spool"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
 
2606
msgid "Spool Path:"
 
2607
msgstr "Diretório de Spool:"
 
2608
 
 
2609
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
 
2610
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
 
2611
#, fuzzy
 
2612
msgid "Could not log in: "
 
2613
msgstr "Não foi possível entrar"
 
2614
 
 
2615
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
 
2616
#, fuzzy
 
2617
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
 
2618
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta"
 
2619
 
 
2620
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
 
2621
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
 
2622
msgid "Server:"
 
2623
msgstr "Servidor:"
 
2624
 
 
2625
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
 
2626
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
 
2627
msgid "Use SSL encryption"
 
2628
msgstr "Usar criptografia SSL"
 
2629
 
 
2630
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
 
2631
msgid "Could not log in"
 
2632
msgstr "Não foi possível entrar"
 
2633
 
 
2634
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
 
2635
msgid "Folder does not exst"
 
2636
msgstr "A pasta não existe"
 
2637
 
 
2638
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
 
2639
msgid "Get messages from only one folder"
 
2640
msgstr "Recuperar mensagens de somente uma pasta"
 
2641
 
 
2642
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
 
2643
msgid "Folder:"
 
2644
msgstr "Pasta:"
 
2645
 
 
2646
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
 
2647
msgid "An applet to check one's email"
 
2648
msgstr "Um miniaplicativo para checar email"
 
2649
 
 
2650
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
 
2651
msgid "<b>Mail</b>"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
 
2655
#, fuzzy
 
2656
msgid "_Alert on network errors"
 
2657
msgstr "Alertar sobre erros de rede"
 
2658
 
 
2659
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
 
2660
#, fuzzy
 
2661
msgid "_Email client:"
 
2662
msgstr "Cliente de Email: "
 
2663
 
 
2664
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "_Hide applet if no new messages"
 
2667
msgstr "%d mensagem não lida"
 
2668
 
 
2669
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
 
2670
msgid "minutes"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
 
2674
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
 
2678
msgid "Display album art if available."
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
 
2682
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
 
2686
msgid "Size of the album art."
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
 
2690
msgid "Tooltip format to use."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
 
2694
msgid "Control your music player"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
 
2698
msgid "Media Control"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2702
msgid "Title - Artist"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2706
msgid "Artist - Title"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
 
2710
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
 
2714
msgid "Display _docklet instead of dialog"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
 
2718
#, fuzzy
 
2719
msgid "Media-control preferences"
 
2720
msgstr "Preferências"
 
2721
 
 
2722
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
 
2723
msgid "Show _album art when available"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
 
2727
msgid "_Size of the album art:"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
 
2731
msgid "_Tooltip format:"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
 
2735
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
 
2736
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
 
2737
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
 
2738
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
 
2739
#, fuzzy
 
2740
msgid "pixels"
 
2741
msgstr "Largura (pixels)"
 
2742
 
 
2743
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
 
2744
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
 
2745
msgid "A media-control applet (Next Track)"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
 
2749
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
 
2750
msgid "Media Icons Next"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
 
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
 
2755
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
 
2759
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
 
2760
msgid "Media Icons Previous"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
 
2764
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
 
2765
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
 
2769
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
 
2770
msgid "Media Icons Play/Pause"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
 
2774
#, fuzzy
 
2775
msgid "Next"
 
2776
msgstr "Texto"
 
2777
 
 
2778
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
 
2779
msgid "Previous"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
 
2783
msgid "Play/Pause"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
 
2787
msgid "Audio sink to use."
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
 
2791
msgid "Height of the video window."
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
 
2795
msgid "List of recently played URLs."
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
 
2799
msgid "Video sink to use."
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
 
2803
msgid "Width of the video window."
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
 
2807
msgid "Media Player"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
 
2811
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
 
2815
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
 
2819
msgid "<b>Video size</b>"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "Media Player Preferences"
 
2825
msgstr "Preferências"
 
2826
 
 
2827
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
 
2828
msgid "_Audiosink:"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
 
2832
#, fuzzy
 
2833
msgid "_Height:"
 
2834
msgstr "Altura:"
 
2835
 
 
2836
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
 
2837
msgid "_Videosink:"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
 
2841
#, fuzzy
 
2842
msgid "_Width:"
 
2843
msgstr "Largura:"
 
2844
 
 
2845
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
 
2846
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
 
2850
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid "An applet to (un)mount devices"
 
2856
msgstr "Um miniaplicativo para checar email"
 
2857
 
 
2858
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
 
2859
#, fuzzy
 
2860
msgid "Mount Applet"
 
2861
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
2862
 
 
2863
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
 
2864
#, no-c-format
 
2865
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
 
2869
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
 
2873
msgid "_Execute command after successful mount:"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
 
2877
msgid "_Hidden mountpoints:"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
 
2881
msgid "Extra offset from the panel's egde."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
 
2885
msgid ""
 
2886
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
 
2887
"panel) of the tray icons in the applet."
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
 
2891
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
 
2895
msgid "The background color of the notification-area."
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
 
2899
msgid "The border color of the notification-area."
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
 
2903
#, c-format
 
2904
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
 
2908
msgid "Orientation"
 
2909
msgstr "Orientação"
 
2910
 
 
2911
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
 
2912
msgid "The orientation of the tray."
 
2913
msgstr "A orientação da bandeja."
 
2914
 
 
2915
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
 
2916
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
 
2917
#, no-c-format
 
2918
msgid "%"
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid "<b>Background Color</b>"
 
2924
msgstr "Plano de Fundo"
 
2925
 
 
2926
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
 
2927
#, fuzzy
 
2928
msgid "<b>Border Color</b>"
 
2929
msgstr "Cores Personalizadas"
 
2930
 
 
2931
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
 
2932
msgid "Automatic"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
 
2936
#, fuzzy
 
2937
msgid "Custom:"
 
2938
msgstr "Personalizado"
 
2939
 
 
2940
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
 
2941
msgid "Extra _offset:"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
 
2945
#, fuzzy
 
2946
msgid "Icon _size:"
 
2947
msgstr "Borda Interna"
 
2948
 
 
2949
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
 
2950
#, fuzzy
 
2951
msgid "Notification Area Preferences"
 
2952
msgstr "Nome da Localização"
 
2953
 
 
2954
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
 
2955
#, fuzzy
 
2956
msgid "_Number of icon rows:"
 
2957
msgstr "Número de Itens"
 
2958
 
 
2959
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
 
2960
msgid "A Notification Area (systray)"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
 
2964
#, fuzzy
 
2965
msgid "Notification Area"
 
2966
msgstr "Nome da Localização"
 
2967
 
 
2968
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
 
2969
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
 
2973
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
 
2977
msgid ""
 
2978
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa.  Also use for the timer widget"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
 
2982
msgid ""
 
2983
"Display icon for awn notification daemon.  Allows toggling of notification "
 
2984
"display"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
 
2988
msgid ""
 
2989
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
 
2990
"lower the number the more noticeable the effect."
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
 
2994
msgid ""
 
2995
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
 
2996
"instead of hiding."
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
 
3000
msgid ""
 
3001
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3002
"Arbitrary X position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3003
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3004
"bar."
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
 
3008
msgid ""
 
3009
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3010
"Arbitrary Y position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3011
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3012
"bar."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
 
3016
#, fuzzy
 
3017
msgid "Sound."
 
3018
msgstr "Domingo"
 
3019
 
 
3020
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
 
3021
msgid ""
 
3022
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
 
3023
"ignored"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
 
3027
msgid ""
 
3028
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
 
3029
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
 
3033
msgid ""
 
3034
"This will override the client and default timeout periods for all "
 
3035
"notification windows with a timeout.  Value is in ms. A value less than or "
 
3036
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
 
3040
msgid "Use bold text."
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
 
3044
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
 
3048
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
 
3052
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
 
3056
#, c-format
 
3057
msgid "%u is not a valid notification ID"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
 
3061
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
 
3065
msgid "The width of the menu's border.);"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
 
3069
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
 
3073
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
 
3077
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
 
3081
msgid ""
 
3082
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3083
"over it.);"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
 
3087
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
 
3091
msgid ""
 
3092
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3093
"zero.);"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
 
3097
msgid ""
 
3098
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3099
"over it.);"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
 
3103
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
 
3107
msgid ""
 
3108
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3109
"zero.);"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
 
3113
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
 
3117
msgid ""
 
3118
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3119
"the mouse hovers over it.);"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
 
3123
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
 
3127
msgid ""
 
3128
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3129
"the mouse hovers over it.);"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
 
3133
msgid ""
 
3134
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
 
3135
"the applet-specific style settings.);"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
 
3139
msgid ""
 
3140
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
 
3141
"the applet-specific style settings.);"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
 
3145
msgid ""
 
3146
"Creates an alpha gradient in the menu item background.  At the top and "
 
3147
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
 
3148
"multiplied by this value.  At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
 
3149
"value is the background color's alpha value.);"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
 
3153
msgid "Launch your folder bookmarks"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
 
3157
msgid "A simple applet to test python support"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
 
3161
#, fuzzy
 
3162
msgid "Test Python Applet"
 
3163
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
 
3164
 
 
3165
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
 
3166
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
 
3170
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
 
3174
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
 
3178
msgid "An applet to exit or log out of your session"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
 
3182
msgid "Quit-Log Out applet"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
 
3186
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
 
3190
#, fuzzy
 
3191
msgid "Log Out..."
 
3192
msgstr "Sair"
 
3193
 
 
3194
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
 
3195
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
 
3199
msgid "Shut Down..."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
 
3203
msgid "Shut down the system"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3207
msgid " The color (RGBA) applet border."
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3211
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3215
msgid " gdk."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3219
msgid "0... centre  1 NW    2 NE   3 SE  4 SW\t"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3223
msgid "1"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3227
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3231
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3235
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3239
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3243
msgid "Applet border width.  0 indicates no border."
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3247
msgid ""
 
3248
"Mousewheel  0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
 
3249
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3253
msgid ""
 
3254
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
 
3255
"expired.  After this duration it will be updated when needed if it possible "
 
3256
"to do so."
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3260
msgid ""
 
3261
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
 
3262
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
 
3263
"updates.  Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3267
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3271
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3275
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3279
msgid "The number of columns in the pager."
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3283
msgid "The number of rows in the pager."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3287
msgid ""
 
3288
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
 
3289
"all but active win\t3..all."
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
 
3293
msgid ""
 
3294
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
 
3295
"all"
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
 
3299
msgid "Whether to grab wallpaper."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
 
3303
msgid ""
 
3304
"Win grabs:  0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
 
3305
"sticky)  3...active win"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
 
3309
msgid "<b>Background transparency</b>"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
 
3313
#, fuzzy
 
3314
msgid "<b>Background</b>"
 
3315
msgstr "Plano de Fundo"
 
3316
 
 
3317
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
 
3318
msgid "<b>Icon transparency</b>"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
 
3322
msgid "<b>Timers</b>"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
 
3326
msgid "<b>Viewport size</b>"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
 
3330
msgid "<b>Windows</b>"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
 
3334
msgid "Active window:"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
 
3338
msgid "Active workspace"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
 
3342
msgid "Active workspace:"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
 
3346
msgid "All window"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
 
3350
msgid "All windows"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
 
3354
#, fuzzy
 
3355
msgid "B_order color:"
 
3356
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3357
 
 
3358
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
 
3359
#, fuzzy
 
3360
msgid "Border _size:"
 
3361
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3362
 
 
3363
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
 
3364
#, fuzzy
 
3365
msgid "C_ustom color:"
 
3366
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3367
 
 
3368
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
 
3369
msgid "Cache expiration:"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
 
3373
#, fuzzy
 
3374
msgid "Center"
 
3375
msgstr "Geral"
 
3376
 
 
3377
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
 
3378
msgid "Co_lumns:"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
 
3382
msgid "Icon _display:"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
 
3386
msgid "Icon _scaling:"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
 
3390
msgid "Inactive window:"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
 
3394
msgid "Inactive windows"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
 
3398
msgid "Inactive workspace:"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
 
3402
msgid "Inactive workspaces"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
 
3406
#, fuzzy
 
3407
msgid "Look"
 
3408
msgstr "Sair"
 
3409
 
 
3410
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
 
3411
msgid "Lower left"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
 
3415
#, fuzzy
 
3416
msgid "Lower right"
 
3417
msgstr "Prioridade Baixa"
 
3418
 
 
3419
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
 
3420
#, fuzzy
 
3421
msgid "Never"
 
3422
msgstr "Servidor:"
 
3423
 
 
3424
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
 
3425
msgid "Only active window"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
 
3429
msgid "Render update:"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
 
3433
msgid "Scale _amount:"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
 
3437
msgid "Scaled icon _position:"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
 
3441
#, fuzzy
 
3442
msgid "Shiny Switcher Preferences"
 
3443
msgstr "Preferências"
 
3444
 
 
3445
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
 
3446
msgid "Upper left"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
 
3450
msgid "Upper right"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
 
3454
#, fuzzy
 
3455
msgid "Use _desktop background"
 
3456
msgstr "Plano de Fundo"
 
3457
 
 
3458
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
 
3459
msgid "_Applet size:"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
 
3463
#, fuzzy
 
3464
msgid "_Rows:"
 
3465
msgstr "Linhas:"
 
3466
 
 
3467
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
 
3468
msgid "_Thumbnailing:"
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
 
3472
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 
3473
#, fuzzy
 
3474
msgid "Show Desktop"
 
3475
msgstr "Pancadas de Chuva"
 
3476
 
 
3477
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
3478
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
 
3479
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 
3480
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
 
3484
msgid "Show hidden windows"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
 
3488
msgid "Hide windows and show desktop"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3492
msgid "The background color of the dialog"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3496
msgid "The border color of a drawn window"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3500
msgid "The border color of the dialog"
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3504
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3508
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3512
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3516
msgid "The file to use as the background image"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3520
msgid "The height of a workspace widget"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3524
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3528
msgid "The icon's border color"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3532
msgid "The main color of a drawn window"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3536
msgid "The main color of the drawn number"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3540
msgid "The normal border color of a workspace widget"
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3544
msgid "The top part of the shiny gradient"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3548
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3552
msgid "The width of a workspace widget"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3556
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3560
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3564
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
 
3568
#, fuzzy
 
3569
msgid "SlickSwitcher Preferences"
 
3570
msgstr "Preferências"
 
3571
 
 
3572
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
 
3573
#. Border Colors
 
3574
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "Border Colors"
 
3577
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3578
 
 
3579
#. Icon Border
 
3580
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Icon border:"
 
3583
msgstr "Borda Interna"
 
3584
 
 
3585
#. Normal Border
 
3586
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
 
3587
msgid "Normal border:"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#. Hovered Border
 
3591
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
 
3592
msgid "Hovered border:"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#. Window Colors
 
3596
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
 
3597
#, fuzzy
 
3598
msgid "Window Colors"
 
3599
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3600
 
 
3601
#. Main Color
 
3602
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
 
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
 
3604
msgid "Main color:"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#. Border Color
 
3608
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
 
3609
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
 
3610
msgid "Border color:"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. Dialog Colors
 
3614
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
 
3615
#, fuzzy
 
3616
msgid "Dialog colors"
 
3617
msgstr "Janela de Erro"
 
3618
 
 
3619
#. Use custom colors (CheckButton)
 
3620
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
 
3621
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
 
3622
#, fuzzy
 
3623
msgid "Use custom colors"
 
3624
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3625
 
 
3626
#. Background Color
 
3627
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
 
3628
#, fuzzy
 
3629
msgid "Background color:"
 
3630
msgstr "Plano de Fundo"
 
3631
 
 
3632
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
 
3633
#, fuzzy
 
3634
msgid "Colors"
 
3635
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3636
 
 
3637
#. Other colors: text and shine
 
3638
#. Number Colors
 
3639
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
 
3640
#, fuzzy
 
3641
msgid "Number Colors"
 
3642
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3643
 
 
3644
#. Drop-Shadow Color
 
3645
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
 
3646
msgid "Drop-shadow color:"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. Shine Colors
 
3650
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
 
3651
#, fuzzy
 
3652
msgid "Shine Colors"
 
3653
msgstr "Cor do Ícone"
 
3654
 
 
3655
#. Top Color
 
3656
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
 
3657
#, fuzzy
 
3658
msgid "Top color:"
 
3659
msgstr "Cor do Ícone"
 
3660
 
 
3661
#. Bottom Color
 
3662
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
 
3663
#, fuzzy
 
3664
msgid "Bottom color:"
 
3665
msgstr "Cores Personalizadas"
 
3666
 
 
3667
#. Hover Top Color
 
3668
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
 
3669
msgid "Hover top color:"
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#. Hover Bottom Color
 
3673
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
 
3674
msgid "Hover bottom color:"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
 
3678
msgid "Other colors"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. Width
 
3682
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
 
3683
msgid "Width:"
 
3684
msgstr "Largura:"
 
3685
 
 
3686
#. Height
 
3687
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
 
3688
msgid "Height:"
 
3689
msgstr "Altura:"
 
3690
 
 
3691
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
 
3692
msgid "Workspace Size"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#. Mode
 
3696
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
 
3697
#, fuzzy
 
3698
msgid "Mode:"
 
3699
msgstr "Pasta:"
 
3700
 
 
3701
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
 
3702
msgid "GNOME"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
 
3706
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
 
3710
#, fuzzy
 
3711
msgid "File"
 
3712
msgstr "Título"
 
3713
 
 
3714
#. File
 
3715
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
 
3716
#, fuzzy
 
3717
msgid "File:"
 
3718
msgstr "Pasta:"
 
3719
 
 
3720
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
 
3721
msgid "Choose a Background Image"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
 
3725
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
 
3726
msgid "Background"
 
3727
msgstr "Plano de Fundo"
 
3728
 
 
3729
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
 
3730
msgid "Advanced"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
 
3734
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
 
3735
msgid "A visual workspace switcher"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
 
3739
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
 
3740
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
 
3741
msgid "SlickSwitcher"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
 
3745
msgid ""
 
3746
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
 
3747
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
 
3751
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
 
3755
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
 
3759
msgid "List of icons"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
 
3763
#, fuzzy
 
3764
msgid "Render background."
 
3765
msgstr "Plano de Fundo"
 
3766
 
 
3767
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
 
3768
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
 
3769
msgid "Manage system activity"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
 
3773
#, fuzzy
 
3774
msgid "System Monitor"
 
3775
msgstr "Sistema"
 
3776
 
 
3777
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
 
3778
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
 
3782
msgid "ThinkHDAPS"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
 
3786
msgid "Background color for high priority items"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
 
3790
msgid "Background color for low priority items"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
 
3794
msgid "Background color for medium priority items"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
 
3798
msgid "List of colors to use for the custom color"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
 
3802
msgid "List of items' details"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
 
3806
msgid "List of items' names"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
 
3810
msgid "List of items' priorities (0-3)"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
 
3814
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
 
3818
msgid "Text color for high priority items"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
 
3822
msgid "Text color for low priority items"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
 
3826
msgid "Text color for medium priority items"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
 
3830
msgid "The color to use for the icon"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
 
3834
msgid "The custom width for the item entries"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
 
3838
msgid "The icon's opacity (10-100)"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
 
3842
msgid "The list of categories that are expanded"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
 
3846
msgid "The list of categories' names"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
 
3850
msgid "The list of items' categories"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
 
3854
msgid "The title to display"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
 
3858
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
 
3862
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
 
3866
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
 
3870
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3874
msgid "Custom"
 
3875
msgstr "Personalizado"
 
3876
 
 
3877
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3878
msgid "Current Theme"
 
3879
msgstr "Tema Atual"
 
3880
 
 
3881
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3882
msgid "Butter"
 
3883
msgstr "Manteiga"
 
3884
 
 
3885
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3886
msgid "Chameleon"
 
3887
msgstr "Camaleão"
 
3888
 
 
3889
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3890
msgid "Orange"
 
3891
msgstr "Laranja"
 
3892
 
 
3893
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3894
msgid "Sky Blue"
 
3895
msgstr "Azul Céu"
 
3896
 
 
3897
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3898
msgid "Plum"
 
3899
msgstr "Ameixa"
 
3900
 
 
3901
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3902
msgid "Chocolate"
 
3903
msgstr "Chocolate"
 
3904
 
 
3905
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3906
msgid "Scarlet Red"
 
3907
msgstr "Vermelho Escarlate"
 
3908
 
 
3909
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3910
msgid "Aluminium 1"
 
3911
msgstr "Alumínio 1"
 
3912
 
 
3913
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3914
msgid "Aluminium 2"
 
3915
msgstr "Alumínio 2"
 
3916
 
 
3917
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3918
msgid "Number of Items"
 
3919
msgstr "Número de Itens"
 
3920
 
 
3921
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3922
msgid "Progress"
 
3923
msgstr "Progresso"
 
3924
 
 
3925
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3926
msgid "Both"
 
3927
msgstr "Ambos"
 
3928
 
 
3929
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
 
3930
msgid "To-Do List Preferences"
 
3931
msgstr "Preferências da Lista de Afazeres"
 
3932
 
 
3933
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
 
3934
msgid "Priority"
 
3935
msgstr "Prioridade"
 
3936
 
 
3937
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
 
3938
msgid "Icon"
 
3939
msgstr "Ícone"
 
3940
 
 
3941
#. Label: Title (bold)
 
3942
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
 
3943
msgid "Title"
 
3944
msgstr "Título"
 
3945
 
 
3946
#. Label: Confirm when removing... (bold)
 
3947
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
 
3948
msgid "Confirm when removing..."
 
3949
msgstr "Confirme quando estiver removendo..."
 
3950
 
 
3951
#. CheckButton: Items
 
3952
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
 
3953
msgid "_Items"
 
3954
msgstr "_Itens"
 
3955
 
 
3956
#. CheckButton: Categories
 
3957
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
 
3958
msgid "C_ategories"
 
3959
msgstr "C_ategorias"
 
3960
 
 
3961
#. Label: Width (bold)
 
3962
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
 
3963
msgid "Width"
 
3964
msgstr "Largura"
 
3965
 
 
3966
#. CheckButton: Use Custom Width
 
3967
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
 
3968
msgid "_Use Custom Width"
 
3969
msgstr "_Use largura personalizada"
 
3970
 
 
3971
#. Label: Width (pixels)
 
3972
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
 
3973
msgid "Width (pixels)"
 
3974
msgstr "Largura (pixels)"
 
3975
 
 
3976
#. Label: Low Priority (bold)
 
3977
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
 
3978
msgid "Low Priority"
 
3979
msgstr "Prioridade Baixa"
 
3980
 
 
3981
#. Label: Medium Priority (bold)
 
3982
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
 
3983
msgid "Medium Priority"
 
3984
msgstr "Prioridade Média"
 
3985
 
 
3986
#. Label: High Priority (bold)
 
3987
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
 
3988
msgid "High Priority"
 
3989
msgstr "Prioridade Alta"
 
3990
 
 
3991
#. Label: Icon Color (bold)
 
3992
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
 
3993
msgid "Icon Color"
 
3994
msgstr "Cor do Ícone"
 
3995
 
 
3996
#. Label: Custom Colors (bold)
 
3997
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
 
3998
msgid "Custom Colors"
 
3999
msgstr "Cores Personalizadas"
 
4000
 
 
4001
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
 
4002
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
 
4003
msgid "Outer Border"
 
4004
msgstr "Borda Externa"
 
4005
 
 
4006
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
 
4007
msgid "Inner Border"
 
4008
msgstr "Borda Interna"
 
4009
 
 
4010
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
 
4011
msgid "Main"
 
4012
msgstr "Principal"
 
4013
 
 
4014
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
 
4015
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
 
4016
msgid "Text"
 
4017
msgstr "Texto"
 
4018
 
 
4019
#. Label: Icon Type (bold)
 
4020
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
 
4021
msgid "Icon Type"
 
4022
msgstr "Tipo do Ícone"
 
4023
 
 
4024
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
 
4025
#, fuzzy
 
4026
msgid "Manage a simple To-Do list"
 
4027
msgstr "Uma lista simples de afazeres"
 
4028
 
 
4029
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
 
4030
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
 
4031
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
 
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
 
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
 
4034
msgid "To-Do List"
 
4035
msgstr "Lista de Afazeres"
 
4036
 
 
4037
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
 
4038
msgid "A simple To-Do List"
 
4039
msgstr "Uma lista simples de afazeres"
 
4040
 
 
4041
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
 
4042
msgid "Remove item"
 
4043
msgstr "Remover item"
 
4044
 
 
4045
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
 
4046
msgid "Remove category"
 
4047
msgstr "Remover categoria"
 
4048
 
 
4049
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
 
4050
msgid "View/Edit details"
 
4051
msgstr "Visualizar/Alterar detalhes"
 
4052
 
 
4053
#. Make the RadioButtons for each category
 
4054
#. First category: No category! (Uncategorized)
 
4055
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
 
4056
msgid "_Uncategorized"
 
4057
msgstr "Nenh_uma Categoria"
 
4058
 
 
4059
#. First RadioButton - ( )Category
 
4060
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
 
4061
msgid "_Category"
 
4062
msgstr "_Categoria"
 
4063
 
 
4064
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
 
4065
#. TODO: better text than "To-Do item"?
 
4066
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
 
4067
msgid "_To-Do item"
 
4068
msgstr "I_tem da Lista de Afazeres"
 
4069
 
 
4070
#. Label: Priority:
 
4071
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
 
4072
msgid "Priority: "
 
4073
msgstr "Prioridade: "
 
4074
 
 
4075
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
 
4076
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
 
4077
msgid "_Neutral"
 
4078
msgstr "_Neutro"
 
4079
 
 
4080
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
 
4081
msgid "_Low"
 
4082
msgstr "_Baixa"
 
4083
 
 
4084
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
 
4085
msgid "_Medium"
 
4086
msgstr "_Média"
 
4087
 
 
4088
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
 
4089
msgid "_High"
 
4090
msgstr "_Alta"
 
4091
 
 
4092
#. Label: Progress(%):
 
4093
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
 
4094
msgid "Progress(%): "
 
4095
msgstr "Progresso(%): "
 
4096
 
 
4097
#. Make Label
 
4098
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
 
4099
#, python-format
 
4100
msgid ""
 
4101
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
 
4102
"All of its items will be removed."
 
4103
msgstr ""
 
4104
"Você tem certeza que deseja remover a categoria \"%s?\"\n"
 
4105
"Todos os seus itens serão removidos."
 
4106
 
 
4107
#. Make CheckButton
 
4108
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
 
4109
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
 
4110
msgid "Don't show this again."
 
4111
msgstr "Não exibir novamente."
 
4112
 
 
4113
#. Make Label
 
4114
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
 
4115
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
 
4116
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este item?"
 
4117
 
 
4118
#. Reset the tooltip
 
4119
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
 
4120
#, python-format
 
4121
msgid "% done"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
 
4125
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
 
4129
#, fuzzy
 
4130
msgid "Tomboy Applet"
 
4131
msgstr "Miniaplicativo da Lixeira"
 
4132
 
 
4133
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
 
4134
msgid "A simple applet to test vala support"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
 
4138
#, fuzzy
 
4139
msgid "Test Vala Applet"
 
4140
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
4141
 
 
4142
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
 
4143
msgid "Name of the device."
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
 
4147
msgid "Name of the mixer track."
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
 
4151
msgid "Control your computer's volume"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
 
4155
msgid "Volume Control"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
 
4159
msgid "+"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
 
4163
msgid "-"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
 
4167
msgid "<b>Audio Options</b>"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
 
4171
msgid "_Device:"
 
4172
msgstr ""
 
4173
 
 
4174
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
 
4175
msgid "_Mixer track:"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
 
4179
msgid "City, and country of the weather location."
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
 
4183
msgid "Code that identifies the weather location."
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
 
4187
msgid "Fahrenheit)."
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
 
4191
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
 
4195
msgid "Maximum width of map in pixels."
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
 
4199
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4203
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4204
msgid "Forecast"
 
4205
msgstr "Previsão"
 
4206
 
 
4207
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4208
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4209
msgid "for"
 
4210
msgstr "para"
 
4211
 
 
4212
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
 
4213
msgid "WEEKDAY"
 
4214
msgstr "DIA DA SEMANA"
 
4215
 
 
4216
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
 
4217
msgid "Tomorrow"
 
4218
msgstr "Amanhã"
 
4219
 
 
4220
#. Weather condition
 
4221
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
 
4222
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
 
4223
msgid "DESCRIPTION"
 
4224
msgstr "DESCRIÇÃO"
 
4225
 
 
4226
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
 
4227
msgid "Weather data provided by weather.com"
 
4228
msgstr "Dados sobre o clima fornecidos por weather.com"
 
4229
 
 
4230
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
 
4231
msgid "Display the local weather"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
 
4235
#, fuzzy
 
4236
msgid "Weather Applet"
 
4237
msgstr "Miniaplicativo do Clima Avant"
 
4238
 
 
4239
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
 
4240
msgid "Fetching conditions for"
 
4241
msgstr "Recuperando condições para"
 
4242
 
 
4243
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
 
4244
msgid "Show _Map"
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
 
4248
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
 
4249
#, fuzzy
 
4250
msgid "No records found"
 
4251
msgstr "Nenhum registro encontrado."
 
4252
 
 
4253
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
 
4254
msgid "Searching..."
 
4255
msgstr "Procurando..."
 
4256
 
 
4257
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
 
4258
msgid "<b>Icon Display</b>"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
 
4262
msgid ""
 
4263
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
 
4267
#, fuzzy
 
4268
msgid "Current _location:"
 
4269
msgstr "Abrir Localização"
 
4270
 
 
4271
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
 
4272
msgid ""
 
4273
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
 
4274
"forecast will be curved"
 
4275
msgstr ""
 
4276
 
 
4277
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
 
4278
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
 
4282
#, fuzzy
 
4283
msgid "Large"
 
4284
msgstr "Laranja"
 
4285
 
 
4286
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
 
4287
msgid "Maximum _map width:"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid "Medium"
 
4293
msgstr "_Média"
 
4294
 
 
4295
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
 
4296
msgid "Show temperature in _icon"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
 
4300
msgid "Small"
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
 
4304
msgid "Temperature _unit:"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
 
4308
msgid "Temperature font _size:"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
 
4312
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
 
4316
msgid "_Location Name:"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#. Make the dialog
 
4320
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
 
4321
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
 
4322
msgid "Open Location"
 
4323
msgstr "Abrir Localização"
 
4324
 
 
4325
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
 
4326
msgid "Set as new _Home Page"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
 
4330
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
 
4331
#, fuzzy
 
4332
msgid "Web Applet"
 
4333
msgstr "Miniaplicativo de Correio"
 
4334
 
 
4335
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
 
4336
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
 
4337
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
 
4341
msgid "HTML engine to use."
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
 
4345
msgid "If true display location entry and website buttons"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
 
4349
msgid "Name of specialized website to use"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
 
4353
#, fuzzy
 
4354
msgid "URI"
 
4355
msgstr "URI:"
 
4356
 
 
4357
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
 
4358
#, no-c-format
 
4359
msgid "Width in %% or px."
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
 
4363
#, no-c-format
 
4364
msgid "height in %% or px."
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
 
4368
msgid "Applet for Websites"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
 
4372
msgid "A simple test animation"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
 
4376
msgid "Wobbly Zini"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
 
4380
msgid "Main menu with places and recent documents"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
 
4384
#, fuzzy
 
4385
msgid "Yet Another Menu Applet"
 
4386
msgstr "Miniaplicativo do Clima Avant"
 
4387
 
 
4388
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
 
4389
msgid "Awn System Monitor"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
 
4393
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
 
4397
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
 
4401
msgid "The color used in the applet border."
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
 
4405
msgid "The color used in the graph lines."
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
 
4409
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
 
4413
msgid "The pixel width of the applet border."
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
 
4417
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
 
4418
msgid "Awn Main Menu"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
 
4422
msgid "Displays a list of all your applications"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
 
4426
#, fuzzy
 
4427
msgid "Main Menu"
 
4428
msgstr "Principal"
 
4429
 
 
4430
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
 
4431
msgid "A main menu for Awn"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
 
4435
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
 
4439
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
 
4443
msgid "Pandora Radio"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
 
4447
msgid " sort by date)."
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
 
4451
msgid ""
 
4452
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
 
4453
"trasher, 4 - recent files)."
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
 
4457
msgid "Close dialog on focusout."
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
 
4461
msgid "Display number of items in the stack."
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
 
4465
msgid "File operation to use."
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
 
4469
msgid "Hoverbox background color 1."
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
 
4473
msgid "Hoverbox background color 2."
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
 
4477
msgid "Hoverbox border color."
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
 
4481
msgid "Icon to use for empty stack."
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
 
4485
msgid "Icon to use for full stack."
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
 
4489
msgid "Label background color."
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
 
4493
msgid "Label border color."
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
 
4497
msgid "Label hover background color."
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
 
4501
msgid "Label hover border color."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
 
4505
msgid "Label length."
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
 
4509
msgid "Label text color."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
 
4513
msgid "Label text hover color."
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
 
4517
msgid "Layout direction."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
 
4521
msgid "Layout interval."
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
 
4525
msgid "Layout radius."
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
 
4529
#, fuzzy
 
4530
msgid "Number of columns to use."
 
4531
msgstr "Número de Itens"
 
4532
 
 
4533
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
 
4534
#, fuzzy
 
4535
msgid "Number of rows to use."
 
4536
msgstr "Número de Itens"
 
4537
 
 
4538
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
 
4539
msgid "Size of the icons inside stack."
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
 
4543
#, fuzzy
 
4544
msgid "Sort direction of the items."
 
4545
msgstr "A orientação da bandeja."
 
4546
 
 
4547
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
 
4548
msgid "Sort folders before files."
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
 
4552
msgid "Stack tooltip description."
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
 
4556
msgid "Stacks backend file/directory."
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
 
4560
msgid "Tooltip background color 1."
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
 
4564
msgid "Tooltip background color 2."
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
 
4568
msgid "Tooltip border color."
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
 
4572
msgid "Tooltip font name."
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
 
4576
msgid "Tooltip text color."
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
 
4580
msgid "Type of UI used for the stack."
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
 
4584
msgid "Use Awn's tooltip font."
 
4585
msgstr ""
 
4586
 
 
4587
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
 
4588
msgid "Whether hoverbox contains label."
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
 
4592
msgid "Whether to browse stack contents."
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
 
4596
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
 
4600
msgid "Whether tooltips are enabled."
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#, fuzzy
 
4604
#~ msgid "Base Folder"
 
4605
#~ msgstr "Pasta:"
 
4606
 
 
4607
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
 
4608
#~ msgstr "Hmmm, nada aqui"
 
4609
 
 
4610
#~ msgid "Backend: "
 
4611
#~ msgstr "Infra-estrutura: "
 
4612
 
 
4613
#~ msgid "Theme"
 
4614
#~ msgstr "Tema"
 
4615
 
 
4616
#~ msgid "Hide Unless New"
 
4617
#~ msgstr "Esconder o que não for novo"
 
4618
 
 
4619
#~ msgid "Confirm removal"
 
4620
#~ msgstr "Confirmar remoção"
 
4621
 
 
4622
#~ msgid ""
 
4623
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
 
4624
#~ "b> the files from that folder?"
 
4625
#~ msgstr ""
 
4626
#~ "Esta pilha tem uma <b>infra-estrutura de pastas</b>. Você realmente quer "
 
4627
#~ "<b>remover</b> estes arquivos desta pasta?"
 
4628
 
 
4629
#~ msgid "Unmount Volume"
 
4630
#~ msgstr "Ejetar Volume"
 
4631
 
 
4632
#~ msgid "Hide Volume"
 
4633
#~ msgstr "Ocultar Volume"
 
4634
 
 
4635
#~ msgid "Stacks"
 
4636
#~ msgstr "Pilhas"
 
4637
 
 
4638
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
4639
#~ msgstr "Esvaziar todos os itens da Lixeira?"
 
4640
 
 
4641
#~ msgid ""
 
4642
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4643
#~ "lost.  Please note that you can also delete them separately."
 
4644
#~ msgstr ""
 
4645
#~ "Se você escolher esvaziar a lixeira, todos os itens nela serão perdidos "
 
4646
#~ "permanentemente. Note que você também pode exclui-los separadamente."
 
4647
 
 
4648
#~ msgid "Empty Trash"
 
4649
#~ msgstr "Lixeira Vazia"
 
4650
 
 
4651
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
4652
#~ msgstr ""
 
4653
#~ "Não é possível mover os itens para a Lixeira, você deseja apagá-los "
 
4654
#~ "imediatamente?"
 
4655
 
 
4656
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
 
4657
#~ msgstr "Nenhum dos %d itens selecionados podem ser movidos para a Lixeira"
 
4658
 
 
4659
#~ msgid ""
 
4660
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
4661
#~ msgstr ""
 
4662
#~ "Alguns itens não podem ser movidos para a Lixeira, você deseja apagá-los "
 
4663
#~ "imediatamente?"
 
4664
 
 
4665
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 
4666
#~ msgstr "%d dos itens selecionados não podem ser movidos para a Lixeira"
 
4667
 
 
4668
#~ msgid "_Delete"
 
4669
#~ msgstr "_Excluir"
 
4670
 
 
4671
#~ msgid "Supported image types"
 
4672
#~ msgstr "Tipos de imagem suportados"
 
4673
 
 
4674
#~ msgid "Error while moving."
 
4675
#~ msgstr "Erro durante movimentação"
 
4676
 
 
4677
#~ msgid ""
 
4678
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
 
4679
#~ "change it or its parent folder."
 
4680
#~ msgstr ""
 
4681
#~ "Não é possível mover \"%s\" para a Lixeira pois você não possui permissão "
 
4682
#~ "mara modificá-lo ou modificar sua pasta pai."
 
4683
 
 
4684
#~ msgid "Error while deleting."
 
4685
#~ msgstr "Erro durante remoção."
 
4686
 
 
4687
#~ msgid ""
 
4688
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
 
4689
#~ "its parent folder."
 
4690
#~ msgstr ""
 
4691
#~ "\"%s\" não pode ser deletado porque você não possui permissões para "
 
4692
#~ "alterar sua pasta pai."
 
4693
 
 
4694
#~ msgid "Error while performing file operation."
 
4695
#~ msgstr "Erro durante operação com arquivo."
 
4696
 
 
4697
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
 
4698
#~ msgstr "Impossível realizar operação de arquivo %d em \"%s\"."
 
4699
 
 
4700
#~ msgid "_Skip"
 
4701
#~ msgstr "_Pular"
 
4702
 
 
4703
#~ msgid "_Retry"
 
4704
#~ msgstr "Tenta_r novamente"
 
4705
 
 
4706
#~ msgid "Fetching forecast..."
 
4707
#~ msgstr "Requisitando dados sobre a previsão..."
 
4708
 
 
4709
#~ msgid "Search for Location Code"
 
4710
#~ msgstr "Procurar por código da localidade"
 
4711
 
 
4712
#~ msgid ""
 
4713
#~ "Enter the location you want to search for above.  For example: <i>Boston</"
 
4714
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
 
4715
#~ msgstr ""
 
4716
#~ "Digite acima a localização que você deseja pesquisar. Por exemplo: "
 
4717
#~ "<i>Boston</i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; ou <i>Osaka, Japan</i>"
 
4718
 
 
4719
#~ msgid "Fetching map..."
 
4720
#~ msgstr "Requisitando mapa..."
 
4721
 
 
4722
#~ msgid ""
 
4723
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
 
4724
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
 
4725
#~ msgstr ""
 
4726
#~ "Um miniaplicativo do clima para o Avant Window Navigator. Dados sobre o "
 
4727
#~ "clima fornecidos por weather.com. Imagens por Wojciech Grzanka."
 
4728
 
 
4729
#~ msgid "Tornado"
 
4730
#~ msgstr "Tornado"
 
4731
 
 
4732
#~ msgid "Tropical Storm"
 
4733
#~ msgstr "Tempestade Tropical"
 
4734
 
 
4735
#~ msgid "Hurricane"
 
4736
#~ msgstr "Furacão"
 
4737
 
 
4738
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
 
4739
#~ msgstr "Tempestades Fortes"
 
4740
 
 
4741
#~ msgid "Thunderstorms"
 
4742
#~ msgstr "Tempestades"
 
4743
 
 
4744
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
 
4745
#~ msgstr "Chuva Mista e Neve"
 
4746
 
 
4747
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
 
4748
#~ msgstr "Chuva Mista e Chuva com Neve"
 
4749
 
 
4750
#~ msgid "Mixed Precipitation"
 
4751
#~ msgstr "Precipitação Mista"
 
4752
 
 
4753
#~ msgid "Freezing Drizzle"
 
4754
#~ msgstr "Chuvisco Congelante"
 
4755
 
 
4756
#~ msgid "Drizzle"
 
4757
#~ msgstr "Chuvisco"
 
4758
 
 
4759
#~ msgid "Freezing Rain"
 
4760
#~ msgstr "Chuva Congelante"
 
4761
 
 
4762
#~ msgid "Snow Flurries"
 
4763
#~ msgstr "Flocos de Neve"
 
4764
 
 
4765
#~ msgid "Blowing Snow"
 
4766
#~ msgstr "Nevando"
 
4767
 
 
4768
#~ msgid "Snow"
 
4769
#~ msgstr "Neve"
 
4770
 
 
4771
#~ msgid "Hail"
 
4772
#~ msgstr "Granizo"
 
4773
 
 
4774
#~ msgid "Dust"
 
4775
#~ msgstr "Poeira"
 
4776
 
 
4777
#~ msgid "Fog"
 
4778
#~ msgstr "Nevoeiro"
 
4779
 
 
4780
#~ msgid "Haze"
 
4781
#~ msgstr "Neblina"
 
4782
 
 
4783
#~ msgid "Smoke"
 
4784
#~ msgstr "Fumaça"
 
4785
 
 
4786
#~ msgid "Blustery"
 
4787
#~ msgstr "Rajadas de vento"
 
4788
 
 
4789
#~ msgid "Windy"
 
4790
#~ msgstr "Vento"
 
4791
 
 
4792
#~ msgid "Cold"
 
4793
#~ msgstr "Frio"
 
4794
 
 
4795
#~ msgid "Cloudy"
 
4796
#~ msgstr "Nublado"
 
4797
 
 
4798
#~ msgid "Mostly Cloudy"
 
4799
#~ msgstr "Nublado"
 
4800
 
 
4801
#~ msgid "Partly Cloudy"
 
4802
#~ msgstr "Parcialmente Nublado"
 
4803
 
 
4804
#~ msgid "Clear"
 
4805
#~ msgstr "Limpo"
 
4806
 
 
4807
#~ msgid "Fair"
 
4808
#~ msgstr "Agradável"
 
4809
 
 
4810
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
 
4811
#~ msgstr "Chuva com Granizo"
 
4812
 
 
4813
#~ msgid "Hot"
 
4814
#~ msgstr "Quente"
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
 
4817
#~ msgstr "Tempestades Isoladas"
 
4818
 
 
4819
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
 
4820
#~ msgstr "Trovoadas Esparsas"
 
4821
 
 
4822
#~ msgid "Scattered Showers"
 
4823
#~ msgstr "Pancadas de Chuva Dispersas"
 
4824
 
 
4825
#~ msgid "Heavy Snow"
 
4826
#~ msgstr "Neve Pesada"
 
4827
 
 
4828
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
 
4829
#~ msgstr "Pancadas de Neve Esparsas"
 
4830
 
 
4831
#~ msgid "Thunder Showers"
 
4832
#~ msgstr "Chuvas com Raios"
 
4833
 
 
4834
#~ msgid "Snow Showers"
 
4835
#~ msgstr "Chuvas de Neve"
 
4836
 
 
4837
#~ msgid "N/A"
 
4838
#~ msgstr "N/A"
 
4839
 
 
4840
#~ msgid "Monday"
 
4841
#~ msgstr "Segunda-feira"
 
4842
 
 
4843
#~ msgid "Tuesday"
 
4844
#~ msgstr "Terça-feira"
 
4845
 
 
4846
#~ msgid "Wednesday"
 
4847
#~ msgstr "Quarta-feira"
 
4848
 
 
4849
#~ msgid "Thursday"
 
4850
#~ msgstr "Quinta-feira"
 
4851
 
 
4852
#~ msgid "Friday"
 
4853
#~ msgstr "Sexta-feira"
 
4854
 
 
4855
#~ msgid "Saturday"
 
4856
#~ msgstr "Sábado"
 
4857
 
 
4858
#~ msgid "Open with \"%s\""
 
4859
#~ msgstr "Abrir com \"%s\""
 
4860
 
 
4861
#~ msgid "by %s from %s"
 
4862
#~ msgstr "por %s de %s"
 
4863
 
 
4864
#~ msgid "Unknown Email Subject"
 
4865
#~ msgstr "Destinatário de Email desconhecido"
 
4866
 
 
4867
#~ msgid "Unknown Email Sender"
 
4868
#~ msgstr "Remetente de Email desconhecido"
 
4869
 
 
4870
#~ msgid "Manage Software"
 
4871
#~ msgstr "Gerenciar Software"
 
4872
 
 
4873
#~ msgid "Control Panel"
 
4874
#~ msgstr "Painel de Controle"
 
4875
 
 
4876
#~ msgid "Favourites"
 
4877
#~ msgstr "Favoritos"
 
4878
 
 
4879
#~ msgid "Affinity Search Window"
 
4880
#~ msgstr "Janela de Buscas do Affinity"
 
4881
 
 
4882
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
 
4883
#~ msgstr "Erro criando diretório `%s': %s"
 
4884
 
 
4885
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
 
4886
#~ msgstr "Erro ao abrir `%s': %s"
 
4887
 
 
4888
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
 
4889
#~ msgstr "Erro ao ler `%s': arquivo está vazio."
 
4890
 
 
4891
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
 
4892
#~ msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
 
4893
 
 
4894
#~ msgid ""
 
4895
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
4896
#~ msgstr ""
 
4897
#~ "Erro ao carregar imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente um "
 
4898
#~ "arquivo corrompido"
 
4899
 
 
4900
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
 
4901
#~ msgstr "Erro ao verificar `%s': %s"
 
4902
 
 
4903
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
 
4904
#~ msgstr ""
 
4905
#~ "Erro ao ler `% s ': O arquivo não é um arquivo regular ou link simbólico."
 
4906
 
 
4907
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
 
4908
#~ msgstr "Erro criando arquivo de miniatura temporária para `%s': %s"
 
4909
 
 
4910
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
 
4911
#~ msgstr "Identificação do arquivo desktop inválido"
 
4912
 
 
4913
#~ msgid "[Invalid Filename]"
 
4914
#~ msgstr "[Nome de Arquivo Inválido]"
 
4915
 
 
4916
#~ msgid " <excluded>"
 
4917
#~ msgstr " <excluido>"
 
4918
 
 
4919
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
4920
#~ msgstr "Não foi possivel localizar o diretório da Lixeira: %s"
 
4921
 
 
4922
#~ msgid "No Items in Trash"
 
4923
#~ msgstr "Não há itens na Lixeira"
 
4924
 
 
4925
#~ msgid "%d Item in Trash"
 
4926
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
 
4927
#~ msgstr[0] "%d item na Lixeira"
 
4928
#~ msgstr[1] "%d itens na Lixeira"
 
4929
 
 
4930
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
 
4931
#~ msgstr "Removendo item %lu de %lu"
 
4932
 
 
4933
#~ msgid ""
 
4934
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4935
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
 
4936
#~ msgstr ""
 
4937
#~ "Se você optar por limpar a lixeira, todos os itens serão perdidos "
 
4938
#~ "pemanentemente. Note que você pode removê-los separadamente."
 
4939
 
 
4940
#~ msgid ""
 
4941
#~ "Error while spawning file manager:\n"
 
4942
#~ "%s"
 
4943
#~ msgstr ""
 
4944
#~ "Erro ao gerar gerenciador de arquivos:\n"
 
4945
#~ "%s"
 
4946
 
 
4947
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 
4948
#~ msgstr "Houve um erro mostrando a ajuda: %s"
 
4949
 
 
4950
#~ msgid ""
 
4951
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
 
4952
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
 
4953
#~ msgstr ""
 
4954
#~ "Uma lixeira do GNOME que reside no seu painel. Você pode usá-la para ver "
 
4955
#~ "a lixeira ou arrastar itens para dentro da lixeira."
 
4956
 
 
4957
#~ msgid "translator-credits"
 
4958
#~ msgstr ""
 
4959
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
4960
#~ "  Andrius Gabriel da Luz https://launchpad.net/~andriusgabriel\n"
 
4961
#~ "  Arthur Rodrigues https://launchpad.net/~araruna\n"
 
4962
#~ "  Daniel Tiecher https://launchpad.net/~daniel-anderson-tiecher\n"
 
4963
#~ "  João Santana https://launchpad.net/~joaosantana\n"
 
4964
#~ "  Sam Samuels https://launchpad.net/~gemini-sam-samuels\n"
 
4965
#~ "  Thiago Negri https://launchpad.net/~evohunz\n"
 
4966
#~ "  Waldir Leoncio https://launchpad.net/~wleoncio\n"
 
4967
#~ "  Wanderson Santiago dos Reis https://launchpad.net/~wasare\n"
 
4968
#~ "  henriquern https://launchpad.net/~henriquern07"
 
4969
 
 
4970
#~ msgid "Delete Immediately?"
 
4971
#~ msgstr "Remover Imediatamente?"
 
4972
 
 
4973
#~ msgid ""
 
4974
#~ "Unable to move to trash:\n"
 
4975
#~ "%s"
 
4976
#~ msgstr ""
 
4977
#~ "Não foi possivel mover para a lixeira:\n"
 
4978
#~ "%s"