~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-selector/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arne Goetje
  • Date: 2010-04-15 23:41:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100415234140-32s9a4x8gfk6b44h
Tags: 0.5.5
* QtLanguageSelector.py: fix crash when no language is selected
  in the install window (LP: #553729)
* LanguageSelector.py: if gdm is running, write the user LANG setting
  to ~/.dmrc and /var/cache/gdm/$USER/dmrc (LP: #553162)
* updated translations from launchpad
* remove dangling ImSwitch symlinks on startup (LP: #500594)
* check for write permission on ~/.profile (LP: #560881)
* check for read permission on /etc/default/locale and
  /etc/environment (LP: #554617)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: language-selector 0.0+baz20050823\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:29+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:54+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kamil Páral <kamil.paral@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 13:52+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. Hack for Chinese langpack split
22
22
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
23
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:45
 
23
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
24
24
msgid "Chinese (simplified)"
25
 
msgstr ""
 
25
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
26
26
 
27
27
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
28
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
 
28
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
29
29
msgid "Chinese (traditional)"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Čínština (tradiční)"
31
31
 
32
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:196
 
32
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
33
33
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
34
34
msgid "No language information available"
35
35
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace o jazycích"
36
36
 
37
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:197
 
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
38
38
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
39
39
msgid ""
40
40
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
43
43
"Systém zatím nemá žádné informace o dostupných jazycích. Chcete nyní provést "
44
44
"aktualizaci po síti a získat je? "
45
45
 
46
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:201
 
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
47
47
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
48
48
msgid "_Update"
49
49
msgstr "Akt_ualizovat"
50
50
 
51
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
52
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
 
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
 
52
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
 
53
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
53
54
msgid "Language"
54
55
msgstr "Jazyk"
55
56
 
56
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:291
 
57
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
57
58
msgid "Installed"
58
59
msgstr "Nainstalováno"
59
60
 
60
61
#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
61
62
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
62
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:407
 
63
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
 
64
#, python-format
63
65
msgid "%(INSTALL)d to install"
64
66
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
65
67
msgstr[0] "%(INSTALL)d k instalaci"
67
69
msgstr[2] "%(INSTALL)d k instalaci"
68
70
 
69
71
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
70
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:409
 
72
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
 
73
#, python-format
71
74
msgid "%(REMOVE)d to remove"
72
75
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
73
76
msgstr[0] "%(REMOVE)d k odstranění"
74
77
msgstr[1] "%(REMOVE)d k odstranění"
75
78
msgstr[2] "%(REMOVE)d k odstranění"
76
79
 
77
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:418
 
80
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
 
81
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
78
82
#, python-format
79
83
msgid "%s, %s"
80
84
msgstr "%s, %s"
81
85
 
82
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
 
86
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
83
87
msgid "Could not install the selected language support"
84
 
msgstr "Nemohu nainstalovat podporu vybraného jazyka"
 
88
msgstr "Nelze nainstalovat podporu vybraného jazyka"
85
89
 
86
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
 
90
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
87
91
msgid ""
88
92
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
89
93
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
90
94
msgstr ""
 
95
"Toto je nejspíše chyba aplikace. Prosím, vyplňte hlášení o chybě na "
 
96
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
91
97
 
92
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:602
 
98
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
93
99
msgid "Could not install the full language support"
94
 
msgstr "Nemohu nainstalovat plnou podporu jazyka"
 
100
msgstr "Nelze nainstalovat plnou podporu jazyka"
95
101
 
96
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:603
 
102
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
97
103
msgid ""
98
104
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
99
105
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
100
106
msgstr ""
 
107
"Toto obvykle souvisí s chybou archívu nebo správce softwaru. Zkontrolujte "
 
108
"nastavení softwaru v nabídce Systém > Správa."
101
109
 
102
110
#. FIXME: use self.runAsRoot() here
103
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:642
 
111
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:591
104
112
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
105
113
msgstr "Seznam v systému dostupných jazyků byl aktualizován."
106
114
 
107
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:725
 
115
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
108
116
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
109
117
msgid "The language support is not installed completely"
110
118
msgstr "Podpora jazyka není kompletně nainstalována"
111
119
 
112
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:726
 
120
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
113
121
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161
114
122
msgid ""
115
123
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
118
126
"Některé překlady nebo pomůcky pro psaní dostupné pro vámi zvolené jazyky "
119
127
"nejsou ještě nainstalovány. Chcete je nainstalovat nyní?"
120
128
 
121
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:729
 
129
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
122
130
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
123
131
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
124
132
msgid "_Remind Me Later"
125
133
msgstr "Upozo_rni mě později"
126
134
 
127
135
#. FIXME: add "details"
128
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:730
 
136
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
129
137
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
130
138
msgid "_Install"
131
139
msgstr "_Nainstalovat"
132
140
 
133
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:733
 
141
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
134
142
msgid "Details"
135
143
msgstr "Podrobnosti"
136
144
 
137
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:772
 
145
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
138
146
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
139
 
#: ../check-language-support:80
 
147
#: ../check-language-support:52
140
148
msgid "Software database is broken"
141
149
msgstr "Porušena databáze programů"
142
150
 
143
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:773
144
 
#: ../check-language-support:81
 
151
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
 
152
#: ../check-language-support:53
145
153
msgid ""
146
154
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
147
155
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
170
178
"this issue at first."
171
179
msgstr ""
172
180
"Není možné nainstalovat nebo odstranit jakýkoliv software. Prosím použijte "
173
 
"správce balíků \"Adept\" nebo v terminálu spusťte \"sudo apt-get install -f"
174
 
"\" a tak tento problém nejprve spravte."
 
181
"správce balíků \"Adept\" nebo v terminálu spusťte \"sudo apt-get install -"
 
182
"f\" a tak tento problém nejprve spravte."
175
183
 
176
184
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115
177
185
msgid "Default system language:"
183
191
 
184
192
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117
185
193
msgid "Keyboard input method:"
186
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Způsob rozložení klávesnice:"
187
195
 
188
196
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118
189
197
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121
222
230
msgid "Language Set"
223
231
msgstr "Jazyk nastaven"
224
232
 
225
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
233
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
226
234
#, python-format
227
235
msgid ""
228
236
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
231
239
"Překlady a podpora byly nyní nainstalovány pro %s. Vyberte je tlačítkem "
232
240
"Přidat jazyk."
233
241
 
234
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
242
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
235
243
msgid "Language Installed"
236
244
msgstr "Jazyk nainstalován"
237
245
 
238
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
239
247
#, python-format
240
248
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
241
249
msgstr "Překlady a podpora byla nyní odstraněna pro %s."
242
250
 
243
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
251
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
244
252
msgid "Language Uninstalled"
245
253
msgstr "Jazyk odstraněn"
246
254
 
247
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
255
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
248
256
msgid "Failed to set system language."
249
257
msgstr "Nepodařilo se nastavit jazyk systému."
250
258
 
251
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
259
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
252
260
msgid "Language Not Set"
253
261
msgstr "Jazyk nenastaven"
254
262
 
255
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
263
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
256
264
msgid "Please run this software with administrative rights."
257
265
msgstr "Prosím spusťte tento program s administrátorskými právy."
258
266
 
259
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
267
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
260
268
msgid "Not Root User"
261
269
msgstr "Nejste uživatelem root"
262
270
 
263
271
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
264
 
msgid "1234567.89"
265
 
msgstr ""
 
272
msgid "<b>Example</b>"
 
273
msgstr "<b>Příklad</b>"
266
274
 
267
275
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
268
 
msgid "<b>Example</b>"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:3
272
276
msgid ""
273
277
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
274
278
"\n"
280
284
"Dostupnost překladů nebo pomůcek pro psaní se může mezi jednotlivými jazyky "
281
285
"lišit."
282
286
 
 
287
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
 
288
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
 
289
msgstr "<small>Změny se projeví při dalším přihlášení.</small>"
 
290
 
283
291
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
284
 
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
285
 
msgstr "<small>Všechny změny se projeví jakmile se znovu přihlásíte.</small>"
286
 
 
287
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
288
292
msgid ""
289
293
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
290
294
"Changes take effect next time you log in.</small>"
291
295
msgstr ""
 
296
"<small>Přetažením seřaďte jazyky podle vašich priorit.\n"
 
297
"Změny se projeví při dalším přihlášení.</small>"
 
298
 
 
299
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
 
300
msgid ""
 
301
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
 
302
"screen.</small>"
 
303
msgstr ""
 
304
"<small>Použije stejné jazykové nastavení pro spouštěcí a přihlašovací "
 
305
"obrazovku.</small>"
292
306
 
293
307
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
294
308
msgid ""
295
 
"<small>Uses the same language choices for startup and the login screen.</"
296
 
"small>"
 
309
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
 
310
"screen.</small>"
297
311
msgstr ""
 
312
"<small>Použije stejné nastavení formátu textu pro spouštěcí a přihlašovací "
 
313
"obrazovku.</small>"
298
314
 
299
315
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
300
316
msgid ""
310
326
 
311
327
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:12
312
328
msgid "Apply System-Wide..."
313
 
msgstr ""
 
329
msgstr "Uplatnit v rámci celého systému..."
314
330
 
315
331
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
316
332
msgid "Components:"
318
334
 
319
335
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
320
336
msgid "Currency:"
321
 
msgstr ""
 
337
msgstr "Měna:"
322
338
 
323
339
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
324
340
msgid "Date:"
325
 
msgstr ""
 
341
msgstr "Datum:"
326
342
 
327
343
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
328
344
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
329
345
msgstr ""
 
346
"Zobrazit čísla, kalendářní data a peněžní hodnoty v běžném formátu pro:"
330
347
 
331
348
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
332
349
msgid "Extra fonts"
333
350
msgstr "Dodatečná písma"
334
351
 
335
352
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
336
 
msgid "For everyone at startup and login, use:"
337
 
msgstr "Pro spuštění a přihlášení všech použít jazyk:"
338
 
 
339
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20
340
 
msgid "For my menus and windows, use:"
341
 
msgstr "Pro mé nabídky a okna použít jazyk:"
342
 
 
343
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
 
353
msgid ""
 
354
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
 
355
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
 
356
"function.\n"
 
357
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
 
358
"Korean or Vietnamese.\n"
 
359
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
 
360
"If you want to use alternative input method systems, install the "
 
361
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
 
362
msgstr ""
 
363
"Pokud potřebujete psát v jazycích, které vyžadují zadávání složitějších "
 
364
"znaků než jen jednoduchých, měli byste zapnout tuto funkci.\n"
 
365
"Například, tuto funkci budete potřebovat při psaní v čínštině, japonštině, "
 
366
"korejštině nebo vietnamštině.\n"
 
367
"Doporučená hodnota pro Ubuntu je \"ibus\".\n"
 
368
"Pokud chcete použít alternativní metody zadávání znaků, nainstalujte "
 
369
"nejdříve příslušné balíky a pak zde zvolte požadovaný systém."
 
370
 
 
371
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
344
372
msgid "Input methods"
345
 
msgstr "Vstupní metody"
 
373
msgstr "Metody zadávání znaků"
346
374
 
347
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
 
375
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
348
376
msgid "Install / Remove Languages..."
349
377
msgstr "Přidat/odstranit jazyky..."
350
378
 
351
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
 
379
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
352
380
msgid "Installed Languages"
353
381
msgstr "Nainstalované jazyky"
354
382
 
355
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
356
 
msgid "Keep the same"
357
 
msgstr "Ponechat stejné"
358
 
 
359
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
 
383
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
360
384
msgid "Keyboard input method system:"
361
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Způsob rozložení klávesnice:"
362
386
 
363
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
 
387
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
364
388
msgid "Language & Text"
365
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Jazyk a text"
366
390
 
367
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
 
391
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
368
392
msgid "Language for menus and windows:"
369
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Jazyk pro nabídky a okna:"
370
394
 
371
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
 
395
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
372
396
msgid "Number:"
373
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Číslo:"
374
398
 
375
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
 
399
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
376
400
msgid "Spellchecking and writing aids"
377
401
msgstr "Pomůcky pro psaní a kontrolu pravopisu"
378
402
 
379
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
 
403
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
380
404
msgid "Text"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
 
405
msgstr "Text"
 
406
 
 
407
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
408
msgid ""
 
409
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
 
410
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
 
411
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
 
412
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
 
413
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
 
414
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
 
415
"\"English\".\n"
 
416
"Every entry below \"English\" will be ignored."
 
417
msgstr ""
 
418
"Toto nastavení ovlivňuje pouze jazyk, ve kterém jsou zobrazeny vaše pracovní "
 
419
"prostředí a aplikace. Nenastavuje prostředí systému jako nastavení měny nebo "
 
420
"formátu data. Pro tento případ použijte nastavení na kartě Text.\n"
 
421
"Pořadí zde zobrazených hodnot rozhoduje, jaké překlady se použijí pro vaše "
 
422
"pracovní prostředí. Pokud nejsou překlady pro první jazyk dostupné, bude "
 
423
"zvolen další z tohoto seznamu. Poslední položkou tohoto seznamu je vždy "
 
424
"\"angličtina\".\n"
 
425
"Každá položka pod \"angličtinou\" bude ignorována."
 
426
 
 
427
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
 
428
msgid ""
 
429
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
 
430
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
 
431
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
 
432
"select it in the \"Language\" tab.\n"
 
433
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
 
434
"located in."
 
435
msgstr ""
 
436
"Toto nastaví prostředí systému, jak je zobrazeno níže a ovlivní také "
 
437
"upřednostňovaný formát papíru a další nastavení typická pro danou oblast.\n"
 
438
"Pokud chcete zobrazit pracovní prostředí v jiném jazyce než tomto, vyberte "
 
439
"jej prosím na kartě \"Jazyk\".\n"
 
440
"Proto byste měli nastavit tuto hodnotu rozumně s ohledem na oblast, ve které "
 
441
"se nacházíte."
 
442
 
 
443
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
384
444
msgid "Translations"
385
 
msgstr ""
 
445
msgstr "Překlady"
386
446
 
387
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
447
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
388
448
msgid "Translations for your desktop."
389
 
msgstr ""
 
449
msgstr "Překlady pro vaše pracovní prostředí."
390
450
 
391
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
 
451
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
392
452
msgid ""
393
453
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
394
454
"Language settings."
396
456
"Poté, co je jazyk nainstalován, si jej uživatelé mohou zvolit ve své "
397
457
"jazykové podpoře."
398
458
 
399
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35
 
459
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
400
460
msgid ""
401
461
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
402
462
"highlighting, correcting or suggesting words."
407
467
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
408
468
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
409
469
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
410
 
msgstr "Nastavit národní jazykovou podporu společně s podporou dalších jazyků"
 
470
msgstr ""
 
471
"Nastavit národní jazykovou podporu společně s podporou dalších jazyků"
411
472
 
412
473
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
413
474
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
424
485
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
425
486
msgid ""
426
487
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
427
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
428
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
429
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
430
 
"Administration -> Language Support\" instead."
 
488
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
489
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
490
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
 
491
"> Administration -> Language Support\" instead."
431
492
msgstr ""
432
493
"Podpora pro váš zvolený jazyk se zdá být nekompletní. Můžete nainstalovat "
433
494
"chybějící součásti kliknutím na \"Spustit tuto akci nyní\" a následováním "
434
495
"instrukcí. Je vyžadováno funkční připojení k Internetu. Pokud byste to "
435
 
"raději provedli později, prosím použijte \"Systém → Správa → Jazyková podpora"
436
 
"\"."
 
496
"raději provedli později, prosím použijte \"Systém → Správa → Jazyková "
 
497
"podpora\"."
437
498
 
438
499
#. Description
439
500
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
440
501
msgid ""
441
502
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
442
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
443
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
444
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
445
 
"> Regional & Language\" instead."
 
503
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
504
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
505
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
 
506
"Settings -> Regional & Language\" instead."
446
507
msgstr ""
447
508
"Podpora jazyků pro zvolený jazyk se zdá být neúplná. Můžete doinstalovat "
448
509
"chybějící součásti kliknutím na \"Spustit tuto akci nyní\" a následováním "
463
524
msgid "don't verify installed language support"
464
525
msgstr "nekontrolovat podporu pro nainstalované jazyky"
465
526
 
466
 
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:251
 
527
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
467
528
msgid "alternative datadir"
468
529
msgstr "alternativní datový adresář"
469
530
 
512
573
msgstr ""
513
574
"Žádná fontconfig-voodoo konfigurace nenalezena pro vybrané jazykové prostředí"
514
575
 
515
 
#: ../check-language-support:248
 
576
#: ../check-language-support:19
516
577
msgid "target language code"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../check-language-support:253
 
578
msgstr "kód cílového jazyka"
 
579
 
 
580
#: ../check-language-support:23
 
581
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
 
582
msgstr "zkontrolovat pouze pro určené balíky -- názvy balíků oddělit čárkou"
 
583
 
 
584
#: ../check-language-support:25
520
585
msgid "check all available languages"
521
 
msgstr ""
 
586
msgstr "zkontrolovat všechny dostupné jazyky"
522
587
 
523
 
#: ../check-language-support:256
 
588
#: ../check-language-support:28
524
589
msgid "show installed packages as well as missing ones"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#~ msgid ""
528
 
#~ "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
529
 
#~ msgstr "Překlady a nápověda k OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim."
530
 
 
531
 
#~ msgid ""
532
 
#~ "Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
533
 
#~ "relevant software which helps with typing complex characters."
534
 
#~ msgstr ""
535
 
#~ "Vstupní metody pro jazyky se složeným písmem. Scim moduly nebo další "
536
 
#~ "vhodný software, který pomáhá se psaním složených znaků."
537
 
 
538
 
#~ msgid "Extra software"
539
 
#~ msgstr "Dodatečný software"
540
 
 
541
 
#~ msgid ""
542
 
#~ "Additional software which might be of general interest for users using "
543
 
#~ "this language."
544
 
#~ msgstr ""
545
 
#~ "Dodatečný software, který může být obecně zajímavý pro uživatele "
546
 
#~ "používající tento jazyk."
547
 
 
548
 
#~ msgid "Enable support to enter complex characters"
549
 
#~ msgstr "Aktivovat podporu pro zadávání složitých znaků"
550
 
 
551
 
#~ msgid ""
552
 
#~ "Default system Language now set to %s.  Complex character input will be "
553
 
#~ "enabled when you next log in."
554
 
#~ msgstr ""
555
 
#~ "Výchozí jazyk systému je nyní nastaven na %s. Vkládání složitých znaků "
556
 
#~ "bude aktivováno při vašem příštím přihlášení."
557
 
 
558
 
#~ msgid "Extra translations"
559
 
#~ msgstr "Dodatečné překlady"
560
 
 
561
 
#~ msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
562
 
#~ msgstr "Používat vstupní metody (IME) pro zadávání složených znaků"
 
590
msgstr "zobrazit nainstalované balíky včetně chybějících"
 
591
 
 
592
#~ msgid "Keep the same"
 
593
#~ msgstr "Ponechat stejné"
 
594
 
 
595
#~ msgid "For my menus and windows, use:"
 
596
#~ msgstr "Pro mé nabídky a okna použít jazyk:"
 
597
 
 
598
#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
 
599
#~ msgstr "Pro spuštění a přihlášení všech použít jazyk:"