~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tuxtype/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tuxtype/data/themes/nederlands/lang.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Oliver Grawert
  • Date: 2006-10-30 13:48:49 UTC
  • mfrom: (2.1.1 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061030134849-5fdruftday0c02gs
Tags: 1.5.6.dfsg1-3ubuntu1
Merge from debian unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
 
 
4
msgid "Congratulations"
 
5
msgstr "Gefeliciteerd !"
 
6
 
 
7
msgid "Oh No!"
 
8
msgstr "Oh Nee!"
 
9
 
 
10
msgid "Sound & Music Disabled"
 
11
msgstr "Geluid & Muziek Uitgeschakeld"
 
12
 
 
13
msgid "Paused!"
 
14
msgstr "Pauze!"
 
15
 
 
16
msgid "press escape again to return to menu"
 
17
msgstr "terug naar het menu? druk op escape"
 
18
 
 
19
msgid "press space bar to return to game"
 
20
msgstr "terug naar het spel? druk op spatiebalk"
 
21
 
 
22
msgid "Sound Effects Volume"
 
23
msgstr "Geluidseffect-volume"
 
24
 
 
25
msgid "Music Volume"
 
26
msgstr "Muziek-volume"
 
27
 
 
28
msgid "Edit Word Lists"
 
29
msgstr "Bewerk de woordenlijsten"
 
30
 
 
31
msgid "Fish"
 
32
msgstr "Vissen"
 
33
 
 
34
msgid "Lives"
 
35
msgstr "Levens"
 
36
 
 
37
msgid "Level"
 
38
msgstr "Level"
 
39
 
 
40
msgid "Options"
 
41
msgstr "Opties"
 
42
 
 
43
msgid "Alphabet"
 
44
msgstr "Alfabet"
 
45
 
 
46
# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
 
47
msgid "Space Cadet"
 
48
msgstr "Leerling-vlieger"
 
49
 
 
50
# "Pilot" is level 2 in comet zap
 
51
msgid "Pilot"
 
52
msgstr "Ruimtepiloot"
 
53
 
 
54
# "Ace" is level 3 in comet zap
 
55
msgid "Ace"
 
56
msgstr "Luitenant-Meteoor"
 
57
 
 
58
# "Commander" is level 4 in comet zap
 
59
msgid "Commander"
 
60
msgstr "Opperbevelhebber"
 
61
 
 
62
#levels for Cascade game:
 
63
msgid "Easy"
 
64
msgstr "Gemakkelijk"
 
65
 
 
66
msgid "Medium"
 
67
msgstr "Moeilijker"
 
68
 
 
69
msgid "Hard"
 
70
msgstr "Echt Moeilijk"
 
71
 
 
72
#types of games
 
73
msgid "Comet Zap"
 
74
msgstr "Inslaande Kometen"
 
75
 
 
76
msgid "Fish Cascade"
 
77
msgstr "Vallende Vissen"
 
78
 
 
79
#general stuff
 
80
msgid "Practice"
 
81
msgstr "Vingeroefeningen"
 
82
 
 
83
msgid "Lessons"
 
84
msgstr "Lessen"
 
85
 
 
86
msgid "Instructions"
 
87
msgstr "Instructies"
 
88
 
 
89
msgid "Main Menu"
 
90
msgstr "Hoofdmenu"
 
91
 
 
92
msgid "Options"
 
93
msgstr "Opties"
 
94
 
 
95
msgid "Quit"
 
96
msgstr "Stoppen"
 
97
 
 
98
msgid "Setup Keyboard"
 
99
msgstr "Toetsenbord-instellingen"
 
100
 
 
101
msgid "Setup Language"
 
102
msgstr "Taal instellen"
 
103
 
 
104
#work in progress stuff
 
105
msgid "Work In Progress!"
 
106
msgstr "Werk In Uitvoering!"
 
107
 
 
108
msgid "this feature is not ready yet"
 
109
msgstr "dit onderdeel is nog niet klaar"
 
110
 
 
111
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 
112
msgstr "Bespreek de toekomst van TuxTyping op"