1
# Thai message file for YaST2 (@memory@).
2
# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
6
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
10
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
11
"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
#: _translatorinfo.cpp:1
19
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
23
#: _translatorinfo.cpp:3
25
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
29
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
34
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
35
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
36
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
40
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
41
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
42
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
43
msgid "Manual IP config"
46
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
50
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
52
msgstr "เครือข่ายใช้สาย"
55
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
56
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
60
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
61
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
64
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
65
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
68
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
70
msgid "WEP 128-bit passphrase"
71
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน"
74
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
75
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
76
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
81
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
84
msgstr "หมายเลขไอพีค่าไม่คงที่"
86
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
90
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
94
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
98
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
102
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
106
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
110
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
114
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
118
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
122
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
126
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
130
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
134
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
138
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
142
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
147
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
152
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
157
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
158
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
162
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
163
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
165
msgid "WPA Enterprise"
166
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน"
169
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
170
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
171
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
177
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
178
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
182
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
186
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
191
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
195
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
197
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
199
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
204
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
206
msgid "Awaiting authentication"
207
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์"
209
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
211
msgid "IP configuration"
212
msgstr "บันทึกการปรับแต่งค่า"
214
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
216
msgstr "เปิดการใช้งาน"
218
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
222
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
224
msgid "Deactivate connection..."
225
msgstr "กำลังทดสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต..."
227
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
228
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
231
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
232
msgid "Switch to offline mode"
235
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
236
msgid "Switch to online mode"
239
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
241
msgid "Disable Wireless"
244
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
246
msgid "Enable Wireless"
249
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
251
msgid "Edit Connections"
252
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
254
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
255
#: vpn_tray_component.cpp:98
257
msgid "New connection ..."
258
msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..."
260
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
262
msgid "VPN Authentication for %1"
263
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์"
265
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
266
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
269
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
273
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
276
msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1"
278
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
280
msgid "Connect to other network"
281
msgstr "- เชื่อมต่อไปยังอินเทอร์เน็ต"
283
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
285
msgid "Wireless disabled"
286
msgstr "ไฟร์วอลล์ถูกปิดการทำงาน"
288
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
289
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
292
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
293
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
297
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
298
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
303
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
307
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
311
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
316
msgid "KNetworkManager"
317
msgstr "ด้วย NetworkManager"
319
#: main.cpp:50 main.cpp:51
322
msgstr " คอนเทนเนอร์"
324
#: main.cpp:52 main.cpp:53
326
msgid "Additional code"
327
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
330
msgid "KWallet integration"
334
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
337
msgid "Edit Connections ..."
338
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
341
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
345
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
348
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
354
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
355
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
357
msgid "New Connection"
358
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN"
361
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
364
msgid "Delete Connection"
365
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
368
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
371
msgid "Edit Connection"
372
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
375
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
376
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
383
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
384
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
385
msgid "Password needed to access the service"
389
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
390
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
393
msgstr "หมายเลข&พอร์ต"
396
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
397
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
398
msgid "Username needed to access the service"
402
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
403
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
409
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
416
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
420
msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1"
423
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
429
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
435
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
441
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
448
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
454
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
460
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
462
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
466
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
468
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
472
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
475
msgid "Network &Type:"
476
msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1"
479
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
481
msgid "Access Point Name"
485
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
487
msgid "The hostname of the machine providing network access"
491
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
497
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
499
msgid "Personal Unblocking Code"
503
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
505
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
509
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
511
msgid "Personal Identification Number"
515
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
517
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
521
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
524
msgid "The GSM network to connect to"
525
msgstr "ตัวควบคุมเครือข่ายแบบ ATM"
528
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
534
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
541
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
547
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
550
msgid "Connection Name:"
551
msgstr "ชื่อรายการบูตระบบ"
554
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
558
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
561
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
562
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
568
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
571
msgid "Use manual IP configuration"
572
msgstr "การปรับแต่งค่าด้วยตนเองสำหรับผู้เชี่ยวชาญ"
575
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
578
msgid "DNS Addresses:"
579
msgstr "ที่อยู่ของ DASD"
582
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
586
msgstr "ค้นหาผ่าน SLP"
589
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
596
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
603
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
610
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
611
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
617
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
619
msgid "Require MPPE128"
623
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
625
msgid "LCP Echo Interval"
629
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
632
msgid "LCP Echo Failure"
636
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
637
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
642
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
649
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
655
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
658
msgid "No Authorization"
659
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์"
662
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
664
msgid "No VJ Compression"
668
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
670
msgid "Refuse MSCHAP"
674
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
680
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
686
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
692
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
694
msgid "Refuse MSCHAPv2"
698
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
704
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
706
msgid "Stateful MPPE"
710
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
716
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
722
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
728
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
734
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
740
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
746
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
753
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
759
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
765
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
771
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
777
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
783
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
790
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
794
msgstr "ระดับความสำคัญ"
797
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
803
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
809
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
816
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
822
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
825
msgid "Expert options"
826
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก"
829
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
835
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
841
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
844
msgid "Refresh automatically"
845
msgstr "ปรับปรุงข้อมูลกำกับอีกครั้ง"
848
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
850
msgid "Use Wireless Security"
854
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
861
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
864
msgid "Expert settings"
865
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..."
868
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
871
msgid "Authentication"
872
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์"
875
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
876
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
879
msgstr "วิธีการตั้งค่า"
882
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
888
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
894
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
897
msgid "Anonymous Identity:"
898
msgstr "ผู้ใช้นิรนาม"
901
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
907
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
910
msgid "Client Certificate:"
911
msgstr "การแสดงตัวของไคลเอนต์ DHCP"
914
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
916
msgid "CA Certificate:"
920
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
923
msgid "Private Keyfile:"
924
msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG"
927
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
930
msgid "Private Secret Key:"
931
msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG"
934
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
941
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
947
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
951
msgstr "เลขประจำกุญแจ: "
954
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
958
msgstr "เลขประจำกุญแจ: "
961
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
965
msgstr "เลขประจำกุญแจ: "
968
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
972
msgstr "เลขประจำกุญแจ: "
975
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
982
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
986
msgstr "ตัวควบคุมการเข้ารหัส"
989
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
991
msgid "Use specific cipher"
995
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
997
msgid "Group Cipher:"
1001
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
1003
msgid "Pairwise Cipher:"
1007
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
1008
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
1013
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
1014
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
1019
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
1025
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
1031
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
1038
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
1040
msgid "Use specific WPA Version"
1044
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
1050
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
1056
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
1060
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL"
1063
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
1070
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
1073
msgid "Connect && Save"
1074
msgstr "เชื่อมต่ออยู่"
1077
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
1079
msgid "Save passwords permanent"
1083
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
1085
msgid "Save passwords for this session"
1088
#: vpn_tray_component.cpp:89
1090
msgid "Start VPN connection"
1091
msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN"
1094
#~ msgid "Available Wireless Connections"
1095
#~ msgstr "การเชื่อมต่อทางสายผ่านพอร์ตขนาน"
1098
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
1099
#~ msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..."