1
# Norwegian bokmål translation of pitivi.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008.
8
"Project-Id-Version: pitivi 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 11:58+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 09:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../pitivi/check.py:120
20
msgid "%s is already running!"
21
msgstr "%s kjører allerede"
23
#: ../pitivi/check.py:121
25
msgid "An instance of %s is already running in this script."
26
msgstr "En instans av %s kjører allerede i dette skriptet."
28
#: ../pitivi/check.py:123
29
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
30
msgstr "Kunne ikke finne tillegg for GNonLin!"
32
#: ../pitivi/check.py:124
34
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
37
"Sjekk at tilleggene er installert og tilgjengelige i tilleggstien for "
40
#: ../pitivi/check.py:126
41
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
42
msgstr "Kunne ikke finne autogjenkjenningstillegg!"
44
#: ../pitivi/check.py:127
46
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
47
"GStreamer plugin path."
50
#: ../pitivi/check.py:129
51
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
52
msgstr "PyGTK har ikke støtte for Cairo!"
54
#: ../pitivi/check.py:130
56
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
60
#: ../pitivi/check.py:132
61
msgid "Could not initiate the video output plugins"
62
msgstr "Kunne ikke initiere tillegg for videoutdata"
64
#: ../pitivi/check.py:133
66
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
67
"(xvimagesink or ximagesink)"
70
#: ../pitivi/check.py:135
71
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
72
msgstr "Kunne ikke initiere tillegg for lydutdata"
74
#: ../pitivi/check.py:136
76
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
80
#: ../pitivi/check.py:138
81
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
82
msgstr "Kunne ikke importere Python-bindinger for Cairo"
84
#: ../pitivi/check.py:139
85
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
88
#: ../pitivi/check.py:141
89
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
92
#: ../pitivi/check.py:142
93
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
96
#: ../pitivi/check.py:144
97
msgid "Could not import the Python bindings for goocanvas"
98
msgstr "Kunne ikke importere Python-bindinger for goocanvas"
100
#: ../pitivi/check.py:145
101
msgid "Make sure you have the Python bindings for goocanvas installed"
104
#: ../pitivi/check.py:148
107
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
111
#: ../pitivi/check.py:152
114
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
118
#: ../pitivi/check.py:156
120
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
123
#: ../pitivi/check.py:160
126
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
130
#: ../pitivi/check.py:164
133
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
137
#: ../pitivi/check.py:167
138
msgid "Could not import the Zope Interface module"
141
#: ../pitivi/check.py:168
142
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
145
#: ../pitivi/check.py:170
146
msgid "Could not import the distutils modules"
149
#: ../pitivi/check.py:171
150
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
153
#: ../pitivi/discoverer.py:156
154
msgid "Could not establish the duration of the file."
157
#: ../pitivi/discoverer.py:157
159
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
163
#: ../pitivi/discoverer.py:202
164
msgid "Couldn't construct pipeline."
167
#: ../pitivi/discoverer.py:203
169
"GStreamer does not have an element to handle files coming from this type of "
173
#: ../pitivi/discoverer.py:232
174
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
177
#: ../pitivi/discoverer.py:264
178
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
181
#: ../pitivi/discoverer.py:289
182
msgid "File contains a redirection to another clip."
185
#: ../pitivi/discoverer.py:290
186
msgid "PiTiVi does not currently does not handle redirection files."
189
#: ../pitivi/discoverer.py:302
191
msgid "An internal error occured while analyzing this file : %s"
194
#: ../pitivi/discoverer.py:407
196
msgid "Got unknown stream type : %s"
199
#: ../pitivi/discoverer.py:408 ../pitivi/discoverer.py:433
200
msgid "You are missing an element to handle this media type."
203
#: ../pitivi/objectfactory.py:188
205
msgid "<b>%s</b><small>"
206
msgstr "<b>%s</b><small>"
208
#: ../pitivi/objectfactory.py:192
210
msgid "<b>%s</b> (%s)"
211
msgstr "<b>%s</b> (%s)"
213
#: ../pitivi/objectfactory.py:195
218
#: ../pitivi/objectfactory.py:196
220
msgid "<small><b>File:</b> %s"
221
msgstr "<small><b>Fil:</b> %s"
223
#: ../pitivi/pitivi.py:104
225
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
228
#: ../pitivi/pitivi.py:118 ../pitivi/pitivi.py:194
230
msgstr "Nytt prosjekt"
232
#: ../pitivi/pitivi.py:149
233
msgid "No location given."
236
#: ../pitivi/pitivi.py:155
237
msgid "File does not exist"
240
#: ../pitivi/pitivi.py:160
241
msgid "Not a valid project file."
242
msgstr "Ikke en gyldig prosjektfil."
244
#: ../pitivi/pitivi.py:174
245
msgid "There was an error loading the file."
246
msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av filen."
248
#: ../pitivi/playground.py:392
249
msgid "Video output is busy"
250
msgstr "Video-ut er opptatt"
252
#: ../pitivi/playground.py:393
254
"Please check that your video output device isn't already used by another "
258
#: ../pitivi/playground.py:395
259
msgid "Video output problem"
262
#: ../pitivi/playground.py:396
263
msgid "There is a problem with your video output device"
266
#: ../pitivi/playground.py:399
267
msgid "Audio output device is busy"
270
#: ../pitivi/playground.py:400
272
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
276
#: ../pitivi/playground.py:402
277
msgid "Audio output problem"
280
#: ../pitivi/playground.py:403
281
msgid "There is a problem with your audio output device"
284
#: ../pitivi/project.py:298
286
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
287
msgstr "%s håndterer ikke eksterne prosjekter ennå"
289
#: ../pitivi/settings.py:163
290
msgid "Export Settings\n"
291
msgstr "Eksporter innstillinger\n"
293
#: ../pitivi/settings.py:164
297
#: ../pitivi/settings.py:167
305
#: ../pitivi/settings.py:170
313
#: ../pitivi/stream.py:179
315
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
316
msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>piksler</i> med %.2f</i>bps</i>"
318
#: ../pitivi/stream.py:182
320
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
321
msgstr "<b>Bilde:</b> %d x %d <i>piksler</i>"
323
#: ../pitivi/stream.py:185 ../pitivi/stream.py:255
326
msgstr " <i>(%s)</i>"
328
#: ../pitivi/stream.py:187
330
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
331
msgstr "<b>Ukjent videoformat:</b> %s"
333
#: ../pitivi/stream.py:252
335
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
338
#: ../pitivi/stream.py:257
340
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
341
msgstr "<b>Ukjent lydformat:</b> %s"
343
#: ../pitivi/stream.py:268
345
msgid "<b>Text:</b> %s"
346
msgstr "<b>Tekst:</b> %s"
348
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
352
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
353
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
357
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
358
msgid "Audio Capture Device :"
361
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
362
msgid "No device available"
363
msgstr "Ingen enhet tilgjengelig"
365
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
366
msgid "No device available\t"
367
msgstr "Ingen enhet tilgjengelig\t"
369
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:4
370
msgid "Video Capture Device :"
373
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:5
377
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:6
378
msgid "gtk-media-record"
381
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:103
382
#, fuzzy, python-format
383
msgid "Properties For: %d objects"
384
msgstr "Egenskaper for "
386
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:116
387
msgid "No properties..."
390
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
391
msgid "<b>Author:</b>"
392
msgstr "<b>Forfatter:</b>"
394
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
395
msgid "<b>Description:</b>"
396
msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
398
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
399
msgid "<b>Plugin Name</b>"
400
msgstr "<b>Navn på tillegg</b>"
402
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
403
msgid "<b>Properties</b>"
404
msgstr "<b>Egenskaper</b>"
406
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
410
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
411
msgid "Properties for <element>"
412
msgstr "Egenskaper for <element>"
414
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
415
msgid "<b>Audio :</b>"
418
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
419
msgid "<b>Nothing yet</b>"
420
msgstr "<b>Ingenting ennå</b>"
422
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
423
msgid "<b>Settings</b>"
424
msgstr "<b>Innstillinger</b>"
426
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
427
msgid "<b>Video :</b>"
428
msgstr "<b>Video:</b>"
430
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
434
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
438
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
442
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
453
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
461
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
471
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
472
msgid "<b>Audio Output</b>"
475
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
476
msgid "<b>Export to</b>"
477
msgstr "<b>Eksporter til</b>"
479
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
480
msgid "<b>Video Output</b>"
483
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
487
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
491
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
495
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
499
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
503
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
507
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
511
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
515
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
523
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
527
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
531
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
533
msgstr "Innstillinger"
535
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
539
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
543
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
547
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
551
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:360
552
msgid "Export settings"
553
msgstr "Eksporter innstillinger"
555
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:51
556
msgid "Unknown reason"
557
msgstr "Ukjent årsak"
559
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:75
563
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:81
567
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:88
568
msgid "Extra information : "
569
msgstr "Ekstra informasjon: "
571
#. set title and frame label
572
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:175
573
msgid "Properties for "
574
msgstr "Egenskaper for "
576
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:164
577
msgid "Create a new project"
578
msgstr "Opprett et nytt prosjekt"
580
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:166
581
msgid "Open an existing project"
582
msgstr "Åpne et eksisterende prosjekt"
584
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:168 ../pitivi/ui/mainwindow.py:170
585
msgid "Save the current project"
586
msgstr "Lagre aktivt prosjekt"
588
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:171
589
msgid "Project settings"
590
msgstr "Innstillinger for prosjekt"
592
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:172
593
msgid "Edit the project settings"
594
msgstr "Rediger innstillinger for prosjektet"
596
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:173
597
msgid "_Render project"
600
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:174
601
msgid "Render project"
604
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:176
608
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:177
609
msgid "Manage plugins"
610
msgstr "Håndter tillegg"
612
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:179
613
msgid "_Import from Webcam.."
614
msgstr "_Importer fra webkamera..."
616
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:180
617
msgid "Import Camera stream"
618
msgstr "Importer kamerastrøm"
620
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:182
621
msgid "_Make screencast.."
624
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:183
625
msgid "Capture the desktop"
626
msgstr "Ta opp skrivebordet"
628
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:185
629
msgid "_Capture Network Stream.."
632
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:186
633
msgid "Capture Network Stream"
636
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:189
638
msgid "Information about %s"
639
msgstr "Informasjon om %s"
641
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:190
645
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:191
649
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:192
653
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:193
657
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:198
658
msgid "View the main window on the whole screen"
659
msgstr "Vis hovedvinduet på hele skjermen"
661
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:353
662
msgid "Open File ..."
665
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
666
msgid "Contributors:"
667
msgstr "Bidragsytere:"
669
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:417
671
"GNU Lesser General Public License\n"
672
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
675
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:467
676
msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
679
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:480
681
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
684
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:482
685
msgid "Error Loading File"
686
msgstr "Feil ved lasting av fil"
688
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
690
msgid "Do you wish to overwrite existing file \"%s\"?"
693
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:500
694
msgid "Overwrite Existing File?"
695
msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
697
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:509
699
msgstr "Lagre som..."
701
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:516
702
msgid "Untitled.pptv"
703
msgstr "Uten navn.pptv"
705
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519 ../pitivi/ui/mainwindow.py:537
706
msgid "Detect Automatically"
707
msgstr "Gjenkjenn automatisk"
709
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:584
710
msgid "Choose file to render to"
713
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:607
715
msgid "Finished in %dm%ds"
716
msgstr "Fullført på %dm%ds"
718
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:617
722
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
723
msgid "Couldn't start rendering"
726
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:643
727
msgid "Rendering Complete"
730
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
734
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
738
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
742
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
743
msgid "Capture Stream from URI"
746
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
747
msgid "Capture network stream"
750
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
754
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
758
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
759
msgid "Network stream video"
762
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
766
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
770
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
771
msgid "Preview Stream from URI"
774
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
776
msgstr "http / https"
778
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
782
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
783
msgid "other protocol"
784
msgstr "annen protokoll"
786
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
790
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
794
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
795
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
796
msgid "All categories"
797
msgstr "Alle kategorier"
799
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
800
msgid "Plugin manager"
801
msgstr "Tilleggshåndterer"
803
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
807
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
811
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
813
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
814
"or type text to search for a specific plugin."
817
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
821
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
825
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
829
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
830
msgid "Are you sure you want to remove selected plugins ?"
831
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgte tillegg?"
833
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
834
msgid "Confirm remove operation"
835
msgstr "Bekreft fjerning"
837
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
839
msgid "Cannot remove %s"
840
msgstr "Kan ikke fjerne %s"
842
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
843
msgid "Update the existent plugin ?"
844
msgstr "Oppdater eksisterende tillegg?"
846
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
847
msgid "This plugin is already installed in your system.\n"
850
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
852
msgid "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
855
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
856
msgid "Duplicate plugin found"
859
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:342
861
msgid "Cannot install %s\n"
862
msgstr "Kan ikke installere %s\n"
864
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:343
865
msgid "The file is not a valid plugin."
866
msgstr "Filen er ikke et gyldig tillegg."
868
#: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
872
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
873
msgid "A short description of your project."
874
msgstr "En kort beskrivelse av ditt prosjekt."
876
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
878
msgstr "Beskrivelse:"
880
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
884
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
885
msgid "Project Settings"
886
msgstr "Innstillinger for prosjekt"
888
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
889
msgid "The name of your project."
890
msgstr "Navn på ditt prosjekt."
892
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:55
893
msgid "No Objects Selected"
896
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
900
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
901
msgid "Screencast Desktop"
904
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
905
msgid "Start Istanbul"
906
msgstr "Start Istanbul"
908
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:91
910
msgstr "Legg til klipp..."
912
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:96
916
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:100
918
msgstr "Spill av klipp"
920
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:125
924
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:134
928
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
932
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
934
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
935
"buttons above.</span>"
938
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
939
msgid "_Import clips..."
940
msgstr "_Importer klipp..."
942
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:218
943
msgid "Import clips to use"
944
msgstr "Importer klipp som skal brukes"
946
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:220
947
msgid "_Import folder of clips..."
948
msgstr "_Importer en mappe med filmklipp..."
950
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:221
951
msgid "Import folder of clips to use"
952
msgstr "Importer mappe med klipp som skal brukes"
954
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
955
msgid "Import a folder"
956
msgstr "Importer en mappe"
958
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
959
msgid "Import a clip"
960
msgstr "Importer et klipp"
962
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:554
963
msgid "Importing clips..."
964
msgstr "Importerer klipp..."
966
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:555
967
msgid "Error(s) occured while importing"
968
msgstr "Feil oppsto under import"
970
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:556
971
msgid "An error occured while importing"
972
msgstr "En feil oppsto under import"
974
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:641
975
msgid "Error while analyzing files"
976
msgstr "Feil under analyse av filer"
978
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:642
979
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
980
msgstr "Følgende filer kan ikke brukes med PiTiVi."
982
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:644
983
msgid "Error while analyzing a file"
984
msgstr "Feil under analyse av en fil"
986
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:645
987
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
988
msgstr "Følgende fil kan ikke brukes med PiTiVi."
990
#. tooltip text for toolbar
991
#: ../pitivi/ui/timeline.py:42
992
msgid "Delete Selected"
995
#: ../pitivi/ui/timeline.py:43
996
msgid "Cut clip at mouse position"
999
#: ../pitivi/ui/timeline.py:44
1003
#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
1007
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
1008
msgid "Unlink audio from video"
1011
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
1012
msgid "Relink audio to original video"
1016
#~ msgid "Properties"
1017
#~ msgstr "Egenskaper for "
1019
#~ msgid "Audio Track"
1022
#~ msgid "Video Track"
1023
#~ msgstr "Videospor"
1028
#~ msgid "Advanced vie_w"
1029
#~ msgstr "Avansert _visning"
1031
#~ msgid "Switch to advanced view"
1032
#~ msgstr "Bytt til avansert visning"
1065
#~ msgstr "Klipp ut"