~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-nl/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:27:19 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301172719-ak3njzy99tkjo50e
Tags: 4:4.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 10:30+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 06:04+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 00:15+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
39
39
msgid "Grabber Widget Based"
40
40
msgstr "Grabberwidget-gebaseerd"
41
41
 
42
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:138
 
42
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:139
43
43
msgid "PowerDevil"
44
44
msgstr "PowerDevil"
45
45
 
46
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:139
 
46
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140
47
47
msgid "A Power Management tool for KDE4"
48
48
msgstr "Een energiebeheerprogramma voor KDE4"
49
49
 
50
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140
 
50
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
51
51
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
52
52
msgstr "(c) 2008 Dario Freddi"
53
53
 
54
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
54
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:144 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
55
55
msgid "Dario Freddi"
56
56
msgstr "Dario Freddi"
57
57
 
58
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
 
58
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:144
59
59
msgid "Maintainer"
60
60
msgstr "Onderhouder"
61
61
 
62
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:279
 
62
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290
63
63
msgid ""
64
64
"Could not connect to battery interface!\n"
65
65
"Please check your system configuration"
67
67
"Kon geen verbinding maken met de accu-interface.\n"
68
68
"Controleer uw systeemconfiguratie."
69
69
 
70
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:394
 
70
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:405
71
71
msgid "The power adaptor has been plugged in"
72
72
msgstr "De netstroomadapter is aangesloten"
73
73
 
74
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:399
 
74
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:410
75
75
msgid "The power adaptor has been unplugged"
76
76
msgstr "De netstroomadapter is losgekoppeld"
77
77
 
78
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:539
 
78
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:551
79
79
#, kde-format
80
80
msgid ""
81
81
"Your battery has reached critical level, the PC will be halted in %1 "
84
84
"Uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. De computer zal worden afgesloten "
85
85
"na %1 seconden. Klik hier om dit proces te blokkeren."
86
86
 
87
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:550
 
87
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
88
88
#, kde-format
89
89
msgid ""
90
90
"Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to disk in "
93
93
"Uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. De computer zal in de schijf-"
94
94
"slaapstand worden gezet na %1 seconden. Klik hier om dit proces te blokkeren."
95
95
 
96
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:561
 
96
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:573
97
97
#, kde-format
98
98
msgid ""
99
99
"Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to RAM in %"
102
102
"Uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. De computer zal in de ram-"
103
103
"slaapstand worden gezet na %1 seconden. Klik hier om dit proces te blokkeren."
104
104
 
105
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:572
 
105
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:584
106
106
#, kde-format
107
107
msgid ""
108
108
"Your battery has reached critical level, the PC is going Standby in %1 "
111
111
"Uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. De computer zal op standby worden "
112
112
"gezet na %1 seconden. Klik hier om dit proces te blokkeren."
113
113
 
114
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:582
 
114
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:594
115
115
msgid ""
116
116
"Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!"
117
117
msgstr ""
118
118
"Uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. Sla uw werk zo snel mogelijk op."
119
119
 
120
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:587
 
120
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:599
121
121
msgid "Your battery has reached warning level"
122
122
msgstr "Uw accu heeft het waarschuwingsniveau bereikt"
123
123
 
124
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:590
 
124
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:602
125
125
msgid "Your battery has reached low level"
126
126
msgstr "Uw accu heeft het lage niveau bereikt"
127
127
 
128
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:695
 
128
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:707
129
129
#, kde-format
130
130
msgid ""
131
131
"The computer will be halted in %1 seconds. Click here to block the process."
133
133
"De computer zal na %1 worden afgesloten. Klik hier om dit proces te "
134
134
"blokkeren."
135
135
 
136
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:711
 
136
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:723
137
137
#, kde-format
138
138
msgid ""
139
139
"The computer will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block "
142
142
"De computer zal worden in de slaapstand worden gezet na %1 seconden. Klik "
143
143
"hier om dit proces te blokkeren."
144
144
 
145
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:727
 
145
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:739
146
146
#, kde-format
147
147
msgid ""
148
148
"The computer will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the "
151
151
"De computer zal in de ram-slaapstand worden gezet na %1 seconden. Klik hier "
152
152
"om dit proces te blokkeren."
153
153
 
154
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:743
 
154
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:755
155
155
#, kde-format
156
156
msgid ""
157
157
"The computer will be put into standby in %1 seconds. Click here to block the "
160
160
"De computer zal op standby worden gezet na %1 seconden. Klik hier om dit "
161
161
"proces te blokkeren."
162
162
 
163
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:832
 
163
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:844
164
164
msgid "There was an error while suspending:"
165
165
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens de slaapstand:"
166
166
 
167
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1006
 
167
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1018
168
168
msgid "The screen is being locked"
169
169
msgstr "Het scherm is vergrendeld"
170
170
 
171
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1120
 
171
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1132
172
172
#, kde-format
173
173
msgid ""
174
174
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist!\n"
177
177
"Het profiel \"%1\" is geselecteerd, maar bestaat niet.\n"
178
178
"Controleer de configuratie van PowerDevil."
179
179
 
180
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1193
 
180
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1205
181
181
#, kde-format
182
182
msgid "Profile changed to \"%1\""
183
183
msgstr "Profiel gewijzigd in \"%1\""
184
184
 
185
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1221 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152
 
185
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1233 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152
186
186
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267 kcmodule/EditPage.cpp:146
187
187
msgid "Performance"
188
188
msgstr "Snelheid"
189
189
 
190
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1225 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
 
190
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1237 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
191
191
#: kcmodule/EditPage.cpp:152
192
192
msgid "Dynamic (ondemand)"
193
193
msgstr "Dynamisch (op afroep)"
194
194
 
195
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1229 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
 
195
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1241 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
196
196
#: kcmodule/EditPage.cpp:156
197
197
msgid "Dynamic (conservative)"
198
198
msgstr "Dynamisch (conservatief)"
199
199
 
200
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1233 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
 
200
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1245 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
201
201
#: kcmodule/EditPage.cpp:161
202
202
msgid "Powersave"
203
203
msgstr "Energiebesparing"
204
204
 
205
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1237 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
 
205
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1249 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
206
206
#: kcmodule/EditPage.cpp:166
207
207
msgid "Userspace"
208
208
msgstr "Userspace"
209
209
 
210
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1250 kcmodule/GeneralPage.cpp:66
 
210
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1262 kcmodule/GeneralPage.cpp:66
211
211
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:123
212
212
#: kcmodule/EditPage.cpp:124 kcmodule/EditPage.cpp:125
213
213
#: kcmodule/EditPage.cpp:126
214
214
msgid "Suspend to Disk"
215
215
msgstr "Onderbreken naar schijf"
216
216
 
217
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1254 kcmodule/GeneralPage.cpp:70
 
217
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1266 kcmodule/GeneralPage.cpp:70
218
218
#: kcmodule/EditPage.cpp:130 kcmodule/EditPage.cpp:131
219
219
#: kcmodule/EditPage.cpp:132 kcmodule/EditPage.cpp:133
220
220
msgid "Suspend to Ram"
221
221
msgstr "Ram-slaapstand"
222
222
 
223
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1258 kcmodule/GeneralPage.cpp:74
 
223
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1270 kcmodule/GeneralPage.cpp:74
224
224
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
225
225
#: kcmodule/EditPage.cpp:138 kcmodule/EditPage.cpp:139
226
226
#: kcmodule/EditPage.cpp:140