~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/koconverter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-08-25 14:09:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100825140925-0ugla0nau8kwbg0i
Tags: 1:10.10+20100824
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hebrew translation for koffice
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: koffice\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 15:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 22:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: koconverter.cpp:63
 
21
msgid "KOConverter"
 
22
msgstr "KOConverter"
 
23
 
 
24
#: koconverter.cpp:64
 
25
msgid "KOffice Document Converter"
 
26
msgstr "ממיר המסמכים של KOffice"
 
27
 
 
28
#: koconverter.cpp:66
 
29
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
 
30
msgstr "(c) 2001-2004, KOffice המפתחים של"
 
31
 
 
32
#: koconverter.cpp:67
 
33
msgid "David Faure"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: koconverter.cpp:68
 
37
msgid "Nicolas Goutte"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: koconverter.cpp:72
 
41
msgid "Input file"
 
42
msgstr "קובץ הקלט"
 
43
 
 
44
#: koconverter.cpp:73
 
45
msgid "Output file"
 
46
msgstr "קובץ הפלט"
 
47
 
 
48
#: koconverter.cpp:74
 
49
msgid "Make a backup of the destination file"
 
50
msgstr "יצירת גיבוי לקובץ היעד"
 
51
 
 
52
#: koconverter.cpp:75
 
53
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
 
54
msgstr "מצב אצווה: ללא הצגת תיבות דו־שיח"
 
55
 
 
56
#: koconverter.cpp:76
 
57
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
 
58
msgstr "(מצב אינטראקטיבי: עם תיבות דו־שיח (ברירת המחדל"
 
59
 
 
60
#: koconverter.cpp:77
 
61
msgid "Mimetype of the output file"
 
62
msgstr "טיפוס ה־Mime של קובץ הפלט"
 
63
 
 
64
#: koconverter.cpp:117
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
 
67
msgstr "טיפוס ה־Mime של קובץ הקלט %1 לא נמצא."
 
68
 
 
69
#: koconverter.cpp:127
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Mimetype not found %1"
 
72
msgstr "טיפוס ה־Mime לא נמצא %1"
 
73
 
 
74
#: koconverter.cpp:136
 
75
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
 
76
msgstr "טיפוס ה־Mime לא נמצא. נסה להשתמש באפשרות mimetype-"
 
77
 
 
78
#: koconverter.cpp:150
 
79
msgid "*** The conversion failed! ***"
 
80
msgstr "*** ההמרה לא הצליחה. ***"
 
81
 
 
82
#: koconverter.cpp:155
 
83
msgid "Two arguments required"
 
84
msgstr "דרושים שני ארגומנטים"
 
85
 
 
86
#: rc.cpp:1
 
87
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
88
msgid "Your names"
 
89
msgstr "צוות התרגום KDE-IL, ,Launchpad Contributions:"
 
90
 
 
91
#: rc.cpp:2
 
92
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
93
msgid "Your emails"
 
94
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"