888
888
"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
889
889
"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
891
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:356
891
#: src/input/es_out.c:949 src/input/es_out.c:954 src/libvlc-module.c:356
892
892
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
893
893
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
894
894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
898
#: src/input/es_out.c:1132
898
#: src/input/es_out.c:1157
900
900
msgid "%s [%s %d]"
901
901
msgstr "%s [%s %d]"
903
#: src/input/es_out.c:1132 src/input/es_out.c:1137 src/input/var.c:173
904
#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/macosx/intf.m:652
905
#: modules/gui/macosx/intf.m:653
903
#: src/input/es_out.c:1157 src/input/es_out.c:1162 src/input/var.c:173
904
#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/macosx/intf.m:653
905
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
909
#: src/input/es_out.c:1356 src/input/es_out.c:1358
909
#: src/input/es_out.c:1381 src/input/es_out.c:1383
910
910
msgid "Scrambled"
913
#: src/input/es_out.c:1356 modules/gui/macosx/update.m:103
913
#: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/macosx/update.m:103
917
#: src/input/es_out.c:1952
917
#: src/input/es_out.c:2029
919
919
msgid "Closed captions %u"
920
920
msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
922
#: src/input/es_out.c:2659
922
#: src/input/es_out.c:2773
924
924
msgid "Stream %d"
925
925
msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
927
#: src/input/es_out.c:2676 src/input/es_out.c:2784
927
#: src/input/es_out.c:2790 src/input/es_out.c:2898
929
929
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
931
#: src/input/es_out.c:2684 src/input/es_out.c:2704 src/input/es_out.c:2753
932
#: src/input/es_out.c:2784 modules/gui/macosx/output.m:153
931
#: src/input/es_out.c:2798 src/input/es_out.c:2818 src/input/es_out.c:2867
932
#: src/input/es_out.c:2898 modules/gui/macosx/output.m:153
933
933
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
937
#: src/input/es_out.c:2687
937
#: src/input/es_out.c:2801
938
938
msgid "Original ID"
941
#: src/input/es_out.c:2690 modules/gui/macosx/wizard.m:385
941
#: src/input/es_out.c:2804 modules/gui/macosx/wizard.m:385
942
942
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
946
#: src/input/es_out.c:2694 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:207
946
#: src/input/es_out.c:2808 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:207
947
947
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
948
948
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
949
949
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
953
#: src/input/es_out.c:2697 src/input/meta.c:45
953
#: src/input/es_out.c:2811 src/input/meta.c:45
954
954
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
955
955
msgid "Description"
958
#: src/input/es_out.c:2707 src/input/es_out.c:2710
958
#: src/input/es_out.c:2821 src/input/es_out.c:2824
959
959
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
963
#: src/input/es_out.c:2715
963
#: src/input/es_out.c:2829
964
964
msgid "Sample rate"
965
965
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
967
#: src/input/es_out.c:2716
967
#: src/input/es_out.c:2830
972
#: src/input/es_out.c:2726
972
#: src/input/es_out.c:2840
973
973
msgid "Bits per sample"
974
974
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
976
#: src/input/es_out.c:2731 modules/access/pvr.c:97
976
#: src/input/es_out.c:2845 modules/access/pvr.c:97
977
977
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
978
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
978
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:958
979
979
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
983
#: src/input/es_out.c:2732
983
#: src/input/es_out.c:2846
988
#: src/input/es_out.c:2743
988
#: src/input/es_out.c:2857
989
989
msgid "Track replay gain"
990
990
msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
992
#: src/input/es_out.c:2745
992
#: src/input/es_out.c:2859
993
993
msgid "Album replay gain"
994
994
msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
996
#: src/input/es_out.c:2747
996
#: src/input/es_out.c:2861
1001
#: src/input/es_out.c:2757 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1001
#: src/input/es_out.c:2871 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1002
1002
msgid "Resolution"
1003
1003
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
1005
#: src/input/es_out.c:2763
1005
#: src/input/es_out.c:2877
1006
1006
msgid "Display resolution"
1007
1007
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
1009
#: src/input/es_out.c:2774 src/input/es_out.c:2778
1009
#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2892
1010
1010
#: modules/access/screen/screen.c:44
1011
1011
msgid "Frame rate"
1012
1012
msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
1014
#: src/input/input.c:2485
1014
#: src/input/input.c:2481
1015
1015
msgid "Your input can't be opened"
1016
1016
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
1018
#: src/input/input.c:2486
1018
#: src/input/input.c:2482
1020
1020
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1021
1021
msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
1023
#: src/input/input.c:2620
1023
#: src/input/input.c:2616
1024
1024
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1025
1025
msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
1027
#: src/input/input.c:2621
1027
#: src/input/input.c:2617
1030
1030
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1031
1031
msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
1033
1033
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1034
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:654
1035
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/open.m:190
1034
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:655
1035
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/open.m:190
1036
1036
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1037
1037
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
1038
1038
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
6756
6765
"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6759
#: modules/access/v4l2.c:221
6768
#: modules/access/v4l2.c:207
6770
msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6771
msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
6773
#: modules/access/v4l2.c:208
6774
msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6777
#: modules/access/v4l2.c:225
6781
#: modules/access/v4l2.c:225
6763
#: modules/access/v4l2.c:221
6785
#: modules/access/v4l2.c:225
6767
#: modules/access/v4l2.c:221
6789
#: modules/access/v4l2.c:225
6768
6790
msgid "USERPTR"
6769
6791
msgstr "USERPTR"
6771
#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6793
#: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
6772
6794
#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
6773
6795
#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
6774
6796
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
6778
#: modules/access/v4l2.c:230
6800
#: modules/access/v4l2.c:234
6779
6801
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6780
6802
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
6782
#: modules/access/v4l2.c:231
6804
#: modules/access/v4l2.c:235
6783
6805
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6784
6806
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
6786
#: modules/access/v4l2.c:232
6808
#: modules/access/v4l2.c:236
6787
6809
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6788
6810
msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
6790
#: modules/access/v4l2.c:233
6812
#: modules/access/v4l2.c:237
6791
6813
msgid "Primary language left, Secondary language right"
6792
6814
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
6794
#: modules/access/v4l2.c:239
6816
#: modules/access/v4l2.c:243
6795
6817
msgid "Video4Linux2"
6796
6818
msgstr "Video4Linux2"
6798
#: modules/access/v4l2.c:240
6820
#: modules/access/v4l2.c:244
6799
6821
msgid "Video4Linux2 input"
6800
6822
msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
6802
#: modules/access/v4l2.c:244
6824
#: modules/access/v4l2.c:248
6803
6825
msgid "Video input"
6804
6826
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
6806
#: modules/access/v4l2.c:278
6828
#: modules/access/v4l2.c:284
6807
6829
msgid "Controls"
6808
6830
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
6810
#: modules/access/v4l2.c:279
6832
#: modules/access/v4l2.c:285
6811
6833
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6814
#: modules/access/v4l2.c:345
6836
#: modules/access/v4l2.c:351
6815
6837
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6818
#: modules/access/v4l2.c:2777
6840
#: modules/access/v4l2.c:2932
6819
6841
msgid "Reset controls to default"
6820
6842
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
9746
9786
"negative values cause less B-frames."
9749
#: modules/codec/x264.c:103
9789
#: modules/codec/x264.c:104
9750
9790
msgid "Keep some B-frames as references"
9753
#: modules/codec/x264.c:104
9793
#: modules/codec/x264.c:106
9795
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9796
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9798
" - none: Disabled\n"
9799
" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9800
" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9803
#: modules/codec/x264.c:114
9755
9805
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9756
9806
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9757
9807
"appropriately."
9760
#: modules/codec/x264.c:108
9810
#: modules/codec/x264.c:119
9764
#: modules/codec/x264.c:109
9814
#: modules/codec/x264.c:120
9766
9816
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9767
9817
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9770
#: modules/codec/x264.c:113
9820
#: modules/codec/x264.c:124
9771
9821
msgid "Number of reference frames"
9774
#: modules/codec/x264.c:114
9824
#: modules/codec/x264.c:125
9776
9826
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9777
9827
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9778
9828
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9781
#: modules/codec/x264.c:119
9831
#: modules/codec/x264.c:130
9782
9832
msgid "Skip loop filter"
9783
9833
msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
9785
#: modules/codec/x264.c:120
9835
#: modules/codec/x264.c:131
9786
9836
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9789
#: modules/codec/x264.c:122
9839
#: modules/codec/x264.c:133
9790
9840
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9793
#: modules/codec/x264.c:123
9843
#: modules/codec/x264.c:134
9795
9845
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9796
9846
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9799
#: modules/codec/x264.c:127
9849
#: modules/codec/x264.c:138
9800
9850
msgid "H.264 level"
9801
9851
msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
9803
#: modules/codec/x264.c:128
9853
#: modules/codec/x264.c:139
9805
9855
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9806
9856
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9807
9857
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9810
#: modules/codec/x264.c:137
9860
#: modules/codec/x264.c:144
9862
msgid "H.264 profile"
9865
#: modules/codec/x264.c:145
9866
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9869
#: modules/codec/x264.c:152
9811
9870
msgid "Interlaced mode"
9812
9871
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
9814
#: modules/codec/x264.c:138
9873
#: modules/codec/x264.c:153
9816
9875
msgid "Pure-interlaced mode."
9817
9876
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9819
#: modules/codec/x264.c:143
9878
#: modules/codec/x264.c:158
9821
9880
msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
9823
#: modules/codec/x264.c:144
9882
#: modules/codec/x264.c:159
9825
9884
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9826
9885
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9829
#: modules/codec/x264.c:148
9888
#: modules/codec/x264.c:163
9830
9889
msgid "Quality-based VBR"
9833
#: modules/codec/x264.c:149
9892
#: modules/codec/x264.c:164
9834
9893
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9837
#: modules/codec/x264.c:151
9896
#: modules/codec/x264.c:166
9841
#: modules/codec/x264.c:152
9900
#: modules/codec/x264.c:167
9842
9901
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9845
#: modules/codec/x264.c:155
9904
#: modules/codec/x264.c:170
9849
#: modules/codec/x264.c:156
9908
#: modules/codec/x264.c:171
9850
9909
msgid "Maximum quantizer parameter."
9853
#: modules/codec/x264.c:158
9912
#: modules/codec/x264.c:173
9854
9913
msgid "Max QP step"
9857
#: modules/codec/x264.c:159
9916
#: modules/codec/x264.c:174
9858
9917
msgid "Max QP step between frames."
9861
#: modules/codec/x264.c:161
9920
#: modules/codec/x264.c:176
9862
9921
msgid "Average bitrate tolerance"
9865
#: modules/codec/x264.c:162
9924
#: modules/codec/x264.c:177
9866
9925
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9869
#: modules/codec/x264.c:165
9928
#: modules/codec/x264.c:180
9870
9929
msgid "Max local bitrate"
9873
#: modules/codec/x264.c:166
9932
#: modules/codec/x264.c:181
9874
9933
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9877
#: modules/codec/x264.c:168
9936
#: modules/codec/x264.c:183
9878
9937
msgid "VBV buffer"
9879
9938
msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
9881
#: modules/codec/x264.c:169
9940
#: modules/codec/x264.c:184
9882
9941
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9885
#: modules/codec/x264.c:172
9944
#: modules/codec/x264.c:187
9886
9945
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9889
#: modules/codec/x264.c:173
9948
#: modules/codec/x264.c:188
9891
9950
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9895
#: modules/codec/x264.c:177
9954
#: modules/codec/x264.c:192
9896
9955
msgid "How AQ distributes bits"
9899
#: modules/codec/x264.c:178
9958
#: modules/codec/x264.c:193
9901
9960
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9902
9961
" - 0: Disabled\n"
9917
9976
" - 1.5: strong AQ"
9920
#: modules/codec/x264.c:191
9979
#: modules/codec/x264.c:206
9921
9980
msgid "QP factor between I and P"
9924
#: modules/codec/x264.c:192
9983
#: modules/codec/x264.c:207
9925
9984
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9928
#: modules/codec/x264.c:195
9987
#: modules/codec/x264.c:210
9929
9988
msgid "QP factor between P and B"
9932
#: modules/codec/x264.c:196
9991
#: modules/codec/x264.c:211
9933
9992
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9936
#: modules/codec/x264.c:198
9995
#: modules/codec/x264.c:213
9937
9996
msgid "QP difference between chroma and luma"
9940
#: modules/codec/x264.c:199
9999
#: modules/codec/x264.c:214
9941
10000
msgid "QP difference between chroma and luma."
9944
#: modules/codec/x264.c:201
10003
#: modules/codec/x264.c:216
9945
10004
msgid "Multipass ratecontrol"
9946
10005
msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
9948
#: modules/codec/x264.c:202
10007
#: modules/codec/x264.c:217
9950
10009
"Multipass ratecontrol:\n"
9951
10010
" - 1: First pass, creates stats file\n"
9992
10051
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9995
#: modules/codec/x264.c:229
10054
#: modules/codec/x264.c:244
9996
10055
msgid "Direct MV prediction mode"
9999
#: modules/codec/x264.c:230
10058
#: modules/codec/x264.c:245
10000
10059
msgid "Direct MV prediction mode."
10003
#: modules/codec/x264.c:233
10062
#: modules/codec/x264.c:248
10004
10063
msgid "Direct prediction size"
10007
#: modules/codec/x264.c:234
10066
#: modules/codec/x264.c:249
10009
10068
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10010
10069
" - 1: 8x8\n"
10011
10070
" - -1: smallest possible according to level\n"
10014
#: modules/codec/x264.c:240
10073
#: modules/codec/x264.c:255
10015
10074
msgid "Weighted prediction for B-frames"
10018
#: modules/codec/x264.c:241
10077
#: modules/codec/x264.c:256
10019
10078
msgid "Weighted prediction for B-frames."
10022
#: modules/codec/x264.c:243
10081
#: modules/codec/x264.c:258
10023
10082
msgid "Integer pixel motion estimation method"
10026
#: modules/codec/x264.c:245
10085
#: modules/codec/x264.c:260
10028
10087
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10042
10101
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10045
#: modules/codec/x264.c:260
10104
#: modules/codec/x264.c:275
10046
10105
msgid "Maximum motion vector search range"
10049
#: modules/codec/x264.c:261
10108
#: modules/codec/x264.c:276
10051
10110
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10052
10111
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10053
10112
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10056
#: modules/codec/x264.c:266
10115
#: modules/codec/x264.c:281
10057
10116
msgid "Maximum motion vector length"
10060
#: modules/codec/x264.c:267
10119
#: modules/codec/x264.c:282
10062
10121
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10065
#: modules/codec/x264.c:272
10124
#: modules/codec/x264.c:287
10066
10125
msgid "Minimum buffer space between threads"
10069
#: modules/codec/x264.c:273
10128
#: modules/codec/x264.c:288
10071
10130
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10075
#: modules/codec/x264.c:277
10134
#: modules/codec/x264.c:292
10076
10135
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10079
#: modules/codec/x264.c:281
10138
#: modules/codec/x264.c:296
10081
10140
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10082
10141
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10083
10142
"quality). Range 1 to 9."
10086
#: modules/codec/x264.c:286
10145
#: modules/codec/x264.c:301
10088
10147
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10089
10148
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10090
10149
"quality). Range 1 to 7."
10093
#: modules/codec/x264.c:291
10152
#: modules/codec/x264.c:306
10095
10154
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10096
10155
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10097
10156
"quality). Range 1 to 6."
10100
#: modules/codec/x264.c:296
10159
#: modules/codec/x264.c:311
10102
10161
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10103
10162
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10104
10163
"quality). Range 1 to 5."
10107
#: modules/codec/x264.c:301
10166
#: modules/codec/x264.c:316
10108
10167
msgid "RD based mode decision for B-frames"
10111
#: modules/codec/x264.c:302
10170
#: modules/codec/x264.c:317
10112
10171
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10115
#: modules/codec/x264.c:305
10174
#: modules/codec/x264.c:320
10116
10175
msgid "Decide references on a per partition basis"
10119
#: modules/codec/x264.c:306
10178
#: modules/codec/x264.c:321
10121
10180
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10122
10181
"as opposed to only one ref per macroblock."
10125
#: modules/codec/x264.c:310
10184
#: modules/codec/x264.c:325
10126
10185
msgid "Chroma in motion estimation"
10129
#: modules/codec/x264.c:311
10188
#: modules/codec/x264.c:326
10130
10189
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10133
#: modules/codec/x264.c:314
10192
#: modules/codec/x264.c:329
10134
10193
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10137
#: modules/codec/x264.c:315
10196
#: modules/codec/x264.c:330
10138
10197
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10141
#: modules/codec/x264.c:317
10200
#: modules/codec/x264.c:332
10142
10201
msgid "Adaptive spatial transform size"
10145
#: modules/codec/x264.c:319
10204
#: modules/codec/x264.c:334
10146
10205
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10149
#: modules/codec/x264.c:321
10208
#: modules/codec/x264.c:336
10150
10209
msgid "Trellis RD quantization"
10153
#: modules/codec/x264.c:322
10212
#: modules/codec/x264.c:337
10155
10214
"Trellis RD quantization: \n"
10156
10215
" - 0: disabled\n"
10159
10218
"This requires CABAC."
10162
#: modules/codec/x264.c:328
10221
#: modules/codec/x264.c:343
10163
10222
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10166
#: modules/codec/x264.c:329
10225
#: modules/codec/x264.c:344
10167
10226
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10170
#: modules/codec/x264.c:331
10229
#: modules/codec/x264.c:346
10171
10230
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10174
#: modules/codec/x264.c:332
10233
#: modules/codec/x264.c:347
10176
10235
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10177
10236
"small single coefficient."
10180
#: modules/codec/x264.c:337
10239
#: modules/codec/x264.c:352
10182
10241
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10183
10242
"a useful range."
10186
#: modules/codec/x264.c:341
10245
#: modules/codec/x264.c:356
10187
10246
msgid "Inter luma quantization deadzone"
10190
#: modules/codec/x264.c:342
10249
#: modules/codec/x264.c:357
10191
10250
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10194
#: modules/codec/x264.c:345
10253
#: modules/codec/x264.c:360
10195
10254
msgid "Intra luma quantization deadzone"
10198
#: modules/codec/x264.c:346
10257
#: modules/codec/x264.c:361
10199
10258
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10202
#: modules/codec/x264.c:353
10261
#: modules/codec/x264.c:368
10203
10262
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10206
#: modules/codec/x264.c:354
10265
#: modules/codec/x264.c:369
10207
10266
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10210
#: modules/codec/x264.c:358
10269
#: modules/codec/x264.c:373
10211
10270
msgid "CPU optimizations"
10212
10271
msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
10214
#: modules/codec/x264.c:359
10273
#: modules/codec/x264.c:374
10215
10274
msgid "Use assembler CPU optimizations."
10218
#: modules/codec/x264.c:361
10277
#: modules/codec/x264.c:376
10219
10278
msgid "Filename for 2 pass stats file"
10222
#: modules/codec/x264.c:362
10281
#: modules/codec/x264.c:377
10223
10282
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10226
#: modules/codec/x264.c:364
10285
#: modules/codec/x264.c:379
10227
10286
msgid "PSNR computation"
10230
#: modules/codec/x264.c:365
10289
#: modules/codec/x264.c:380
10232
10291
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10236
#: modules/codec/x264.c:368
10295
#: modules/codec/x264.c:383
10237
10296
msgid "SSIM computation"
10240
#: modules/codec/x264.c:369
10299
#: modules/codec/x264.c:384
10242
10301
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10246
#: modules/codec/x264.c:372
10305
#: modules/codec/x264.c:387
10247
10306
msgid "Quiet mode"
10248
10307
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
10250
#: modules/codec/x264.c:373
10309
#: modules/codec/x264.c:388
10251
10310
msgid "Quiet mode."
10252
10311
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
10254
#: modules/codec/x264.c:375 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10313
#: modules/codec/x264.c:390 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10255
10314
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10256
10315
msgid "Statistics"
10257
10316
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
10259
#: modules/codec/x264.c:376
10318
#: modules/codec/x264.c:391
10260
10319
msgid "Print stats for each frame."
10261
10320
msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
10263
#: modules/codec/x264.c:379
10322
#: modules/codec/x264.c:394
10264
10323
msgid "SPS and PPS id numbers"
10267
#: modules/codec/x264.c:380
10326
#: modules/codec/x264.c:395
10269
10328
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10273
#: modules/codec/x264.c:384
10332
#: modules/codec/x264.c:399
10275
10334
msgid "Access unit delimiters"
10276
10335
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10278
#: modules/codec/x264.c:385
10337
#: modules/codec/x264.c:400
10280
10339
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10281
10340
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10283
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10342
#: modules/codec/x264.c:406 modules/codec/x264.c:413
10287
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10346
#: modules/codec/x264.c:406 modules/codec/x264.c:413
10291
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10350
#: modules/codec/x264.c:406 modules/codec/x264.c:413
10295
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10354
#: modules/codec/x264.c:406 modules/codec/x264.c:413
10299
#: modules/codec/x264.c:398
10358
#: modules/codec/x264.c:413
10301
10360
msgstr "tesa"
10303
#: modules/codec/x264.c:404
10362
#: modules/codec/x264.c:427
10305
10364
msgstr "ਤੇਜ਼"
10307
#: modules/codec/x264.c:404
10366
#: modules/codec/x264.c:427
10308
10367
msgid "normal"
10309
10368
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
10311
#: modules/codec/x264.c:404
10370
#: modules/codec/x264.c:427
10313
10372
msgstr "ਹੌਲੀ"
10315
#: modules/codec/x264.c:404
10374
#: modules/codec/x264.c:427
10319
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10378
#: modules/codec/x264.c:433 modules/codec/x264.c:438
10320
10379
msgid "spatial"
10323
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10382
#: modules/codec/x264.c:433 modules/codec/x264.c:438
10324
10383
msgid "temporal"
10327
#: modules/codec/x264.c:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10386
#: modules/codec/x264.c:433 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10328
10387
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
10332
#: modules/codec/x264.c:419
10391
#: modules/codec/x264.c:442
10333
10392
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10334
10393
msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
12956
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
13015
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
12957
13016
msgid "Open CrashLog..."
12958
13017
msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
12960
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
13019
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
12961
13020
msgid "Save this Log..."
12962
13021
msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
12964
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
13023
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
12965
13024
msgid "Check for Update..."
12966
13025
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
12968
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
13027
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
12969
13028
msgid "Preferences..."
12970
13029
msgstr "ਪਸੰਦ..."
12972
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
13031
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
12973
13032
msgid "Services"
12974
13033
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
12976
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
13035
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
12977
13036
msgid "Hide VLC"
12978
13037
msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
12980
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
13039
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
12981
13040
msgid "Hide Others"
12982
13041
msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
12984
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
13043
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
12985
13044
msgid "Show All"
12986
13045
msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
12988
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
13047
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
12989
13048
msgid "Quit VLC"
12990
13049
msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
12992
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
13051
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
12993
13052
msgid "1:File"
12994
13053
msgstr "1:ਫਾਇਲ"
12996
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13055
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12997
13056
msgid "Advanced Open File..."
12998
13057
msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
13000
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
13059
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
13001
13060
msgid "Open Disc..."
13002
13061
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
13004
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
13063
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
13005
13064
msgid "Open Network..."
13006
13065
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
13008
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
13067
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
13009
13068
msgid "Open Capture Device..."
13010
13069
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
13012
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
13071
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
13013
13072
msgid "Open Recent"
13014
13073
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
13016
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13075
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
13017
13076
msgid "Clear Menu"
13018
13077
msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
13020
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
13079
#: modules/gui/macosx/intf.m:630
13021
13080
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13022
13081
msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
13024
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
13083
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
13026
13085
msgstr "ਕੱਟੋ"
13028
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
13087
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
13030
13089
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
13032
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
13091
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
13033
13092
msgid "Paste"
13034
13093
msgstr "ਚੇਪੋ"
13036
#: modules/gui/macosx/intf.m:638
13095
#: modules/gui/macosx/intf.m:639
13037
13096
msgid "Playback"
13038
13097
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
13040
#: modules/gui/macosx/intf.m:660 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
13099
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
13041
13100
msgid "Increase Volume"
13042
13101
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
13044
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
13103
#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
13045
13104
msgid "Decrease Volume"
13046
13105
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
13048
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
13107
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
13049
13108
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
13050
13109
msgid "Fullscreen Video Device"
13051
13110
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
13053
#: modules/gui/macosx/intf.m:696
13112
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
13054
13113
msgid "Transparent"
13055
13114
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
13057
#: modules/gui/macosx/intf.m:704
13116
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
13058
13117
msgid "Minimize Window"
13059
13118
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
13061
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
13120
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
13062
13121
msgid "Close Window"
13063
13122
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
13065
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
13124
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
13066
13125
msgid "Controller..."
13067
13126
msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
13069
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
13128
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
13070
13129
msgid "Equalizer..."
13071
13130
msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
13073
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
13132
#: modules/gui/macosx/intf.m:709
13074
13133
msgid "Extended Controls..."
13075
13134
msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
13077
#: modules/gui/macosx/intf.m:709
13136
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
13078
13137
msgid "Bookmarks..."
13079
13138
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
13081
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
13140
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
13082
13141
msgid "Playlist..."
13083
13142
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
13085
#: modules/gui/macosx/intf.m:711 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13144
#: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13086
13145
msgid "Media Information..."
13087
13146
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
13089
#: modules/gui/macosx/intf.m:712
13148
#: modules/gui/macosx/intf.m:713
13090
13149
msgid "Messages..."
13091
13150
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
13093
#: modules/gui/macosx/intf.m:713
13152
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
13094
13153
msgid "Errors and Warnings..."
13095
13154
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
13097
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
13156
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
13098
13157
msgid "Bring All to Front"
13099
13158
msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
13101
#: modules/gui/macosx/intf.m:717 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13160
#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13102
13161
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
13104
13163
msgstr "ਮੱਦਦ"
13106
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
13165
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
13107
13166
msgid "VLC media player Help..."
13108
13167
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
13110
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
13169
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
13111
13170
msgid "ReadMe / FAQ..."
13112
13171
msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
13114
#: modules/gui/macosx/intf.m:721
13173
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
13115
13174
msgid "Online Documentation..."
13116
13175
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
13118
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
13177
#: modules/gui/macosx/intf.m:723
13119
13178
msgid "VideoLAN Website..."
13120
13179
msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
13122
#: modules/gui/macosx/intf.m:723
13181
#: modules/gui/macosx/intf.m:724
13123
13182
msgid "Make a donation..."
13124
13183
msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
13126
#: modules/gui/macosx/intf.m:724
13185
#: modules/gui/macosx/intf.m:725
13127
13186
msgid "Online Forum..."
13128
13187
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
13130
#: modules/gui/macosx/intf.m:738
13189
#: modules/gui/macosx/intf.m:739
13131
13190
msgid "Volume Up"
13132
13191
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
13134
#: modules/gui/macosx/intf.m:739
13193
#: modules/gui/macosx/intf.m:740
13135
13194
msgid "Volume Down"
13136
13195
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
13138
#: modules/gui/macosx/intf.m:745
13197
#: modules/gui/macosx/intf.m:746
13140
13199
msgstr "ਭੇਜੋ"
13142
#: modules/gui/macosx/intf.m:746
13201
#: modules/gui/macosx/intf.m:747
13143
13202
msgid "Don't Send"
13144
13203
msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
13146
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:748
13205
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
13147
13206
msgid "VLC crashed previously"
13148
13207
msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
13150
#: modules/gui/macosx/intf.m:749
13209
#: modules/gui/macosx/intf.m:750
13152
13211
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13156
13215
"URL of a network stream, ..."
13159
#: modules/gui/macosx/intf.m:750
13218
#: modules/gui/macosx/intf.m:751
13160
13219
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13161
13220
msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
13163
#: modules/gui/macosx/intf.m:751
13222
#: modules/gui/macosx/intf.m:752
13165
13224
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13166
13225
"information."
13169
#: modules/gui/macosx/intf.m:1811
13228
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812
13171
13230
msgid "Volume: %d%%"
13172
13231
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
13174
#: modules/gui/macosx/intf.m:2210
13233
#: modules/gui/macosx/intf.m:2211
13175
13234
msgid "Update check failed"
13176
13235
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
13178
#: modules/gui/macosx/intf.m:2210
13237
#: modules/gui/macosx/intf.m:2211
13179
13238
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13180
13239
msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
13182
#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13241
#: modules/gui/macosx/intf.m:2324
13183
13242
msgid "Error when sending the Crash Report"
13184
13243
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
13186
#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13245
#: modules/gui/macosx/intf.m:2415
13187
13246
msgid "No CrashLog found"
13188
13247
msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
13190
#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13191
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
13249
#: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13250
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
13192
13251
msgid "Continue"
13193
13252
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
13195
#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13254
#: modules/gui/macosx/intf.m:2415
13196
13255
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13199
#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13258
#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13200
13259
msgid "Remove old preferences?"
13201
13260
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
13203
#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13262
#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13204
13263
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13207
#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13266
#: modules/gui/macosx/intf.m:2444
13208
13267
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13209
13268
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
13211
#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13270
#: modules/gui/macosx/intf.m:2578
13213
13272
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13214
13273
msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
13759
13818
msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
13761
13820
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13762
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13821
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13763
13822
msgid "Read at media"
13766
13825
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13767
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13826
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13768
13827
msgid "Input bitrate"
13769
13828
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
13771
13830
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13772
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13831
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13773
13832
msgid "Demuxed"
13776
13835
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13777
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13836
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
13778
13837
msgid "Stream bitrate"
13781
13840
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13782
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13783
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13841
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13842
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13784
13843
msgid "Decoded blocks"
13787
13846
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13788
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13847
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13789
13848
msgid "Displayed frames"
13790
13849
msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
13792
13851
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13793
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13852
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13794
13853
msgid "Lost frames"
13795
13854
msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
13797
13856
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13798
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13857
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
13799
13858
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
13800
#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
13859
#: modules/video_filter/deinterlace.c:147
13801
13860
msgid "Streaming"
13802
13861
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
13804
13863
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13805
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13864
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13806
13865
msgid "Sent packets"
13807
13866
msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
13809
13868
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13810
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13869
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
13811
13870
msgid "Sent bytes"
13812
13871
msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
14119
14178
msgid "Higher latency"
14120
14179
msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
14122
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:803
14181
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
14123
14182
msgid "Interface Settings not saved"
14124
14183
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
14126
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14127
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
14128
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
14129
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14185
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
14186
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
14187
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
14188
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
14130
14189
#, fuzzy, c-format
14131
14190
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14132
14191
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
14134
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:878
14193
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14135
14194
msgid "Audio Settings not saved"
14136
14195
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
14138
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:911
14197
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
14139
14198
msgid "Video Settings not saved"
14140
14199
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
14142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:977
14201
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
14143
14202
msgid "Input Settings not saved"
14144
14203
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
14146
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1016
14205
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
14147
14206
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14148
14207
msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
14150
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1041
14209
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14151
14210
msgid "Hotkeys not saved"
14152
14211
msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
14154
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1142
14213
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
14155
14214
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14158
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1144
14217
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
14159
14218
msgid "Choose"
14160
14219
msgstr "ਚੁਣੋ"
14162
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1234
14221
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
14164
14223
"Press new keys for\n"
14624
14683
"Correct your selection and try again."
14627
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14686
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14628
14687
msgid "Select the directory to save to"
14629
14688
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
14631
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14690
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14632
14691
msgid "No folder selected"
14633
14692
msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
14635
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14694
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14636
14695
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14639
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14698
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14641
14700
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14645
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14704
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14646
14705
msgid "No file selected"
14647
14706
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
14649
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14708
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14650
14709
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14653
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14712
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14655
14714
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14658
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14717
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
14659
14718
msgid "Finish"
14660
14719
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
14662
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14721
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
14722
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
14667
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14668
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14669
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14726
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14727
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
14728
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
14671
14730
msgstr "ਨਹੀਂ"
14673
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14732
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
14674
14733
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14677
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14736
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
14678
14737
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14679
14738
msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
14681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14740
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14682
14741
msgid "This allows to stream on a network."
14683
14742
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
14685
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14744
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
14687
14746
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14688
14747
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
15751
15810
msgid "Eject the disc"
15752
15811
msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
15754
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:725
15755
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
15813
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:726
15814
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:986
15756
15815
msgid "DVB Type:"
15757
15816
msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
15759
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:751
15760
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
15818
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15819
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1017
15761
15820
msgid "Transponder symbol rate"
15764
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:760
15765
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1025
15823
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
15824
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1026
15766
15825
msgid "Bandwidth"
15767
15826
msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
15769
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
15828
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15770
15829
msgid "Channels:"
15771
15830
msgstr "ਚੈਨਲ:"
15773
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
15832
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
15774
15833
msgid "Selected ports:"
15775
15834
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
15777
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
15836
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
15781
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
15840
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
15782
15841
msgid "Input caching:"
15783
15842
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
15785
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:906
15844
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15786
15845
msgid "Use VLC pace"
15789
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:910
15848
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
15790
15849
msgid "Auto connnection"
15791
15850
msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
15793
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
15852
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
15794
15853
msgid "Radio device name"
15795
15854
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
15797
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
15856
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
15798
15857
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15801
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1288
15860
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1289
15802
15861
msgid "Advanced Options"
15803
15862
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
21167
21231
msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21170
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21234
#: modules/video_filter/croppadd.c:79
21239
#: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
21171
21240
#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21172
21241
msgid "Video scaling filter"
21173
21242
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
21175
#: modules/video_filter/croppadd.c:96
21244
#: modules/video_filter/croppadd.c:97
21179
#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21248
#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21180
21249
msgid "Deinterlace mode"
21181
21250
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
21183
#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21252
#: modules/video_filter/deinterlace.c:117
21184
21253
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21187
#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21256
#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21188
21257
msgid "Streaming deinterlace mode"
21189
21258
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
21191
#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21260
#: modules/video_filter/deinterlace.c:120
21192
21261
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21195
#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21264
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
21196
21265
msgid "Discard"
21197
21266
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
21199
#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21268
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
21200
21269
msgid "Blend"
21201
21270
msgstr "ਬਲੈੱਡ"
21203
#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21272
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
21207
#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21276
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
21211
#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21280
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
21212
21281
msgid "Linear"
21213
21282
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
21215
#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21284
#: modules/video_filter/deinterlace.c:130
21217
21286
msgid "Deinterlacing video filter"
21218
21287
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"