15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../pitivi/check.py:117
18
#: ../pitivi/check.py:120
19
19
#, fuzzy, python-format
20
20
msgid "%s is already running!"
21
21
msgstr "الدكتور ورايت يعمل مسبقا"
23
#: ../pitivi/check.py:118
23
#: ../pitivi/check.py:121
24
24
#, fuzzy, python-format
25
25
msgid "An instance of %s is already running in this script."
26
26
msgstr "أنت تشغل حالياً السكربت \"%s\"."
28
#: ../pitivi/check.py:120
28
#: ../pitivi/check.py:123
30
30
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
31
31
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
33
#: ../pitivi/check.py:121
33
#: ../pitivi/check.py:124
35
35
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
39
#: ../pitivi/check.py:123
39
#: ../pitivi/check.py:126
41
41
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
42
42
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
44
#: ../pitivi/check.py:124
44
#: ../pitivi/check.py:127
46
46
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
47
47
"GStreamer plugin path."
50
#: ../pitivi/check.py:126
50
#: ../pitivi/check.py:129
52
52
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
53
53
msgstr "لا تدعم هذه اللّعبة التّلميحات بعد."
55
#: ../pitivi/check.py:127
55
#: ../pitivi/check.py:130
57
57
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
61
#: ../pitivi/check.py:129
61
#: ../pitivi/check.py:132
63
63
msgid "Could not initiate the video output plugins"
64
64
msgstr "لا يمكن انشاء ملف خرْج لـGStreamer"
66
#: ../pitivi/check.py:130
66
#: ../pitivi/check.py:133
68
68
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
69
69
"(xvimagesink or ximagesink)"
72
#: ../pitivi/check.py:132
72
#: ../pitivi/check.py:135
74
74
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
75
75
msgstr "لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليمة."
77
#: ../pitivi/check.py:133
77
#: ../pitivi/check.py:136
79
79
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
83
#: ../pitivi/check.py:135
83
#: ../pitivi/check.py:138
85
85
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
86
86
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
88
#: ../pitivi/check.py:136
88
#: ../pitivi/check.py:139
90
90
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
91
91
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
93
#: ../pitivi/check.py:138
93
#: ../pitivi/check.py:141
95
95
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
96
96
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
98
#: ../pitivi/check.py:139
98
#: ../pitivi/check.py:142
100
100
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
101
101
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
103
#: ../pitivi/check.py:142
103
#: ../pitivi/check.py:144
105
msgid "Could not import the Python bindings for goocanvas"
106
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
108
#: ../pitivi/check.py:145
110
msgid "Make sure you have the Python bindings for goocanvas installed"
111
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
113
#: ../pitivi/check.py:148
106
116
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
110
#: ../pitivi/check.py:146
120
#: ../pitivi/check.py:152
113
123
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
117
#: ../pitivi/check.py:150
127
#: ../pitivi/check.py:156
118
128
#, fuzzy, python-format
119
129
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
120
130
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
122
#: ../pitivi/check.py:154
132
#: ../pitivi/check.py:160
125
135
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
129
#: ../pitivi/check.py:158
139
#: ../pitivi/check.py:164
132
142
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
136
#: ../pitivi/discoverer.py:158
146
#: ../pitivi/check.py:167
148
msgid "Could not import the Zope Interface module"
149
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
151
#: ../pitivi/check.py:168
153
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
154
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
156
#: ../pitivi/check.py:170
158
msgid "Could not import the distutils modules"
159
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
161
#: ../pitivi/check.py:171
163
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
164
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
166
#: ../pitivi/discoverer.py:156
137
167
msgid "Could not establish the duration of the file."
140
#: ../pitivi/discoverer.py:159
170
#: ../pitivi/discoverer.py:157
142
172
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
176
#: ../pitivi/discoverer.py:202
178
msgid "Couldn't construct pipeline."
179
msgstr "تعذّر وضع وصف."
146
181
#: ../pitivi/discoverer.py:203
148
msgid "Couldn't construct pipeline."
149
msgstr "تعذّر وضع وصف."
151
#: ../pitivi/discoverer.py:204
153
183
"GStreamer does not have an element to handle files coming from this type of "
157
#: ../pitivi/discoverer.py:229
187
#: ../pitivi/discoverer.py:232
158
188
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
161
#: ../pitivi/discoverer.py:257
191
#: ../pitivi/discoverer.py:264
162
192
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
165
#: ../pitivi/discoverer.py:282
195
#: ../pitivi/discoverer.py:289
166
196
msgid "File contains a redirection to another clip."
169
#: ../pitivi/discoverer.py:283
199
#: ../pitivi/discoverer.py:290
170
200
msgid "PiTiVi does not currently does not handle redirection files."
173
#: ../pitivi/discoverer.py:295
203
#: ../pitivi/discoverer.py:302
174
204
#, fuzzy, python-format
175
205
msgid "An internal error occured while analyzing this file : %s"
176
206
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
178
#: ../pitivi/discoverer.py:399
208
#: ../pitivi/discoverer.py:407
180
210
msgid "Got unknown stream type : %s"
183
#: ../pitivi/discoverer.py:400 ../pitivi/discoverer.py:425
213
#: ../pitivi/discoverer.py:408 ../pitivi/discoverer.py:433
184
214
msgid "You are missing an element to handle this media type."
187
#: ../pitivi/objectfactory.py:148
217
#: ../pitivi/objectfactory.py:188
188
218
#, fuzzy, python-format
189
219
msgid "<b>%s</b><small>"
190
220
msgstr "</i></small>"
192
#: ../pitivi/objectfactory.py:152
222
#: ../pitivi/objectfactory.py:192
193
223
#, fuzzy, python-format
194
224
msgid "<b>%s</b> (%s)"
195
225
msgstr "<b>%s%s</b>"
197
#: ../pitivi/objectfactory.py:155
227
#: ../pitivi/objectfactory.py:195
198
228
#, fuzzy, python-format
199
229
msgid "<b>%s</b>"
200
230
msgstr "<b>%s%s</b>"
202
#: ../pitivi/objectfactory.py:156
232
#: ../pitivi/objectfactory.py:196
203
233
#, fuzzy, python-format
204
234
msgid "<small><b>File:</b> %s"
205
235
msgstr "<b>العنوان:</b>"
207
#: ../pitivi/objectfactory.py:415
209
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
212
#: ../pitivi/objectfactory.py:418
213
#, fuzzy, python-format
214
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
215
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
217
#: ../pitivi/objectfactory.py:421 ../pitivi/objectfactory.py:465
218
#, fuzzy, python-format
220
msgstr "من <i>%s</i>"
222
#: ../pitivi/objectfactory.py:423
223
#, fuzzy, python-format
224
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
225
msgstr "خطأ مجهول: %s"
227
#: ../pitivi/objectfactory.py:462
229
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
232
#: ../pitivi/objectfactory.py:467
233
#, fuzzy, python-format
234
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
235
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
237
#: ../pitivi/objectfactory.py:478
238
#, fuzzy, python-format
239
msgid "<b>Text:</b> %s"
240
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
242
#: ../pitivi/pitivi.py:84
237
#: ../pitivi/pitivi.py:104
243
238
#, fuzzy, python-format
244
239
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
245
240
msgstr "هناك صف يحمل نفس الاسم"
247
#: ../pitivi/pitivi.py:94 ../pitivi/pitivi.py:134
242
#: ../pitivi/pitivi.py:118 ../pitivi/pitivi.py:194
249
244
msgid "New Project"
250
245
msgstr "مشروع جديد"
252
#: ../pitivi/playground.py:382
247
#: ../pitivi/pitivi.py:149
248
msgid "No location given."
251
#: ../pitivi/pitivi.py:155
252
msgid "File does not exist"
255
#: ../pitivi/pitivi.py:160
256
msgid "Not a valid project file."
259
#: ../pitivi/pitivi.py:174
260
msgid "There was an error loading the file."
263
#: ../pitivi/playground.py:392
254
265
msgid "Video output is busy"
255
266
msgstr "المستخدم البعيد مشغول"
257
#: ../pitivi/playground.py:383
268
#: ../pitivi/playground.py:393
259
270
"Please check that your video output device isn't already used by another "
263
#: ../pitivi/playground.py:385
274
#: ../pitivi/playground.py:395
265
276
msgid "Video output problem"
266
277
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
268
#: ../pitivi/playground.py:386
279
#: ../pitivi/playground.py:396
270
281
msgid "There is a problem with your video output device"
271
282
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
273
#: ../pitivi/playground.py:389
284
#: ../pitivi/playground.py:399
275
286
msgid "Audio output device is busy"
276
287
msgstr "جهاز خرج الصوت"
278
#: ../pitivi/playground.py:390
289
#: ../pitivi/playground.py:400
280
291
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
284
#: ../pitivi/playground.py:392
295
#: ../pitivi/playground.py:402
286
297
msgid "Audio output problem"
287
298
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
289
#: ../pitivi/playground.py:393
300
#: ../pitivi/playground.py:403
291
302
msgid "There is a problem with your audio output device"
292
303
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
294
#: ../pitivi/project.py:148
305
#: ../pitivi/project.py:298
296
307
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
299
#: ../pitivi/settings.py:123
310
#: ../pitivi/settings.py:163
301
312
msgid "Export Settings\n"
302
313
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
304
#: ../pitivi/settings.py:124
315
#: ../pitivi/settings.py:164
309
#: ../pitivi/settings.py:126
320
#: ../pitivi/settings.py:167
314
325
msgstr "قرص صوتي"
316
#: ../pitivi/settings.py:128
327
#: ../pitivi/settings.py:170
333
#: ../pitivi/stream.py:179
335
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
338
#: ../pitivi/stream.py:182
339
#, fuzzy, python-format
340
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
341
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
343
#: ../pitivi/stream.py:185 ../pitivi/stream.py:255
344
#, fuzzy, python-format
346
msgstr "من <i>%s</i>"
348
#: ../pitivi/stream.py:187
349
#, fuzzy, python-format
350
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
351
msgstr "خطأ مجهول: %s"
353
#: ../pitivi/stream.py:252
355
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
358
#: ../pitivi/stream.py:257
359
#, fuzzy, python-format
360
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
361
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
363
#: ../pitivi/stream.py:268
364
#, fuzzy, python-format
365
msgid "<b>Text:</b> %s"
366
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
368
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
373
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
374
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
379
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
381
msgid "Audio Capture Device :"
382
msgstr "جهاز خرج الصوت"
384
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
385
msgid "No device available"
388
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
389
msgid "No device available\t"
392
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:4
393
msgid "Video Capture Device :"
396
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:5
400
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:6
401
msgid "gtk-media-record"
404
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:103
405
#, fuzzy, python-format
406
msgid "Properties For: %d objects"
409
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:116
410
msgid "No properties..."
322
413
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
323
414
msgid "<b>Author:</b>"
324
415
msgstr "<b>المؤلف:</b>"
510
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:331
595
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:360
512
597
msgid "Export settings"
513
598
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
515
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:54
600
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:51
516
601
msgid "Unknown reason"
517
602
msgstr "سبب مجهول"
519
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:78
604
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:75
523
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:84
608
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:81
524
609
msgid "Problem : "
527
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:91
612
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:88
529
614
msgid "Extra information : "
532
617
#. set title and frame label
533
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:169
618
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:175
535
620
msgid "Properties for "
538
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:43
543
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:45
546
msgstr "تنسيق الفيديو"
548
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:87
552
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140
623
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:164
553
624
msgid "Create a new project"
554
625
msgstr "انشيء مشروع جديد"
556
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
627
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:166
558
629
msgid "Open an existing project"
559
630
msgstr "افتح مستند موجود"
561
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
632
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:168 ../pitivi/ui/mainwindow.py:170
562
633
msgid "Save the current project"
563
634
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
565
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
636
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:171
567
638
msgid "Project settings"
568
639
msgstr "تعيينات الطبع"
570
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
641
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:172
572
643
msgid "Edit the project settings"
573
644
msgstr "اضبط تعيينات الصفحة"
575
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
577
msgid "_Import clips..."
578
msgstr "استورد مصدراً"
580
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
582
msgid "Import clips to use"
583
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
585
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
587
msgid "_Import folder of clips..."
588
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
590
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
592
msgid "Import folder of clips to use"
593
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
595
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
646
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:173
597
648
msgid "_Render project"
598
649
msgstr "انشيء مشروع جديد"
600
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
651
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:174
602
653
msgid "Render project"
603
654
msgstr "انشيء مشروع جديد"
605
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
656
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:176
660
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:177
661
msgid "Manage plugins"
664
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:179
666
msgid "_Import from Webcam.."
667
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
669
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:180
670
msgid "Import Camera stream"
673
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:182
674
msgid "_Make screencast.."
677
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:183
678
msgid "Capture the desktop"
681
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:185
682
msgid "_Capture Network Stream.."
685
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:186
686
msgid "Capture Network Stream"
689
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:189
606
690
#, fuzzy, python-format
607
691
msgid "Information about %s"
608
692
msgstr "معلومات عن %1"
610
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
694
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:190
615
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
699
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:191
704
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:192
620
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:152
709
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:193
625
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
627
msgid "Advanced vie_w"
630
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
632
msgid "Switch to advanced view"
633
msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"
635
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:157
714
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:198
637
716
msgid "View the main window on the whole screen"
638
717
msgstr "اشمل حدّ النافذ مع صورة الشاشة"
640
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
719
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:353
720
msgid "Open File ..."
723
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
641
724
msgid "Contributors:"
642
725
msgstr "المساهمون:"
644
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:325
727
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:417
646
729
"GNU Lesser General Public License\n"
647
730
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
650
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:383
733
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:467
734
msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
737
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:480
739
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
742
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:482
744
msgid "Error Loading File"
745
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
747
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
749
msgid "Do you wish to overwrite existing file \"%s\"?"
752
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:500
753
msgid "Overwrite Existing File?"
756
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:509
760
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:516
761
msgid "Untitled.pptv"
764
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519 ../pitivi/ui/mainwindow.py:537
765
msgid "Detect Automatically"
768
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:584
652
770
msgid "Choose file to render to"
653
771
msgstr "اختر ملفاً لإضافته للمكتبة"
655
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:405
773
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:607
656
774
#, fuzzy, python-format
657
775
msgid "Finished in %dm%ds"
658
776
msgstr "انتهى في"
660
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:415
778
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:617
662
780
msgid "Rendering"
665
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:418
783
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
667
785
msgid "Couldn't start rendering"
668
786
msgstr "تعذّر وضع وصف."
670
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:439
788
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:643
672
790
msgid "Rendering Complete"
673
791
msgstr "انه المستوى"
793
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
797
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
801
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
805
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
806
msgid "Capture Stream from URI"
809
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
810
msgid "Capture network stream"
813
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
817
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
821
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
822
msgid "Network stream video"
825
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
829
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
833
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
834
msgid "Preview Stream from URI"
837
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
841
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
845
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
846
msgid "other protocol"
849
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
853
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
857
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
858
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
859
msgid "All categories"
862
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
863
msgid "Plugin manager"
866
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
870
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
874
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
876
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
877
"or type text to search for a specific plugin."
880
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
884
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
888
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
892
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
893
msgid "Are you sure you want to remove selected plugins ?"
896
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
897
msgid "Confirm remove operation"
900
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
902
msgid "Cannot remove %s"
905
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
906
msgid "Update the existent plugin ?"
909
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
910
msgid "This plugin is already installed in your system.\n"
913
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
915
msgid "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
918
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
919
msgid "Duplicate plugin found"
922
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:342
924
msgid "Cannot install %s\n"
927
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:343
928
msgid "The file is not a valid plugin."
931
#: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
675
935
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
677
937
msgid "A short description of your project."
697
957
msgid "The name of your project."
698
958
msgstr "اسم مساحة العمل."
700
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:70
705
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:112
960
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:55
961
msgid "No Objects Selected"
964
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
968
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
969
msgid "Screencast Desktop"
972
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
973
msgid "Start Istanbul"
976
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:91
707
978
msgid "Add Clips..."
708
979
msgstr "إضافة _حدود..."
710
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:117
981
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:96
712
983
msgid "Remove Clip"
715
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:121
986
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:100
717
988
msgid "Play Clip"
718
989
msgstr "مرات التشغيل"
720
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:146
991
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:125
724
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:155
995
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:134
725
996
msgid "Information"
728
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:166
999
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
729
1000
msgid "Duration"
732
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:188
1003
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
734
1005
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
735
1006
"buttons above.</span>"
738
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:294
1009
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
1011
msgid "_Import clips..."
1012
msgstr "استورد مصدراً"
1014
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:218
1016
msgid "Import clips to use"
1017
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
1019
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:220
1021
msgid "_Import folder of clips..."
1022
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
1024
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:221
1026
msgid "Import folder of clips to use"
1027
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
1029
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
740
1031
msgid "Import a folder"
741
1032
msgstr "استورد م_جلد"
743
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:297
1034
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
745
1036
msgid "Import a clip"
746
1037
msgstr "فشل الإستيراد"
748
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:548 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:593
753
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:641
1039
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:554
755
1041
msgid "Importing clips..."
756
1042
msgstr "استورد مصدراً"
758
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:642
1044
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:555
759
1045
msgid "Error(s) occured while importing"
762
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:643
1048
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:556
763
1049
msgid "An error occured while importing"
766
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:728
1052
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:641
768
1054
msgid "Error while analyzing files"
769
1055
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
771
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:729
1057
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:642
773
1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
774
1060
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
776
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:731
1062
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:644
778
1064
msgid "Error while analyzing a file"
779
1065
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
781
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:732
1067
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:645
783
1069
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
784
1070
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
786
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:504
790
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:574
794
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:577
799
#: ../pitivi/ui/timeline.py:99
800
msgid "Add clips to the timeline by dragging them here."
1072
#. tooltip text for toolbar
1073
#: ../pitivi/ui/timeline.py:42
1074
msgid "Delete Selected"
1077
#: ../pitivi/ui/timeline.py:43
1078
msgid "Cut clip at mouse position"
1081
#: ../pitivi/ui/timeline.py:44
1085
#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
1089
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
1090
msgid "Unlink audio from video"
1093
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
1094
msgid "Relink audio to original video"
1098
#~ msgid "Properties"
1102
#~ msgid "Audio Track"
1103
#~ msgstr "هيئة الصوت"
1106
#~ msgid "Video Track"
1107
#~ msgstr "تنسيق الفيديو"
1113
#~ msgid "Advanced vie_w"
1117
#~ msgid "Switch to advanced view"
1118
#~ msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"