1
# Bulgarian translation for awn-extras
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:34+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
21
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
28
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
29
msgid "Display fortune messages"
32
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
33
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
36
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
37
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
40
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
41
msgid "The applet's background image."
44
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
45
msgid "The applet's opacity level."
48
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
49
msgid "The default external terminal application."
52
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
56
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
57
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
61
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
62
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
63
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
68
#. focus out behavior checkbox
69
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
70
msgid "Hide when focus is lost"
73
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
74
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
75
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
80
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
84
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
88
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
90
msgid "Background image"
93
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
97
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
99
msgid "Terminal opacity"
102
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
104
msgid "External Terminal"
107
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
108
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
109
msgid "A simple popup terminal"
112
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
114
msgid "Terminal Applet"
115
msgstr "Аплет за кошчето"
117
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
118
msgid " Upload/Download"
121
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
125
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
126
msgid "Color to draw the background"
129
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
130
msgid "Color to draw the border"
133
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
134
msgid "Display parameters for interfaces"
137
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
138
msgid "Draw the applet background"
141
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
142
msgid "Draw the applet border"
145
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
147
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
148
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
151
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
152
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
155
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
156
msgid "The interface currently selected"
159
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
160
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
161
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
162
msgid "Bandwidth Monitor"
165
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
166
msgid "Network Bandwidth monitor"
169
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
170
msgid "Unable to caclulate statistics"
173
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
174
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
177
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
181
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
185
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
186
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
190
#. kilobytes per second
191
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
192
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
193
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
197
#. kilobits per second
198
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
199
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
203
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
204
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
208
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
213
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
217
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
221
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
226
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
227
msgid "Please select a valid Network Device"
230
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
232
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
235
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
240
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
241
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
245
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
246
msgid "Please select a valid device"
249
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
250
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
253
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
254
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
255
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
256
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
257
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
258
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
259
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
260
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
261
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
262
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
263
msgid "<b>Display</b>"
266
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
268
msgid "Background Color"
271
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
274
msgstr "Потребителски цветове"
276
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
277
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
280
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
281
msgid "Display Speed Text"
284
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
285
msgid "Display the sum of upload and download"
288
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
289
msgid "Display upload and download text representation of speed"
292
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
293
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
296
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
297
msgid "Draw 0 bps in graphs"
300
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
302
msgid "Draw Background"
305
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
308
msgstr "Външна граница"
310
#. Put the general tab together
311
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
312
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
313
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
314
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
315
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
319
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
323
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
325
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
326
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
329
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
331
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
332
"unchecked, background will be transparent"
335
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
337
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
338
"unchecked, border will be transparent"
341
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
342
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
345
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
346
msgid "Minimum Scaling threshold"
349
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
351
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
352
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
353
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
356
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
357
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
361
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
365
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
368
msgstr "Цвят на иконата"
370
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
372
msgid "Download Color"
373
msgstr "Цвят на иконата"
375
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
379
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
383
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
388
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
389
msgid "HAL UDI of battery."
392
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
394
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
397
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
398
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
401
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
402
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
405
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
407
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
410
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
411
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
412
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
413
msgid "The name of the theme of the icon."
416
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
417
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
420
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
425
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
426
msgid "Display battery state"
429
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
430
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
431
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
432
msgid "<b>General Options</b>"
435
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
437
msgid "<b>Notifications</b>"
438
msgstr "Име на местонахождение"
440
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
442
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
446
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
447
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
450
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
454
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
455
msgid "Time Remaining"
458
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
463
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
464
msgid "_Notify when charge level reaches:"
467
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
468
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
469
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
470
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
471
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
476
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
477
msgid "_Warn when charge level drops to:"
480
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
481
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
484
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
488
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
489
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
492
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
493
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
496
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
497
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
500
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
501
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
504
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
505
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
509
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
510
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
513
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
515
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
518
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
519
msgid "The name of the theme of the analog clock."
522
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
526
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
528
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
532
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
533
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
537
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
538
msgid "12 _hour format"
541
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
542
msgid "24 h_our format"
545
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
546
msgid "<b>Clock Display</b>"
549
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
550
msgid "<b>Title Options</b>"
553
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
557
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
561
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
562
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
566
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
570
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
571
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
574
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
575
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
578
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
579
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
582
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
583
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
586
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
587
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
590
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
591
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
595
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
596
msgid "Location Name:"
599
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
600
msgid "Show _seconds"
603
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
604
msgid "Show seco_nds hand"
607
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
608
msgid "Show the _date"
611
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
612
msgid "_Show weather of current location"
615
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
616
msgid "_Temperature unit:"
619
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
620
msgid "_Wind speed unit:"
623
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
627
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
631
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
635
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
639
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
640
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
645
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
646
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
647
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
648
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
650
msgstr "Заключване на екрана"
652
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
653
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
654
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
659
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
660
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
661
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
665
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
669
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
670
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
674
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
676
msgstr "Домашна папка"
678
#. Check if this is the Desktop directory
679
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
680
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
681
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
686
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
688
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
689
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
690
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
694
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
697
msgstr "Файлова система"
699
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
700
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
704
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
705
msgid "Connect to Server"
708
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
709
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
710
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
714
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
715
msgid "Recent Documents"
716
msgstr "Последни документи"
718
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
722
#. generates a compiler warning due to the ellipse
723
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
725
msgid "Search\\u2026"
728
#. generates a compiler warning due to the ellipse
729
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
730
msgid "Launch\\u2026"
733
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
735
msgid "Clear Recent Documents"
736
msgstr "Последни документи"
738
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
742
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
744
msgid "Clock/Calendar Applet"
745
msgstr "Външен вид на календара"
747
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
748
msgid "Watch appointments on your dock"
751
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
755
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
756
msgid "Online Calendar"
757
msgstr "Онлайн календар"
759
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
760
msgid "Calendar Username"
761
msgstr "Потребителко име"
763
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
764
msgid "Calendar Password"
767
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
768
msgid "Save Password"
769
msgstr "Запазване на паролата"
771
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
773
"You have chosen to save your password. Although the password will be stored "
774
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
775
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
776
"breached. Are you still sure you want to save your password?"
778
"Вие избрахте да запазите парите си. Въпреки, че тя ще бъде съхранена в "
779
"криптиран формат, винаги има някаква вероятност да бъде открадната и "
780
"дешифрирана, в случай на компрометиране сигурността на компютъра. Все още ли "
781
"желаете да запазите паролата си?"
783
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
787
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
788
msgid "Indy Glow LCD"
791
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
792
msgid "Backlit Amber LCD"
795
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
796
msgid "Backlit Green LCD"
799
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
803
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
807
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
811
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
815
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
819
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
823
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
827
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
831
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
835
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
839
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
840
msgid "Twelve Hour Clock"
841
msgstr "12-часов часовник"
843
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
844
msgid "Clock Appearance"
845
msgstr "Външен вид на часовника"
847
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
848
msgid "Calendar Appearance"
849
msgstr "Външен вид на календара"
851
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
852
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
853
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
857
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
861
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
862
msgid "Google Calendar"
863
msgstr "Календар Google"
865
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
866
msgid "Outlook Web Access"
867
msgstr "Outlook Web Access"
869
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
870
msgid "Calendar Integration"
871
msgstr "Интеграция на календара"
873
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
875
msgstr "URL за календар"
877
#. default title/tooltip to show on startup.
878
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
879
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
880
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
884
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
886
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet? If "
887
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
888
"calendar login credentials."
890
"Желаете ли да изтриете своята парола за календара от аплета? Ако я изтриете, "
891
"отново ще бъдете запитан за вашите данни за вписване."
893
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
897
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
898
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
902
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
903
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
904
msgid "Unable to read calendar data from external source."
905
msgstr "Немогат да се прочетат данни за календара от външен източник."
907
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
908
msgid "No appointments."
911
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
912
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
913
msgid "No appointments"
916
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
917
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
920
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
922
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
924
"Неспех при изтеглянето на %s. Натиснете \"следващ\", за да опитате отново."
926
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
927
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
929
"Адресът не е валиден източник на комикс. Натиснете \"следващ\", за да "
932
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
934
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
935
msgstr "Свързване към <i>%s</i>..."
937
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
940
"This guide has finished.\n"
942
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
944
"Това ръководство приключи.\n"
946
"Натиснете \"прилагане\" за да добавите <i>%s</i>."
948
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
951
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
953
"<i>%(description)s</i>"
955
"Откирити <b>%(name)s</b>!\n"
957
"<i>%(description)s</i>"
959
#. Initialise notifications
960
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
961
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
962
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
963
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
968
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
969
msgid "View your favourite comics on your desktop"
972
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
973
msgid "Shared comics"
974
msgstr "Споделени комикси"
976
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
978
msgstr "Ваши комикси"
980
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
982
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
983
msgstr "Неуспех при премахването на <i>%s</i>."
985
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
986
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
990
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
991
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
995
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
996
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
998
msgid "There is a new strip of %s!"
999
msgstr "Има ново издание на %s!"
1001
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
1005
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
1007
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
1008
msgstr "Неуспех при запазването на <i>%s</i>."
1010
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
1015
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
1017
msgid "Downloading Comic"
1018
msgstr "Цвят на иконата"
1020
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
1021
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
1024
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
1025
msgid "Ready to add comic!"
1028
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
1029
msgid "Select Comic"
1032
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
1033
msgid "Select Image"
1036
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
1037
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
1040
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
1042
"This guide will help you to add a new comic.\n"
1044
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
1047
"Press \"next\" to proceed."
1050
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
1051
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
1053
msgid "Manage comics"
1054
msgstr "Споделени комикси"
1056
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
1057
msgid "The following comics are installed:"
1060
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
1064
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
1068
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
1070
msgid "Unknown command sent: %s"
1073
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
1074
msgid "Index of processor."
1077
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
1078
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
1081
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
1082
msgid "CPU Frequency Monitor"
1085
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
1086
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
1089
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
1094
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
1098
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
1102
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
1103
msgid "Can change layout with scroll wheel."
1106
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
1108
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
1111
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
1112
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
1115
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
1116
msgid "User selected layouts."
1119
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
1120
msgid "User selected variants."
1123
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
1125
msgid " Dialect Applet"
1126
msgstr "Аплет за поща"
1128
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
1129
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
1132
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
1135
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
1137
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
1139
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
1140
"click of the mouse.\n"
1141
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
1142
"a list you most commonly use.\n"
1144
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
1146
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
1147
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
1150
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
1151
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
1152
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
1155
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
1160
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1161
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1162
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1163
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1167
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
1168
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
1169
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
1170
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
1172
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
1174
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
1175
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
1178
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
1181
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
1183
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
1188
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
1189
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
1193
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
1196
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
1201
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
1202
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
1206
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
1207
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
1209
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
1210
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
1212
"Keyboard Toggle:\n"
1213
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
1216
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
1217
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
1220
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
1222
msgid "About Dialect Applet"
1223
msgstr "Аплет за поща"
1225
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
1226
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
1229
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
1230
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
1233
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
1235
msgid "Dialect Applet Help"
1236
msgstr "Аплет за поща"
1238
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
1240
msgid "Dialect Applet Preferences"
1243
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
1244
msgid "Flag Opacity"
1247
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
1248
msgid "Flag Overlay"
1251
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
1255
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
1256
msgid "Keyboard Toggle"
1259
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
1260
msgid "Layout Lists"
1263
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
1264
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
1268
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
1273
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
1274
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
1275
msgid "Middle Click"
1278
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
1280
msgid "Mouse Actions"
1283
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
1287
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
1288
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
1291
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
1292
msgid "Previous Layout"
1295
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
1300
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
1302
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1303
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1304
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1305
"any later version.\n"
1307
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
1308
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
1309
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1312
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1313
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1314
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1316
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1317
"\t\t Version 2, June 1991\n"
1319
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
1320
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
1321
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
1322
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
1326
" The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
1327
"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is "
1328
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
1329
"make sure the software is free for all its users. This General Public "
1330
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
1331
"any other program whose authors commit to using it. (Some other Free "
1332
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
1333
"License instead.) You can apply it to your programs, too.\n"
1335
" When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. "
1336
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
1337
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
1338
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
1339
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
1340
"and that you know you can do these things.\n"
1342
" To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
1343
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
1344
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
1345
"copies of the software, or if you modify it.\n"
1347
" For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
1348
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
1349
"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
1350
"must show them these terms so they know their rights.\n"
1352
" We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
1353
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
1354
"and/or modify the software.\n"
1356
" Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
1357
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
1358
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
1359
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
1360
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
1363
" Finally, any free program is threatened constantly by software patents. "
1364
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
1365
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
1366
"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
1367
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
1369
" The precise terms and conditions for copying, distribution and "
1370
"modification follow.\n"
1372
"\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1373
" TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
1375
" 0. This License applies to any program or other work which contains a "
1376
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
1377
"terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any "
1378
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
1379
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
1380
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
1381
"modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
1382
"translation is included without limitation in the term \"modification\".) "
1383
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
1385
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
1386
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
1387
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
1388
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
1389
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
1392
" 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
1393
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
1394
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
1395
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
1396
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
1397
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
1399
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
1400
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
1402
" 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
1403
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
1404
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
1405
"also meet all of these conditions:\n"
1407
" a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
1408
" stating that you changed the files and the date of any change.\n"
1410
" b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
1411
" whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
1412
" part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
1413
" parties under the terms of this License.\n"
1415
" c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
1416
" when run, you must cause it, when started running for such\n"
1417
" interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
1418
" announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
1419
" notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
1420
" a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
1421
" these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
1422
" License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
1423
" does not normally print such an announcement, your work based on\n"
1424
" the Program is not required to print an announcement.)\n"
1426
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
1427
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
1428
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
1429
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
1430
"distribute them as separate works. But when you distribute the same "
1431
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
1432
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
1433
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
1434
"and every part regardless of who wrote it.\n"
1436
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
1437
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
1438
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
1439
"based on the Program.\n"
1441
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
1442
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
1443
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
1446
" 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
1447
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
1448
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
1450
" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
1451
" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
1452
" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
1455
" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
1456
" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
1457
" cost of physically performing source distribution, a complete\n"
1458
" machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
1459
" distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
1460
" customarily used for software interchange; or,\n"
1462
" c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
1463
" to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
1464
" allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
1465
" received the program in object code or executable form with such\n"
1466
" an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
1468
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
1469
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
1470
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
1471
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
1472
"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
1473
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
1474
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
1475
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
1476
"component itself accompanies the executable.\n"
1478
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
1479
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
1480
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
1481
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
1482
"the object code.\n"
1484
" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
1485
"as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
1486
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
1487
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
1488
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
1489
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
1491
" 5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
1492
"it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
1493
"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
1494
"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
1495
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
1496
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
1497
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
1499
" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
1500
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
1501
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
1502
"and conditions. You may not impose any further restrictions on the "
1503
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
1504
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
1506
" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
1507
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
1508
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
1509
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
1510
"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
1511
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
1512
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
1513
"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
1514
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
1515
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
1516
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
1519
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
1520
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
1521
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
1523
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
1524
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
1525
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
1526
"software distribution system, which is implemented by public license "
1527
"practices. Many people have made generous contributions to the wide range "
1528
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
1529
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
1530
"she is willing to distribute software through any other system and a "
1531
"licensee cannot impose that choice.\n"
1533
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
1534
"consequence of the rest of this License.\n"
1536
" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
1537
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
1538
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
1539
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
1540
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
1541
"excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if "
1542
"written in the body of this License.\n"
1544
" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
1545
"the General Public License from time to time. Such new versions will be "
1546
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
1547
"address new problems or concerns.\n"
1549
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
1550
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
1551
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
1552
"either of that version or of any later version published by the Free "
1553
"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of "
1554
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
1557
" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
1558
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
1559
"ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
1560
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
1561
"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
1562
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
1563
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
1565
"\t\t\t NO WARRANTY\n"
1567
" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
1568
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN "
1569
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
1570
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
1571
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
1572
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
1573
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
1574
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
1577
" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
1578
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
1579
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
1580
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
1581
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
1582
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
1583
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
1584
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
1585
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
1588
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
1592
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
1593
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
1596
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
1597
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
1600
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
1601
msgid "Show the date before the time."
1604
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
1605
msgid "The color of the clock text."
1608
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
1610
msgid "The font face of the clock text."
1611
msgstr "Ориентацията на областта за уведомяване."
1613
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
1614
msgid "The shadow color of the clock text."
1617
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
1618
msgid "Toggle 12-hour mode."
1621
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
1622
msgid "12 hour format"
1625
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
1626
msgid "24 hour format"
1629
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
1630
msgid "<b>Clock Format</b>"
1633
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
1636
msgstr "Външен вид на часовника"
1638
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
1642
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
1643
msgid "Date below time"
1646
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
1648
msgid "Digital Clock Preferences"
1651
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
1653
msgid "Run Calendar:"
1656
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
1657
msgid "Run Time Admin:"
1660
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
1661
msgid "Show the date"
1664
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
1666
msgid "Use default Awn colors"
1667
msgstr "Потребителски цветове"
1669
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
1670
msgid "A clock and calendar in one."
1673
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
1674
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
1675
msgid "Digital Clock"
1678
#. "Copy Time" menu item
1679
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
1683
#. "Copy Date" menu item
1684
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
1688
#. "Adjust Date & Time" menu item
1689
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
1690
msgid "Adjust Date & Time"
1693
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
1694
msgid "Displays digital clock."
1697
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
1698
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
1699
msgid "Notify if any feeds have new items"
1702
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
1703
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
1706
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
1707
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
1710
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
1711
msgid "Update automatically at a configurable interval"
1714
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
1718
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
1719
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
1721
msgid "Google Reader"
1722
msgstr "Календар Google"
1724
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
1727
msgstr "Календар Google"
1729
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
1730
msgid "Reddit Inbox"
1733
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
1735
msgid "Comment reply from %s"
1738
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
1740
msgid "Post reply from %s"
1743
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
1744
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
1749
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
1754
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
1756
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
1757
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
1758
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
1760
msgid "Feeds Applet"
1761
msgstr "Аплет за кошчето"
1763
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
1764
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
1765
msgid "Monitor Web Feeds"
1768
#. "Loading feeds..." label
1769
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
1770
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
1771
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
1772
msgid "Loading feeds..."
1776
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
1777
msgid "You don't have any feeds."
1780
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
1784
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1785
" <a href='%s'>%s</a>\n"
1789
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
1791
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
1795
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
1799
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
1800
msgid "Open this feed's website"
1803
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
1804
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
1809
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
1810
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
1811
msgid "Show this feed's items"
1814
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
1815
msgid "Hide this feed's items"
1819
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
1820
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
1824
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
1828
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
1830
msgid "Do you want to add this feed?"
1831
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете за премахнете този елемент?"
1833
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
1835
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
1838
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
1840
msgid "Feeds Applet Preferences"
1843
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
1847
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
1851
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
1852
msgid "_Show website icons"
1855
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
1856
#. Import and export buttons (OPML)
1857
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
1861
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
1865
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
1866
#. Checkbox: Notify for updated feeds
1867
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
1868
msgid "_Notify for updated feeds"
1871
#. Checkbox: Update automatically
1872
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
1873
msgid "_Update automatically"
1876
#. Update every [SpinButton] minutes
1877
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
1878
msgid "Update every "
1881
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
1885
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
1886
msgid "Open OPML File"
1889
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
1890
msgid "Save OPML File"
1893
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
1894
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
1898
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
1899
msgid "Awn Feeds Applet Items"
1902
#. Source: label and radio buttons
1903
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
1907
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
1908
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
1912
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
1913
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
1916
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
1920
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
1925
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
1929
#. "Search for" label and entry
1930
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
1935
#. URL: label and entry
1936
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
1937
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
1940
msgstr "Адрес в Интернет:"
1942
#. Username: label and entry
1943
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
1944
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
1945
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
1946
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
1947
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
1949
msgstr "Потребителско име:"
1951
#. Password: label and entry
1952
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
1953
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
1954
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
1955
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
1956
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
1960
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
1961
msgid "Feed search by "
1964
#. If signed in to Google Reader
1965
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
1970
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
1972
"There was an error while searching.\n"
1973
"Please try again later."
1976
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
1978
"No results found.\n"
1979
"Try checking your spelling or using different search terms."
1982
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
1983
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
1984
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
1985
msgid "File Browser Launcher"
1988
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
1989
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
1992
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
1993
msgid " persistent docklet"
1996
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
1997
msgid "The action to perform on left click"
2000
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
2001
msgid "The action to perform on middle click"
2004
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
2005
msgid "The file browser to use"
2008
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
2009
msgid "The path to use on left click"
2012
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
2013
msgid "The path to use on middle click"
2016
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
2017
msgid "Whether or not to display Connect to server"
2020
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
2021
msgid "Whether or not to display bookmarks"
2024
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
2025
msgid "Whether or not to display local drives"
2028
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
2029
msgid "Whether or not to display network drives"
2032
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
2033
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
2036
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
2037
msgid "Whether or not to display the home folder"
2040
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
2041
msgid "Whether or not to focus the location text box"
2044
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
2045
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
2048
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
2049
msgid "A launcher for your file manager"
2052
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
2057
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
2058
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2060
msgstr "Файлова система"
2062
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
2064
msgid "Connect to Server..."
2065
msgstr "Свързване към <i>%s</i>..."
2068
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
2071
msgstr "Последни документи"
2074
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
2079
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
2084
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
2085
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
2090
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
2095
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
2100
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
2104
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
2105
msgid "CD/DVD Burner"
2108
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
2112
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
2113
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
2114
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
2119
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
2123
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
2127
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
2131
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
2132
msgid "File Browser Launcher Preferences"
2135
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
2136
msgid "File Browser"
2139
#. xdg-open (aka system default)
2140
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
2142
msgid "System Default"
2145
#. Last option: custom with an entry for the app name
2146
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
2150
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
2151
msgid "One icon with dialog"
2154
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
2155
msgid "One icon with docklet"
2158
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
2159
msgid "Multiple icons"
2162
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
2163
msgid "Focus text entry"
2166
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
2167
msgid "Open place when clicked"
2171
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
2172
msgid "Show all places"
2175
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2179
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2181
msgid "Mounted local drives"
2182
msgstr "Монтиране на дял"
2184
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2185
msgid "Mounted network drives"
2188
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2189
msgid "Connect to server"
2192
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2197
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2198
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2199
msgid "Display dialog/docklet"
2202
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2203
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2204
msgid "Open the folder"
2207
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
2208
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
2212
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
2213
msgid "Choose a folder"
2216
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
2217
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
2222
#. set the title as well
2223
#. $display_name: $count item(s)
2224
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
2227
msgid_plural "%s: %u items"
2231
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
2233
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
2236
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
2237
msgid "_Empty Trash"
2238
msgstr "_Изпразване на кошчето"
2240
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
2243
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
2244
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете за премахнете този елемент?"
2246
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
2248
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
2251
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2252
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
2253
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
2256
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
2257
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
2260
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
2261
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
2264
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
2266
msgid "%s Preferences"
2269
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
2271
msgid "Confirm when emptying the trash"
2272
msgstr "Потвърждаване при премахване..."
2274
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
2275
msgid "Show the item count on the icon"
2278
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2279
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
2280
msgid "Applet theme."
2283
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
2284
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
2287
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
2288
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2291
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
2292
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
2295
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
2296
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
2299
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
2300
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
2303
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
2307
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
2308
msgid "Sensor labels."
2311
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
2312
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
2315
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
2316
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
2319
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
2320
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
2323
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
2324
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
2327
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
2328
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
2331
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
2332
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
2336
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
2337
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
2340
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
2341
msgid "Hardware Sensors"
2344
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
2345
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
2348
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
2350
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
2351
"and restart the applet."
2355
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
2356
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
2357
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
2361
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
2365
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
2369
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
2370
#. of the toggle button from that column in liststore
2371
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
2375
#. Add treeview-column to treeview
2376
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
2377
msgid "Sensors displayed in icon"
2380
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
2384
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
2385
msgid "<b>Alarms</b>"
2388
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
2389
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
2392
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
2393
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
2394
msgid "<b>Update</b>"
2397
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
2401
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
2402
msgid "Enable high alarm"
2405
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
2406
msgid "Enable low alarm"
2409
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
2413
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
2414
msgid "Meter hand color:"
2417
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
2420
msgstr "Премахване на елемента"
2422
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
2423
msgid "Sensor high value"
2426
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
2427
msgid "Sensor low value"
2430
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
2431
msgid "Show value in icon"
2434
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
2435
msgid "Temperature unit:"
2438
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
2443
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
2444
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
2445
msgid "Update interval:"
2448
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
2449
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
2453
#. Unit long strings
2454
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
2458
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2462
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2466
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
2468
msgid "Display any network errors"
2469
msgstr "Известяване при мрежови грешки"
2471
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
2472
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
2475
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
2476
msgid "The Desktop Email client to use"
2479
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
2480
msgid "The Email backend to use"
2483
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
2484
msgid "The theme to use for the icon"
2487
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
2488
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
2491
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
2492
msgid "Used for logging in; do not touch"
2495
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
2496
msgid "Check Your Email from AWN"
2499
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
2500
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
2501
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
2503
msgstr "Аплет за поща"
2505
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
2507
msgid "You have %d new message"
2508
msgid_plural "You have %d new messages"
2509
msgstr[0] "Имате %d ново съобщение"
2510
msgstr[1] "Имате %d нови съобщения"
2512
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
2514
msgid "%d unread message"
2515
msgid_plural "%d unread messages"
2516
msgstr[0] "%d непрочетено съобщение"
2517
msgstr[1] "%d непрочетени съобщения"
2519
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
2520
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
2521
msgstr "Аплет за поща (цъкнете за вписване)"
2523
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
2525
msgid "Logging in as %s"
2526
msgstr "Вписване като %s"
2528
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
2529
msgid "New Mail - Mail Applet"
2530
msgstr "Нова поща - Аплет за поща"
2532
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
2537
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
2538
msgid "Open Web Mail"
2541
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
2542
msgid "Open Desktop Client"
2545
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
2549
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
2553
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
2555
msgid "No unread messages"
2556
msgstr "%d непрочетено съобщение"
2558
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
2560
msgid "No new messages"
2561
msgstr "%d непрочетено съобщение"
2563
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
2565
msgid "Wrong username or password"
2566
msgstr "Грешно име ли парола"
2568
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
2569
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
2573
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
2577
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
2581
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
2582
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
2584
"There seem to be problems with our connection to your "
2585
"account. Your best bet is probably to log out and try "
2588
"Изглежда има проблеми при връзката с вашия профил. Най-добре е да се "
2589
"отпишете и да опитате отново."
2591
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
2592
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
2593
msgid "[No Subject]"
2596
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
2600
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
2604
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
2608
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
2612
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
2613
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
2615
msgid "Could not log in: "
2616
msgstr "Не може да извърши вписване"
2618
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
2620
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
2621
msgstr "Грешно име ли парола"
2623
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
2624
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
2628
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
2629
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
2630
msgid "Use SSL encryption"
2631
msgstr "Използване на криптиране SSL"
2633
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
2634
msgid "Could not log in"
2635
msgstr "Не може да извърши вписване"
2637
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
2638
msgid "Folder does not exst"
2639
msgstr "Папката не съществува"
2641
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
2642
msgid "Get messages from only one folder"
2643
msgstr "Получаване на съобщенията само от една папка"
2645
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
2649
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
2650
msgid "An applet to check one's email"
2651
msgstr "Аплет за проверка на е-поща"
2653
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
2657
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
2659
msgid "_Alert on network errors"
2660
msgstr "Известяване при мрежови грешки"
2662
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
2664
msgid "_Email client:"
2665
msgstr "Клиент за е-поща: "
2667
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
2669
msgid "_Hide applet if no new messages"
2670
msgstr "%d непрочетено съобщение"
2672
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
2676
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
2677
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
2680
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
2681
msgid "Display album art if available."
2684
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
2685
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
2688
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
2689
msgid "Size of the album art."
2692
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
2693
msgid "Tooltip format to use."
2696
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
2697
msgid "Control your music player"
2700
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
2701
msgid "Media Control"
2704
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2705
msgid "Title - Artist"
2708
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2709
msgid "Artist - Title"
2712
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
2713
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
2716
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
2717
msgid "Display _docklet instead of dialog"
2720
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
2722
msgid "Media-control preferences"
2725
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
2726
msgid "Show _album art when available"
2729
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
2730
msgid "_Size of the album art:"
2733
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
2734
msgid "_Tooltip format:"
2737
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
2738
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
2739
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
2740
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
2741
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
2744
msgstr "Широчина (пиксели)"
2746
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
2747
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
2748
msgid "A media-control applet (Next Track)"
2751
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
2752
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
2753
msgid "Media Icons Next"
2756
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
2757
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
2758
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
2761
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
2762
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
2763
msgid "Media Icons Previous"
2766
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
2767
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
2768
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
2771
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
2772
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
2773
msgid "Media Icons Play/Pause"
2776
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
2781
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
2785
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
2789
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
2790
msgid "Audio sink to use."
2793
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
2794
msgid "Height of the video window."
2797
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
2798
msgid "List of recently played URLs."
2801
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
2802
msgid "Video sink to use."
2805
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
2806
msgid "Width of the video window."
2809
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
2810
msgid "Media Player"
2813
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
2814
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
2817
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
2818
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
2821
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
2822
msgid "<b>Video size</b>"
2825
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
2827
msgid "Media Player Preferences"
2830
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
2834
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
2839
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
2843
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
2848
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
2849
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
2852
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
2853
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
2856
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
2858
msgid "An applet to (un)mount devices"
2859
msgstr "Аплет за проверка на е-поща"
2861
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
2863
msgid "Mount Applet"
2864
msgstr "Аплет за поща"
2866
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
2868
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
2871
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
2872
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
2875
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
2876
msgid "_Execute command after successful mount:"
2879
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
2880
msgid "_Hidden mountpoints:"
2883
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
2884
msgid "Extra offset from the panel's egde."
2887
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
2889
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
2890
"panel) of the tray icons in the applet."
2893
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
2894
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
2897
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
2898
msgid "The background color of the notification-area."
2901
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
2902
msgid "The border color of the notification-area."
2905
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
2907
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
2910
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
2914
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
2915
msgid "The orientation of the tray."
2916
msgstr "Ориентацията на областта за уведомяване."
2918
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
2919
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
2924
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
2926
msgid "<b>Background Color</b>"
2929
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
2931
msgid "<b>Border Color</b>"
2932
msgstr "Потребителски цветове"
2934
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
2938
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
2941
msgstr "Потребителски"
2943
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
2944
msgid "Extra _offset:"
2947
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
2950
msgstr "Вътрешна граница"
2952
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
2954
msgid "Notification Area Preferences"
2955
msgstr "Име на местонахождение"
2957
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
2959
msgid "_Number of icon rows:"
2960
msgstr "Брой обекти"
2962
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
2963
msgid "A Notification Area (systray)"
2966
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
2968
msgid "Notification Area"
2969
msgstr "Име на местонахождение"
2971
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
2972
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
2975
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
2976
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
2979
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
2981
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa. Also use for the timer widget"
2984
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
2986
"Display icon for awn notification daemon. Allows toggling of notification "
2990
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
2992
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
2993
"lower the number the more noticeable the effect."
2996
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
2998
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
2999
"instead of hiding."
3002
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
3004
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3005
"Arbitrary X position for notification window. Default is -1 which signifies "
3006
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3010
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
3012
"NOTE: This key should not be considered stable... it is likely to change. "
3013
"Arbitrary Y position for notification window. Default is -1 which signifies "
3014
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
3018
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
3023
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
3025
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
3029
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
3031
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
3032
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
3035
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
3037
"This will override the client and default timeout periods for all "
3038
"notification windows with a timeout. Value is in ms. A value less than or "
3039
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
3042
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
3043
msgid "Use bold text."
3046
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
3047
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
3050
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
3051
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
3054
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
3055
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
3058
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
3060
msgid "%u is not a valid notification ID"
3063
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
3064
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
3067
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
3068
msgid "The width of the menu's border.);"
3071
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
3072
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
3075
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
3076
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
3079
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
3080
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
3083
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
3085
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3089
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
3090
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
3093
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
3095
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3099
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
3101
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
3105
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
3106
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
3109
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
3111
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
3115
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
3116
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
3119
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
3121
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3122
"the mouse hovers over it.);"
3125
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
3126
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
3129
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
3131
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
3132
"the mouse hovers over it.);"
3135
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
3137
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
3138
"the applet-specific style settings.);"
3141
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
3143
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
3144
"the applet-specific style settings.);"
3147
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
3149
"Creates an alpha gradient in the menu item background. At the top and "
3150
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
3151
"multiplied by this value. At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
3152
"value is the background color's alpha value.);"
3155
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
3156
msgid "Launch your folder bookmarks"
3159
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
3160
msgid "A simple applet to test python support"
3163
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
3165
msgid "Test Python Applet"
3166
msgstr "Аплет за кошчето"
3168
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
3169
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
3172
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
3173
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
3176
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
3177
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
3180
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
3181
msgid "An applet to exit or log out of your session"
3184
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
3185
msgid "Quit-Log Out applet"
3188
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
3189
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
3192
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
3197
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
3198
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
3201
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
3202
msgid "Shut Down..."
3205
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
3206
msgid "Shut down the system"
3209
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
3210
msgid " The color (RGBA) applet border."
3213
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
3214
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3217
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
3221
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
3222
msgid "0... centre 1 NW 2 NE 3 SE 4 SW\t"
3225
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
3229
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
3230
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
3233
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
3234
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
3237
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
3238
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
3241
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
3242
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
3245
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
3246
msgid "Applet border width. 0 indicates no border."
3249
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
3251
"Mousewheel 0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
3252
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
3255
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
3257
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
3258
"expired. After this duration it will be updated when needed if it possible "
3262
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
3264
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
3265
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
3266
"updates. Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
3269
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
3270
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
3273
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
3274
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
3277
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
3278
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
3281
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
3282
msgid "The number of columns in the pager."
3285
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
3286
msgid "The number of rows in the pager."
3289
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
3291
"When to overly the app icon: 0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
3292
"all but active win\t3..all."
3295
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
3297
"When to scale icons: 0...none 1...on all active ws 2...on_active_win 3..."
3301
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
3302
msgid "Whether to grab wallpaper."
3305
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
3307
"Win grabs: 0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
3308
"sticky) 3...active win"
3311
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
3312
msgid "<b>Background transparency</b>"
3315
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
3317
msgid "<b>Background</b>"
3320
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
3321
msgid "<b>Icon transparency</b>"
3324
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
3325
msgid "<b>Timers</b>"
3328
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
3329
msgid "<b>Viewport size</b>"
3332
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
3333
msgid "<b>Windows</b>"
3336
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
3337
msgid "Active window:"
3340
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
3341
msgid "Active workspace"
3344
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
3345
msgid "Active workspace:"
3348
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
3352
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
3356
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
3358
msgid "B_order color:"
3359
msgstr "Потребителски цветове"
3361
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
3363
msgid "Border _size:"
3364
msgstr "Потребителски цветове"
3366
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
3368
msgid "C_ustom color:"
3369
msgstr "Потребителски цветове"
3371
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
3372
msgid "Cache expiration:"
3375
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
3380
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
3384
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
3385
msgid "Icon _display:"
3388
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
3389
msgid "Icon _scaling:"
3392
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
3393
msgid "Inactive window:"
3396
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
3397
msgid "Inactive windows"
3400
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
3401
msgid "Inactive workspace:"
3404
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
3405
msgid "Inactive workspaces"
3408
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
3413
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
3417
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
3420
msgstr "Нисък приоритет"
3422
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
3427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
3428
msgid "Only active window"
3431
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
3432
msgid "Render update:"
3435
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
3436
msgid "Scale _amount:"
3439
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
3440
msgid "Scaled icon _position:"
3443
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
3445
msgid "Shiny Switcher Preferences"
3448
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
3452
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
3456
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
3458
msgid "Use _desktop background"
3461
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
3462
msgid "_Applet size:"
3465
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
3470
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
3471
msgid "_Thumbnailing:"
3474
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
3475
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
3477
msgid "Show Desktop"
3478
msgstr "Превалявания"
3480
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
3481
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
3482
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
3483
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
3486
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
3487
msgid "Show hidden windows"
3490
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
3491
msgid "Hide windows and show desktop"
3494
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
3495
msgid "The background color of the dialog"
3498
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
3499
msgid "The border color of a drawn window"
3502
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
3503
msgid "The border color of the dialog"
3506
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
3507
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
3510
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
3511
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
3514
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
3515
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
3518
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
3519
msgid "The file to use as the background image"
3522
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
3523
msgid "The height of a workspace widget"
3526
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
3527
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
3530
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
3531
msgid "The icon's border color"
3534
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
3535
msgid "The main color of a drawn window"
3538
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
3539
msgid "The main color of the drawn number"
3542
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
3543
msgid "The normal border color of a workspace widget"
3546
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
3547
msgid "The top part of the shiny gradient"
3550
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
3551
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
3554
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
3555
msgid "The width of a workspace widget"
3558
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
3559
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
3562
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
3563
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
3566
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
3567
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
3570
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
3572
msgid "SlickSwitcher Preferences"
3575
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
3577
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
3579
msgid "Border Colors"
3580
msgstr "Потребителски цветове"
3583
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
3585
msgid "Icon border:"
3586
msgstr "Вътрешна граница"
3589
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
3590
msgid "Normal border:"
3594
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
3595
msgid "Hovered border:"
3599
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
3601
msgid "Window Colors"
3602
msgstr "Потребителски цветове"
3605
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
3606
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
3611
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
3612
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
3613
msgid "Border color:"
3617
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
3619
msgid "Dialog colors"
3620
msgstr "Диалог за грешка"
3622
#. Use custom colors (CheckButton)
3623
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
3624
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
3626
msgid "Use custom colors"
3627
msgstr "Потребителски цветове"
3630
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
3632
msgid "Background color:"
3635
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
3638
msgstr "Потребителски цветове"
3640
#. Other colors: text and shine
3642
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
3644
msgid "Number Colors"
3645
msgstr "Потребителски цветове"
3647
#. Drop-Shadow Color
3648
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
3649
msgid "Drop-shadow color:"
3653
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
3655
msgid "Shine Colors"
3656
msgstr "Цвят на иконата"
3659
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
3662
msgstr "Цвят на иконата"
3665
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
3667
msgid "Bottom color:"
3668
msgstr "Потребителски цветове"
3671
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
3672
msgid "Hover top color:"
3675
#. Hover Bottom Color
3676
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
3677
msgid "Hover bottom color:"
3680
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
3681
msgid "Other colors"
3685
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
3690
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
3694
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
3695
msgid "Workspace Size"
3699
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
3704
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
3708
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
3709
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
3712
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
3718
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
3723
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
3724
msgid "Choose a Background Image"
3727
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
3728
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
3732
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
3736
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
3737
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
3738
msgid "A visual workspace switcher"
3741
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
3742
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
3743
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
3744
msgid "SlickSwitcher"
3747
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
3749
"CPU graph type to use. Note that some Icons do not support all graph "
3750
"types. If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
3753
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
3754
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
3757
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
3758
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
3761
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
3762
msgid "List of icons"
3765
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
3767
msgid "Render background."
3770
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
3771
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
3772
msgid "Manage system activity"
3775
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
3777
msgid "System Monitor"
3780
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
3781
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
3784
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
3788
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
3789
msgid "Background color for high priority items"
3792
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
3793
msgid "Background color for low priority items"
3796
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
3797
msgid "Background color for medium priority items"
3800
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
3801
msgid "List of colors to use for the custom color"
3804
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
3805
msgid "List of items' details"
3808
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
3809
msgid "List of items' names"
3812
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
3813
msgid "List of items' priorities (0-3)"
3816
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
3817
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
3820
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
3821
msgid "Text color for high priority items"
3824
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
3825
msgid "Text color for low priority items"
3828
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
3829
msgid "Text color for medium priority items"
3832
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
3833
msgid "The color to use for the icon"
3836
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
3837
msgid "The custom width for the item entries"
3840
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
3841
msgid "The icon's opacity (10-100)"
3844
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
3845
msgid "The list of categories that are expanded"
3848
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
3849
msgid "The list of categories' names"
3852
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
3853
msgid "The list of items' categories"
3856
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
3857
msgid "The title to display"
3860
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
3861
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
3864
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
3865
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
3868
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
3869
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
3872
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
3873
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
3876
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3878
msgstr "Потребителски"
3880
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3881
msgid "Current Theme"
3882
msgstr "Текуща тема"
3884
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
3888
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3892
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3896
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3898
msgstr "Небесно син"
3900
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3904
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
3908
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3910
msgstr "Аленочервен"
3912
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3916
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
3920
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3921
msgid "Number of Items"
3922
msgstr "Брой обекти"
3924
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3928
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
3932
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
3933
msgid "To-Do List Preferences"
3934
msgstr "Настройки на списъка със задачи"
3936
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
3940
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
3944
#. Label: Title (bold)
3945
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
3949
#. Label: Confirm when removing... (bold)
3950
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
3951
msgid "Confirm when removing..."
3952
msgstr "Потвърждаване при премахване..."
3954
#. CheckButton: Items
3955
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
3959
#. CheckButton: Categories
3960
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
3964
#. Label: Width (bold)
3965
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
3969
#. CheckButton: Use Custom Width
3970
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
3971
msgid "_Use Custom Width"
3972
msgstr "_Използване на потребителска широчина"
3974
#. Label: Width (pixels)
3975
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
3976
msgid "Width (pixels)"
3977
msgstr "Широчина (пиксели)"
3979
#. Label: Low Priority (bold)
3980
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
3981
msgid "Low Priority"
3982
msgstr "Нисък приоритет"
3984
#. Label: Medium Priority (bold)
3985
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
3986
msgid "Medium Priority"
3987
msgstr "Среден приоритет"
3989
#. Label: High Priority (bold)
3990
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
3991
msgid "High Priority"
3992
msgstr "Висок приоритет"
3994
#. Label: Icon Color (bold)
3995
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
3997
msgstr "Цвят на иконата"
3999
#. Label: Custom Colors (bold)
4000
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
4001
msgid "Custom Colors"
4002
msgstr "Потребителски цветове"
4004
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
4005
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
4006
msgid "Outer Border"
4007
msgstr "Външна граница"
4009
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
4010
msgid "Inner Border"
4011
msgstr "Вътрешна граница"
4013
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
4017
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
4018
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
4022
#. Label: Icon Type (bold)
4023
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
4027
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
4029
msgid "Manage a simple To-Do list"
4030
msgstr "Прост списък със задачи"
4032
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
4033
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
4034
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
4035
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
4036
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
4038
msgstr "Списък със задачи"
4040
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
4041
msgid "A simple To-Do List"
4042
msgstr "Прост списък със задачи"
4044
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
4046
msgstr "Премахване на елемента"
4048
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
4049
msgid "Remove category"
4050
msgstr "Премахване на категорията"
4052
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
4053
msgid "View/Edit details"
4054
msgstr "Преглед/Редактиране на детайлите"
4056
#. Make the RadioButtons for each category
4057
#. First category: No category! (Uncategorized)
4058
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
4059
msgid "_Uncategorized"
4060
msgstr "_Без категория"
4062
#. First RadioButton - ( )Category
4063
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
4067
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
4068
#. TODO: better text than "To-Do item"?
4069
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
4074
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
4076
msgstr "Приоритет: "
4078
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
4079
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
4083
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
4087
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
4091
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
4095
#. Label: Progress(%):
4096
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
4097
msgid "Progress(%): "
4098
msgstr "Прогрес(%): "
4101
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
4104
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
4105
"All of its items will be removed."
4107
"Сигурни ли сте, че желаете да премахнете категорията \"%s?\"\n"
4108
"Всички нейни елементи ще бъдат премахнати."
4111
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
4112
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
4113
msgid "Don't show this again."
4114
msgstr "Да не се показва отново."
4117
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
4118
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
4119
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете за премахнете този елемент?"
4121
#. Reset the tooltip
4122
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
4127
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
4128
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
4131
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
4133
msgid "Tomboy Applet"
4134
msgstr "Аплет за кошчето"
4136
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
4137
msgid "A simple applet to test vala support"
4140
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
4142
msgid "Test Vala Applet"
4143
msgstr "Аплет за поща"
4145
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
4146
msgid "Name of the device."
4149
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
4150
msgid "Name of the mixer track."
4153
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
4154
msgid "Control your computer's volume"
4157
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
4158
msgid "Volume Control"
4161
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
4165
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
4169
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
4170
msgid "<b>Audio Options</b>"
4173
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
4177
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
4178
msgid "_Mixer track:"
4181
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
4182
msgid "City, and country of the weather location."
4185
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
4186
msgid "Code that identifies the weather location."
4189
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
4190
msgid "Fahrenheit)."
4193
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
4194
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
4197
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
4198
msgid "Maximum width of map in pixels."
4201
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
4202
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
4205
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4206
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4210
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
4211
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
4215
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
4217
msgstr "ДЕН ОТ СЕДМИЦАТА"
4219
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
4223
#. Weather condition
4224
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
4225
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
4229
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
4230
msgid "Weather data provided by weather.com"
4231
msgstr "Данни за времете, осигурени от weather.com"
4233
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
4234
msgid "Display the local weather"
4237
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
4239
msgid "Weather Applet"
4240
msgstr "Аплет за времето на Avant"
4242
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
4243
msgid "Fetching conditions for"
4244
msgstr "Получаване на условията за"
4246
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
4250
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
4251
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
4253
msgid "No records found"
4254
msgstr "Не са открити записи."
4256
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
4257
msgid "Searching..."
4260
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
4261
msgid "<b>Icon Display</b>"
4264
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
4266
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
4269
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
4271
msgid "Current _location:"
4272
msgstr "Отваряне на местоположение"
4274
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
4276
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
4277
"forecast will be curved"
4280
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
4281
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
4284
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
4289
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
4290
msgid "Maximum _map width:"
4293
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
4298
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
4299
msgid "Show temperature in _icon"
4302
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
4306
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
4307
msgid "Temperature _unit:"
4310
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
4311
msgid "Temperature font _size:"
4314
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
4315
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
4318
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
4319
msgid "_Location Name:"
4323
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
4324
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
4325
msgid "Open Location"
4326
msgstr "Отваряне на местоположение"
4328
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
4329
msgid "Set as new _Home Page"
4332
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
4333
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
4336
msgstr "Аплет за поща"
4338
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
4339
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
4340
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
4343
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
4344
msgid "HTML engine to use."
4347
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
4348
msgid "If true display location entry and website buttons"
4351
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
4352
msgid "Name of specialized website to use"
4355
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
4358
msgstr "Адрес в Интернет:"
4360
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
4362
msgid "Width in %% or px."
4365
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
4367
msgid "height in %% or px."
4370
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
4371
msgid "Applet for Websites"
4374
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
4375
msgid "A simple test animation"
4378
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
4382
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
4383
msgid "Main menu with places and recent documents"
4386
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
4388
msgid "Yet Another Menu Applet"
4389
msgstr "Аплет за времето на Avant"
4391
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
4392
msgid "Awn System Monitor"
4395
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
4396
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
4399
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
4400
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
4403
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
4404
msgid "The color used in the applet border."
4407
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
4408
msgid "The color used in the graph lines."
4411
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
4412
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
4415
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
4416
msgid "The pixel width of the applet border."
4419
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
4420
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
4421
msgid "Awn Main Menu"
4424
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
4425
msgid "Displays a list of all your applications"
4428
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
4433
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
4434
msgid "A main menu for Awn"
4437
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
4438
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
4441
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
4442
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
4445
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
4446
msgid "Pandora Radio"
4449
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
4450
msgid " sort by date)."
4453
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
4455
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
4456
"trasher, 4 - recent files)."
4459
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
4460
msgid "Close dialog on focusout."
4463
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
4464
msgid "Display number of items in the stack."
4467
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
4468
msgid "File operation to use."
4471
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
4472
msgid "Hoverbox background color 1."
4475
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
4476
msgid "Hoverbox background color 2."
4479
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
4480
msgid "Hoverbox border color."
4483
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
4484
msgid "Icon to use for empty stack."
4487
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
4488
msgid "Icon to use for full stack."
4491
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
4492
msgid "Label background color."
4495
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
4496
msgid "Label border color."
4499
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
4500
msgid "Label hover background color."
4503
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
4504
msgid "Label hover border color."
4507
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
4508
msgid "Label length."
4511
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
4512
msgid "Label text color."
4515
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
4516
msgid "Label text hover color."
4519
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
4520
msgid "Layout direction."
4523
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
4524
msgid "Layout interval."
4527
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
4528
msgid "Layout radius."
4531
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
4533
msgid "Number of columns to use."
4534
msgstr "Брой обекти"
4536
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
4538
msgid "Number of rows to use."
4539
msgstr "Брой обекти"
4541
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
4542
msgid "Size of the icons inside stack."
4545
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
4547
msgid "Sort direction of the items."
4548
msgstr "Ориентацията на областта за уведомяване."
4550
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
4551
msgid "Sort folders before files."
4554
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
4555
msgid "Stack tooltip description."
4558
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
4559
msgid "Stacks backend file/directory."
4562
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
4563
msgid "Tooltip background color 1."
4566
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
4567
msgid "Tooltip background color 2."
4570
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
4571
msgid "Tooltip border color."
4574
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
4575
msgid "Tooltip font name."
4578
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
4579
msgid "Tooltip text color."
4582
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
4583
msgid "Type of UI used for the stack."
4586
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
4587
msgid "Use Awn's tooltip font."
4590
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
4591
msgid "Whether hoverbox contains label."
4594
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
4595
msgid "Whether to browse stack contents."
4598
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
4599
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
4602
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
4603
msgid "Whether tooltips are enabled."
4607
#~ msgid "Base Folder"
4610
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
4611
#~ msgstr "Хммм, тук няма нищо"
4616
#~ msgid "Hide Unless New"
4617
#~ msgstr "Скриване, ако няма нови"
4619
#~ msgid "Confirm removal"
4620
#~ msgstr "Потвърждаване на премахването"
4622
#~ msgid "Unmount Volume"
4623
#~ msgstr "Демонтиране на дяла"
4625
#~ msgid "Hide Volume"
4626
#~ msgstr "Скриване на дяла"
4631
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
4632
#~ msgstr "Да се изтрият ли всички обекти в кошчето?"
4635
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4636
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4638
#~ "Ако решите за изчистите кошчето, всички обекти в него ще бъдат "
4639
#~ "безвъзвратно изтрити. Можете да изтривате обекти и поотделно."
4641
#~ msgid "Empty Trash"
4642
#~ msgstr "Изпразване на кошчето"
4644
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
4646
#~ "Невъзможно е обектите да бъдат преместени в кошчето. Искате ли незабавно "
4649
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
4651
#~ "Нито един от избраните %d обекта не може да бъде преместен в Кошчето"
4654
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
4656
#~ "Някои обекти не могат да бъдат преместени в кошчето. Искате ли само те да "
4657
#~ "бъдат изтрити незабавно?"
4659
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
4660
#~ msgstr "%d от избраните обекти не могат да бъдат преместени в Кошчето"
4663
#~ msgstr "_Изтриване"
4665
#~ msgid "Supported image types"
4666
#~ msgstr "Поддържани типове изображения"
4668
#~ msgid "Error while moving."
4669
#~ msgstr "Грешка при преместването."
4672
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
4673
#~ "change it or its parent folder."
4675
#~ "„%s“ не може да бъде преместен, защото нямате права за промяна на "
4676
#~ "бащината папка."
4678
#~ msgid "Error while deleting."
4679
#~ msgstr "Грешка при изтриването."
4682
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
4683
#~ "its parent folder."
4685
#~ "„%s“ не може да бъде изтрит, защото нямате права за промяна на бащината "
4688
#~ msgid "Error while performing file operation."
4689
#~ msgstr "Грешка при изпълнение на файловата операция."
4692
#~ msgstr "_Пропускане"
4695
#~ msgstr "По_вторен опит"
4697
#~ msgid "Fetching forecast..."
4698
#~ msgstr "Получаване на прогнозата..."
4700
#~ msgid "Search for Location Code"
4701
#~ msgstr "Търсене за код на местонахождение"
4704
#~ "Enter the location you want to search for above. For example: <i>Boston</"
4705
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
4707
#~ "Въведете желаното местоположение за търсене. Например: <i>Boston</i>; "
4708
#~ "<i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; или <i>Osaka, Japan</i>."
4710
#~ msgid "Fetching map..."
4711
#~ msgstr "Получаване на картата..."
4714
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
4715
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
4717
#~ "Аплет за времето за Avant Window Navigator. Данните за времето са "
4718
#~ "осигурени от weather.com. Изображения от Wojciech Grzanka."
4723
#~ msgid "Tropical Storm"
4724
#~ msgstr "Тропическа буря"
4726
#~ msgid "Hurricane"
4729
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
4730
#~ msgstr "Тежки гръмотевични бури"
4732
#~ msgid "Thunderstorms"
4733
#~ msgstr "Гръмотевични бури"
4735
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
4736
#~ msgstr "Дъжд и сняг"
4738
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
4739
#~ msgstr "Дъжд и суграшица"
4741
#~ msgid "Mixed Precipitation"
4742
#~ msgstr "Смесен валеж"
4744
#~ msgid "Freezing Drizzle"
4745
#~ msgstr "Леден ръмеж"
4750
#~ msgid "Freezing Rain"
4751
#~ msgstr "Леден дъжд"
4753
#~ msgid "Snow Flurries"
4754
#~ msgstr "Снежни превалявания"
4756
#~ msgid "Light Snow Showers"
4757
#~ msgstr "Лек снеговалеж"
4759
#~ msgid "Blowing Snow"
4760
#~ msgstr "Снежна виелица"
4766
#~ msgstr "Градушка"
4781
#~ msgstr "Бурен вятър"
4792
#~ msgid "Mostly Cloudy"
4793
#~ msgstr "Предимно облачно"
4795
#~ msgid "Partly Cloudy"
4796
#~ msgstr "Разкъсана облачност"
4802
#~ msgstr "Предимно безоблачно"
4804
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
4805
#~ msgstr "Дъжд и градушка"
4810
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
4811
#~ msgstr "Изолирани гръмотевични бури"
4813
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
4814
#~ msgstr "Разпръснати гръмотевични бури"
4816
#~ msgid "Scattered Showers"
4817
#~ msgstr "Разпръснати превалявания"
4819
#~ msgid "Heavy Snow"
4820
#~ msgstr "Тежък сняг"
4822
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
4823
#~ msgstr "Разпръснати снеговалежи"
4825
#~ msgid "Thunder Showers"
4826
#~ msgstr "Гръмотевични превалявания"
4828
#~ msgid "Snow Showers"
4829
#~ msgstr "Снеговалежи"
4835
#~ msgstr "Понеделник"
4840
#~ msgid "Wednesday"
4844
#~ msgstr "Четвъртък"
4852
#~ msgid "Open with \"%s\""
4853
#~ msgstr "Отваряне с „%s“"
4855
#~ msgid "by %s from %s"
4856
#~ msgstr "на %s от %s"
4858
#~ msgid "Unknown Email Subject"
4859
#~ msgstr "Неизвестна тема на писмо"
4861
#~ msgid "Unknown Email Sender"
4862
#~ msgstr "Неизвестен подател на писмо"
4864
#~ msgid "Manage Software"
4865
#~ msgstr "Управление на софтуера"
4867
#~ msgid "Control Panel"
4868
#~ msgstr "Контролен панел"
4870
#~ msgid "Favourites"
4873
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
4874
#~ msgstr "Грешка при създаване на папката `%s': %s"
4876
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
4877
#~ msgstr "Грешка при отваряне на `%s': %s"
4879
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
4880
#~ msgstr "Грешка при четене на `%s': файлът не съдържа данни."
4882
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
4883
#~ msgstr "Грешка при четенето на `%s': %s"
4886
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4888
#~ "Грешка при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
4891
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
4892
#~ msgstr "Грешка при проверката на `%s': %s"
4894
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
4895
#~ msgstr "Невалиден идентификатор на .desktop файла"
4897
#~ msgid "[Invalid Filename]"
4898
#~ msgstr "[невалидно име на файл]"
4900
#~ msgid " <excluded>"
4901
#~ msgstr " <пропускане>"
4903
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
4904
#~ msgstr "Папката на кошчето не може да бъде намерена: %s"
4906
#~ msgid "No Items in Trash"
4907
#~ msgstr "В кошчето няма нищо"
4909
#~ msgid "%d Item in Trash"
4910
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
4911
#~ msgstr[0] "%d обект в кошчето"
4912
#~ msgstr[1] "%d обекта в кошчето"
4914
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
4915
#~ msgstr "Премахване на обект %lu от общо %lu"
4918
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4919
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4921
#~ "Ако решите за изчистите кошчето, всички обекти в него ще бъдат "
4922
#~ "безвъзвратно изтрити. Можете да изтривате обекти и поотделно."
4924
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
4925
#~ msgstr "Грешка при показването на помощта: %s"
4928
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
4929
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
4931
#~ "Кошче за GNOME, което стои на панела. Можете да го ползвате, за да "
4932
#~ "разглеждате съдържанието му или да триете обекти с влачене."
4934
#~ msgid "translator-credits"
4936
#~ "Launchpad Contributions:\n"
4937
#~ " Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov"
4939
#~ msgid "Delete Immediately?"
4940
#~ msgstr "Незабавно изтриване?"
4943
#~ "Unable to move to trash:\n"
4946
#~ "Невъзможно е да се преместят в кошчето:\n"