~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/boinc/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to html/languages/translations/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frank S. Thomas, Frank S. Thomas
  • Date: 2008-05-31 08:02:47 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080531080247-4ce890lp2rc768cr
Tags: 6.2.7-1
[ Frank S. Thomas ]
* New upstream release.
  - BOINC Manager: Redraw disk usage charts immediately after connecting to
    a (different) client. (closes: 463823)
* debian/copyright:
  - Added the instructions from debian/README.Debian-source about how
    repackaged BOINC tarballs can be reproduced because DevRef now
    recommends to put this here instead of in the afore-mentioned file.
  - Updated for the new release.
* Removed the obsolete debian/README.Debian-source.
* For consistency upstream renamed the core client and the command tool
  ("boinc_client" to "boinc" and "boinc_cmd" to "boinccmd"). Done the same
  in all packages and created symlinks with the old names for the binaries
  and man pages. Also added an entry in debian/boinc-client.NEWS explaining
  this change.
* debian/rules: Do not list Makefile.ins in the clean target individually,
  just remove all that can be found.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
##########################################
2
2
# Language: French
3
 
# FileID  : $Id: fr.po 5776 2005-04-05 06:43:58Z boincadm $
 
3
# FileID  : $Id: fr.po 13097 2007-07-04 15:28:28Z Rytis $
4
4
# Author  : Janus Kristensen (translated by Xterminator, Kerguelen, Philmo, Black Hole Sun, Djezz, Arnaud)
5
5
# Email   : jbk@visualgroup.dk (arnaud_71fr@yahoo.fr)
6
6
##########################################
8
8
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
9
9
##########################################
10
10
msgid "CHARSET"
11
 
msgstr "iso-8859-1"
 
11
msgstr "UTF-8"
12
12
# The name of this language in this language
13
13
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
14
14
msgstr "French"
25
25
 
26
26
msgid "APPS_DESCRIPTION"
27
27
msgstr "$PROJECT utilise actuellement les applications suivantes. "
28
 
"Lorsque vous participez � $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
29
 
"de ces applications sera assign� � votre ordinateur. "
30
 
"La version actuelle de l'application sera t�l�charg�e "
31
 
"sur votre ordinateur. Cela se passe automatiquement; vous n'avez rien � faire. "
 
28
"Lorsque vous participez à $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
 
29
"de ces applications sera assigné à votre ordinateur. "
 
30
"La version actuelle de l'application sera téléchargée "
 
31
"sur votre ordinateur. Cela se passe automatiquement; vous n'avez rien à faire. "
32
32
 
33
33
msgid "APPS_PLATFORM"
34
34
msgstr "Plate-forme"
37
37
msgstr "Version actuelle"
38
38
 
39
39
msgid "APPS_INSTALLTIME"
40
 
msgstr "Install�"
 
40
msgstr "Installé"
41
41
 
42
42
#########################################
43
43
# Rules and Policies page (info.php)
44
44
#########################################
45
45
msgid "RULES_TITLE"
46
 
msgstr "R�gles et Usages"
 
46
msgstr "Règles et Usages"
47
47
 
48
48
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
49
 
msgstr "Utilisez $PROJECT seulement sur des ordinateurs autoris�s"
 
49
msgstr "Utilisez $PROJECT seulement sur des ordinateurs autorisés"
50
50
 
51
51
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
52
 
msgstr "N'utilisez $PROJECT que sur des ordinateurs dont vous �tes propri�taire, "
53
 
"ou pour lesquels vous avez la permission du propri�taire. "
54
 
"Les politiques de certains �tablissements scolaires et de certaines entreprises "
 
52
msgstr "N'utilisez $PROJECT que sur des ordinateurs dont vous êtes propriétaire, "
 
53
"ou pour lesquels vous avez la permission du propriétaire. "
 
54
"Les politiques de certains établissements scolaires et de certaines entreprises "
55
55
"interdisent l'usage de leurs ordinateurs pour des projets tels que $PROJECT"
56
56
 
57
57
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
61
61
msgstr "Lorsque vous utiliserez $PROJECT sur votre ordinateur, "
62
62
"le logiciel utilisera une partie de la puissance de votre ordinateur, de votre espace disque, "
63
63
"et une partie de votre connection Internet. "
64
 
"Vous pouvez contr�ler la quantit� de ressources allou�es � $PROJECT, "
 
64
"Vous pouvez contrôler la quantité de ressources allouées à $PROJECT, "
65
65
"et quand les utiliser."
66
66
 
67
67
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
68
 
msgstr "Le travail effectu� par votre ordinateur contribue aux "
69
 
"objectifs de $PROJECT, tels qu'ils sont d�crits sur son site Web. "
 
68
msgstr "Le travail effectué par votre ordinateur contribue aux "
 
69
"objectifs de $PROJECT, tels qu'ils sont décrits sur son site Web. "
70
70
"Les applications peuvent changer de temps en temps."
71
71
 
72
72
msgid "RULES_PRIVACY"
73
 
msgstr "Respect de la vie priv�e"
 
73
msgstr "Respect de la vie privée"
74
74
 
75
75
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
76
 
msgstr "Votre compte sur $PROJECT est identifi� par un nom que vous choisissez. "
77
 
"Ce nom sera affich� sur le site Web de $PROJECT, avec un r�capitulatif du "
 
76
msgstr "Votre compte sur $PROJECT est identifié par un nom que vous choisissez. "
 
77
"Ce nom sera affiché sur le site Web de $PROJECT, avec un récapitulatif du "
78
78
"travail que votre ordinateur a fait pour $PROJECT. "
79
 
"Si vous voulez rester anonyme, choisissez un nom qui ne r�v�le pas votre identit�."
 
79
"Si vous voulez rester anonyme, choisissez un nom qui ne révèle pas votre identité."
80
80
 
81
81
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
82
 
msgstr "Si vous participez � $PROJECT, des informations sur votre ordinateur "
83
 
"(tel que le type de processeur, la quantit� de m�moire, etc.) "
84
 
"seront enregistr�es par $PROJECT et utilis�es pour d�cider quel type de travail sera "
85
 
"assign� � votre ordinateur. Ces informations seront aussi affich�es sur "
 
82
msgstr "Si vous participez à $PROJECT, des informations sur votre ordinateur "
 
83
"(tel que le type de processeur, la quantité de mémoire, etc.) "
 
84
"seront enregistrées par $PROJECT et utilisées pour décider quel type de travail sera "
 
85
"assigné à votre ordinateur. Ces informations seront aussi affichées sur "
86
86
"le site Web de $PROJECT. "
87
 
"Aucune information susceptible d'indiquer o� se trouve votre ordinateur "
88
 
"(par ex: nom de domaine ou adresse r�seau) ne sera affich�e."
 
87
"Aucune information susceptible d'indiquer où se trouve votre ordinateur "
 
88
"(par ex: nom de domaine ou adresse réseau) ne sera affichée."
89
89
 
90
90
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
91
 
msgstr "Pour participer � $PROJECT, vous devez donner une adresse email valide. "
92
 
"Cette adresse ne sera pas affich�e sur le site Web de $PROJECT ou partag�e avec d'autres organisations. "
93
 
"$PROJECT peut vous envoyer des newsletters p�riodiquement; "
94
 
"cependant, vous pouvez � tout moment choisir de ne pas les recevoir."
 
91
msgstr "Pour participer à $PROJECT, vous devez donner une adresse email valide. "
 
92
"Cette adresse ne sera pas affichée sur le site Web de $PROJECT ou partagée avec d'autres organisations. "
 
93
"$PROJECT peut vous envoyer des newsletters périodiquement; "
 
94
"cependant, vous pouvez à tout moment choisir de ne pas les recevoir."
95
95
 
96
96
msgid "RULES_SAFE"
97
 
msgstr "Est-il s�r d'utiliser $PROJECT ?"
 
97
msgstr "Est-il sûr d'utiliser $PROJECT ?"
98
98
 
99
99
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
100
 
msgstr "A chaque fois que vous t�l�chargez un programme sur l'Internet, vous prenez un risque: "
 
100
msgstr "A chaque fois que vous téléchargez un programme sur l'Internet, vous prenez un risque: "
101
101
"Le programme peut contenir des erreurs dangereuses, "
102
 
"ou le serveur de t�l�chargement peut avoir �t� pirat�. "
 
102
"ou le serveur de téléchargement peut avoir été piraté. "
103
103
"$PROJECT a fait des efforts pour minimiser ces risques. "
104
 
"Nous avons test� nos applications avec attention. "
105
 
"Nos serveurs sont prot�g�s par un firewall et sont configur�s en haute s�curit�. "
106
 
"Pour assurer l'int�grit� des t�l�chargements des programmes, tous les fichiers ex�cutables sont "
107
 
"sign�s num�riquement par un ordinateur s�curis� non connect� � l'Internet."
 
104
"Nous avons testé nos applications avec attention. "
 
105
"Nos serveurs sont protégés par un firewall et sont configurés en haute sécurité. "
 
106
"Pour assurer l'intégrité des téléchargements des programmes, tous les fichiers exécutables sont "
 
107
"signés numériquement par un ordinateur sécurisé non connecté à l'Internet."
108
108
 
109
109
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
110
 
msgstr "Les applications utilis�es par $PROJECT sont susceptibles de faire surchauffer certains ordinateurs. "
111
 
"Si cela arrivait, arr�tez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limite l'usage du processeur."
 
110
msgstr "Les applications utilisées par $PROJECT sont susceptibles de faire surchauffer certains ordinateurs. "
 
111
"Si cela arrivait, arrêtez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limite l'usage du processeur."
112
112
 
113
113
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
114
114
msgstr "programme utilitaire"
115
115
 
116
116
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
117
 
msgstr "$PROJECT a �t� d�velopp� par %s. BOINC a �t� d�velopp� � l'Universit� de "
 
117
msgstr "$PROJECT a été développé par %s. BOINC a été développé à l'Université de "
118
118
"Californie."
119
119
 
120
120
msgid "RULES_LIABILITY"
121
 
msgstr "Responsabilit�"
 
121
msgstr "Responsabilité"
122
122
 
123
123
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
124
 
msgstr "$PROJECT et %s ne sont pas responsables des dommages caus�s � votre ordinateur, "
125
 
"des pertes de donn�es, ou n'importe quel autre �v�nement qui pourrait survenir "
126
 
"en participant � $PROJECT."
 
124
msgstr "$PROJECT et %s ne sont pas responsables des dommages causés à votre ordinateur, "
 
125
"des pertes de données, ou n'importe quel autre événement qui pourrait survenir "
 
126
"en participant à $PROJECT."
127
127
 
128
128
msgid "RULES_OTHER"
129
129
msgstr "Autres projets BOINC"
130
130
 
131
131
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
132
 
msgstr "D'autres projets utilisent la m�me plate-forme, BOINC, que $PROJECT. Nous vous invitons "
133
 
"� participer � un ou plusieurs de ces projets. "
134
 
"En faisant cela, votre ordinateur continuera � travailler utilement m�me lorsque $PROJECT n'a pas "
 
132
msgstr "D'autres projets utilisent la même plate-forme, BOINC, que $PROJECT. Nous vous invitons "
 
133
"à participer à un ou plusieurs de ces projets. "
 
134
"En faisant cela, votre ordinateur continuera à travailler utilement même lorsque $PROJECT n'a pas "
135
135
"de travail disponible."
136
136
 
137
137
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
138
 
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associ�s � $PROJECT, et nous ne pouvons "
139
 
"r�pondre ni de leur s�curit� ni de la nature de leurs recherches. Rejoignez-les "
140
 
"� vos propres risques."
 
138
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associés à $PROJECT, et nous ne pouvons "
 
139
"répondre ni de leur sécurité ni de la nature de leurs recherches. Rejoignez-les "
 
140
"à vos propres risques."
141
141
 
142
142
#########################################
143
143
# Create account form (create_account_form.php)
144
144
#########################################
145
145
msgid "CREATE_AC_TITLE"
146
 
msgstr "Cr�er un compte"
 
146
msgstr "Créer un compte"
147
147
 
148
148
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
149
 
msgstr "Lisez les %s avant de cr�er un compte."
 
149
msgstr "Lisez les %s avant de créer un compte."
150
150
 
151
151
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
152
 
msgstr "Si vous avez d�j� re�u une cl� d'identification, n'envoyez pas ce formulaire. "
153
 
"%s � la place."
 
152
msgstr "Si vous avez déjà reçu une clé d'identification, n'envoyez pas ce formulaire. "
 
153
"%s à la place."
154
154
 
155
155
msgid "CREATE_AC_NAME"
156
156
msgstr "Nom"
162
162
msgstr "Adresse Email"
163
163
 
164
164
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
165
 
msgstr "Doit �tre une adresse valide ayant la forme 'nom@domaine'."
 
165
msgstr "Doit être une adresse valide ayant la forme 'nom@domaine'."
166
166
 
167
167
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
168
168
msgstr "Pays"
169
169
 
170
170
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
171
 
msgstr "S�lectionnez le pays que vous souhaitez repr�senter, s'il y en a un."
 
171
msgstr "Sélectionnez le pays que vous souhaitez représenter, s'il y en a un."
172
172
 
173
173
msgid "CREATE_AC_ZIP"
174
174
msgstr "Code Postal ou Zip"
175
175
 
176
176
msgid "CREATE_AC_CREATE"
177
 
msgstr "Cr�er le Compte"
 
177
msgstr "Créer le Compte"
178
178
 
179
179
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
180
 
msgstr "La Cr�ation de Compte est D�sactiv�e"
 
180
msgstr "La Création de Compte est Désactivée"
181
181
 
182
182
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
183
 
msgstr "Pour le moment, la cr�ation de compte est d�sactiv�e pour $PROJECT. "
184
 
"Essayez plus tard, s'il vous pla�t."
 
183
msgstr "Pour le moment, la création de compte est désactivée pour $PROJECT. "
 
184
"Essayez plus tard, s'il vous plaît."
185
185
 
186
186
msgid "CREATE_AC_TEAM"
187
 
msgstr "Ce compte appartiendra � l'�quipe %s et aura les pr�f�rences de projet de son fondateur."
 
187
msgstr "Ce compte appartiendra à l'équipe %s et aura les préférences de projet de son fondateur."
188
188
 
189
189
 
190
190
#########################################
191
191
# Account created page (account_created.php)
192
192
#########################################
193
193
msgid "AC_READY_TITLE"
194
 
msgstr "Compte Cr��"
 
194
msgstr "Compte Créé"
195
195
 
196
196
msgid "AC_READY_WELCOME"
197
 
msgstr "F�licitations - votre compte $PROJECT a �t� cr��"
 
197
msgstr "Félicitations - votre compte $PROJECT a été créé"
198
198
 
199
199
msgid "AC_READY_PASTE"
200
 
msgstr "Pour continuer, collez votre cl� d'identification ici:"
 
200
msgstr "Pour continuer, collez votre clé d'identification ici:"
201
201
 
202
202
msgid "AC_READY_CLICK"
203
203
msgstr "et cliquez"
214
214
msgstr "$PROJECT utilise le logiciel BOINC."
215
215
 
216
216
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
217
 
msgstr "BOINC vous permet de r�partir votre temps CPU entre plusieurs projets de calcul distribu�."
 
217
msgstr "BOINC vous permet de répartir votre temps CPU entre plusieurs projets de calcul distribué."
218
218
 
219
219
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
220
220
msgstr "Est-ce votre premier projet BOINC ?"
223
223
msgstr "Oui - C'est mon premier projet BOINC"
224
224
 
225
225
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
226
 
msgstr "Non - Je participe actuellement �, au moins, un autre projet BOINC"
 
226
msgstr "Non - Je participe actuellement à, au moins, un autre projet BOINC"
227
227
 
228
228
 
229
229
#########################################
230
230
# First Account setup page (account_setup_first.php)
231
231
#########################################
232
232
msgid "AC_FIRST_TITLE"
233
 
msgstr "Pr�f�rences du compte"
 
233
msgstr "Préférences du compte"
234
234
 
235
235
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
236
 
msgstr "Vous pouvez contr�ler quand et comment votre ordinateur est utilis� par $PROJECT"
 
236
msgstr "Vous pouvez contrôler quand et comment votre ordinateur est utilisé par $PROJECT"
237
237
 
238
238
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
239
 
msgstr "Pour utiliser les r�glages par d�faut, descendez en bas de la page et cliquez sur OK."
 
239
msgstr "Pour utiliser les réglages par défaut, descendez en bas de la page et cliquez sur OK."
240
240
 
241
241
 
242
242
#########################################
244
244
# and (account_setup_nonfirst_done.php
245
245
#########################################
246
246
msgid "AC_DONE_TITLE"
247
 
msgstr "Installation du compte: termin�e"
 
247
msgstr "Installation du compte: terminée"
248
248
 
249
249
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
250
 
msgstr "L'installation de votre compte est termin�e."
 
250
msgstr "L'installation de votre compte est terminée."
251
251
 
252
252
msgid "AC_DONE_BOINC"
253
 
msgstr "Vous devez ensuite t�l�charger et installer le logiciel BOINC et indiquer � votre(vos) ordinateur(s) "
 
253
msgstr "Vous devez ensuite télécharger et installer le logiciel BOINC et indiquer à votre(vos) ordinateur(s) "
254
254
"d'utiliser ce compte."
255
255
 
256
256
msgid "AC_DONE_URL"
257
 
msgstr "Lorsque le logiciel BOINC sera utilis� pour la premi�re fois, il vous demandera <b>l'URL du projet</b> et "
258
 
"une <b>cl� d'identification</b>."
 
257
msgstr "Lorsque le logiciel BOINC sera utilisé pour la première fois, il vous demandera <b>l'URL du projet</b> et "
 
258
"une <b>clé d'identification</b>."
259
259
 
260
260
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
261
 
msgstr "Copiez et collez les � partir d'ici:"
 
261
msgstr "Copiez et collez les à partir d'ici:"
262
262
 
263
263
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
264
264
msgstr "Vous pouvez maintenant %s pour terminer l'installation de $PROJECT."
265
265
 
266
266
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
267
 
msgstr "t�l�charger le logiciel BOINC"
 
267
msgstr "télécharger le logiciel BOINC"
268
268
 
269
269
msgid "AC_DONE_THANKS"
270
 
msgstr "Merci de participer � $PROJECT"
 
270
msgstr "Merci de participer à $PROJECT"
271
271
 
272
272
 
273
273
#########################################
281
281
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
282
282
#########################################
283
283
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
284
 
msgstr "Vous devez ensuite indiquer � votre(vos) ordinateur(s) d'utiliser ce compte."
 
284
msgstr "Vous devez ensuite indiquer à votre(vos) ordinateur(s) d'utiliser ce compte."
285
285
 
286
286
msgid "AC_DONE_WIN"
287
287
msgstr "Utilisateurs de Windows:"
288
288
 
289
289
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
290
 
msgstr "Ouvrez la fen�tre d'application de BOINC en double-cliquant sur l'ic�ne BOINC situ�e dans la barre de notification. "
 
290
msgstr "Ouvrez la fenêtre d'application de BOINC en double-cliquant sur l'icône BOINC située dans la barre de notification. "
291
291
"Selectionnez 'Attach to Project' dans le menu 'Settings'. Il vous demandera l'URL du projet "
292
 
"et une cl� d'identification."
 
292
"et une clé d'identification."
293
293
 
294
294
msgid "AC_DONE_UNIX"
295
295
msgstr "Utilisateurs de Mac, Unix et Linux:"
296
296
 
297
297
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
298
298
msgstr "Quittez le client BOINC. Puis demarrez le client BOINC avec l'option -attach_project. "
299
 
"Il vous demandera l'URL du projet et une cl� d'identification."
 
299
"Il vous demandera l'URL du projet et une clé d'identification."
300
300
 
301
301
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
302
302
msgstr "Dans chaque cas copiez et collez ce qui suit:"