~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tuxtype/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@quot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Holger Levsen
  • Date: 2009-11-25 13:17:11 UTC
  • mfrom: (2.1.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091125131711-nhssnv6ewxj4ubrv
Tags: 1.8.0-1
* New upstream release, quoting from the upstream changelog:
  - new music files and backgrounds contributed by Caroline Ford,
    some old sounds (the ones with suboptimal free licensing) removed -
    Tux Typing is now 100% DFSG-compliant (Closes: #400924)
  - fixed a problem that was causing the wrong key to flash in the bottom
    row of keys
  - game Instructions - simplified and reactivated cascade and laser game
    instruction scripts, fixed scripting background image so that it scales
    properly in fullscreen
  - scripting - Added some basic scripts so that new users will have a
    complete lesson set out of the box. Added a howto in the docs.
  - Sarah Frisk's word list editor from GSoC 2009 has been merged in as
    a new, somewhat "beta" feature. (Closes: #94986)
* tuxtype.postinst: Make tuxtype binary and shared wordlist directory 
  setgid games, so that wordlists can be edited and shared. This is done
  with dpkg-statoverride, so local admins can override this decission.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
26
26
#
27
27
msgid ""
28
28
msgstr ""
29
 
"Project-Id-Version: tuxtype 1.7.5\n"
 
29
"Project-Id-Version: tuxtype 1.8.0\n"
30
30
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
31
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 13:20-0500\n"
32
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:20-0500\n"
 
31
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 20:30-0600\n"
 
32
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 20:30-0600\n"
33
33
"Last-Translator: Automatically generated\n"
34
34
"Language-Team: none\n"
35
35
"MIME-Version: 1.0\n"
37
37
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38
38
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39
39
 
40
 
#: src/loaders.c:88 src/main.c:145 src/playgame.c:624
 
40
#: src/loaders.c:88 src/main.c:147 src/playgame.c:628
41
41
msgid "Fish"
42
42
msgstr "Fish"
43
43
 
65
65
msgid "Press space bar to return to game"
66
66
msgstr "Press space bar to return to game"
67
67
 
68
 
#: src/playgame.c:622
 
68
#: src/playgame.c:626
69
69
msgid "Level"
70
70
msgstr "Level"
71
71
 
72
 
#: src/playgame.c:623
 
72
#: src/playgame.c:627
73
73
msgid "Lives"
74
74
msgstr "Lives"
75
75
 
76
 
#: src/playgame.c:626 src/titlescreen.c:90
 
76
#: src/playgame.c:630 src/titlescreen.c:89
77
77
msgid "Easy"
78
78
msgstr "Easy"
79
79
 
80
 
#: src/playgame.c:627 src/titlescreen.c:91
 
80
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:90
81
81
msgid "Medium"
82
82
msgstr "Medium"
83
83
 
84
 
#: src/playgame.c:628 src/titlescreen.c:92
 
84
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:91
85
85
msgid "Hard"
86
86
msgstr "Hard"
87
87
 
88
 
#: src/playgame.c:629
 
88
#: src/playgame.c:633
89
89
msgid "Practice"
90
90
msgstr "Practice"
91
91
 
92
 
#: src/playgame.c:640
 
92
#: src/playgame.c:644
93
93
msgid "Congratulations"
94
94
msgstr "Congratulations"
95
95
 
96
 
#: src/playgame.c:644
 
96
#: src/playgame.c:648
97
97
msgid "Oh No!"
98
98
msgstr "Oh No!"
99
99
 
121
121
msgid "Accuracy"
122
122
msgstr "Accuracy"
123
123
 
124
 
#: src/titlescreen.c:90
 
124
#: src/titlescreen.c:89
125
125
msgid "Fish Cascade"
126
126
msgstr "Fish Cascade"
127
127
 
128
 
#: src/titlescreen.c:90
 
128
#: src/titlescreen.c:89
129
129
msgid "Space Cadet"
130
130
msgstr "Space Cadet"
131
131
 
132
 
#: src/titlescreen.c:90
 
132
#: src/titlescreen.c:89
133
133
msgid "Edit Word Lists"
134
134
msgstr "Edit Word Lists"
135
135
 
136
 
#: src/titlescreen.c:91
 
136
#: src/titlescreen.c:90
137
137
msgid "Comet Zap"
138
138
msgstr "Comet Zap"
139
139
 
140
 
#: src/titlescreen.c:91
 
140
#: src/titlescreen.c:90
141
141
msgid "Pilot"
142
142
msgstr "Pilot"
143
143
 
144
 
#: src/titlescreen.c:91
 
144
#: src/titlescreen.c:90
145
145
msgid "Phrase Typing"
146
146
msgstr "Phrase Typing"
147
147
 
148
 
#: src/titlescreen.c:92
 
148
#: src/titlescreen.c:91
149
149
msgid "Lessons"
150
150
msgstr "Lessons"
151
151
 
152
 
#: src/titlescreen.c:92
 
152
#: src/titlescreen.c:91
153
153
msgid "Ace"
154
154
msgstr "Ace"
155
155
 
156
 
#: src/titlescreen.c:92
 
156
#: src/titlescreen.c:91
157
157
msgid "Project Info"
158
158
msgstr "Project Info"
159
159
 
160
 
#: src/titlescreen.c:93
 
160
#: src/titlescreen.c:92
161
161
msgid "Options"
162
162
msgstr "Options"
163
163
 
164
 
#: src/titlescreen.c:93
 
164
#: src/titlescreen.c:92
165
165
msgid "Instructions"
166
166
msgstr "Instructions"
167
167
 
168
 
#: src/titlescreen.c:93
 
168
#: src/titlescreen.c:92
169
169
msgid "Commander"
170
170
msgstr "Commander"
171
171
 
172
 
#: src/titlescreen.c:93
 
172
#: src/titlescreen.c:92
173
173
msgid "Setup Language"
174
174
msgstr "Setup Language"
175
175
 
176
 
#: src/titlescreen.c:94
 
176
#: src/titlescreen.c:93
177
177
msgid "Quit"
178
178
msgstr "Quit"
179
179
 
180
 
#: src/titlescreen.c:94
 
180
#: src/titlescreen.c:93
181
181
msgid "Main Menu"
182
182
msgstr "Main Menu"
183
183
 
184
 
#: src/titlescreen.c:1115
 
184
#: src/titlescreen.c:1113
185
185
msgid "Work In Progress!"
186
186
msgstr "Work In Progress!"
187
187
 
188
 
#: src/titlescreen.c:1116
 
188
#: src/titlescreen.c:1114
189
189
msgid "This feature is not ready yet"
190
190
msgstr "This feature is not ready yet"
191
191
 
192
 
#: src/titlescreen.c:1117
 
192
#: src/titlescreen.c:1115
193
193
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
194
194
msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"