~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/pitivi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-05-27 14:22:49 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (3.1.13 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090527142249-tj0qnkc37320ylml
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Arabic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 12:33+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 11:58+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../pitivi/check.py:117
 
18
#: ../pitivi/check.py:120
19
19
#, fuzzy, python-format
20
20
msgid "%s is already running!"
21
21
msgstr "الدكتور ورايت يعمل مسبقا"
22
22
 
23
 
#: ../pitivi/check.py:118
 
23
#: ../pitivi/check.py:121
24
24
#, fuzzy, python-format
25
25
msgid "An instance of %s is already running in this script."
26
26
msgstr "أنت تشغل حالياً السكربت \"%s\"."
27
27
 
28
 
#: ../pitivi/check.py:120
 
28
#: ../pitivi/check.py:123
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
31
31
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
32
32
 
33
 
#: ../pitivi/check.py:121
 
33
#: ../pitivi/check.py:124
34
34
msgid ""
35
35
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
36
36
"plugins path."
37
37
msgstr ""
38
38
 
39
 
#: ../pitivi/check.py:123
 
39
#: ../pitivi/check.py:126
40
40
#, fuzzy
41
41
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
42
42
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
43
43
 
44
 
#: ../pitivi/check.py:124
 
44
#: ../pitivi/check.py:127
45
45
msgid ""
46
46
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
47
47
"GStreamer plugin path."
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../pitivi/check.py:126
 
50
#: ../pitivi/check.py:129
51
51
#, fuzzy
52
52
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
53
53
msgstr "لا تدعم هذه اللّعبة التّلميحات بعد."
54
54
 
55
 
#: ../pitivi/check.py:127
 
55
#: ../pitivi/check.py:130
56
56
msgid ""
57
57
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
58
58
"support."
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: ../pitivi/check.py:129
 
61
#: ../pitivi/check.py:132
62
62
#, fuzzy
63
63
msgid "Could not initiate the video output plugins"
64
64
msgstr "لا يمكن انشاء ملف خرْج لـGStreamer"
65
65
 
66
 
#: ../pitivi/check.py:130
 
66
#: ../pitivi/check.py:133
67
67
msgid ""
68
68
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
69
69
"(xvimagesink or ximagesink)"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: ../pitivi/check.py:132
 
72
#: ../pitivi/check.py:135
73
73
#, fuzzy
74
74
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
75
75
msgstr "لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليمة."
76
76
 
77
 
#: ../pitivi/check.py:133
 
77
#: ../pitivi/check.py:136
78
78
msgid ""
79
79
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
80
80
"or osssink)"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: ../pitivi/check.py:135
 
83
#: ../pitivi/check.py:138
84
84
#, fuzzy
85
85
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
86
86
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
87
87
 
88
 
#: ../pitivi/check.py:136
 
88
#: ../pitivi/check.py:139
89
89
#, fuzzy
90
90
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
91
91
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
92
92
 
93
 
#: ../pitivi/check.py:138
 
93
#: ../pitivi/check.py:141
94
94
#, fuzzy
95
95
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
96
96
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
97
97
 
98
 
#: ../pitivi/check.py:139
 
98
#: ../pitivi/check.py:142
99
99
#, fuzzy
100
100
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
101
101
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
102
102
 
103
 
#: ../pitivi/check.py:142
 
103
#: ../pitivi/check.py:144
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Could not import the Python bindings for goocanvas"
 
106
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
 
107
 
 
108
#: ../pitivi/check.py:145
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Make sure you have the Python bindings for goocanvas installed"
 
111
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
112
 
 
113
#: ../pitivi/check.py:148
104
114
#, python-format
105
115
msgid ""
106
116
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
107
117
"(currently %s)"
108
118
msgstr ""
109
119
 
110
 
#: ../pitivi/check.py:146
 
120
#: ../pitivi/check.py:152
111
121
#, python-format
112
122
msgid ""
113
123
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
114
124
"(currently %s)"
115
125
msgstr ""
116
126
 
117
 
#: ../pitivi/check.py:150
 
127
#: ../pitivi/check.py:156
118
128
#, fuzzy, python-format
119
129
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
120
130
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
121
131
 
122
 
#: ../pitivi/check.py:154
 
132
#: ../pitivi/check.py:160
123
133
#, python-format
124
134
msgid ""
125
135
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
126
136
"(currently %s)"
127
137
msgstr ""
128
138
 
129
 
#: ../pitivi/check.py:158
 
139
#: ../pitivi/check.py:164
130
140
#, python-format
131
141
msgid ""
132
142
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
133
143
"(currently %s)"
134
144
msgstr ""
135
145
 
136
 
#: ../pitivi/discoverer.py:158
 
146
#: ../pitivi/check.py:167
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Could not import the Zope Interface module"
 
149
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
 
150
 
 
151
#: ../pitivi/check.py:168
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
 
154
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
155
 
 
156
#: ../pitivi/check.py:170
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "Could not import the distutils modules"
 
159
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
 
160
 
 
161
#: ../pitivi/check.py:171
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 
164
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
165
 
 
166
#: ../pitivi/discoverer.py:156
137
167
msgid "Could not establish the duration of the file."
138
168
msgstr ""
139
169
 
140
 
#: ../pitivi/discoverer.py:159
 
170
#: ../pitivi/discoverer.py:157
141
171
msgid ""
142
172
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
143
173
"fashion."
144
174
msgstr ""
145
175
 
 
176
#: ../pitivi/discoverer.py:202
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "Couldn't construct pipeline."
 
179
msgstr "تعذّر وضع وصف."
 
180
 
146
181
#: ../pitivi/discoverer.py:203
147
 
#, fuzzy
148
 
msgid "Couldn't construct pipeline."
149
 
msgstr "تعذّر وضع وصف."
150
 
 
151
 
#: ../pitivi/discoverer.py:204
152
182
msgid ""
153
183
"GStreamer does not have an element to handle files coming from this type of "
154
184
"file system."
155
185
msgstr ""
156
186
 
157
 
#: ../pitivi/discoverer.py:229
 
187
#: ../pitivi/discoverer.py:232
158
188
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
159
189
msgstr ""
160
190
 
161
 
#: ../pitivi/discoverer.py:257
 
191
#: ../pitivi/discoverer.py:264
162
192
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
163
193
msgstr ""
164
194
 
165
 
#: ../pitivi/discoverer.py:282
 
195
#: ../pitivi/discoverer.py:289
166
196
msgid "File contains a redirection to another clip."
167
197
msgstr ""
168
198
 
169
 
#: ../pitivi/discoverer.py:283
 
199
#: ../pitivi/discoverer.py:290
170
200
msgid "PiTiVi does not currently does not handle redirection files."
171
201
msgstr ""
172
202
 
173
 
#: ../pitivi/discoverer.py:295
 
203
#: ../pitivi/discoverer.py:302
174
204
#, fuzzy, python-format
175
205
msgid "An internal error occured while analyzing this file : %s"
176
206
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
177
207
 
178
 
#: ../pitivi/discoverer.py:399
 
208
#: ../pitivi/discoverer.py:407
179
209
#, python-format
180
210
msgid "Got unknown stream type : %s"
181
211
msgstr ""
182
212
 
183
 
#: ../pitivi/discoverer.py:400 ../pitivi/discoverer.py:425
 
213
#: ../pitivi/discoverer.py:408 ../pitivi/discoverer.py:433
184
214
msgid "You are missing an element to handle this media type."
185
215
msgstr ""
186
216
 
187
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:148
 
217
#: ../pitivi/objectfactory.py:188
188
218
#, fuzzy, python-format
189
219
msgid "<b>%s</b><small>"
190
220
msgstr "</i></small>"
191
221
 
192
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:152
 
222
#: ../pitivi/objectfactory.py:192
193
223
#, fuzzy, python-format
194
224
msgid "<b>%s</b> (%s)"
195
225
msgstr "<b>%s%s</b>"
196
226
 
197
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:155
 
227
#: ../pitivi/objectfactory.py:195
198
228
#, fuzzy, python-format
199
229
msgid "<b>%s</b>"
200
230
msgstr "<b>%s%s</b>"
201
231
 
202
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:156
 
232
#: ../pitivi/objectfactory.py:196
203
233
#, fuzzy, python-format
204
234
msgid "<small><b>File:</b> %s"
205
235
msgstr "<b>العنوان:</b>"
206
236
 
207
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:415
208
 
#, python-format
209
 
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:418
213
 
#, fuzzy, python-format
214
 
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
215
 
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
216
 
 
217
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:421 ../pitivi/objectfactory.py:465
218
 
#, fuzzy, python-format
219
 
msgid " <i>(%s)</i>"
220
 
msgstr "من <i>%s</i>"
221
 
 
222
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:423
223
 
#, fuzzy, python-format
224
 
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
225
 
msgstr "خطأ مجهول: %s"
226
 
 
227
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:462
228
 
#, python-format
229
 
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:467
233
 
#, fuzzy, python-format
234
 
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
235
 
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
236
 
 
237
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:478
238
 
#, fuzzy, python-format
239
 
msgid "<b>Text:</b> %s"
240
 
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
241
 
 
242
 
#: ../pitivi/pitivi.py:84
 
237
#: ../pitivi/pitivi.py:104
243
238
#, fuzzy, python-format
244
239
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
245
240
msgstr "هناك صف يحمل نفس الاسم"
246
241
 
247
 
#: ../pitivi/pitivi.py:94 ../pitivi/pitivi.py:134
 
242
#: ../pitivi/pitivi.py:118 ../pitivi/pitivi.py:194
248
243
#, fuzzy
249
244
msgid "New Project"
250
245
msgstr "مشروع جديد"
251
246
 
252
 
#: ../pitivi/playground.py:382
 
247
#: ../pitivi/pitivi.py:149
 
248
msgid "No location given."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../pitivi/pitivi.py:155
 
252
msgid "File does not exist"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../pitivi/pitivi.py:160
 
256
msgid "Not a valid project file."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../pitivi/pitivi.py:174
 
260
msgid "There was an error loading the file."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../pitivi/playground.py:392
253
264
#, fuzzy
254
265
msgid "Video output is busy"
255
266
msgstr "المستخدم البعيد مشغول"
256
267
 
257
 
#: ../pitivi/playground.py:383
 
268
#: ../pitivi/playground.py:393
258
269
msgid ""
259
270
"Please check that your video output device isn't already used by another "
260
271
"application"
261
272
msgstr ""
262
273
 
263
 
#: ../pitivi/playground.py:385
 
274
#: ../pitivi/playground.py:395
264
275
#, fuzzy
265
276
msgid "Video output problem"
266
277
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
267
278
 
268
 
#: ../pitivi/playground.py:386
 
279
#: ../pitivi/playground.py:396
269
280
#, fuzzy
270
281
msgid "There is a problem with your video output device"
271
282
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
272
283
 
273
 
#: ../pitivi/playground.py:389
 
284
#: ../pitivi/playground.py:399
274
285
#, fuzzy
275
286
msgid "Audio output device is busy"
276
287
msgstr "جهاز خرج الصوت"
277
288
 
278
 
#: ../pitivi/playground.py:390
 
289
#: ../pitivi/playground.py:400
279
290
msgid ""
280
291
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
281
292
"application."
282
293
msgstr ""
283
294
 
284
 
#: ../pitivi/playground.py:392
 
295
#: ../pitivi/playground.py:402
285
296
#, fuzzy
286
297
msgid "Audio output problem"
287
298
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
288
299
 
289
 
#: ../pitivi/playground.py:393
 
300
#: ../pitivi/playground.py:403
290
301
#, fuzzy
291
302
msgid "There is a problem with your audio output device"
292
303
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
293
304
 
294
 
#: ../pitivi/project.py:148
 
305
#: ../pitivi/project.py:298
295
306
#, python-format
296
307
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
297
308
msgstr ""
298
309
 
299
 
#: ../pitivi/settings.py:123
 
310
#: ../pitivi/settings.py:163
300
311
#, fuzzy
301
312
msgid "Export Settings\n"
302
313
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
303
314
 
304
 
#: ../pitivi/settings.py:124
 
315
#: ../pitivi/settings.py:164
305
316
#, fuzzy
306
317
msgid "Video :"
307
318
msgstr "فيديو"
308
319
 
309
 
#: ../pitivi/settings.py:126
 
320
#: ../pitivi/settings.py:167
310
321
#, fuzzy
311
322
msgid ""
312
323
"\n"
313
324
"Audio :"
314
325
msgstr "قرص صوتي"
315
326
 
316
 
#: ../pitivi/settings.py:128
 
327
#: ../pitivi/settings.py:170
317
328
msgid ""
318
329
"\n"
319
330
"Muxer :"
320
331
msgstr ""
321
332
 
 
333
#: ../pitivi/stream.py:179
 
334
#, python-format
 
335
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../pitivi/stream.py:182
 
339
#, fuzzy, python-format
 
340
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 
341
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
 
342
 
 
343
#: ../pitivi/stream.py:185 ../pitivi/stream.py:255
 
344
#, fuzzy, python-format
 
345
msgid " <i>(%s)</i>"
 
346
msgstr "من <i>%s</i>"
 
347
 
 
348
#: ../pitivi/stream.py:187
 
349
#, fuzzy, python-format
 
350
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 
351
msgstr "خطأ مجهول: %s"
 
352
 
 
353
#: ../pitivi/stream.py:252
 
354
#, python-format
 
355
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../pitivi/stream.py:257
 
359
#, fuzzy, python-format
 
360
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 
361
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
 
362
 
 
363
#: ../pitivi/stream.py:268
 
364
#, fuzzy, python-format
 
365
msgid "<b>Text:</b> %s"
 
366
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
 
367
 
 
368
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Name"
 
371
msgstr "الإ_سم"
 
372
 
 
373
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
 
374
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 
375
#, fuzzy
 
376
msgid "Description"
 
377
msgstr "ال_وصف"
 
378
 
 
379
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
 
380
#, fuzzy
 
381
msgid "Audio Capture Device :"
 
382
msgstr "جهاز خرج الصوت"
 
383
 
 
384
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
 
385
msgid "No device available"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
 
389
msgid "No device available\t"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:4
 
393
msgid "Video Capture Device :"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:5
 
397
msgid "gtk-close"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:6
 
401
msgid "gtk-media-record"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:103
 
405
#, fuzzy, python-format
 
406
msgid "Properties For: %d objects"
 
407
msgstr "خصائص"
 
408
 
 
409
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:116
 
410
msgid "No properties..."
 
411
msgstr ""
 
412
 
322
413
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
323
414
msgid "<b>Author:</b>"
324
415
msgstr "<b>المؤلف:</b>"
341
432
msgid "Author"
342
433
msgstr "المؤلف:"
343
434
 
344
 
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
345
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:554 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:599
346
 
#, fuzzy
347
 
msgid "Description"
348
 
msgstr "ال_وصف"
349
 
 
350
435
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
351
436
#, fuzzy
352
437
msgid "Properties for <element>"
507
592
msgid "Width:"
508
593
msgstr "العرض:"
509
594
 
510
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:331
 
595
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:360
511
596
#, fuzzy
512
597
msgid "Export settings"
513
598
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
514
599
 
515
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:54
 
600
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:51
516
601
msgid "Unknown reason"
517
602
msgstr "سبب مجهول"
518
603
 
519
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:78
 
604
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:75
520
605
msgid "URI : "
521
606
msgstr ""
522
607
 
523
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:84
 
608
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:81
524
609
msgid "Problem : "
525
610
msgstr ""
526
611
 
527
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:91
 
612
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:88
528
613
#, fuzzy
529
614
msgid "Extra information : "
530
615
msgstr "معلومات"
531
616
 
532
617
#. set title and frame label
533
 
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:169
 
618
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:175
534
619
#, fuzzy
535
620
msgid "Properties for "
536
621
msgstr "خصائص"
537
622
 
538
 
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:43
539
 
#, fuzzy
540
 
msgid "Audio Track"
541
 
msgstr "هيئة الصوت"
542
 
 
543
 
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:45
544
 
#, fuzzy
545
 
msgid "Video Track"
546
 
msgstr "تنسيق الفيديو"
547
 
 
548
 
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:87
549
 
msgid "Empty"
550
 
msgstr "فارغ"
551
 
 
552
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140
 
623
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:164
553
624
msgid "Create a new project"
554
625
msgstr "انشيء مشروع جديد"
555
626
 
556
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
 
627
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:166
557
628
#, fuzzy
558
629
msgid "Open an existing project"
559
630
msgstr "افتح مستند موجود"
560
631
 
561
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
 
632
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:168 ../pitivi/ui/mainwindow.py:170
562
633
msgid "Save the current project"
563
634
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
564
635
 
565
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
 
636
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:171
566
637
#, fuzzy
567
638
msgid "Project settings"
568
639
msgstr "تعيينات الطبع"
569
640
 
570
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
 
641
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:172
571
642
#, fuzzy
572
643
msgid "Edit the project settings"
573
644
msgstr "اضبط تعيينات الصفحة"
574
645
 
575
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
576
 
#, fuzzy
577
 
msgid "_Import clips..."
578
 
msgstr "استورد مصدراً"
579
 
 
580
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
581
 
#, fuzzy
582
 
msgid "Import clips to use"
583
 
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
584
 
 
585
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
586
 
#, fuzzy
587
 
msgid "_Import folder of clips..."
588
 
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
589
 
 
590
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
591
 
#, fuzzy
592
 
msgid "Import folder of clips to use"
593
 
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
594
 
 
595
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
 
646
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:173
596
647
#, fuzzy
597
648
msgid "_Render project"
598
649
msgstr "انشيء مشروع جديد"
599
650
 
600
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
 
651
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:174
601
652
#, fuzzy
602
653
msgid "Render project"
603
654
msgstr "انشيء مشروع جديد"
604
655
 
605
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
 
656
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:176
 
657
msgid "_Plugins..."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:177
 
661
msgid "Manage plugins"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:179
 
665
#, fuzzy
 
666
msgid "_Import from Webcam.."
 
667
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
 
668
 
 
669
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:180
 
670
msgid "Import Camera stream"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:182
 
674
msgid "_Make screencast.."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:183
 
678
msgid "Capture the desktop"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:185
 
682
msgid "_Capture Network Stream.."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:186
 
686
msgid "Capture Network Stream"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:189
606
690
#, fuzzy, python-format
607
691
msgid "Information about %s"
608
692
msgstr "معلومات عن %1"
609
693
 
610
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
 
694
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:190
611
695
#, fuzzy
612
696
msgid "_File"
613
697
msgstr "/ملف"
614
698
 
615
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
 
699
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:191
 
700
#, fuzzy
 
701
msgid "_Edit"
 
702
msgstr "المحرر"
 
703
 
 
704
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:192
616
705
#, fuzzy
617
706
msgid "_View"
618
707
msgstr "_عرض/"
619
708
 
620
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:152
 
709
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:193
621
710
#, fuzzy
622
711
msgid "_Help"
623
712
msgstr "مساعدة"
624
713
 
625
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
626
 
#, fuzzy
627
 
msgid "Advanced vie_w"
628
 
msgstr "متقدم"
629
 
 
630
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
631
 
#, fuzzy
632
 
msgid "Switch to advanced view"
633
 
msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"
634
 
 
635
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:157
 
714
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:198
636
715
#, fuzzy
637
716
msgid "View the main window on the whole screen"
638
717
msgstr "اشمل حدّ النافذ مع صورة الشاشة"
639
718
 
640
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
 
719
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:353
 
720
msgid "Open File ..."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
641
724
msgid "Contributors:"
642
725
msgstr "المساهمون:"
643
726
 
644
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:325
 
727
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:417
645
728
msgid ""
646
729
"GNU Lesser General Public License\n"
647
730
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
648
731
msgstr ""
649
732
 
650
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:383
 
733
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:467
 
734
msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:480
 
738
#, python-format
 
739
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:482
 
743
#, fuzzy
 
744
msgid "Error Loading File"
 
745
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
 
746
 
 
747
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
 
748
#, python-format
 
749
msgid "Do you wish to overwrite existing file \"%s\"?"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:500
 
753
msgid "Overwrite Existing File?"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:509
 
757
msgid "Save As..."
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:516
 
761
msgid "Untitled.pptv"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519 ../pitivi/ui/mainwindow.py:537
 
765
msgid "Detect Automatically"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:584
651
769
#, fuzzy
652
770
msgid "Choose file to render to"
653
771
msgstr "اختر ملفاً لإضافته للمكتبة"
654
772
 
655
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:405
 
773
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:607
656
774
#, fuzzy, python-format
657
775
msgid "Finished in %dm%ds"
658
776
msgstr "انتهى في"
659
777
 
660
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:415
 
778
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:617
661
779
#, fuzzy
662
780
msgid "Rendering"
663
781
msgstr "منتظِر"
664
782
 
665
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:418
 
783
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
666
784
#, fuzzy
667
785
msgid "Couldn't start rendering"
668
786
msgstr "تعذّر وضع وصف."
669
787
 
670
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:439
 
788
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:643
671
789
#, fuzzy
672
790
msgid "Rendering Complete"
673
791
msgstr "انه المستوى"
674
792
 
 
793
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
 
794
msgid " Protocol"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
 
798
msgid "Address "
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
 
802
msgid "Capture"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
 
806
msgid "Capture Stream from URI"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
 
810
msgid "Capture network stream"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
 
814
msgid "Close"
 
815
msgstr "أغلق"
 
816
 
 
817
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
 
818
msgid "Customize :"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
 
822
msgid "Network stream video"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
 
826
msgid "Port "
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
 
830
msgid "Preview"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
 
834
msgid "Preview Stream from URI"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
 
838
msgid "http / https"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
 
842
msgid "http://"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
 
846
msgid "other protocol"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
 
850
msgid "rtsp"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
 
854
msgid "udp / rtp"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
 
858
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
 
859
msgid "All categories"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
 
863
msgid "Plugin manager"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
 
867
msgid "Search : "
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
 
871
msgid "Show : "
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
 
875
msgid ""
 
876
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
 
877
"or type text to search for a specific plugin."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
 
881
msgid "Enabled"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
 
885
msgid "Plugin"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
 
889
msgid "Category"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
 
893
msgid "Are you sure you want to remove selected plugins ?"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
 
897
msgid "Confirm remove operation"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
 
901
#, python-format
 
902
msgid "Cannot remove %s"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
 
906
msgid "Update the existent plugin ?"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
 
910
msgid "This plugin is already installed in your system.\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
 
914
#, python-format
 
915
msgid "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
 
919
msgid "Duplicate plugin found"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:342
 
923
#, python-format
 
924
msgid "Cannot install %s\n"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:343
 
928
msgid "The file is not a valid plugin."
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
 
932
msgid "Clip Library"
 
933
msgstr ""
 
934
 
675
935
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
676
936
#, fuzzy
677
937
msgid "A short description of your project."
697
957
msgid "The name of your project."
698
958
msgstr "اسم مساحة العمل."
699
959
 
700
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:70
701
 
#, fuzzy
702
 
msgid "Clips"
703
 
msgstr "أغلق"
704
 
 
705
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:112
 
960
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:55
 
961
msgid "No Objects Selected"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
 
965
msgid "Screen Cast"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
 
969
msgid "Screencast Desktop"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
 
973
msgid "Start Istanbul"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:91
706
977
#, fuzzy
707
978
msgid "Add Clips..."
708
979
msgstr "إضافة _حدود..."
709
980
 
710
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:117
 
981
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:96
711
982
#, fuzzy
712
983
msgid "Remove Clip"
713
984
msgstr "احذف"
714
985
 
715
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:121
 
986
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:100
716
987
#, fuzzy
717
988
msgid "Play Clip"
718
989
msgstr "مرات التشغيل"
719
990
 
720
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:146
 
991
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:125
721
992
msgid "Icon"
722
993
msgstr "أيقونة"
723
994
 
724
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:155
 
995
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:134
725
996
msgid "Information"
726
997
msgstr "معلومات"
727
998
 
728
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:166
 
999
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
729
1000
msgid "Duration"
730
1001
msgstr "المدّة"
731
1002
 
732
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:188
 
1003
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
733
1004
msgid ""
734
1005
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
735
1006
"buttons above.</span>"
736
1007
msgstr ""
737
1008
 
738
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:294
 
1009
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
 
1010
#, fuzzy
 
1011
msgid "_Import clips..."
 
1012
msgstr "استورد مصدراً"
 
1013
 
 
1014
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:218
 
1015
#, fuzzy
 
1016
msgid "Import clips to use"
 
1017
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
 
1018
 
 
1019
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:220
 
1020
#, fuzzy
 
1021
msgid "_Import folder of clips..."
 
1022
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
 
1023
 
 
1024
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:221
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "Import folder of clips to use"
 
1027
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
 
1028
 
 
1029
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
739
1030
#, fuzzy
740
1031
msgid "Import a folder"
741
1032
msgstr "استورد م_جلد"
742
1033
 
743
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:297
 
1034
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
744
1035
#, fuzzy
745
1036
msgid "Import a clip"
746
1037
msgstr "فشل الإستيراد"
747
1038
 
748
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:548 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:593
749
 
#, fuzzy
750
 
msgid "Name"
751
 
msgstr "الإ_سم"
752
 
 
753
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:641
 
1039
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:554
754
1040
#, fuzzy
755
1041
msgid "Importing clips..."
756
1042
msgstr "استورد مصدراً"
757
1043
 
758
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:642
 
1044
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:555
759
1045
msgid "Error(s) occured while importing"
760
1046
msgstr ""
761
1047
 
762
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:643
 
1048
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:556
763
1049
msgid "An error occured while importing"
764
1050
msgstr ""
765
1051
 
766
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:728
 
1052
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:641
767
1053
#, fuzzy
768
1054
msgid "Error while analyzing files"
769
1055
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
770
1056
 
771
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:729
 
1057
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:642
772
1058
#, fuzzy
773
1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
774
1060
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
775
1061
 
776
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:731
 
1062
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:644
777
1063
#, fuzzy
778
1064
msgid "Error while analyzing a file"
779
1065
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
780
1066
 
781
 
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:732
 
1067
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:645
782
1068
#, fuzzy
783
1069
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
784
1070
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
785
1071
 
786
 
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:504
787
 
msgid "Close"
788
 
msgstr "أغلق"
789
 
 
790
 
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:574
791
 
msgid "Remove"
792
 
msgstr "احذف"
793
 
 
794
 
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:577
795
 
#, fuzzy
796
 
msgid "Edit"
797
 
msgstr "المحرر"
798
 
 
799
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:99
800
 
msgid "Add clips to the timeline by dragging them here."
801
 
msgstr ""
 
1072
#. tooltip text for toolbar
 
1073
#: ../pitivi/ui/timeline.py:42
 
1074
msgid "Delete Selected"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../pitivi/ui/timeline.py:43
 
1078
msgid "Cut clip at mouse position"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../pitivi/ui/timeline.py:44
 
1082
msgid "Zoom In"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
 
1086
msgid "Zoom Out"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
 
1090
msgid "Unlink audio from video"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
 
1094
msgid "Relink audio to original video"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#, fuzzy
 
1098
#~ msgid "Properties"
 
1099
#~ msgstr "خصائص"
 
1100
 
 
1101
#, fuzzy
 
1102
#~ msgid "Audio Track"
 
1103
#~ msgstr "هيئة الصوت"
 
1104
 
 
1105
#, fuzzy
 
1106
#~ msgid "Video Track"
 
1107
#~ msgstr "تنسيق الفيديو"
 
1108
 
 
1109
#~ msgid "Empty"
 
1110
#~ msgstr "فارغ"
 
1111
 
 
1112
#, fuzzy
 
1113
#~ msgid "Advanced vie_w"
 
1114
#~ msgstr "متقدم"
 
1115
 
 
1116
#, fuzzy
 
1117
#~ msgid "Switch to advanced view"
 
1118
#~ msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"
 
1119
 
 
1120
#, fuzzy
 
1121
#~ msgid "Clips"
 
1122
#~ msgstr "أغلق"
 
1123
 
 
1124
#, fuzzy
 
1125
#~ msgid "Cancel"
 
1126
#~ msgstr "القنوات"
 
1127
 
 
1128
#~ msgid "Remove"
 
1129
#~ msgstr "احذف"
 
1130
 
 
1131
#, fuzzy
 
1132
#~ msgid "Edit"
 
1133
#~ msgstr "المحرر"
802
1134
 
803
1135
#~ msgid "File"
804
1136
#~ msgstr "ملف"