~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/awn-extras-applets/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-03-30 20:26:40 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330202640-vza3bdnv9gc9bg5z
Tags: 0.4.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (rc1) (LP: #551309)
 - Stack applet close on click (LP: #261520)
* debian/patches/
 - 03-remove-cairo-menu-pref.patch: From upstream (r1244 + r1245 + r1252),
   remove menu entry for cairo-menu preferences, it's not implemented
   (LP: #511254)
 - 04-tomboy-threading-free.patch: From upstream (r1246), remove threading to
   make the applet working. 
* debian/*.install: Update installation location of comics and digital 
  applets.
* debian/control: 
 - Move digital applet from python to C, and add proper Replaces.
 - Add Replaces for awn-applets-c-core to handle migration from 0.3.2.2.
   (LP: #524559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Polish translation for awn-extras
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:36+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 21:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vincent_Wega <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
 
23
msgid "Animal Farm"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
 
27
msgid "Display fortune messages"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
 
31
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
 
35
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
 
39
msgid "The applet's background image."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
 
43
msgid "The applet's opacity level."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
 
47
msgid "The default external terminal application."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
 
51
msgid "Disabled"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
 
55
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
 
56
msgid "Preferences"
 
57
msgstr "Opcje"
 
58
 
 
59
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
 
60
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
 
61
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
 
62
#, c-format
 
63
msgid "Behavior"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. focus out behavior checkbox
 
67
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
 
68
msgid "Hide when focus is lost"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
 
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
 
73
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Action"
 
76
msgstr "Ikona"
 
77
 
 
78
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
 
79
msgid "Shortcut"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
 
83
msgid "Activate"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
 
87
#, fuzzy, c-format
 
88
msgid "Background image"
 
89
msgstr "Tło"
 
90
 
 
91
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
 
92
msgid "Select a file"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
 
96
#, c-format
 
97
msgid "Terminal opacity"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
 
101
#, c-format
 
102
msgid "External Terminal"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
106
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
 
107
msgid "A simple popup terminal"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "Terminal Applet"
 
113
msgstr "Aplet kosza"
 
114
 
 
115
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
 
116
msgid " Upload/Download"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
 
120
msgid " bytes)"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
 
124
msgid "Color to draw the background"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
 
128
msgid "Color to draw the border"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
 
132
msgid "Display parameters for interfaces"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
 
136
msgid "Draw the applet background"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
 
140
msgid "Draw the applet border"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
 
144
msgid ""
 
145
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
146
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
 
150
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
 
154
msgid "The interface currently selected"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
 
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
 
159
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
 
160
msgid "Bandwidth Monitor"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
 
164
msgid "Network Bandwidth monitor"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
168
msgid "Unable to caclulate statistics"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
172
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
 
176
msgid "Change Unit"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
 
180
msgid "Scanning"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
 
184
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
 
185
msgid "Devices"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. kilobytes per second
 
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
 
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
 
191
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
 
192
msgid "KBps"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. kilobits per second
 
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
 
197
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
 
198
msgid "Kbps"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
 
202
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
 
203
msgid "Interface"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
 
207
#, fuzzy
 
208
msgid "Sent"
 
209
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
 
210
 
 
211
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
 
212
msgid "Received"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
 
216
msgid "Sending"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
 
220
#, fuzzy
 
221
msgid "Receiving"
 
222
msgstr "Usuwanie:"
 
223
 
 
224
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
 
225
msgid "Please select a valid Network Device"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
 
229
#, python-format
 
230
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "No"
 
236
msgstr "Brak"
 
237
 
 
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
 
239
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
 
240
msgid "Device"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
 
244
msgid "Please select a valid device"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
 
248
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
 
252
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
 
253
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
 
254
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
 
255
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
 
256
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
 
257
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
 
258
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
 
259
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
 
260
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
 
261
msgid "<b>Display</b>"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
 
265
#, fuzzy
 
266
msgid "Background Color"
 
267
msgstr "Tło"
 
268
 
 
269
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "Border Color"
 
272
msgstr "Kolory użytkownika"
 
273
 
 
274
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
 
275
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
 
279
msgid "Display Speed Text"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
 
283
msgid "Display the sum of upload and download"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
 
287
msgid "Display upload and download text representation of speed"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
 
291
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
 
295
msgid "Draw 0 bps in graphs"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "Draw Background"
 
301
msgstr "Tło"
 
302
 
 
303
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Draw Border"
 
306
msgstr "Krawędź zewnętrzna"
 
307
 
 
308
#. Put the general tab together
 
309
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
 
310
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
 
311
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
 
312
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
 
313
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
 
314
msgid "General"
 
315
msgstr "Ogólne"
 
316
 
 
317
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
 
318
msgid "Graph Only"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
 
322
msgid ""
 
323
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
324
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
 
328
msgid ""
 
329
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
 
330
"unchecked, background will be transparent"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
 
334
msgid ""
 
335
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
 
336
"unchecked, border will be transparent"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
 
340
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
 
344
msgid "Minimum Scaling threshold"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
 
348
msgid ""
 
349
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
 
350
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
 
351
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
 
355
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
 
356
msgid "Sum"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
 
360
msgid "Multi"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "Upload Color"
 
366
msgstr "Kolor ikony"
 
367
 
 
368
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Download Color"
 
371
msgstr "Kolor ikony"
 
372
 
 
373
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
 
374
msgid "Upload"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
 
378
msgid "Download"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
 
382
#, python-format
 
383
msgid "%s %s Color"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
 
387
msgid "HAL UDI of battery."
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
 
391
msgid ""
 
392
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
 
396
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
 
400
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
 
404
msgid ""
 
405
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
 
409
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
 
410
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
 
411
msgid "The name of the theme of the icon."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
 
415
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
 
419
#, fuzzy
 
420
msgid "Battery"
 
421
msgstr "Maślany"
 
422
 
 
423
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
 
424
msgid "Display battery state"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
 
428
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
 
429
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
 
430
msgid "<b>General Options</b>"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
 
434
#, fuzzy
 
435
msgid "<b>Notifications</b>"
 
436
msgstr "Nazwa lokalizacji"
 
437
 
 
438
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
 
439
msgid ""
 
440
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
 
441
"percentage"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
 
445
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
 
449
msgid "Percent"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
 
453
msgid "Time Remaining"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "_Battery:"
 
459
msgstr "Maślany"
 
460
 
 
461
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
 
462
msgid "_Notify when charge level reaches:"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
 
466
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
 
467
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
 
468
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
 
469
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "_Theme:"
 
472
msgstr "Motyw: "
 
473
 
 
474
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
 
475
msgid "_Warn when charge level drops to:"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
 
479
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
 
483
msgid "Beaufort)."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
 
487
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
 
491
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
 
495
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
 
499
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
 
503
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
 
504
msgid "Kelvin)."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
 
508
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
 
512
msgid ""
 
513
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
 
517
msgid "The name of the theme of the analog clock."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
 
521
msgid "Cairo Clock"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
 
525
msgid ""
 
526
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
 
527
"locations"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
 
531
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
 
532
msgid " "
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
 
536
msgid "12 _hour format"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
 
540
msgid "24 h_our format"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
 
544
msgid "<b>Clock Display</b>"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
 
548
msgid "<b>Title Options</b>"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
 
552
msgid "Beaufort"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
 
556
msgid "Celcius"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
 
560
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
561
msgid "Fahrenheit"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
 
565
msgid "Find _Next"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
 
569
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
 
573
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
 
577
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
 
581
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
 
585
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
 
589
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
590
msgid "Kelvin"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
 
594
msgid "Location Name:"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
 
598
msgid "Show _seconds"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
 
602
msgid "Show seco_nds hand"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
 
606
msgid "Show the _date"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
 
610
msgid "_Show weather of current location"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
 
614
msgid "_Temperature unit:"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
 
618
msgid "_Wind speed unit:"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
 
622
msgid "km/h"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
 
626
msgid "knots"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
 
630
msgid "m/s"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
 
634
msgid "mph"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
 
638
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Logout"
 
641
msgstr "Wyloguj"
 
642
 
 
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
 
644
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
 
645
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
 
646
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
 
647
msgid "Lock Screen"
 
648
msgstr "Zablokuj ekran"
 
649
 
 
650
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
 
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
 
652
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
 
653
#, fuzzy
 
654
msgid "Suspend"
 
655
msgstr "Niedziela"
 
656
 
 
657
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
 
658
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
 
659
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
 
660
msgid "Hibernate"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
 
664
msgid "Shutdown"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
 
668
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
 
669
msgid "Computer"
 
670
msgstr "Komputer"
 
671
 
 
672
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
 
673
msgid "Home"
 
674
msgstr "Katalog domowy"
 
675
 
 
676
#. Check if this is the Desktop directory
 
677
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
 
678
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
 
679
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
 
680
msgid "Desktop"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#.
 
684
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
 
685
#.
 
686
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
 
687
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
 
688
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
 
689
msgid "Trash"
 
690
msgstr "Kosz"
 
691
 
 
692
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "File System"
 
695
msgstr "System plików"
 
696
 
 
697
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
 
698
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
 
699
msgid "Network"
 
700
msgstr "Sieć"
 
701
 
 
702
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
 
703
msgid "Connect to Server"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
 
707
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
 
708
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
 
709
msgid "Places"
 
710
msgstr "Miejsca"
 
711
 
 
712
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
 
713
msgid "Recent Documents"
 
714
msgstr "Ostatnie dokumenty"
 
715
 
 
716
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
 
717
msgid "Session"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
721
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "Search\\u2026"
 
724
msgstr "Szukaj"
 
725
 
 
726
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
727
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
 
728
msgid "Launch\\u2026"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
 
732
#, fuzzy
 
733
msgid "Clear Recent Documents"
 
734
msgstr "Ostatnie dokumenty"
 
735
 
 
736
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
 
737
msgid "X"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Clock/Calendar Applet"
 
743
msgstr "Wygląd kalendarza"
 
744
 
 
745
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
 
746
msgid "Watch appointments on your dock"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
 
750
msgid "Login to "
 
751
msgstr "Zaloguj do "
 
752
 
 
753
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
 
754
msgid "Online Calendar"
 
755
msgstr "Kalendarz On-line"
 
756
 
 
757
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
 
758
msgid "Calendar Username"
 
759
msgstr "Użytkownik kalendarza"
 
760
 
 
761
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
 
762
msgid "Calendar Password"
 
763
msgstr "Hasło do kalendarza"
 
764
 
 
765
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
 
766
msgid "Save Password"
 
767
msgstr "Zapisz hasło"
 
768
 
 
769
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
 
770
msgid ""
 
771
"You have chosen to save your password.  Although the password will be stored "
 
772
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
 
773
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
 
774
"breached.  Are you still sure you want to save your password?"
 
775
msgstr ""
 
776
"Zdecydowałeś się zapisać hasło. Pomimo tego, że hasło będzie przechowywane w "
 
777
"postaci zaszyfrowanej, zawsze istnieje możliwość, że  w razie naruszenie "
 
778
"bezpieczeństwa twojego komputera, zostanie ono skradzione i odszyfrowane, "
 
779
"Masz pewność, ze chcesz zapisać hasło?"
 
780
 
 
781
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
 
782
msgid "Classic LCD"
 
783
msgstr "Klasyczny LCD"
 
784
 
 
785
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
 
786
msgid "Indy Glow LCD"
 
787
msgstr "Niebieska poświata"
 
788
 
 
789
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
 
790
msgid "Backlit Amber LCD"
 
791
msgstr "Bursztynowe podświetlenie"
 
792
 
 
793
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
 
794
msgid "Backlit Green LCD"
 
795
msgstr "Zielone podświetlenie"
 
796
 
 
797
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
 
798
msgid "Green LED"
 
799
msgstr "ZIelony LED"
 
800
 
 
801
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
 
802
msgid "Red LED"
 
803
msgstr "Czerwony LED"
 
804
 
 
805
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
 
806
msgid "Blue LED"
 
807
msgstr "Niebieski LED"
 
808
 
 
809
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
 
810
msgid "Plain White"
 
811
msgstr "Biały"
 
812
 
 
813
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
 
814
msgid "Plain Black"
 
815
msgstr "Czarny"
 
816
 
 
817
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
 
818
msgid "Red"
 
819
msgstr "Czerwony"
 
820
 
 
821
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
 
822
msgid "Green"
 
823
msgstr "Zielony"
 
824
 
 
825
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
 
826
msgid "Blue"
 
827
msgstr "Niebieski"
 
828
 
 
829
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
 
830
msgid "Gray"
 
831
msgstr "Szary"
 
832
 
 
833
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
 
834
msgid "Black"
 
835
msgstr "Czarny"
 
836
 
 
837
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
 
838
msgid "Twelve Hour Clock"
 
839
msgstr "Zegarek dwunastogodzinny"
 
840
 
 
841
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
 
842
msgid "Clock Appearance"
 
843
msgstr "Wygląd zegarka"
 
844
 
 
845
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
 
846
msgid "Calendar Appearance"
 
847
msgstr "Wygląd kalendarza"
 
848
 
 
849
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
 
850
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
 
851
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
 
852
msgid "None"
 
853
msgstr "Brak"
 
854
 
 
855
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
 
856
msgid "Evolution"
 
857
msgstr "Evolution"
 
858
 
 
859
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
 
860
msgid "Google Calendar"
 
861
msgstr "Kalendarz Google"
 
862
 
 
863
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
 
864
msgid "Outlook Web Access"
 
865
msgstr "Outlook Web Access"
 
866
 
 
867
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
 
868
msgid "Calendar Integration"
 
869
msgstr "Integracja z kalendarzem"
 
870
 
 
871
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
 
872
msgid "Calendar URL"
 
873
msgstr "Adres URL kalendarza"
 
874
 
 
875
#. default title/tooltip to show on startup.
 
876
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
 
877
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
 
878
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
 
879
msgid "Calendar"
 
880
msgstr "Kalendarz"
 
881
 
 
882
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
 
883
msgid ""
 
884
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet?  If "
 
885
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
 
886
"calendar login credentials."
 
887
msgstr ""
 
888
"Chcesz usunąć hasło kalendarza z apletu? Jeśli usuniesz, będziesz proszony "
 
889
"ponownie o podanie danych uwierzytelniających."
 
890
 
 
891
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
 
892
msgid "Open in "
 
893
msgstr "Otwórz w "
 
894
 
 
895
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
 
896
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
 
897
msgid "Today"
 
898
msgstr "Dzisiaj"
 
899
 
 
900
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
 
901
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
 
902
msgid "Unable to read calendar data from external source."
 
903
msgstr "Nie można odczytać danych kalendarzowych z zewnętrznego źródła"
 
904
 
 
905
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
 
906
msgid "No appointments."
 
907
msgstr "Brak spotkań"
 
908
 
 
909
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
 
910
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
 
911
msgid "No appointments"
 
912
msgstr "Brak spotkań"
 
913
 
 
914
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
 
915
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
 
919
#, python-format
 
920
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
 
921
msgstr "NIe udało się ściągnąć %s. Wciśnij \"Dalej\" by spróbować ponownie."
 
922
 
 
923
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
 
924
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
 
925
msgstr ""
 
926
"URL nie jest prawidłowym kanałem komiksowym. Wciśnij \"Dalej\" by spróbować "
 
927
"ponownie."
 
928
 
 
929
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
 
930
#, python-format
 
931
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
 
932
msgstr "Łączenie z <i>%s</i>..."
 
933
 
 
934
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
 
935
#, python-format
 
936
msgid ""
 
937
"This guide has finished.\n"
 
938
"\n"
 
939
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
 
940
msgstr ""
 
941
"Przewodnik zakończył działanie.\n"
 
942
"\n"
 
943
"Wciśnij \"Zastosuj\" by dodać <i>%s</i>."
 
944
 
 
945
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
 
946
#, python-format
 
947
msgid ""
 
948
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
 
949
"\n"
 
950
"<i>%(description)s</i>"
 
951
msgstr ""
 
952
"Znaleziono <b>%(name)s</b>!\n"
 
953
"\n"
 
954
"<i>%(description)s</i>"
 
955
 
 
956
#. Initialise notifications
 
957
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
 
958
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
 
959
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
 
960
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "Comics!"
 
963
msgstr "Komiksy"
 
964
 
 
965
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
 
966
msgid "View your favourite comics on your desktop"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
 
970
msgid "Shared comics"
 
971
msgstr "Współdzielone komiksy"
 
972
 
 
973
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
 
974
msgid "Your comics"
 
975
msgstr "Twoje komiksy"
 
976
 
 
977
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
 
978
#, python-format
 
979
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
 
980
msgstr "Nie udało się usunąć <i>%s</i>."
 
981
 
 
982
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
 
983
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
 
984
msgid "Error"
 
985
msgstr "Błąd"
 
986
 
 
987
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
 
988
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
 
989
msgid "Comics"
 
990
msgstr "Komiksy"
 
991
 
 
992
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
 
993
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
 
994
#, python-format
 
995
msgid "There is a new strip of %s!"
 
996
msgstr "Jest nowy pasek %s!"
 
997
 
 
998
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
 
999
msgid "%A %d %B"
 
1000
msgstr "%A %d %B"
 
1001
 
 
1002
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
 
1003
#, python-format
 
1004
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
 
1005
msgstr "Nie udało się zapisać <i>%s</i>."
 
1006
 
 
1007
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "Add Comic"
 
1010
msgstr "Komiksy"
 
1011
 
 
1012
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Downloading Comic"
 
1015
msgstr "Kolor ikony"
 
1016
 
 
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
 
1018
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
 
1022
msgid "Ready to add comic!"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
 
1026
msgid "Select Comic"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
 
1030
msgid "Select Image"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
 
1034
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
 
1038
msgid ""
 
1039
"This guide will help you to add a new comic.\n"
 
1040
"\n"
 
1041
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
 
1042
"rss\".\n"
 
1043
"\n"
 
1044
"Press \"next\" to proceed."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
 
1048
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Manage comics"
 
1051
msgstr "Współdzielone komiksy"
 
1052
 
 
1053
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
 
1054
msgid "The following comics are installed:"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
 
1058
msgid "Show link"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
 
1062
msgid "Size"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "Unknown command sent: %s"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
 
1071
msgid "Index of processor."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
 
1075
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
 
1079
msgid "CPU Frequency Monitor"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
 
1083
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "_Processor:"
 
1089
msgstr "Postęp"
 
1090
 
 
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
 
1092
msgid " 0.9)."
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
 
1096
msgid " none)."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
 
1100
msgid "Can change layout with scroll wheel."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
 
1104
msgid ""
 
1105
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
 
1109
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
 
1113
msgid "User selected layouts."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
 
1117
msgid "User selected variants."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
 
1121
#, fuzzy
 
1122
msgid " Dialect Applet"
 
1123
msgstr "Aplet poczty"
 
1124
 
 
1125
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
 
1126
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
 
1130
msgid ""
 
1131
"\n"
 
1132
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
 
1133
"\n"
 
1134
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
 
1135
"\n"
 
1136
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
 
1137
"click of the mouse.\n"
 
1138
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
 
1139
"a list you most commonly use.\n"
 
1140
"\n"
 
1141
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
 
1142
"\n"
 
1143
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
 
1144
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
 
1145
"tar.gz).\n"
 
1146
"\n"
 
1147
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
 
1148
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
 
1149
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
 
1153
msgid ""
 
1154
"\n"
 
1155
"Left Click:\n"
 
1156
"\n"
 
1157
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1158
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1159
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1160
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1161
"\n"
 
1162
"Middle Click:\n"
 
1163
"\n"
 
1164
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1165
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1166
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1167
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1168
"\n"
 
1169
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
 
1170
"\n"
 
1171
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
 
1172
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
 
1176
msgid ""
 
1177
"\n"
 
1178
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
 
1179
"\n"
 
1180
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
 
1181
"icon.\n"
 
1182
"\n"
 
1183
"Flag Scale:\n"
 
1184
"\n"
 
1185
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
 
1186
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
 
1187
"\n"
 
1188
"Flag Opacity:\n"
 
1189
"\n"
 
1190
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
 
1194
msgid ""
 
1195
"\n"
 
1196
"System List:\n"
 
1197
"\n"
 
1198
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
 
1199
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
 
1200
"\n"
 
1201
"User List:\n"
 
1202
"\n"
 
1203
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
 
1204
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
 
1205
"(currently 4).\n"
 
1206
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
 
1207
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
 
1208
"\n"
 
1209
"Keyboard Toggle:\n"
 
1210
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
 
1214
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "About Dialect Applet"
 
1220
msgstr "Aplet poczty"
 
1221
 
 
1222
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
 
1223
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
 
1227
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
 
1231
#, fuzzy
 
1232
msgid "Dialect Applet Help"
 
1233
msgstr "Aplet poczty"
 
1234
 
 
1235
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Dialect Applet Preferences"
 
1238
msgstr "Opcje"
 
1239
 
 
1240
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
 
1241
msgid "Flag Opacity"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
 
1245
msgid "Flag Overlay"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
 
1249
msgid "Flag Scale"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
 
1253
msgid "Keyboard Toggle"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
 
1257
msgid "Layout Lists"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
 
1261
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
 
1262
msgid "Left Click"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
 
1266
#, fuzzy
 
1267
msgid "Menu"
 
1268
msgstr "Środek"
 
1269
 
 
1270
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
 
1271
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
 
1272
msgid "Middle Click"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
 
1276
#, fuzzy
 
1277
msgid "Mouse Actions"
 
1278
msgstr "Ikona"
 
1279
 
 
1280
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
 
1281
msgid "Next Layout"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
 
1285
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
 
1289
msgid "Previous Layout"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "System List"
 
1295
msgstr "System"
 
1296
 
 
1297
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
 
1298
msgid ""
 
1299
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1300
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1301
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
1302
"any later version.\n"
 
1303
"\n"
 
1304
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1305
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1306
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1307
"more details.\n"
 
1308
"\n"
 
1309
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1310
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
1311
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1312
"\n"
 
1313
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1314
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
 
1315
"\n"
 
1316
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1317
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1318
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 
1319
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 
1320
"\n"
 
1321
"\t\t\t    Preamble\n"
 
1322
"\n"
 
1323
"  The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
 
1324
"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
 
1325
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
 
1326
"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
 
1327
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
 
1328
"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
 
1329
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
 
1330
"License instead.)  You can apply it to your programs, too.\n"
 
1331
"\n"
 
1332
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  "
 
1333
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
 
1334
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
 
1335
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
 
1336
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
 
1337
"and that you know you can do these things.\n"
 
1338
"\n"
 
1339
"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
 
1340
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
 
1341
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 
1342
"copies of the software, or if you modify it.\n"
 
1343
"\n"
 
1344
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
 
1345
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
 
1346
"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
 
1347
"must show them these terms so they know their rights.\n"
 
1348
"\n"
 
1349
"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
 
1350
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 
1351
"and/or modify the software.\n"
 
1352
"\n"
 
1353
"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
 
1354
"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
 
1355
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
 
1356
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
 
1357
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 
1358
"reputations.\n"
 
1359
"\n"
 
1360
"  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
 
1361
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
 
1362
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
 
1363
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 
1364
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
 
1365
"\n"
 
1366
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and "
 
1367
"modification follow.\n"
 
1368
"\n"
 
1369
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1370
"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
 
1371
"\n"
 
1372
"  0. This License applies to any program or other work which contains a "
 
1373
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
 
1374
"terms of this General Public License.  The \"Program\", below, refers to any "
 
1375
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
 
1376
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
 
1377
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
 
1378
"modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, "
 
1379
"translation is included without limitation in the term \"modification\".)  "
 
1380
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
 
1381
"\n"
 
1382
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 
1383
"by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
 
1384
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
 
1385
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
 
1386
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
 
1387
"Program does.\n"
 
1388
"\n"
 
1389
"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
 
1390
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
 
1391
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
 
1392
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
 
1393
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
 
1394
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
 
1395
"\n"
 
1396
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 
1397
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
 
1398
"\n"
 
1399
"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
 
1400
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
 
1401
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
 
1402
"also meet all of these conditions:\n"
 
1403
"\n"
 
1404
"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
 
1405
"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
 
1406
"\n"
 
1407
"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
 
1408
"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
 
1409
"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
 
1410
"    parties under the terms of this License.\n"
 
1411
"\n"
 
1412
"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
 
1413
"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
 
1414
"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
 
1415
"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
 
1416
"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
 
1417
"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
 
1418
"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
 
1419
"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
 
1420
"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
 
1421
"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
 
1422
"\n"
 
1423
"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 
1424
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
 
1425
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
 
1426
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
 
1427
"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
 
1428
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
 
1429
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
 
1430
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
 
1431
"and every part regardless of who wrote it.\n"
 
1432
"\n"
 
1433
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 
1434
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
 
1435
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
 
1436
"based on the Program.\n"
 
1437
"\n"
 
1438
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 
1439
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
 
1440
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
 
1441
"License.\n"
 
1442
"\n"
 
1443
"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
 
1444
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
 
1445
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
 
1446
"\n"
 
1447
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 
1448
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
 
1449
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
1450
"or,\n"
 
1451
"\n"
 
1452
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 
1453
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
 
1454
"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
 
1455
"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
 
1456
"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
 
1457
"    customarily used for software interchange; or,\n"
 
1458
"\n"
 
1459
"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
 
1460
"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
 
1461
"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
 
1462
"    received the program in object code or executable form with such\n"
 
1463
"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
 
1464
"\n"
 
1465
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 
1466
"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
 
1467
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
 
1468
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
 
1469
"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
 
1470
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
 
1471
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
 
1472
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
 
1473
"component itself accompanies the executable.\n"
 
1474
"\n"
 
1475
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 
1476
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
 
1477
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
 
1478
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
 
1479
"the object code.\n"
 
1480
"\n"
 
1481
"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
 
1482
"as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, "
 
1483
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
 
1484
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
 
1485
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
 
1486
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
 
1487
"\n"
 
1488
"  5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
 
1489
"it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
 
1490
"Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you "
 
1491
"do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the "
 
1492
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
 
1493
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
 
1494
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
 
1495
"\n"
 
1496
"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
 
1497
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
 
1498
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
 
1499
"and conditions.  You may not impose any further restrictions on the "
 
1500
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
 
1501
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
 
1502
"\n"
 
1503
"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
 
1504
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
 
1505
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
 
1506
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
 
1507
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
 
1508
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
 
1509
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
 
1510
"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
 
1511
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
 
1512
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
 
1513
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
 
1514
"Program.\n"
 
1515
"\n"
 
1516
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 
1517
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
 
1518
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
 
1519
"\n"
 
1520
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 
1521
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
 
1522
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
 
1523
"software distribution system, which is implemented by public license "
 
1524
"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
 
1525
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
 
1526
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
 
1527
"she is willing to distribute software through any other system and a "
 
1528
"licensee cannot impose that choice.\n"
 
1529
"\n"
 
1530
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 
1531
"consequence of the rest of this License.\n"
 
1532
"\n"
 
1533
"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
 
1534
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
 
1535
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
 
1536
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
 
1537
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
 
1538
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
 
1539
"written in the body of this License.\n"
 
1540
"\n"
 
1541
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
 
1542
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
 
1543
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
 
1544
"address new problems or concerns.\n"
 
1545
"\n"
 
1546
"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 
1547
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
 
1548
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
 
1549
"either of that version or of any later version published by the Free "
 
1550
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of "
 
1551
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
 
1552
"Foundation.\n"
 
1553
"\n"
 
1554
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
 
1555
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
 
1556
"ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software "
 
1557
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
 
1558
"exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of "
 
1559
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
 
1560
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
 
1561
"\n"
 
1562
"\t\t\t    NO WARRANTY\n"
 
1563
"\n"
 
1564
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
 
1565
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN "
 
1566
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
 
1567
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
 
1568
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
 
1569
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO "
 
1570
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM "
 
1571
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
 
1572
"CORRECTION.\n"
 
1573
"\n"
 
1574
"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
 
1575
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
 
1576
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
 
1577
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
 
1578
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
 
1579
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
 
1580
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
 
1581
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
 
1582
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
 
1586
msgid "User List"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
 
1590
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
 
1594
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
 
1598
msgid "Show the date before the time."
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
 
1602
msgid "The color of the clock text."
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
 
1606
#, fuzzy
 
1607
msgid "The font face of the clock text."
 
1608
msgstr "Położenie obszaru powiadamiania"
 
1609
 
 
1610
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
 
1611
msgid "The shadow color of the clock text."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
 
1615
msgid "Toggle 12-hour mode."
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
 
1619
msgid "12 hour format"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
 
1623
msgid "24 hour format"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
 
1627
msgid "<b>Clock Format</b>"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid "Appearance"
 
1633
msgstr "Wygląd zegarka"
 
1634
 
 
1635
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
 
1636
msgid "Commands"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
 
1640
msgid "Date below time"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
 
1644
#, fuzzy
 
1645
msgid "Digital Clock Preferences"
 
1646
msgstr "Opcje"
 
1647
 
 
1648
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
 
1649
#, fuzzy
 
1650
msgid "Run Calendar:"
 
1651
msgstr "Kalendarz"
 
1652
 
 
1653
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
 
1654
msgid "Run Time Admin:"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
 
1658
msgid "Show the date"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
 
1662
#, fuzzy
 
1663
msgid "Use default Awn colors"
 
1664
msgstr "Kolory użytkownika"
 
1665
 
 
1666
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
 
1667
msgid "A clock and calendar in one."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
 
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
 
1672
msgid "Digital Clock"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. "Copy Time" menu item
 
1676
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
 
1677
msgid "Copy Time"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. "Copy Date" menu item
 
1681
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
 
1682
msgid "Copy Date"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. "Adjust Date & Time" menu item
 
1686
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
 
1687
msgid "Adjust Date & Time"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
 
1691
msgid "Displays digital clock."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
1695
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
 
1696
msgid "Notify if any feeds have new items"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
 
1700
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
 
1704
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
 
1708
msgid "Update automatically at a configurable interval"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
 
1712
msgid "Google"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
 
1716
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
 
1717
#, fuzzy
 
1718
msgid "Google Reader"
 
1719
msgstr "Kalendarz Google"
 
1720
 
 
1721
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
 
1722
#, fuzzy
 
1723
msgid "Google Wave"
 
1724
msgstr "Kalendarz Google"
 
1725
 
 
1726
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
 
1727
msgid "Reddit Inbox"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
 
1731
#, python-format
 
1732
msgid "Comment reply from %s"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
 
1736
#, python-format
 
1737
msgid "Post reply from %s"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
 
1741
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
 
1742
#, fuzzy
 
1743
msgid "Twitter"
 
1744
msgstr "Tytuł"
 
1745
 
 
1746
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
 
1747
#, fuzzy
 
1748
msgid "Untitled"
 
1749
msgstr "Tytuł"
 
1750
 
 
1751
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
 
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
 
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
 
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
 
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
 
1756
#, fuzzy
 
1757
msgid "Feeds Applet"
 
1758
msgstr "Aplet kosza"
 
1759
 
 
1760
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
 
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
 
1762
msgid "Monitor Web Feeds"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. "Loading feeds..." label
 
1766
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
 
1767
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
 
1768
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
 
1769
msgid "Loading feeds..."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. No feeds label
 
1773
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
 
1774
msgid "You don't have any feeds."
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
 
1778
#, python-format
 
1779
msgid ""
 
1780
"%s\n"
 
1781
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1782
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1783
"(%s More)\n"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
 
1787
#, python-format
 
1788
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. +Add Feed button
 
1792
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
 
1793
msgid "_Add Feed"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
 
1797
msgid "Open this feed's website"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
 
1801
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
 
1802
#, fuzzy
 
1803
msgid "Loading..."
 
1804
msgstr "Wyszukiwanie..."
 
1805
 
 
1806
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
 
1807
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
 
1808
msgid "Show this feed's items"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
 
1812
msgid "Hide this feed's items"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#. Create the items
 
1816
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
 
1817
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
 
1818
msgid "Add Feed"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
 
1822
msgid "OPML Import"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
 
1826
#, fuzzy
 
1827
msgid "Do you want to add this feed?"
 
1828
msgstr "Usunąć ten element?"
 
1829
 
 
1830
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
 
1831
#, python-format
 
1832
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
 
1836
#, fuzzy
 
1837
msgid "Feeds Applet Preferences"
 
1838
msgstr "Opcje"
 
1839
 
 
1840
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
 
1841
msgid "Feeds"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
 
1845
msgid "Updating"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
 
1849
msgid "_Show website icons"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
 
1853
#. Import and export buttons (OPML)
 
1854
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
 
1855
msgid "Import"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
 
1859
msgid "Export"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
 
1863
#. Checkbox: Notify for updated feeds
 
1864
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
 
1865
msgid "_Notify for updated feeds"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#. Checkbox: Update automatically
 
1869
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
 
1870
msgid "_Update automatically"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#. Update every [SpinButton] minutes
 
1874
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
 
1875
msgid "Update every "
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
 
1879
msgid " minutes"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
 
1883
msgid "Open OPML File"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
 
1887
msgid "Save OPML File"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
 
1891
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
 
1892
msgid "feeds.opml"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
 
1896
msgid "Awn Feeds Applet Items"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Source: label and radio buttons
 
1900
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
 
1901
msgid "Source:"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
 
1905
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
 
1906
msgid "Search"
 
1907
msgstr "Szukaj"
 
1908
 
 
1909
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
 
1910
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
 
1914
msgid "RSS/Atom"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgid "Timeline"
 
1920
msgstr "Tytuł"
 
1921
 
 
1922
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
 
1923
msgid "Replies"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. "Search for" label and entry
 
1927
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "Search for"
 
1930
msgstr "Szukaj"
 
1931
 
 
1932
#. URL: label and entry
 
1933
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
 
1934
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
 
1935
#, fuzzy
 
1936
msgid "URL:"
 
1937
msgstr "Adres URI:"
 
1938
 
 
1939
#. Username: label and entry
 
1940
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
 
1941
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
 
1942
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
 
1943
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
 
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
 
1945
msgid "Username:"
 
1946
msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
1947
 
 
1948
#. Password: label and entry
 
1949
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
 
1950
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
 
1951
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
 
1952
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
 
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
 
1954
msgid "Password:"
 
1955
msgstr "Hasło:"
 
1956
 
 
1957
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
 
1958
msgid "Feed search by "
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. If signed in to Google Reader
 
1962
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
 
1963
#, fuzzy
 
1964
msgid "_Search"
 
1965
msgstr "Szukaj"
 
1966
 
 
1967
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
 
1968
msgid ""
 
1969
"There was an error while searching.\n"
 
1970
"Please try again later."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
 
1974
msgid ""
 
1975
"No results found.\n"
 
1976
"Try checking your spelling or using different search terms."
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
 
1980
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
 
1981
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
 
1982
msgid "File Browser Launcher"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
 
1986
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
 
1990
msgid " persistent docklet"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
 
1994
msgid "The action to perform on left click"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
 
1998
msgid "The action to perform on middle click"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
 
2002
msgid "The file browser to use"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
 
2006
msgid "The path to use on left click"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
 
2010
msgid "The path to use on middle click"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
 
2014
msgid "Whether or not to display Connect to server"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
 
2018
msgid "Whether or not to display bookmarks"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
 
2022
msgid "Whether or not to display local drives"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
 
2026
msgid "Whether or not to display network drives"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
 
2030
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
 
2034
msgid "Whether or not to display the home folder"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
 
2038
msgid "Whether or not to focus the location text box"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
 
2042
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
 
2046
msgid "A launcher for your file manager"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
 
2050
#, fuzzy
 
2051
msgid "Home Folder"
 
2052
msgstr "Folder:"
 
2053
 
 
2054
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
 
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2056
msgid "Filesystem"
 
2057
msgstr "System plików"
 
2058
 
 
2059
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
 
2060
#, fuzzy
 
2061
msgid "Connect to Server..."
 
2062
msgstr "Łączenie z <i>%s</i>..."
 
2063
 
 
2064
#. Documents
 
2065
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "Documents"
 
2068
msgstr "Ostatnie dokumenty"
 
2069
 
 
2070
#. Downloads
 
2071
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
 
2072
msgid "Downloads"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#. Music
 
2076
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
 
2077
msgid "Music"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#. Pictures
 
2081
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
 
2082
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
 
2083
msgid "Pictures"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#. Public
 
2087
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
 
2088
msgid "Public"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#. Templates
 
2092
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
 
2093
msgid "Templates"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#. Videos
 
2097
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
 
2098
msgid "Videos"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
 
2102
msgid "CD/DVD Burner"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
 
2106
msgid "Fonts"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
 
2110
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
 
2111
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Folder"
 
2114
msgstr "Folder:"
 
2115
 
 
2116
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
 
2117
msgid "DVD Drive"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
 
2121
msgid "CD Drive"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
 
2125
msgid "Eject"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
 
2129
msgid "File Browser Launcher Preferences"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
 
2133
msgid "File Browser"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#. xdg-open (aka system default)
 
2137
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "System Default"
 
2140
msgstr "System"
 
2141
 
 
2142
#. Last option: custom with an entry for the app name
 
2143
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
 
2144
msgid "Other"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
 
2148
msgid "One icon with dialog"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
 
2152
msgid "One icon with docklet"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
 
2156
msgid "Multiple icons"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
 
2160
msgid "Focus text entry"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
 
2164
msgid "Open place when clicked"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#. Show all places
 
2168
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
 
2169
msgid "Show all places"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2173
msgid "Home folder"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "Mounted local drives"
 
2179
msgstr "Zamontowany wolumin"
 
2180
 
 
2181
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2182
msgid "Mounted network drives"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2186
msgid "Connect to server"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Bookmarks"
 
2192
msgstr "Zakładki\t"
 
2193
 
 
2194
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2195
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2196
msgid "Display dialog/docklet"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2200
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2201
msgid "Open the folder"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
 
2205
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
 
2206
msgid "Nothing"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
 
2210
msgid "Choose a folder"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
 
2214
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
 
2215
#, fuzzy
 
2216
msgid "Garbage"
 
2217
msgstr "Pomarańczowy"
 
2218
 
 
2219
#. set the title as well
 
2220
#. $display_name: $count item(s)
 
2221
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
 
2222
#, c-format
 
2223
msgid "%s: %u item"
 
2224
msgid_plural "%s: %u items"
 
2225
msgstr[0] ""
 
2226
msgstr[1] ""
 
2227
msgstr[2] ""
 
2228
 
 
2229
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
 
2230
#, c-format
 
2231
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
 
2235
msgid "_Empty Trash"
 
2236
msgstr "_Opróżnij kosz"
 
2237
 
 
2238
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
 
2239
#, fuzzy, c-format
 
2240
msgid ""
 
2241
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
 
2242
msgstr "Usunąć ten element?"
 
2243
 
 
2244
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
 
2245
#, c-format
 
2246
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2250
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
 
2251
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
 
2255
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
 
2259
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
 
2263
#, fuzzy, c-format
 
2264
msgid "%s Preferences"
 
2265
msgstr "Opcje"
 
2266
 
 
2267
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
 
2268
#, fuzzy
 
2269
msgid "Confirm when emptying the trash"
 
2270
msgstr "Potwierdź podczas usuwania"
 
2271
 
 
2272
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
 
2273
msgid "Show the item count on the icon"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2277
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
 
2278
msgid "Applet theme."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
 
2282
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
 
2286
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
 
2290
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
 
2294
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
 
2298
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
 
2302
msgid "Sensor ids."
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
 
2306
msgid "Sensor labels."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
 
2310
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
 
2314
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
 
2318
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
 
2322
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
 
2326
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
 
2330
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
 
2331
msgid "large)."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
 
2335
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
 
2339
msgid "Hardware Sensors"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
 
2343
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
 
2347
msgid ""
 
2348
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
 
2349
"and restart the applet."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#. == Dialog == #
 
2353
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
 
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
 
2355
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
 
2356
msgid "Sensors"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
 
2360
msgid "Name"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
 
2364
msgid "Label"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
 
2368
#. of the toggle button from that column in liststore
 
2369
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
 
2370
msgid "In dialog"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#. Add treeview-column to treeview
 
2374
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
 
2375
msgid "Sensors displayed in icon"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
 
2379
msgid "properties"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
 
2383
msgid "<b>Alarms</b>"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
 
2387
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
 
2391
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
 
2392
msgid "<b>Update</b>"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
 
2396
msgid "Add"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
 
2400
msgid "Enable high alarm"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
 
2404
msgid "Enable low alarm"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
 
2408
msgid "Font size:"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
 
2412
msgid "Meter hand color:"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
 
2416
#, fuzzy
 
2417
msgid "Remove"
 
2418
msgstr "Usuń element"
 
2419
 
 
2420
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
 
2421
msgid "Sensor high value"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
 
2425
msgid "Sensor low value"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
 
2429
msgid "Show value in icon"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
 
2433
msgid "Temperature unit:"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
 
2437
#, fuzzy
 
2438
msgid "Theme:"
 
2439
msgstr "Motyw: "
 
2440
 
 
2441
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
 
2442
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
 
2443
msgid "Update interval:"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
 
2447
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
 
2448
msgid "seconds"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Unit long strings
 
2452
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
2453
msgid "Celsius"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2457
msgid "Volt"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2461
msgid "rpm"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
 
2465
#, fuzzy
 
2466
msgid "Display any network errors"
 
2467
msgstr "Powiadomienia o błędach sieciowych"
 
2468
 
 
2469
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
 
2470
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
 
2474
msgid "The Desktop Email client to use"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
 
2478
msgid "The Email backend to use"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
 
2482
msgid "The theme to use for the icon"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
 
2486
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
 
2490
msgid "Used for logging in; do not touch"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
 
2494
msgid "Check Your Email from AWN"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
 
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
 
2499
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
 
2500
msgid "Mail Applet"
 
2501
msgstr "Aplet poczty"
 
2502
 
 
2503
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
 
2504
#, python-format
 
2505
msgid "You have %d new message"
 
2506
msgid_plural "You have %d new messages"
 
2507
msgstr[0] "Otrzymano %d nową wiadomość"
 
2508
msgstr[1] "Otrzymano %d nowe wiadomości"
 
2509
msgstr[2] "Otrzymano %d nowych wiadomości"
 
2510
 
 
2511
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
 
2512
#, python-format
 
2513
msgid "%d unread message"
 
2514
msgid_plural "%d unread messages"
 
2515
msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomość"
 
2516
msgstr[1] "%d nieprzeczytane wiadomości"
 
2517
msgstr[2] "%d nieprzeczytanych wiadomości"
 
2518
 
 
2519
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
 
2520
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
 
2521
msgstr "Aplet poczty (proszę kliknąć, aby się zalogować)"
 
2522
 
 
2523
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
 
2524
#, python-format
 
2525
msgid "Logging in as %s"
 
2526
msgstr "Logowanie jako %s"
 
2527
 
 
2528
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
 
2529
msgid "New Mail - Mail Applet"
 
2530
msgstr "Nowa wiadomość - Aplet poczty"
 
2531
 
 
2532
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
 
2533
#, fuzzy
 
2534
msgid "Mail"
 
2535
msgstr "Środek"
 
2536
 
 
2537
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
 
2538
msgid "Open Web Mail"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
 
2542
msgid "Open Desktop Client"
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
 
2546
msgid "Refresh"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
 
2550
msgid "Log Out"
 
2551
msgstr "Wyloguj"
 
2552
 
 
2553
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
 
2554
#, fuzzy
 
2555
msgid "No unread messages"
 
2556
msgstr "%d nieprzeczytana wiadomość"
 
2557
 
 
2558
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
 
2559
#, fuzzy
 
2560
msgid "No new messages"
 
2561
msgstr "%d nieprzeczytana wiadomość"
 
2562
 
 
2563
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
 
2564
#, fuzzy
 
2565
msgid "Wrong username or password"
 
2566
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
2567
 
 
2568
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
 
2569
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
 
2570
msgid "Log In"
 
2571
msgstr "Zaloguj"
 
2572
 
 
2573
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
 
2574
msgid "Type:"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
 
2578
msgid "Backend"
 
2579
msgstr "Mechanizm"
 
2580
 
 
2581
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
 
2582
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
 
2583
msgid ""
 
2584
"There seem to be problems with our                     connection to your "
 
2585
"account. Your best bet is probably                     to log out and try "
 
2586
"again."
 
2587
msgstr ""
 
2588
"Występuje problem z połączeniem do twojego konta. Spróbuj się wylogować i "
 
2589
"zalogować ponownie."
 
2590
 
 
2591
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
 
2592
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
 
2593
msgid "[No Subject]"
 
2594
msgstr "[Bez tematu]"
 
2595
 
 
2596
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
 
2597
msgid "Google Apps"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
 
2601
msgid "Domain:"
 
2602
msgstr "Domena:"
 
2603
 
 
2604
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
 
2605
msgid "Unix Spool"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
 
2609
msgid "Spool Path:"
 
2610
msgstr "Ścieżka kolejki:"
 
2611
 
 
2612
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
 
2613
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
 
2614
#, fuzzy
 
2615
msgid "Could not log in: "
 
2616
msgstr "Nie można zalogować"
 
2617
 
 
2618
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
 
2619
#, fuzzy
 
2620
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
 
2621
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
2622
 
 
2623
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
 
2624
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
 
2625
msgid "Server:"
 
2626
msgstr "Serwer:"
 
2627
 
 
2628
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
 
2629
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
 
2630
msgid "Use SSL encryption"
 
2631
msgstr "Szyfrowanie SSL"
 
2632
 
 
2633
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
 
2634
msgid "Could not log in"
 
2635
msgstr "Nie można zalogować"
 
2636
 
 
2637
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
 
2638
msgid "Folder does not exst"
 
2639
msgstr "Folder nie istnieje"
 
2640
 
 
2641
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
 
2642
msgid "Get messages from only one folder"
 
2643
msgstr "Pobierz wiadomości tylko z jednego folderu"
 
2644
 
 
2645
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
 
2646
msgid "Folder:"
 
2647
msgstr "Folder:"
 
2648
 
 
2649
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
 
2650
msgid "An applet to check one's email"
 
2651
msgstr "Aplet do sprawdzania poczty użytkownika"
 
2652
 
 
2653
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
 
2654
msgid "<b>Mail</b>"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
 
2658
#, fuzzy
 
2659
msgid "_Alert on network errors"
 
2660
msgstr "Powiadomienia o błędach sieciowych"
 
2661
 
 
2662
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
 
2663
#, fuzzy
 
2664
msgid "_Email client:"
 
2665
msgstr "Klient e-mail: "
 
2666
 
 
2667
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
 
2668
#, fuzzy
 
2669
msgid "_Hide applet if no new messages"
 
2670
msgstr "%d nieprzeczytana wiadomość"
 
2671
 
 
2672
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
 
2673
msgid "minutes"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
 
2677
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
 
2681
msgid "Display album art if available."
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
 
2685
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
 
2689
msgid "Size of the album art."
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
 
2693
msgid "Tooltip format to use."
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
 
2697
msgid "Control your music player"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
 
2701
msgid "Media Control"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2705
msgid "Title - Artist"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2709
msgid "Artist - Title"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
 
2713
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
 
2717
msgid "Display _docklet instead of dialog"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
 
2721
#, fuzzy
 
2722
msgid "Media-control preferences"
 
2723
msgstr "Opcje"
 
2724
 
 
2725
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
 
2726
msgid "Show _album art when available"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
 
2730
msgid "_Size of the album art:"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
 
2734
msgid "_Tooltip format:"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
 
2738
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
 
2739
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
 
2740
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
 
2741
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
 
2742
#, fuzzy
 
2743
msgid "pixels"
 
2744
msgstr "Szerokość (piksele)"
 
2745
 
 
2746
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
 
2747
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
 
2748
msgid "A media-control applet (Next Track)"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
 
2752
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
 
2753
msgid "Media Icons Next"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
 
2757
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
 
2758
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
 
2762
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
 
2763
msgid "Media Icons Previous"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
 
2767
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
 
2768
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
 
2772
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
 
2773
msgid "Media Icons Play/Pause"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
 
2777
#, fuzzy
 
2778
msgid "Next"
 
2779
msgstr "Tekst"
 
2780
 
 
2781
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
 
2782
msgid "Previous"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
 
2786
msgid "Play/Pause"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
 
2790
msgid "Audio sink to use."
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
 
2794
msgid "Height of the video window."
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
 
2798
msgid "List of recently played URLs."
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
 
2802
msgid "Video sink to use."
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
 
2806
msgid "Width of the video window."
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
 
2810
msgid "Media Player"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
 
2814
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
 
2818
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
 
2822
msgid "<b>Video size</b>"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid "Media Player Preferences"
 
2828
msgstr "Opcje"
 
2829
 
 
2830
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
 
2831
msgid "_Audiosink:"
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid "_Height:"
 
2837
msgstr "Wysokość:"
 
2838
 
 
2839
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
 
2840
msgid "_Videosink:"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
 
2844
#, fuzzy
 
2845
msgid "_Width:"
 
2846
msgstr "Szerokość:"
 
2847
 
 
2848
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
 
2849
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
 
2853
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
 
2857
#, fuzzy
 
2858
msgid "An applet to (un)mount devices"
 
2859
msgstr "Aplet do sprawdzania poczty użytkownika"
 
2860
 
 
2861
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
 
2862
#, fuzzy
 
2863
msgid "Mount Applet"
 
2864
msgstr "Aplet poczty"
 
2865
 
 
2866
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
 
2867
#, no-c-format
 
2868
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
 
2872
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
 
2876
msgid "_Execute command after successful mount:"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
 
2880
msgid "_Hidden mountpoints:"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
 
2884
msgid "Extra offset from the panel's egde."
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
 
2888
msgid ""
 
2889
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
 
2890
"panel) of the tray icons in the applet."
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
 
2894
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
 
2898
msgid "The background color of the notification-area."
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
 
2902
msgid "The border color of the notification-area."
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
 
2906
#, c-format
 
2907
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
 
2911
msgid "Orientation"
 
2912
msgstr "Położenie"
 
2913
 
 
2914
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
 
2915
msgid "The orientation of the tray."
 
2916
msgstr "Położenie obszaru powiadamiania"
 
2917
 
 
2918
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
 
2919
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
 
2920
#, no-c-format
 
2921
msgid "%"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
 
2925
#, fuzzy
 
2926
msgid "<b>Background Color</b>"
 
2927
msgstr "Tło"
 
2928
 
 
2929
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "<b>Border Color</b>"
 
2932
msgstr "Kolory użytkownika"
 
2933
 
 
2934
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
 
2935
msgid "Automatic"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
 
2939
#, fuzzy
 
2940
msgid "Custom:"
 
2941
msgstr "Użytkownika"
 
2942
 
 
2943
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
 
2944
msgid "Extra _offset:"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
 
2948
#, fuzzy
 
2949
msgid "Icon _size:"
 
2950
msgstr "Krawędź wewnętrzna"
 
2951
 
 
2952
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "Notification Area Preferences"
 
2955
msgstr "Nazwa lokalizacji"
 
2956
 
 
2957
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
 
2958
#, fuzzy
 
2959
msgid "_Number of icon rows:"
 
2960
msgstr "Liczba elementów"
 
2961
 
 
2962
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
 
2963
msgid "A Notification Area (systray)"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
 
2967
#, fuzzy
 
2968
msgid "Notification Area"
 
2969
msgstr "Nazwa lokalizacji"
 
2970
 
 
2971
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
 
2972
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
 
2976
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
 
2980
msgid ""
 
2981
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa.  Also use for the timer widget"
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
 
2985
msgid ""
 
2986
"Display icon for awn notification daemon.  Allows toggling of notification "
 
2987
"display"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
 
2991
msgid ""
 
2992
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
 
2993
"lower the number the more noticeable the effect."
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
 
2997
msgid ""
 
2998
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
 
2999
"instead of hiding."
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
 
3003
msgid ""
 
3004
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3005
"Arbitrary X position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3006
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3007
"bar."
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
 
3011
msgid ""
 
3012
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
3013
"Arbitrary Y position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
3014
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
3015
"bar."
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
 
3019
#, fuzzy
 
3020
msgid "Sound."
 
3021
msgstr "Niedziela"
 
3022
 
 
3023
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
 
3024
msgid ""
 
3025
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
 
3026
"ignored"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
 
3030
msgid ""
 
3031
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
 
3032
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
 
3036
msgid ""
 
3037
"This will override the client and default timeout periods for all "
 
3038
"notification windows with a timeout.  Value is in ms. A value less than or "
 
3039
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
 
3043
msgid "Use bold text."
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
 
3047
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
 
3051
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
 
3055
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
 
3056
msgstr ""
 
3057
 
 
3058
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
 
3059
#, c-format
 
3060
msgid "%u is not a valid notification ID"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
 
3064
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
 
3068
msgid "The width of the menu's border.);"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
 
3072
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
 
3076
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
 
3080
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
 
3084
msgid ""
 
3085
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3086
"over it.);"
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
 
3090
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
 
3094
msgid ""
 
3095
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3096
"zero.);"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
 
3100
msgid ""
 
3101
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3102
"over it.);"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
 
3106
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
 
3110
msgid ""
 
3111
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3112
"zero.);"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
 
3116
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
 
3120
msgid ""
 
3121
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3122
"the mouse hovers over it.);"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
 
3126
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
 
3130
msgid ""
 
3131
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3132
"the mouse hovers over it.);"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
 
3136
msgid ""
 
3137
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
 
3138
"the applet-specific style settings.);"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
 
3142
msgid ""
 
3143
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
 
3144
"the applet-specific style settings.);"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
 
3148
msgid ""
 
3149
"Creates an alpha gradient in the menu item background.  At the top and "
 
3150
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
 
3151
"multiplied by this value.  At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
 
3152
"value is the background color's alpha value.);"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
 
3156
msgid "Launch your folder bookmarks"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
 
3160
msgid "A simple applet to test python support"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
 
3164
#, fuzzy
 
3165
msgid "Test Python Applet"
 
3166
msgstr "Aplet kosza"
 
3167
 
 
3168
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
 
3169
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
 
3173
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
 
3177
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
 
3181
msgid "An applet to exit or log out of your session"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
 
3185
msgid "Quit-Log Out applet"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
 
3189
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
 
3193
#, fuzzy
 
3194
msgid "Log Out..."
 
3195
msgstr "Wyloguj"
 
3196
 
 
3197
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
 
3198
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
 
3202
msgid "Shut Down..."
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
 
3206
msgid "Shut down the system"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3210
msgid " The color (RGBA) applet border."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3214
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3218
msgid " gdk."
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3222
msgid "0... centre  1 NW    2 NE   3 SE  4 SW\t"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3226
msgid "1"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3230
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3234
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3238
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3242
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3246
msgid "Applet border width.  0 indicates no border."
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3250
msgid ""
 
3251
"Mousewheel  0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
 
3252
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3256
msgid ""
 
3257
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
 
3258
"expired.  After this duration it will be updated when needed if it possible "
 
3259
"to do so."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3263
msgid ""
 
3264
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
 
3265
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
 
3266
"updates.  Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3270
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3274
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3278
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3282
msgid "The number of columns in the pager."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3286
msgid "The number of rows in the pager."
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3290
msgid ""
 
3291
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
 
3292
"all but active win\t3..all."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
 
3296
msgid ""
 
3297
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
 
3298
"all"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
 
3302
msgid "Whether to grab wallpaper."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
 
3306
msgid ""
 
3307
"Win grabs:  0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
 
3308
"sticky)  3...active win"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
 
3312
msgid "<b>Background transparency</b>"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
 
3316
#, fuzzy
 
3317
msgid "<b>Background</b>"
 
3318
msgstr "Tło"
 
3319
 
 
3320
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
 
3321
msgid "<b>Icon transparency</b>"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
 
3325
msgid "<b>Timers</b>"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
 
3329
msgid "<b>Viewport size</b>"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
 
3333
msgid "<b>Windows</b>"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
 
3337
msgid "Active window:"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
 
3341
msgid "Active workspace"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
 
3345
msgid "Active workspace:"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
 
3349
msgid "All window"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
 
3353
msgid "All windows"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
 
3357
#, fuzzy
 
3358
msgid "B_order color:"
 
3359
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3360
 
 
3361
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
 
3362
#, fuzzy
 
3363
msgid "Border _size:"
 
3364
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3365
 
 
3366
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
 
3367
#, fuzzy
 
3368
msgid "C_ustom color:"
 
3369
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3370
 
 
3371
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
 
3372
msgid "Cache expiration:"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "Center"
 
3378
msgstr "Ogólne"
 
3379
 
 
3380
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
 
3381
msgid "Co_lumns:"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
 
3385
msgid "Icon _display:"
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
 
3389
msgid "Icon _scaling:"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
 
3393
msgid "Inactive window:"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
 
3397
msgid "Inactive windows"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
 
3401
msgid "Inactive workspace:"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
 
3405
msgid "Inactive workspaces"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
 
3409
#, fuzzy
 
3410
msgid "Look"
 
3411
msgstr "Wyloguj"
 
3412
 
 
3413
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
 
3414
msgid "Lower left"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
 
3418
#, fuzzy
 
3419
msgid "Lower right"
 
3420
msgstr "Niski priorytet"
 
3421
 
 
3422
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
 
3423
#, fuzzy
 
3424
msgid "Never"
 
3425
msgstr "Serwer:"
 
3426
 
 
3427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
 
3428
msgid "Only active window"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
 
3432
msgid "Render update:"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
 
3436
msgid "Scale _amount:"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
 
3440
msgid "Scaled icon _position:"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
 
3444
#, fuzzy
 
3445
msgid "Shiny Switcher Preferences"
 
3446
msgstr "Opcje"
 
3447
 
 
3448
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
 
3449
msgid "Upper left"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
 
3453
msgid "Upper right"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
 
3457
#, fuzzy
 
3458
msgid "Use _desktop background"
 
3459
msgstr "Tło"
 
3460
 
 
3461
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
 
3462
msgid "_Applet size:"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
 
3466
#, fuzzy
 
3467
msgid "_Rows:"
 
3468
msgstr "Rzędy:"
 
3469
 
 
3470
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
 
3471
msgid "_Thumbnailing:"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
 
3475
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 
3476
#, fuzzy
 
3477
msgid "Show Desktop"
 
3478
msgstr "Przelotne deszcze"
 
3479
 
 
3480
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
3481
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
 
3482
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 
3483
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
 
3487
msgid "Show hidden windows"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
 
3491
msgid "Hide windows and show desktop"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3495
msgid "The background color of the dialog"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3499
msgid "The border color of a drawn window"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3503
msgid "The border color of the dialog"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3507
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3511
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3515
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3519
msgid "The file to use as the background image"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3523
msgid "The height of a workspace widget"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3527
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3531
msgid "The icon's border color"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3535
msgid "The main color of a drawn window"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3539
msgid "The main color of the drawn number"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3543
msgid "The normal border color of a workspace widget"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3547
msgid "The top part of the shiny gradient"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3551
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3555
msgid "The width of a workspace widget"
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3559
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3563
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3567
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "SlickSwitcher Preferences"
 
3573
msgstr "Opcje"
 
3574
 
 
3575
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
 
3576
#. Border Colors
 
3577
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
 
3578
#, fuzzy
 
3579
msgid "Border Colors"
 
3580
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3581
 
 
3582
#. Icon Border
 
3583
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
 
3584
#, fuzzy
 
3585
msgid "Icon border:"
 
3586
msgstr "Krawędź wewnętrzna"
 
3587
 
 
3588
#. Normal Border
 
3589
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
 
3590
msgid "Normal border:"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#. Hovered Border
 
3594
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
 
3595
msgid "Hovered border:"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#. Window Colors
 
3599
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
 
3600
#, fuzzy
 
3601
msgid "Window Colors"
 
3602
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3603
 
 
3604
#. Main Color
 
3605
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
 
3606
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
 
3607
msgid "Main color:"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#. Border Color
 
3611
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
 
3612
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
 
3613
msgid "Border color:"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Dialog Colors
 
3617
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
 
3618
#, fuzzy
 
3619
msgid "Dialog colors"
 
3620
msgstr "Okno Dialogowe Błędu"
 
3621
 
 
3622
#. Use custom colors (CheckButton)
 
3623
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
 
3624
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
 
3625
#, fuzzy
 
3626
msgid "Use custom colors"
 
3627
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3628
 
 
3629
#. Background Color
 
3630
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
 
3631
#, fuzzy
 
3632
msgid "Background color:"
 
3633
msgstr "Tło"
 
3634
 
 
3635
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
 
3636
#, fuzzy
 
3637
msgid "Colors"
 
3638
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3639
 
 
3640
#. Other colors: text and shine
 
3641
#. Number Colors
 
3642
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
 
3643
#, fuzzy
 
3644
msgid "Number Colors"
 
3645
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3646
 
 
3647
#. Drop-Shadow Color
 
3648
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
 
3649
msgid "Drop-shadow color:"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. Shine Colors
 
3653
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
 
3654
#, fuzzy
 
3655
msgid "Shine Colors"
 
3656
msgstr "Kolor ikony"
 
3657
 
 
3658
#. Top Color
 
3659
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "Top color:"
 
3662
msgstr "Kolor ikony"
 
3663
 
 
3664
#. Bottom Color
 
3665
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
 
3666
#, fuzzy
 
3667
msgid "Bottom color:"
 
3668
msgstr "Kolory użytkownika"
 
3669
 
 
3670
#. Hover Top Color
 
3671
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
 
3672
msgid "Hover top color:"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#. Hover Bottom Color
 
3676
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
 
3677
msgid "Hover bottom color:"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
 
3681
msgid "Other colors"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#. Width
 
3685
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
 
3686
msgid "Width:"
 
3687
msgstr "Szerokość:"
 
3688
 
 
3689
#. Height
 
3690
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
 
3691
msgid "Height:"
 
3692
msgstr "Wysokość:"
 
3693
 
 
3694
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
 
3695
msgid "Workspace Size"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#. Mode
 
3699
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
 
3700
#, fuzzy
 
3701
msgid "Mode:"
 
3702
msgstr "Folder:"
 
3703
 
 
3704
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
 
3705
msgid "GNOME"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
 
3709
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
 
3713
#, fuzzy
 
3714
msgid "File"
 
3715
msgstr "Tytuł"
 
3716
 
 
3717
#. File
 
3718
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
 
3719
#, fuzzy
 
3720
msgid "File:"
 
3721
msgstr "Folder:"
 
3722
 
 
3723
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
 
3724
msgid "Choose a Background Image"
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
 
3728
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
 
3729
msgid "Background"
 
3730
msgstr "Tło"
 
3731
 
 
3732
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
 
3733
msgid "Advanced"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
 
3737
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
 
3738
msgid "A visual workspace switcher"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
 
3742
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
 
3743
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
 
3744
msgid "SlickSwitcher"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
 
3748
msgid ""
 
3749
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
 
3750
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
 
3754
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
 
3758
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
 
3762
msgid "List of icons"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
 
3766
#, fuzzy
 
3767
msgid "Render background."
 
3768
msgstr "Tło"
 
3769
 
 
3770
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
 
3771
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
 
3772
msgid "Manage system activity"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
 
3776
#, fuzzy
 
3777
msgid "System Monitor"
 
3778
msgstr "System"
 
3779
 
 
3780
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
 
3781
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
 
3785
msgid "ThinkHDAPS"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
 
3789
msgid "Background color for high priority items"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
 
3793
msgid "Background color for low priority items"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
 
3797
msgid "Background color for medium priority items"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
 
3801
msgid "List of colors to use for the custom color"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
 
3805
msgid "List of items' details"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
 
3809
msgid "List of items' names"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
 
3813
msgid "List of items' priorities (0-3)"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
 
3817
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
 
3821
msgid "Text color for high priority items"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
 
3825
msgid "Text color for low priority items"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
 
3829
msgid "Text color for medium priority items"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
 
3833
msgid "The color to use for the icon"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
 
3837
msgid "The custom width for the item entries"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
 
3841
msgid "The icon's opacity (10-100)"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
 
3845
msgid "The list of categories that are expanded"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
 
3849
msgid "The list of categories' names"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
 
3853
msgid "The list of items' categories"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
 
3857
msgid "The title to display"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
 
3861
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
 
3865
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
 
3869
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
 
3873
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3877
msgid "Custom"
 
3878
msgstr "Użytkownika"
 
3879
 
 
3880
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3881
msgid "Current Theme"
 
3882
msgstr "Aktualnego motywu"
 
3883
 
 
3884
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3885
msgid "Butter"
 
3886
msgstr "Maślany"
 
3887
 
 
3888
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3889
msgid "Chameleon"
 
3890
msgstr "Zielony"
 
3891
 
 
3892
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3893
msgid "Orange"
 
3894
msgstr "Pomarańczowy"
 
3895
 
 
3896
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3897
msgid "Sky Blue"
 
3898
msgstr "Niebieski"
 
3899
 
 
3900
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3901
msgid "Plum"
 
3902
msgstr "Śliwkowy"
 
3903
 
 
3904
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3905
msgid "Chocolate"
 
3906
msgstr "Czekoladowy"
 
3907
 
 
3908
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3909
msgid "Scarlet Red"
 
3910
msgstr "Szkarłatny"
 
3911
 
 
3912
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3913
msgid "Aluminium 1"
 
3914
msgstr "Aluminiowy 1"
 
3915
 
 
3916
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3917
msgid "Aluminium 2"
 
3918
msgstr "Aluminowy 2"
 
3919
 
 
3920
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3921
msgid "Number of Items"
 
3922
msgstr "Liczba elementów"
 
3923
 
 
3924
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3925
msgid "Progress"
 
3926
msgstr "Postęp"
 
3927
 
 
3928
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3929
msgid "Both"
 
3930
msgstr "Oba"
 
3931
 
 
3932
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
 
3933
msgid "To-Do List Preferences"
 
3934
msgstr "Ustawienia listy Do-Zrobienia"
 
3935
 
 
3936
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
 
3937
msgid "Priority"
 
3938
msgstr "Priorytety"
 
3939
 
 
3940
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
 
3941
msgid "Icon"
 
3942
msgstr "Ikona"
 
3943
 
 
3944
#. Label: Title (bold)
 
3945
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
 
3946
msgid "Title"
 
3947
msgstr "Tytuł"
 
3948
 
 
3949
#. Label: Confirm when removing... (bold)
 
3950
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
 
3951
msgid "Confirm when removing..."
 
3952
msgstr "Potwierdź podczas usuwania"
 
3953
 
 
3954
#. CheckButton: Items
 
3955
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
 
3956
msgid "_Items"
 
3957
msgstr "_Elementy"
 
3958
 
 
3959
#. CheckButton: Categories
 
3960
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
 
3961
msgid "C_ategories"
 
3962
msgstr "_Kategorie"
 
3963
 
 
3964
#. Label: Width (bold)
 
3965
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
 
3966
msgid "Width"
 
3967
msgstr "Szerokość"
 
3968
 
 
3969
#. CheckButton: Use Custom Width
 
3970
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
 
3971
msgid "_Use Custom Width"
 
3972
msgstr "_Użyj własnej szerokości"
 
3973
 
 
3974
#. Label: Width (pixels)
 
3975
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
 
3976
msgid "Width (pixels)"
 
3977
msgstr "Szerokość (piksele)"
 
3978
 
 
3979
#. Label: Low Priority (bold)
 
3980
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
 
3981
msgid "Low Priority"
 
3982
msgstr "Niski priorytet"
 
3983
 
 
3984
#. Label: Medium Priority (bold)
 
3985
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
 
3986
msgid "Medium Priority"
 
3987
msgstr "Średni priorytet"
 
3988
 
 
3989
#. Label: High Priority (bold)
 
3990
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
 
3991
msgid "High Priority"
 
3992
msgstr "Wysoki priorytet"
 
3993
 
 
3994
#. Label: Icon Color (bold)
 
3995
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
 
3996
msgid "Icon Color"
 
3997
msgstr "Kolor ikony"
 
3998
 
 
3999
#. Label: Custom Colors (bold)
 
4000
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
 
4001
msgid "Custom Colors"
 
4002
msgstr "Kolory użytkownika"
 
4003
 
 
4004
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
 
4005
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
 
4006
msgid "Outer Border"
 
4007
msgstr "Krawędź zewnętrzna"
 
4008
 
 
4009
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
 
4010
msgid "Inner Border"
 
4011
msgstr "Krawędź wewnętrzna"
 
4012
 
 
4013
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
 
4014
msgid "Main"
 
4015
msgstr "Środek"
 
4016
 
 
4017
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
 
4018
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
 
4019
msgid "Text"
 
4020
msgstr "Tekst"
 
4021
 
 
4022
#. Label: Icon Type (bold)
 
4023
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
 
4024
msgid "Icon Type"
 
4025
msgstr "Typ ikony"
 
4026
 
 
4027
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
 
4028
#, fuzzy
 
4029
msgid "Manage a simple To-Do list"
 
4030
msgstr "Prosta Lista Do-Zrobienia"
 
4031
 
 
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
 
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
 
4034
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
 
4035
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
 
4036
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
 
4037
msgid "To-Do List"
 
4038
msgstr "Lista Do-Zrobienia"
 
4039
 
 
4040
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
 
4041
msgid "A simple To-Do List"
 
4042
msgstr "Prosta Lista Do-Zrobienia"
 
4043
 
 
4044
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
 
4045
msgid "Remove item"
 
4046
msgstr "Usuń element"
 
4047
 
 
4048
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
 
4049
msgid "Remove category"
 
4050
msgstr "Usuń kategorię"
 
4051
 
 
4052
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
 
4053
msgid "View/Edit details"
 
4054
msgstr "Zobacz/edytuj szczegóły"
 
4055
 
 
4056
#. Make the RadioButtons for each category
 
4057
#. First category: No category! (Uncategorized)
 
4058
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
 
4059
msgid "_Uncategorized"
 
4060
msgstr "_Bez kategorii"
 
4061
 
 
4062
#. First RadioButton - ( )Category
 
4063
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
 
4064
msgid "_Category"
 
4065
msgstr "_Kategoria"
 
4066
 
 
4067
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
 
4068
#. TODO: better text than "To-Do item"?
 
4069
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
 
4070
msgid "_To-Do item"
 
4071
msgstr "Element Do-Zrobienia"
 
4072
 
 
4073
#. Label: Priority:
 
4074
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
 
4075
msgid "Priority: "
 
4076
msgstr "Priorytet: "
 
4077
 
 
4078
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
 
4079
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
 
4080
msgid "_Neutral"
 
4081
msgstr "_Neutralny"
 
4082
 
 
4083
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
 
4084
msgid "_Low"
 
4085
msgstr "N_iski"
 
4086
 
 
4087
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
 
4088
msgid "_Medium"
 
4089
msgstr "Ś_redni"
 
4090
 
 
4091
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
 
4092
msgid "_High"
 
4093
msgstr "_Wysoki"
 
4094
 
 
4095
#. Label: Progress(%):
 
4096
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
 
4097
msgid "Progress(%): "
 
4098
msgstr "Postęp(%): "
 
4099
 
 
4100
#. Make Label
 
4101
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
 
4102
#, python-format
 
4103
msgid ""
 
4104
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
 
4105
"All of its items will be removed."
 
4106
msgstr ""
 
4107
"Czy na pewno chcesz usunąć kategorię \"%s\"?\n"
 
4108
"Wszystkie jej elementy zostaną również usunięte."
 
4109
 
 
4110
#. Make CheckButton
 
4111
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
 
4112
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
 
4113
msgid "Don't show this again."
 
4114
msgstr "Nie pokazuj tego znowu"
 
4115
 
 
4116
#. Make Label
 
4117
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
 
4118
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
 
4119
msgstr "Usunąć ten element?"
 
4120
 
 
4121
#. Reset the tooltip
 
4122
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
 
4123
#, python-format
 
4124
msgid "% done"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
 
4128
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "Tomboy Applet"
 
4134
msgstr "Aplet kosza"
 
4135
 
 
4136
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
 
4137
msgid "A simple applet to test vala support"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "Test Vala Applet"
 
4143
msgstr "Aplet poczty"
 
4144
 
 
4145
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
 
4146
msgid "Name of the device."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
 
4150
msgid "Name of the mixer track."
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
 
4154
msgid "Control your computer's volume"
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
 
4158
msgid "Volume Control"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
 
4162
msgid "+"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
 
4166
msgid "-"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
 
4170
msgid "<b>Audio Options</b>"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
 
4174
msgid "_Device:"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
 
4178
msgid "_Mixer track:"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
 
4182
msgid "City, and country of the weather location."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
 
4186
msgid "Code that identifies the weather location."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
 
4190
msgid "Fahrenheit)."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
 
4194
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
 
4198
msgid "Maximum width of map in pixels."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
 
4202
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4206
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4207
msgid "Forecast"
 
4208
msgstr "Prognoza"
 
4209
 
 
4210
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4211
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4212
msgid "for"
 
4213
msgstr "dla"
 
4214
 
 
4215
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
 
4216
msgid "WEEKDAY"
 
4217
msgstr "DZIEŃ TYGODNIA"
 
4218
 
 
4219
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
 
4220
msgid "Tomorrow"
 
4221
msgstr "Jutro"
 
4222
 
 
4223
#. Weather condition
 
4224
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
 
4225
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
 
4226
msgid "DESCRIPTION"
 
4227
msgstr "OPIS"
 
4228
 
 
4229
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
 
4230
msgid "Weather data provided by weather.com"
 
4231
msgstr "Dane pogodowe dostarczone przez weather.com"
 
4232
 
 
4233
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
 
4234
msgid "Display the local weather"
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
 
4238
#, fuzzy
 
4239
msgid "Weather Applet"
 
4240
msgstr "Aplet Pogodowy Avant"
 
4241
 
 
4242
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
 
4243
msgid "Fetching conditions for"
 
4244
msgstr "Pobieranie prognozy dla"
 
4245
 
 
4246
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
 
4247
msgid "Show _Map"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
 
4251
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
 
4252
#, fuzzy
 
4253
msgid "No records found"
 
4254
msgstr "Brak wyników"
 
4255
 
 
4256
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
 
4257
msgid "Searching..."
 
4258
msgstr "Wyszukiwanie..."
 
4259
 
 
4260
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
 
4261
msgid "<b>Icon Display</b>"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
 
4265
msgid ""
 
4266
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
 
4270
#, fuzzy
 
4271
msgid "Current _location:"
 
4272
msgstr "Otwórz położenie"
 
4273
 
 
4274
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
 
4275
msgid ""
 
4276
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
 
4277
"forecast will be curved"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
 
4281
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
 
4285
#, fuzzy
 
4286
msgid "Large"
 
4287
msgstr "Pomarańczowy"
 
4288
 
 
4289
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
 
4290
msgid "Maximum _map width:"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
 
4294
#, fuzzy
 
4295
msgid "Medium"
 
4296
msgstr "Ś_redni"
 
4297
 
 
4298
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
 
4299
msgid "Show temperature in _icon"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
 
4303
msgid "Small"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
 
4307
msgid "Temperature _unit:"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
 
4311
msgid "Temperature font _size:"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
 
4315
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
 
4319
msgid "_Location Name:"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. Make the dialog
 
4323
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
 
4324
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
 
4325
msgid "Open Location"
 
4326
msgstr "Otwórz położenie"
 
4327
 
 
4328
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
 
4329
msgid "Set as new _Home Page"
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
 
4333
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
 
4334
#, fuzzy
 
4335
msgid "Web Applet"
 
4336
msgstr "Aplet poczty"
 
4337
 
 
4338
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
 
4339
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
 
4340
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
 
4344
msgid "HTML engine to use."
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
 
4348
msgid "If true display location entry and website buttons"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
 
4352
msgid "Name of specialized website to use"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
 
4356
#, fuzzy
 
4357
msgid "URI"
 
4358
msgstr "Adres URI:"
 
4359
 
 
4360
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
 
4361
#, no-c-format
 
4362
msgid "Width in %% or px."
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
 
4366
#, no-c-format
 
4367
msgid "height in %% or px."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
 
4371
msgid "Applet for Websites"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
 
4375
msgid "A simple test animation"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
 
4379
msgid "Wobbly Zini"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
 
4383
msgid "Main menu with places and recent documents"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
 
4387
#, fuzzy
 
4388
msgid "Yet Another Menu Applet"
 
4389
msgstr "Aplet Pogodowy Avant"
 
4390
 
 
4391
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
 
4392
msgid "Awn System Monitor"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
 
4396
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
 
4400
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
 
4404
msgid "The color used in the applet border."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
 
4408
msgid "The color used in the graph lines."
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
 
4412
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
 
4416
msgid "The pixel width of the applet border."
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
 
4420
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
 
4421
msgid "Awn Main Menu"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
 
4425
msgid "Displays a list of all your applications"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
 
4429
#, fuzzy
 
4430
msgid "Main Menu"
 
4431
msgstr "Środek"
 
4432
 
 
4433
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
 
4434
msgid "A main menu for Awn"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
 
4438
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
 
4442
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
 
4446
msgid "Pandora Radio"
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
 
4450
msgid " sort by date)."
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
 
4454
msgid ""
 
4455
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
 
4456
"trasher, 4 - recent files)."
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
 
4460
msgid "Close dialog on focusout."
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
 
4464
msgid "Display number of items in the stack."
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
 
4468
msgid "File operation to use."
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
 
4472
msgid "Hoverbox background color 1."
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
 
4476
msgid "Hoverbox background color 2."
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
 
4480
msgid "Hoverbox border color."
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
 
4484
msgid "Icon to use for empty stack."
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
 
4488
msgid "Icon to use for full stack."
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
 
4492
msgid "Label background color."
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
 
4495
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
 
4496
msgid "Label border color."
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
 
4499
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
 
4500
msgid "Label hover background color."
 
4501
msgstr ""
 
4502
 
 
4503
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
 
4504
msgid "Label hover border color."
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
 
4508
msgid "Label length."
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
 
4512
msgid "Label text color."
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
 
4516
msgid "Label text hover color."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
 
4520
msgid "Layout direction."
 
4521
msgstr ""
 
4522
 
 
4523
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
 
4524
msgid "Layout interval."
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
 
4528
msgid "Layout radius."
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
 
4532
#, fuzzy
 
4533
msgid "Number of columns to use."
 
4534
msgstr "Liczba elementów"
 
4535
 
 
4536
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
 
4537
#, fuzzy
 
4538
msgid "Number of rows to use."
 
4539
msgstr "Liczba elementów"
 
4540
 
 
4541
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
 
4542
msgid "Size of the icons inside stack."
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
 
4546
#, fuzzy
 
4547
msgid "Sort direction of the items."
 
4548
msgstr "Położenie obszaru powiadamiania"
 
4549
 
 
4550
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
 
4551
msgid "Sort folders before files."
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
 
4555
msgid "Stack tooltip description."
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
 
4559
msgid "Stacks backend file/directory."
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
 
4563
msgid "Tooltip background color 1."
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
 
4567
msgid "Tooltip background color 2."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
 
4571
msgid "Tooltip border color."
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
 
4575
msgid "Tooltip font name."
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
 
4579
msgid "Tooltip text color."
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
 
4583
msgid "Type of UI used for the stack."
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
 
4587
msgid "Use Awn's tooltip font."
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
 
4591
msgid "Whether hoverbox contains label."
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
 
4595
msgid "Whether to browse stack contents."
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
 
4599
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
 
4603
msgid "Whether tooltips are enabled."
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#, fuzzy
 
4607
#~ msgid "Base Folder"
 
4608
#~ msgstr "Folder:"
 
4609
 
 
4610
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
 
4611
#~ msgstr "Hmmm, tutaj nic nie ma"
 
4612
 
 
4613
#~ msgid "Backend: "
 
4614
#~ msgstr "Mechanizm: "
 
4615
 
 
4616
#~ msgid "Theme"
 
4617
#~ msgstr "Motyw"
 
4618
 
 
4619
#~ msgid "Hide Unless New"
 
4620
#~ msgstr "Ukrywanie przy braku nowych wiadomości"
 
4621
 
 
4622
#~ msgid "Confirm removal"
 
4623
#~ msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
 
4624
 
 
4625
#~ msgid ""
 
4626
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
 
4627
#~ "b> the files from that folder?"
 
4628
#~ msgstr ""
 
4629
#~ "Ten stos używa <b>mechanizmu folderu</b>. Czy na pewno chcesz <b>usunąć</"
 
4630
#~ "b> pliki z tego folderu?"
 
4631
 
 
4632
#~ msgid "Unmount Volume"
 
4633
#~ msgstr "Odmontuj wolumin"
 
4634
 
 
4635
#~ msgid "Hide Volume"
 
4636
#~ msgstr "Ukryj wolumin"
 
4637
 
 
4638
#~ msgid "Stacks"
 
4639
#~ msgstr "Stosy"
 
4640
 
 
4641
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
4642
#~ msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
 
4643
 
 
4644
#~ msgid ""
 
4645
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4646
#~ "lost.  Please note that you can also delete them separately."
 
4647
#~ msgstr ""
 
4648
#~ "Jeśli opróżnisz kosz, cała jego zawartość zostanie utracona. Możesz też "
 
4649
#~ "usuwać zawartość kosza pojedynczo."
 
4650
 
 
4651
#~ msgid "Empty Trash"
 
4652
#~ msgstr "Opróżnij kosz"
 
4653
 
 
4654
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
4655
#~ msgstr ""
 
4656
#~ "Nie można przenieść elementów do kosza, czy chcesz je trwale usunąć?"
 
4657
 
 
4658
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
 
4659
#~ msgstr ""
 
4660
#~ "Żaden z %d zaznaczonych elementów nie może być przeniesiony do śmietnika"
 
4661
 
 
4662
#~ msgid ""
 
4663
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
4664
#~ msgstr ""
 
4665
#~ "Nie można przenieść części elementów do kosza, czy chcesz je trwale "
 
4666
#~ "usunąć?"
 
4667
 
 
4668
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 
4669
#~ msgstr "%d z zaznaczonych elementów nie może być przeniesionych do kosza"
 
4670
 
 
4671
#~ msgid "_Delete"
 
4672
#~ msgstr "_Usuń"
 
4673
 
 
4674
#~ msgid "Select backend destination:"
 
4675
#~ msgstr "Wybierz mechanizm stosu"
 
4676
 
 
4677
#~ msgid "Supported image types"
 
4678
#~ msgstr "Wspierane typy obrazów"
 
4679
 
 
4680
#~ msgid "Error while moving."
 
4681
#~ msgstr "Błąd podczas przenoszenia."
 
4682
 
 
4683
#~ msgid ""
 
4684
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
 
4685
#~ "change it or its parent folder."
 
4686
#~ msgstr ""
 
4687
#~ "Nie można przenieść \"%s\" do kosza z powodu braku uprawnień do "
 
4688
#~ "modyfikacji tego lub folderu nadrzędnego."
 
4689
 
 
4690
#~ msgid "Error while deleting."
 
4691
#~ msgstr "Błąd podczas usuwania."
 
4692
 
 
4693
#~ msgid ""
 
4694
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
 
4695
#~ "its parent folder."
 
4696
#~ msgstr ""
 
4697
#~ "Nie można usunąć \"%s\" z powodu braku uprawnień do modyfikacji folderu "
 
4698
#~ "nadrzędnego."
 
4699
 
 
4700
#~ msgid "Error while performing file operation."
 
4701
#~ msgstr "Błąd podczas działania na plikach"
 
4702
 
 
4703
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
 
4704
#~ msgstr "Nie można przeprowadzić operacji %d na %s"
 
4705
 
 
4706
#~ msgid "_Skip"
 
4707
#~ msgstr "_Pomiń"
 
4708
 
 
4709
#~ msgid "_Retry"
 
4710
#~ msgstr "_Ponów"
 
4711
 
 
4712
#~ msgid "Fetching forecast..."
 
4713
#~ msgstr "Pobieranie prognozy..."
 
4714
 
 
4715
#~ msgid "Search for Location Code"
 
4716
#~ msgstr "Szukaj kodu lokalizacji"
 
4717
 
 
4718
#~ msgid "Fetching map..."
 
4719
#~ msgstr "Pobieranie mapy..."
 
4720
 
 
4721
#~ msgid ""
 
4722
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
 
4723
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
 
4724
#~ msgstr ""
 
4725
#~ "Aplet Pogodowy dla Navigatora Okien Avant. Dane pogodowe dostarczone "
 
4726
#~ "przez weather,com. Obrazy przez Wojciecha Grzankę."
 
4727
 
 
4728
#~ msgid "Tornado"
 
4729
#~ msgstr "Tornado"
 
4730
 
 
4731
#~ msgid "Tropical Storm"
 
4732
#~ msgstr "Sztorm Tropikalny"
 
4733
 
 
4734
#~ msgid "Hurricane"
 
4735
#~ msgstr "Huragan"
 
4736
 
 
4737
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
 
4738
#~ msgstr "Potężne  burze"
 
4739
 
 
4740
#~ msgid "Thunderstorms"
 
4741
#~ msgstr "Burze"
 
4742
 
 
4743
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
 
4744
#~ msgstr "Śnieg z deszczem"
 
4745
 
 
4746
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
 
4747
#~ msgstr "Deszcz, deszcz ze śniegiem"
 
4748
 
 
4749
#~ msgid "Mixed Precipitation"
 
4750
#~ msgstr "Opady mieszane"
 
4751
 
 
4752
#~ msgid "Freezing Drizzle"
 
4753
#~ msgstr "Marznąca mżawka"
 
4754
 
 
4755
#~ msgid "Drizzle"
 
4756
#~ msgstr "Mżawka"
 
4757
 
 
4758
#~ msgid "Freezing Rain"
 
4759
#~ msgstr "Marznący deszcz"
 
4760
 
 
4761
#~ msgid "Snow Flurries"
 
4762
#~ msgstr "Śnieżyce"
 
4763
 
 
4764
#~ msgid "Light Snow Showers"
 
4765
#~ msgstr "Przelotne opady śnieżne"
 
4766
 
 
4767
#~ msgid "Blowing Snow"
 
4768
#~ msgstr "Zamieć śnieżna"
 
4769
 
 
4770
#~ msgid "Snow"
 
4771
#~ msgstr "Opady śniegu"
 
4772
 
 
4773
#~ msgid "Hail"
 
4774
#~ msgstr "Grad"
 
4775
 
 
4776
#~ msgid "Dust"
 
4777
#~ msgstr "Kurzawa"
 
4778
 
 
4779
#~ msgid "Fog"
 
4780
#~ msgstr "Mgła"
 
4781
 
 
4782
#~ msgid "Haze"
 
4783
#~ msgstr "Zamglenia"
 
4784
 
 
4785
#~ msgid "Smoke"
 
4786
#~ msgstr "Dym"
 
4787
 
 
4788
#~ msgid "Blustery"
 
4789
#~ msgstr "Porywisty wiatr"
 
4790
 
 
4791
#~ msgid "Windy"
 
4792
#~ msgstr "Wietrznie"
 
4793
 
 
4794
#~ msgid "Cold"
 
4795
#~ msgstr "Zimno"
 
4796
 
 
4797
#~ msgid "Cloudy"
 
4798
#~ msgstr "Pochmurno"
 
4799
 
 
4800
#~ msgid "Mostly Cloudy"
 
4801
#~ msgstr "Pochmurne"
 
4802
 
 
4803
#~ msgid "Partly Cloudy"
 
4804
#~ msgstr "Częściowe zachmurzenie"
 
4805
 
 
4806
#~ msgid "Clear"
 
4807
#~ msgstr "Bezchmurnie"
 
4808
 
 
4809
#~ msgid "Fair"
 
4810
#~ msgstr "Ładnie"
 
4811
 
 
4812
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
 
4813
#~ msgstr "Grad z deszczem"
 
4814
 
 
4815
#~ msgid "Hot"
 
4816
#~ msgstr "Upał"
 
4817
 
 
4818
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
 
4819
#~ msgstr "Pojedyncze burze"
 
4820
 
 
4821
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
 
4822
#~ msgstr "Rzadkie burze"
 
4823
 
 
4824
#~ msgid "Scattered Showers"
 
4825
#~ msgstr "Rzadkie deszcze"
 
4826
 
 
4827
#~ msgid "Heavy Snow"
 
4828
#~ msgstr "Intensywne opady śniegu"
 
4829
 
 
4830
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
 
4831
#~ msgstr "Rzadkie opady śniegu"
 
4832
 
 
4833
#~ msgid "Thunder Showers"
 
4834
#~ msgstr "Burze z ulewnymi deszczami"
 
4835
 
 
4836
#~ msgid "Snow Showers"
 
4837
#~ msgstr "Opady śniegu"
 
4838
 
 
4839
#~ msgid "N/A"
 
4840
#~ msgstr "Niedostępne"
 
4841
 
 
4842
#~ msgid "Monday"
 
4843
#~ msgstr "Poniedziałek"
 
4844
 
 
4845
#~ msgid "Tuesday"
 
4846
#~ msgstr "Wtorek"
 
4847
 
 
4848
#~ msgid "Wednesday"
 
4849
#~ msgstr "Środa"
 
4850
 
 
4851
#~ msgid "Thursday"
 
4852
#~ msgstr "Czwartek"
 
4853
 
 
4854
#~ msgid "Friday"
 
4855
#~ msgstr "Piątek"
 
4856
 
 
4857
#~ msgid "Saturday"
 
4858
#~ msgstr "Sobota"
 
4859
 
 
4860
#~ msgid "Open with \"%s\""
 
4861
#~ msgstr "Otwórz za pomocą \"%s\""
 
4862
 
 
4863
#~ msgid "Unknown Email Subject"
 
4864
#~ msgstr "Nieznany temat e-maila"
 
4865
 
 
4866
#~ msgid "Unknown Email Sender"
 
4867
#~ msgstr "Nieznany nadawca"
 
4868
 
 
4869
#~ msgid "Manage Software"
 
4870
#~ msgstr "Zarządzaj Oprogramowaniem"
 
4871
 
 
4872
#~ msgid "Control Panel"
 
4873
#~ msgstr "Panel sterowania"
 
4874
 
 
4875
#~ msgid "Favourites"
 
4876
#~ msgstr "Ulubione"
 
4877
 
 
4878
#~ msgid "Affinity Search Window"
 
4879
#~ msgstr "Okno wyszukiwania Affinity"
 
4880
 
 
4881
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
 
4882
#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia folderu `%s': %s"
 
4883
 
 
4884
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
 
4885
#~ msgstr "Błąd otwierania `%s': %s"
 
4886
 
 
4887
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
 
4888
#~ msgstr "Błąd czytania `%s': plik nie zawiera danych."
 
4889
 
 
4890
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
 
4891
#~ msgstr "Błąd czytania `%s': %s"
 
4892
 
 
4893
#~ msgid ""
 
4894
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
4895
#~ msgstr ""
 
4896
#~ "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie "
 
4897
#~ "uszkodzony plik"
 
4898
 
 
4899
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
 
4900
#~ msgstr "Błąd weryfikacji `%s': %s"
 
4901
 
 
4902
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
 
4903
#~ msgstr ""
 
4904
#~ "Błąd odczytania `%s': plik nie jest typowym plikiem lub dowiązaniem "
 
4905
#~ "symbolicznym."
 
4906
 
 
4907
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
 
4908
#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia tymczasowej miniatury dla `%s': %s"
 
4909
 
 
4910
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
 
4911
#~ msgstr "Niepoprawny ID pliku pulpitu"
 
4912
 
 
4913
#~ msgid "[Invalid Filename]"
 
4914
#~ msgstr "[Niepoprawna nazwa pliku]"
 
4915
 
 
4916
#~ msgid " <excluded>"
 
4917
#~ msgstr " <wykluczone>"
 
4918
 
 
4919
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
4920
#~ msgstr "Nie można odnaleźć katalogu kosza: %s"
 
4921
 
 
4922
#~ msgid "No Items in Trash"
 
4923
#~ msgstr "Brak elementów w koszu"
 
4924
 
 
4925
#~ msgid "%d Item in Trash"
 
4926
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
 
4927
#~ msgstr[0] "%d element w koszu"
 
4928
#~ msgstr[1] "%d elementy w koszu"
 
4929
#~ msgstr[2] "%d elementów w koszu"
 
4930
 
 
4931
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
 
4932
#~ msgstr "Usuwanie elementu %lu z %lu"
 
4933
 
 
4934
#~ msgid ""
 
4935
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 
4936
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
 
4937
#~ msgstr ""
 
4938
#~ "Jeśli zostanie wybrane opróżnienie kosza, wszystkie elementy zostaną z "
 
4939
#~ "niego trwale usunięte. Można je również usunać pojedynczo."
 
4940
 
 
4941
#~ msgid ""
 
4942
#~ "Error while spawning file manager:\n"
 
4943
#~ "%s"
 
4944
#~ msgstr ""
 
4945
#~ "Błąd podczas wywoływania menadżera plików:\n"
 
4946
#~ "%s"
 
4947
 
 
4948
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 
4949
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
 
4950
 
 
4951
#~ msgid ""
 
4952
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
 
4953
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
 
4954
#~ msgstr ""
 
4955
#~ "Kosz GNOME egzystujący na panelu. Można go używać do przeglądania "
 
4956
#~ "usuniętych rzeczy lub przeciągać na niego wyrzucane elementy."
 
4957
 
 
4958
#~ msgid "translator-credits"
 
4959
#~ msgstr ""
 
4960
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
4961
#~ "  Chris (Krzysztof Łojowski) https://launchpad.net/~luxnet\n"
 
4962
#~ "  Grzegorz Śliwiński https://launchpad.net/~fizyk\n"
 
4963
#~ "  Jarosław Ogrodnik https://launchpad.net/~goz\n"
 
4964
#~ "  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba\n"
 
4965
#~ "  Piotr Makowski (Aviary.pl) https://launchpad.net/~zaryk"
 
4966
 
 
4967
#~ msgid "Delete Immediately?"
 
4968
#~ msgstr "Usunąć natychmiast?"
 
4969
 
 
4970
#~ msgid ""
 
4971
#~ "Unable to move to trash:\n"
 
4972
#~ "%s"
 
4973
#~ msgstr ""
 
4974
#~ "Nie można przenieść do kosza:\n"
 
4975
#~ "%s"