~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/knetworkmanager/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to knetworkmanager-0.7/po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-26 12:40:26 UTC
  • mfrom: (1.2.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080926124026-t5fr920l4lf2l6hz
Tags: 1:0.7svn864988-0ubuntu1
New upstream snapshot, now works with current NM API, 
closes LP: #259278

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knetworkmanager.fi.po to suomi
 
2
# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2008.
 
3
# Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008.
 
4
# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.org>, 2008.
 
5
# Mikko Piippo <mikko.piippo@helsinki.fi>, 2008.
 
6
# translation of knetworkmanager.po to
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: knetworkmanager.fi\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 12:53+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.org>\n"
 
14
"Language-Team: suomi <fi@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: _translatorinfo.cpp:1
 
22
msgid ""
 
23
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
24
"Your names"
 
25
msgstr "Jyri Palokangas, Janne Ahlskog, Erkka Hakkarainen, Tom Himanen, Jani-Matti Hätinen, Jouni Hätinen, Asko Isonokari, Joonas Niilola, Ilkka Pirskanen, Ulla Pylkkänen, Jami Saarikoski, Janne Tanskanen, Jarno Tukiainen, Ilkka Tuohela, Juho Valkila, Mikko Piippo, Jari Könönen, Ari Österholm"
 
26
 
 
27
#: _translatorinfo.cpp:3
 
28
msgid ""
 
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
30
"Your emails"
 
31
msgstr "opensuse-fi@opensuse.fi"
 
32
 
 
33
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
 
34
#, c-format
 
35
msgid "State: %1"
 
36
msgstr "Tila: %1"
 
37
 
 
38
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
39
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
40
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
41
msgid "DHCP"
 
42
msgstr "DHCP"
 
43
 
 
44
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
45
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
46
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
47
msgid "Manual IP config"
 
48
msgstr "IP:n manuaalinen määritys"
 
49
 
 
50
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
 
51
msgid "Wireless"
 
52
msgstr "Langaton"
 
53
 
 
54
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
 
55
msgid "Wired"
 
56
msgstr "Kiinteä"
 
57
 
 
58
#. i18n: tag string
 
59
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
 
60
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
 
61
msgid "VPN"
 
62
msgstr "VPN"
 
63
 
 
64
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
 
65
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
 
66
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
 
67
 
 
68
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
 
69
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
 
70
msgstr "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
 
71
 
 
72
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
 
73
msgid "WEP 128-bit passphrase"
 
74
msgstr "WEP 128-bit salauslause"
 
75
 
 
76
#. i18n: tag string
 
77
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
 
78
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
 
79
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
 
80
#: rc.cpp:217
 
81
msgid "None"
 
82
msgstr "Ei mitään"
 
83
 
 
84
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
 
85
msgid "Dynamic WEP"
 
86
msgstr "Dynaaminen WEP"
 
87
 
 
88
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
 
89
msgid "Leap"
 
90
msgstr "Leap"
 
91
 
 
92
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
 
93
msgid "MD5"
 
94
msgstr "MD5"
 
95
 
 
96
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
 
97
msgid "PAP"
 
98
msgstr "PAP"
 
99
 
 
100
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
 
101
msgid "CHAP"
 
102
msgstr "CHAP"
 
103
 
 
104
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
 
105
msgid "MSCHAP"
 
106
msgstr "MSCHAP"
 
107
 
 
108
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
 
109
msgid "MSCHAPv2"
 
110
msgstr "MSCHAPv2"
 
111
 
 
112
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
 
113
msgid "FAST"
 
114
msgstr "FAST"
 
115
 
 
116
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
 
117
msgid "PSK"
 
118
msgstr "PSK"
 
119
 
 
120
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
 
121
msgid "PAX"
 
122
msgstr "PAX"
 
123
 
 
124
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
 
125
msgid "SAKE"
 
126
msgstr "SAKE"
 
127
 
 
128
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
 
129
msgid "GPSK"
 
130
msgstr "GPSK"
 
131
 
 
132
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
 
133
msgid "TLS"
 
134
msgstr "TLS"
 
135
 
 
136
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
 
137
msgid "PEAP"
 
138
msgstr "PEAP"
 
139
 
 
140
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
 
141
msgid "TTLS"
 
142
msgstr "TTLS"
 
143
 
 
144
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
 
145
msgid "SIM"
 
146
msgstr "SIM"
 
147
 
 
148
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
 
149
msgid "GTC"
 
150
msgstr "GTC"
 
151
 
 
152
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
 
153
msgid "OTP"
 
154
msgstr "OTP"
 
155
 
 
156
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
 
157
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
 
158
msgid "WPA Personal"
 
159
msgstr "WPA Personal"
 
160
 
 
161
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
 
162
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
 
163
msgid "WPA Enterprise"
 
164
msgstr "WPA Enterprise"
 
165
 
 
166
#. i18n: tag string
 
167
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
 
168
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
 
169
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
 
170
#: rc.cpp:341
 
171
msgid "WEP"
 
172
msgstr "WEP"
 
173
 
 
174
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
 
175
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
 
176
msgid "IEEE 802.1X"
 
177
msgstr "IEEE 802.1X"
 
178
 
 
179
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
 
180
msgid "Unknown"
 
181
msgstr "Tuntematon"
 
182
 
 
183
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
 
184
msgid "Down"
 
185
msgstr "Ei toiminnassa"
 
186
 
 
187
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
 
188
msgid "Unmanaged"
 
189
msgstr "Ei hallintaa"
 
190
 
 
191
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
 
192
msgid "Disconnected"
 
193
msgstr "Katkaistu"
 
194
 
 
195
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
 
196
msgid "Preparing"
 
197
msgstr "Valmistellaan"
 
198
 
 
199
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
 
200
msgid "Awaiting authentication"
 
201
msgstr "Odotetaan valtuutusta"
 
202
 
 
203
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
 
204
msgid "IP configuration"
 
205
msgstr "IP:n määritys"
 
206
 
 
207
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
 
208
msgid "Activated"
 
209
msgstr "Käytössä"
 
210
 
 
211
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
 
212
msgid "Failed"
 
213
msgstr "Epäonnistunut"
 
214
 
 
215
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
 
216
msgid "Deactivate connection..."
 
217
msgstr "Poista langaton yhteys käytöstä..."
 
218
 
 
219
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
 
220
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
 
221
msgstr "liitännäisen %1 lataus onnistui"
 
222
 
 
223
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
 
224
msgid "Switch to offline mode"
 
225
msgstr "Vaihda yhteydettömään tilaan"
 
226
 
 
227
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
 
228
msgid "Switch to online mode"
 
229
msgstr "Vaihda yhteydelliseen tilaan"
 
230
 
 
231
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
 
232
msgid "Disable Wireless"
 
233
msgstr "Poista langaton käytöstä"
 
234
 
 
235
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
 
236
msgid "Enable Wireless"
 
237
msgstr "Ota langaton käyttöön"
 
238
 
 
239
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
 
240
msgid "Edit Connections"
 
241
msgstr "Muokkaa yhteyksiä"
 
242
 
 
243
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
 
244
#: vpn_tray_component.cpp:98
 
245
msgid "New connection ..."
 
246
msgstr "Uusi yhteys ..."
 
247
 
 
248
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
 
249
#, c-format
 
250
msgid "VPN Authentication for %1"
 
251
msgstr "VPN-tunnistautuminen: %1"
 
252
 
 
253
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
 
254
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
 
255
msgstr "Käytetään VPN-liitännäistä %1 palvelua %2 varten"
 
256
 
 
257
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
 
258
msgid "No carrier"
 
259
msgstr "Ei kantoaaltoa"
 
260
 
 
261
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
 
262
#, c-format
 
263
msgid "Network: %1"
 
264
msgstr "Verkko: %1"
 
265
 
 
266
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
 
267
msgid "Connect to other network"
 
268
msgstr "Kytkeydy muuhun verkkoon"
 
269
 
 
270
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
 
271
msgid "Wireless disabled"
 
272
msgstr "Langaton poistettu käytöstä"
 
273
 
 
274
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
 
275
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
 
276
msgstr "Killswitch poisti langattoman käytöstä"
 
277
 
 
278
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
279
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
 
280
msgid "WPA"
 
281
msgstr "WPA"
 
282
 
 
283
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
284
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
 
285
msgid "RSN"
 
286
msgstr "RSN"
 
287
 
 
288
#: main.cpp:39
 
289
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
 
290
msgstr "Verkkotyökalun käyttöliittymä KDE:lle"
 
291
 
 
292
#: main.cpp:40
 
293
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
 
294
msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
 
295
 
 
296
#: main.cpp:41
 
297
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
298
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
299
 
 
300
#: main.cpp:46
 
301
msgid "KNetworkManager"
 
302
msgstr "Kverkkotyökalu"
 
303
 
 
304
#: main.cpp:50 main.cpp:51
 
305
msgid "Maintainer"
 
306
msgstr "Ylläpitäjä"
 
307
 
 
308
#: main.cpp:52 main.cpp:53
 
309
msgid "Additional code"
 
310
msgstr "Lisäkoodi"
 
311
 
 
312
#: main.cpp:54
 
313
msgid "KWallet integration"
 
314
msgstr "KWallet-yhteensovitus"
 
315
 
 
316
#. i18n: tag string
 
317
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
 
318
#: rc.cpp:3
 
319
msgid "Edit Connections ..."
 
320
msgstr "Muokkaa yhteyksiä..."
 
321
 
 
322
#. i18n: tag string
 
323
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
 
324
#: rc.cpp:6
 
325
msgid "Connection"
 
326
msgstr "Yhteys"
 
327
 
 
328
#. i18n: tag string
 
329
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
 
330
#: rc.cpp:9
 
331
msgid "Type"
 
332
msgstr "Tyyppi"
 
333
 
 
334
#. i18n: tag string
 
335
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
 
336
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
 
337
msgid "New Connection"
 
338
msgstr "Uusi yhteys"
 
339
 
 
340
#. i18n: tag string
 
341
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
 
342
#: rc.cpp:18
 
343
msgid "Delete Connection"
 
344
msgstr "Poista yhteys"
 
345
 
 
346
#. i18n: tag string
 
347
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
 
348
#: rc.cpp:21
 
349
msgid "Edit Connection"
 
350
msgstr "Muokkaa yhteyttä"
 
351
 
 
352
#. i18n: tag string
 
353
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
 
354
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
 
355
#: rc.cpp:366
 
356
msgid "Form1"
 
357
msgstr "Form1"
 
358
 
 
359
#. i18n: tag string
 
360
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
 
361
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
 
362
msgid "Password needed to access the service"
 
363
msgstr "Palvelun käyttämiseksi tarvitaan salasanaa"
 
364
 
 
365
#. i18n: tag string
 
366
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
 
367
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
 
368
msgid "&Number:"
 
369
msgstr "&Numero:"
 
370
 
 
371
#. i18n: tag string
 
372
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
 
373
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
 
374
msgid "Username needed to access the service"
 
375
msgstr "Palvelun käyttämiseksi tarvitaan käyttäjänimi"
 
376
 
 
377
#. i18n: tag string
 
378
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
 
379
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
 
380
msgid "&Username:"
 
381
msgstr "&Käyttäjänimi:"
 
382
 
 
383
#. i18n: tag string
 
384
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
 
385
#: rc.cpp:39
 
386
msgid "&Password:"
 
387
msgstr "&Salasana:"
 
388
 
 
389
#. i18n: tag string
 
390
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
 
391
#: rc.cpp:45
 
392
msgid "Network &ID:"
 
393
msgstr "Verkko-&ID:"
 
394
 
 
395
#. i18n: tag string
 
396
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
 
397
#: rc.cpp:48
 
398
msgid "PU&K:"
 
399
msgstr "PU&K:"
 
400
 
 
401
#. i18n: tag string
 
402
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
 
403
#: rc.cpp:57
 
404
msgid "Any"
 
405
msgstr "Mikä tahansa"
 
406
 
 
407
#. i18n: tag string
 
408
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
 
409
#: rc.cpp:60
 
410
msgid "GPRS"
 
411
msgstr "GPRS"
 
412
 
 
413
#. i18n: tag string
 
414
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
 
415
#: rc.cpp:63
 
416
msgid "GSM"
 
417
msgstr "GSM"
 
418
 
 
419
#. i18n: tag string
 
420
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
 
421
#: rc.cpp:66
 
422
msgid "Prefer GPRS"
 
423
msgstr "Suosi GPRS:ää"
 
424
 
 
425
#. i18n: tag string
 
426
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
 
427
#: rc.cpp:69
 
428
msgid "Prefer GSM"
 
429
msgstr "Suosi GSM:ää"
 
430
 
 
431
#. i18n: tag string
 
432
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
 
433
#: rc.cpp:72
 
434
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
 
435
msgstr "Valitse matkapuhelinverkkkotyyppi, jota yhteys käyttää"
 
436
 
 
437
#. i18n: tag string
 
438
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
 
439
#: rc.cpp:75
 
440
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
 
441
msgstr "Mikä tahansa valitsee parhaan tarjolla olevan; GSM/GPRS lukitsee yhteyden valittuun verkkotyyppiin; Suosimisvalinnat suosivat yhtä tyyppiä, mutta käyttävät toista, mikäli tarpeellista."
 
442
 
 
443
#. i18n: tag string
 
444
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
 
445
#: rc.cpp:78
 
446
msgid "Network &Type:"
 
447
msgstr "Verkon &tyyppi:"
 
448
 
 
449
#. i18n: tag string
 
450
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
 
451
#: rc.cpp:84
 
452
msgid "Access Point Name"
 
453
msgstr "Liityntäpisteen nimi"
 
454
 
 
455
#. i18n: tag string
 
456
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
 
457
#: rc.cpp:87
 
458
msgid "The hostname of the machine providing network access"
 
459
msgstr "Verkkoyhteyden tarjoavan koneen nimi"
 
460
 
 
461
#. i18n: tag string
 
462
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
 
463
#: rc.cpp:90
 
464
msgid "&Band:"
 
465
msgstr "&Kaista"
 
466
 
 
467
#. i18n: tag string
 
468
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
 
469
#: rc.cpp:93
 
470
msgid "Personal Unblocking Code"
 
471
msgstr "Henkilökohtainen avauskoodi"
 
472
 
 
473
#. i18n: tag string
 
474
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
 
475
#: rc.cpp:96
 
476
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
 
477
msgstr "Koodi, jolla lukittu SIM-kortti avataan"
 
478
 
 
479
#. i18n: tag string
 
480
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
 
481
#: rc.cpp:99
 
482
msgid "Personal Identification Number"
 
483
msgstr "Henkilökohtainen tunnusnumero"
 
484
 
 
485
#. i18n: tag string
 
486
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
 
487
#: rc.cpp:102
 
488
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
 
489
msgstr "GSM-puhelmien käyttämä koodi, jolla tunnistaudutaan tiettyjä toimintoja ja tietoja varten"
 
490
 
 
491
#. i18n: tag string
 
492
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
 
493
#: rc.cpp:108
 
494
msgid "The GSM network to connect to"
 
495
msgstr "GSM-verkko, johon otetaan yhteys"
 
496
 
 
497
#. i18n: tag string
 
498
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
 
499
#: rc.cpp:111
 
500
msgid "&PIN:"
 
501
msgstr "&PIN:"
 
502
 
 
503
#. i18n: tag string
 
504
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
 
505
#: rc.cpp:114
 
506
msgid "Pass&word:"
 
507
msgstr "&Salasana:"
 
508
 
 
509
#. i18n: tag string
 
510
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
 
511
#: rc.cpp:117
 
512
msgid "&APN:"
 
513
msgstr "&APN:"
 
514
 
 
515
#. i18n: tag string
 
516
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
 
517
#: rc.cpp:123
 
518
msgid "Connection Name:"
 
519
msgstr "Yhteyden nimi:"
 
520
 
 
521
#. i18n: tag string
 
522
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
 
523
#: rc.cpp:126
 
524
msgid "Autoconnect:"
 
525
msgstr "Yhdistä automaattisesti:"
 
526
 
 
527
#. i18n: tag string
 
528
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
 
529
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
 
530
msgid "Form3"
 
531
msgstr "Form3"
 
532
 
 
533
#. i18n: tag string
 
534
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
 
535
#: rc.cpp:133
 
536
msgid "Use manual IP configuration"
 
537
msgstr "Aseta IP-osoite käsin"
 
538
 
 
539
#. i18n: tag string
 
540
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
 
541
#: rc.cpp:136
 
542
msgid "DNS Addresses:"
 
543
msgstr "DNS-osoitteet:"
 
544
 
 
545
#. i18n: tag string
 
546
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
 
547
#: rc.cpp:139
 
548
msgid "DNS Search:"
 
549
msgstr "DNS-haku:"
 
550
 
 
551
#. i18n: tag string
 
552
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
 
553
#: rc.cpp:142
 
554
msgid "IP Address:"
 
555
msgstr "IP-osoite"
 
556
 
 
557
#. i18n: tag string
 
558
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
 
559
#: rc.cpp:145
 
560
msgid "Netmask:"
 
561
msgstr "Verkonpeitto:"
 
562
 
 
563
#. i18n: tag string
 
564
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
 
565
#: rc.cpp:148
 
566
msgid "Gateway:"
 
567
msgstr "Yhdyskäytävä:"
 
568
 
 
569
#. i18n: tag string
 
570
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
 
571
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
 
572
msgid "Form2"
 
573
msgstr "Form2"
 
574
 
 
575
#. i18n: tag string
 
576
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
 
577
#: rc.cpp:154
 
578
msgid "Require MPPE128"
 
579
msgstr "Vaatii MPPE128"
 
580
 
 
581
#. i18n: tag string
 
582
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
 
583
#: rc.cpp:157
 
584
msgid "LCP Echo Interval"
 
585
msgstr "LCP-kaiun väli"
 
586
 
 
587
#. i18n: tag string
 
588
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
 
589
#: rc.cpp:160
 
590
msgid "LCP Echo Failure"
 
591
msgstr "LCP-kaiku epäonnistui"
 
592
 
 
593
#. i18n: tag string
 
594
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
 
595
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
 
596
msgid "Baud rate"
 
597
msgstr "Tiedonsiirtonopeus"
 
598
 
 
599
#. i18n: tag string
 
600
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
 
601
#: rc.cpp:166
 
602
msgid "MTU"
 
603
msgstr "MTU"
 
604
 
 
605
#. i18n: tag string
 
606
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
 
607
#: rc.cpp:169
 
608
msgid "Refuse PAP"
 
609
msgstr "Hylkää PAP"
 
610
 
 
611
#. i18n: tag string
 
612
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
 
613
#: rc.cpp:172
 
614
msgid "No Authorization"
 
615
msgstr "Ei tunnistusta"
 
616
 
 
617
#. i18n: tag string
 
618
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
 
619
#: rc.cpp:175
 
620
msgid "No VJ Compression"
 
621
msgstr "Ei VJ-pakkausta"
 
622
 
 
623
#. i18n: tag string
 
624
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
 
625
#: rc.cpp:178
 
626
msgid "Refuse MSCHAP"
 
627
msgstr "Kiellä MSCHAP"
 
628
 
 
629
#. i18n: tag string
 
630
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
 
631
#: rc.cpp:181
 
632
msgid "MRU"
 
633
msgstr "MRU"
 
634
 
 
635
#. i18n: tag string
 
636
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
 
637
#: rc.cpp:184
 
638
msgid "Require MPPE"
 
639
msgstr "Vaatii MPPE"
 
640
 
 
641
#. i18n: tag string
 
642
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
 
643
#: rc.cpp:187
 
644
msgid "Require MPPC"
 
645
msgstr "Vaatii MPPC"
 
646
 
 
647
#. i18n: tag string
 
648
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
 
649
#: rc.cpp:190
 
650
msgid "Refuse MSCHAPv2"
 
651
msgstr "Kiellä MSCHAPv2"
 
652
 
 
653
#. i18n: tag string
 
654
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
 
655
#: rc.cpp:193
 
656
msgid "No BSD"
 
657
msgstr "Ei BSD"
 
658
 
 
659
#. i18n: tag string
 
660
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
 
661
#: rc.cpp:196
 
662
msgid "Stateful MPPE"
 
663
msgstr "Tilallinen MPPE"
 
664
 
 
665
#. i18n: tag string
 
666
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
 
667
#: rc.cpp:199
 
668
msgid "CRTSCTS"
 
669
msgstr "CRTSCTS"
 
670
 
 
671
#. i18n: tag string
 
672
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
 
673
#: rc.cpp:202
 
674
msgid "No Deflate"
 
675
msgstr "Ei Deflate-pakkausta"
 
676
 
 
677
#. i18n: tag string
 
678
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
 
679
#: rc.cpp:205
 
680
msgid "Refuse CHAP"
 
681
msgstr "Hylkää CHAP"
 
682
 
 
683
#. i18n: tag string
 
684
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
 
685
#: rc.cpp:208
 
686
msgid "Refuse EAP"
 
687
msgstr "Hylkää EAP"
 
688
 
 
689
#. i18n: tag string
 
690
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
 
691
#: rc.cpp:214
 
692
msgid "&Send delay"
 
693
msgstr "&Lähetysviive"
 
694
 
 
695
#. i18n: tag string
 
696
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
 
697
#: rc.cpp:220
 
698
msgid "Even"
 
699
msgstr "Parillinen"
 
700
 
 
701
#. i18n: tag string
 
702
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
 
703
#: rc.cpp:223
 
704
msgid "Odd"
 
705
msgstr "Pariton"
 
706
 
 
707
#. i18n: tag string
 
708
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
 
709
#: rc.cpp:226
 
710
msgid "0"
 
711
msgstr "0"
 
712
 
 
713
#. i18n: tag string
 
714
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
 
715
#: rc.cpp:229
 
716
msgid "1"
 
717
msgstr "1"
 
718
 
 
719
#. i18n: tag string
 
720
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
 
721
#: rc.cpp:232
 
722
msgid "7"
 
723
msgstr "7"
 
724
 
 
725
#. i18n: tag string
 
726
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
 
727
#: rc.cpp:235
 
728
msgid "8"
 
729
msgstr "8"
 
730
 
 
731
#. i18n: tag string
 
732
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
 
733
#: rc.cpp:238
 
734
msgid "9"
 
735
msgstr "9"
 
736
 
 
737
#. i18n: tag string
 
738
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
 
739
#: rc.cpp:241
 
740
msgid "&Stop bits:"
 
741
msgstr "Py&säytys bitit:"
 
742
 
 
743
#. i18n: tag string
 
744
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
 
745
#: rc.cpp:247
 
746
msgid "&Parity:"
 
747
msgstr "&Paritettti"
 
748
 
 
749
#. i18n: tag string
 
750
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
 
751
#: rc.cpp:250
 
752
msgid "&Data bits:"
 
753
msgstr "&Data bitit:"
 
754
 
 
755
#. i18n: tag string
 
756
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
 
757
#: rc.cpp:256
 
758
msgid "Service"
 
759
msgstr "Palvelu"
 
760
 
 
761
#. i18n: tag string
 
762
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
 
763
#: rc.cpp:259
 
764
msgid "Form6"
 
765
msgstr "Form6"
 
766
 
 
767
#. i18n: tag string
 
768
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
 
769
#: rc.cpp:262
 
770
msgid "Essid:"
 
771
msgstr "Essid:"
 
772
 
 
773
#. i18n: tag string
 
774
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
 
775
#: rc.cpp:265
 
776
msgid "Expert options"
 
777
msgstr "Asiantuntijavalinnat"
 
778
 
 
779
#. i18n: tag string
 
780
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
 
781
#: rc.cpp:268
 
782
msgid "Essid"
 
783
msgstr "Essid"
 
784
 
 
785
#. i18n: tag string
 
786
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
 
787
#: rc.cpp:271
 
788
msgid "Quality"
 
789
msgstr "Laatu"
 
790
 
 
791
#. i18n: tag string
 
792
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
 
793
#: rc.cpp:274
 
794
msgid "Refresh automatically"
 
795
msgstr "Virkistä automaattisesti"
 
796
 
 
797
#. i18n: tag string
 
798
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
 
799
#: rc.cpp:280
 
800
msgid "Use Wireless Security"
 
801
msgstr "Käytä langattoman suojausta"
 
802
 
 
803
#. i18n: tag string
 
804
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
 
805
#: rc.cpp:283
 
806
msgid "Security:"
 
807
msgstr "Suojaus:"
 
808
 
 
809
#. i18n: tag string
 
810
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
 
811
#: rc.cpp:287
 
812
msgid "Expert settings"
 
813
msgstr "Asiantuntija-asetukset"
 
814
 
 
815
#. i18n: tag string
 
816
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
 
817
#: rc.cpp:293
 
818
msgid "Authentication"
 
819
msgstr "Tunnistus"
 
820
 
 
821
#. i18n: tag string
 
822
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
 
823
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
 
824
msgid "Method:"
 
825
msgstr "Menetelmä:"
 
826
 
 
827
#. i18n: tag string
 
828
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
 
829
#: rc.cpp:302
 
830
msgid "EAP"
 
831
msgstr "EAP"
 
832
 
 
833
#. i18n: tag string
 
834
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
 
835
#: rc.cpp:308
 
836
msgid "Identity:"
 
837
msgstr "Henkilöllisyys:"
 
838
 
 
839
#. i18n: tag string
 
840
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
 
841
#: rc.cpp:311
 
842
msgid "Anonymous Identity:"
 
843
msgstr "Anonyymi henkilöllisyys:"
 
844
 
 
845
#. i18n: tag string
 
846
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
 
847
#: rc.cpp:314
 
848
msgid "Password:"
 
849
msgstr "Salasana:"
 
850
 
 
851
#. i18n: tag string
 
852
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
 
853
#: rc.cpp:317
 
854
msgid "Client Certificate:"
 
855
msgstr "Asiakkaan varmenne:"
 
856
 
 
857
#. i18n: tag string
 
858
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
 
859
#: rc.cpp:320
 
860
msgid "CA Certificate:"
 
861
msgstr "CA-varmenne:"
 
862
 
 
863
#. i18n: tag string
 
864
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
 
865
#: rc.cpp:323
 
866
msgid "Private Keyfile:"
 
867
msgstr "Yksityinen avaintiedosto:"
 
868
 
 
869
#. i18n: tag string
 
870
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
 
871
#: rc.cpp:326
 
872
msgid "Private Secret Key:"
 
873
msgstr "Yksityinen salainen avain"
 
874
 
 
875
#. i18n: tag string
 
876
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
 
877
#: rc.cpp:329
 
878
msgid "Form4"
 
879
msgstr "Form4"
 
880
 
 
881
#. i18n: tag string
 
882
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
 
883
#: rc.cpp:332
 
884
msgid "Phase 2"
 
885
msgstr "Vaihe 2"
 
886
 
 
887
#. i18n: tag string
 
888
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
 
889
#: rc.cpp:345
 
890
msgid "Key 2:"
 
891
msgstr "Avain 2:"
 
892
 
 
893
#. i18n: tag string
 
894
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
 
895
#: rc.cpp:348
 
896
msgid "Key 1:"
 
897
msgstr "Avain 1:"
 
898
 
 
899
#. i18n: tag string
 
900
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
 
901
#: rc.cpp:351
 
902
msgid "Key 3:"
 
903
msgstr "Avain 3:"
 
904
 
 
905
#. i18n: tag string
 
906
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
 
907
#: rc.cpp:354
 
908
msgid "Key 4:"
 
909
msgstr "Avain 4:"
 
910
 
 
911
#. i18n: tag string
 
912
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
 
913
#: rc.cpp:357
 
914
msgid "Type:"
 
915
msgstr "Tyyppi:"
 
916
 
 
917
#. i18n: tag string
 
918
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
 
919
#: rc.cpp:363
 
920
msgid "Encryption"
 
921
msgstr "Salaustapa"
 
922
 
 
923
#. i18n: tag string
 
924
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
 
925
#: rc.cpp:369
 
926
msgid "Use specific cipher"
 
927
msgstr "Käytä määritettyä salausta"
 
928
 
 
929
#. i18n: tag string
 
930
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
 
931
#: rc.cpp:372
 
932
msgid "Group Cipher:"
 
933
msgstr "Ryhmä salaus:"
 
934
 
 
935
#. i18n: tag string
 
936
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
 
937
#: rc.cpp:375
 
938
msgid "Pairwise Cipher:"
 
939
msgstr "Pairwise salaus:"
 
940
 
 
941
#. i18n: tag string
 
942
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
 
943
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
 
944
msgid "CCMP"
 
945
msgstr "CCMP"
 
946
 
 
947
#. i18n: tag string
 
948
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
 
949
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
 
950
msgid "TKIP"
 
951
msgstr "TKIP"
 
952
 
 
953
#. i18n: tag string
 
954
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
 
955
#: rc.cpp:390
 
956
msgid "WEP 40"
 
957
msgstr "WEP 40"
 
958
 
 
959
#. i18n: tag string
 
960
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
 
961
#: rc.cpp:393
 
962
msgid "WEP 104"
 
963
msgstr "WEP 104"
 
964
 
 
965
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
 
966
#. i18n: tag string
 
967
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
 
968
#: rc.cpp:399
 
969
msgid "Shared Key"
 
970
msgstr "Jaettu avain"
 
971
 
 
972
#. i18n: tag string
 
973
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
 
974
#: rc.cpp:405
 
975
msgid "Use specific WPA Version"
 
976
msgstr "Käytä määritettyä WPA-versioa"
 
977
 
 
978
#. i18n: tag string
 
979
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
 
980
#: rc.cpp:408
 
981
msgid "WPA 2/RSN"
 
982
msgstr "WPA 2/RSN"
 
983
 
 
984
#. i18n: tag string
 
985
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
 
986
#: rc.cpp:411
 
987
msgid "WPA 1"
 
988
msgstr "WPA 1"
 
989
 
 
990
#. i18n: tag string
 
991
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
 
992
#: rc.cpp:414
 
993
msgid "Connections"
 
994
msgstr "Yhteydet"
 
995
 
 
996
#. i18n: tag string
 
997
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
 
998
#: rc.cpp:426
 
999
msgid "Next"
 
1000
msgstr "Seuraava"
 
1001
 
 
1002
#. i18n: tag string
 
1003
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
 
1004
#: rc.cpp:432
 
1005
msgid "Connect && Save"
 
1006
msgstr "Yhdistä && tallenna"
 
1007
 
 
1008
#. i18n: tag string
 
1009
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
 
1010
#: rc.cpp:439
 
1011
msgid "Save passwords permanent"
 
1012
msgstr "Tallenna salasanat pysyvästi"
 
1013
 
 
1014
#. i18n: tag string
 
1015
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
 
1016
#: rc.cpp:442
 
1017
msgid "Save passwords for this session"
 
1018
msgstr "Tallenna salasana tätä istuntoa varten"
 
1019
 
 
1020
#: vpn_tray_component.cpp:89
 
1021
msgid "Start VPN connection"
 
1022
msgstr "Muodosta VPN yhteys"
 
1023