~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-selector/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arne Goetje
  • Date: 2010-04-15 23:41:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100415234140-32s9a4x8gfk6b44h
Tags: 0.5.5
* QtLanguageSelector.py: fix crash when no language is selected
  in the install window (LP: #553729)
* LanguageSelector.py: if gdm is running, write the user LANG setting
  to ~/.dmrc and /var/cache/gdm/$USER/dmrc (LP: #553162)
* updated translations from launchpad
* remove dangling ImSwitch symlinks on startup (LP: #500594)
* check for write permission on ~/.profile (LP: #560881)
* check for read permission on /etc/default/locale and
  /etc/environment (LP: #554617)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: language-selector\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 13:58+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 13:52+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. Hack for Chinese langpack split
22
22
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
23
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:45
 
23
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
24
24
msgid "Chinese (simplified)"
25
25
msgstr "Chino (simplificado)"
26
26
 
27
27
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
28
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
 
28
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
29
29
msgid "Chinese (traditional)"
30
30
msgstr "Chino (tradicional)"
31
31
 
32
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:196
 
32
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
33
33
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
34
34
msgid "No language information available"
35
35
msgstr "No hay información de idioma disponible"
36
36
 
37
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:197
 
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
38
38
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
39
39
msgid ""
40
40
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
43
43
"El sistema no tiene información sobre los idiomas disponibles. ¿Desea "
44
44
"intentar una actualización en la red para conseguirla ahora? "
45
45
 
46
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:201
 
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
47
47
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
48
48
msgid "_Update"
49
49
msgstr "Act_ualizar"
50
50
 
51
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
52
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
 
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
 
52
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
 
53
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
53
54
msgid "Language"
54
55
msgstr "Idiomas"
55
56
 
56
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:291
 
57
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
57
58
msgid "Installed"
58
59
msgstr "Instalado"
59
60
 
60
61
#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
61
62
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
62
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:407
 
63
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
 
64
#, python-format
63
65
msgid "%(INSTALL)d to install"
64
66
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
65
67
msgstr[0] "%(INSTALL)d a instalar"
66
68
msgstr[1] "%(INSTALL)d a instalar"
67
69
 
68
70
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
69
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:409
 
71
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
 
72
#, python-format
70
73
msgid "%(REMOVE)d to remove"
71
74
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
72
75
msgstr[0] "%(REMOVE)d a eliminar"
73
76
msgstr[1] "%(REMOVE)d a eliminar"
74
77
 
75
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:418
 
78
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
 
79
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
76
80
#, python-format
77
81
msgid "%s, %s"
78
82
msgstr "%s, %s"
79
83
 
80
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
 
84
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
81
85
msgid "Could not install the selected language support"
82
86
msgstr "No se ha podido instalar el soporte para el idioma seleccionado"
83
87
 
84
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
 
88
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
85
89
msgid ""
86
90
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
87
91
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
90
94
"informe de fallo en https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-"
91
95
"selector/+filebug"
92
96
 
93
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:602
 
97
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
94
98
msgid "Could not install the full language support"
95
99
msgstr "No se ha podido instalar el soporte completo para el idioma"
96
100
 
97
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:603
 
101
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
98
102
msgid ""
99
103
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
100
104
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
104
108
"Administración."
105
109
 
106
110
#. FIXME: use self.runAsRoot() here
107
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:642
 
111
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:591
108
112
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
109
 
msgstr "La lista de idiomas disponibles en su sistema ha sido actualizada."
 
113
msgstr "Se ha actualizado la lista de idiomas disponibles en el sistema."
110
114
 
111
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:725
 
115
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
112
116
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
113
117
msgid "The language support is not installed completely"
114
118
msgstr "El soporte para el idioma no está completamente instalado"
115
119
 
116
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:726
 
120
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
117
121
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161
118
122
msgid ""
119
123
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
122
126
"No están instaladas todas las traducciones o ayudas a la escritura "
123
127
"disponibles para los idiomas seleccionados. ¿Desea instalarlas ahora?"
124
128
 
125
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:729
 
129
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
126
130
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
127
131
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
128
132
msgid "_Remind Me Later"
129
133
msgstr "_Recordármelo más tarde"
130
134
 
131
135
#. FIXME: add "details"
132
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:730
 
136
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
133
137
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
134
138
msgid "_Install"
135
139
msgstr "_Instalar"
136
140
 
137
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:733
 
141
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
138
142
msgid "Details"
139
143
msgstr "Detalles"
140
144
 
141
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:772
 
145
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
142
146
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
143
 
#: ../check-language-support:80
 
147
#: ../check-language-support:52
144
148
msgid "Software database is broken"
145
149
msgstr "La base de datos del software está dañada"
146
150
 
147
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:773
148
 
#: ../check-language-support:81
 
151
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
 
152
#: ../check-language-support:53
149
153
msgid ""
150
154
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
151
155
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
152
156
"this issue at first."
153
157
msgstr ""
154
158
"Es imposible instalar o desinstalar ningún programa. Use primero el gestor "
155
 
"de paquetes «Synaptic» (o ejecute «sudo apt-get install -f» en una terminal), "
156
 
"para corregir este problema."
 
159
"de paquetes «Synaptic» (o ejecute «sudo apt-get install -f» en una "
 
160
"terminal), para corregir este problema."
157
161
 
158
162
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:54
159
163
msgid "Uninstall"
226
230
msgid "Language Set"
227
231
msgstr "Idioma establecido"
228
232
 
229
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
233
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
230
234
#, python-format
231
235
msgid ""
232
236
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
235
239
"Han sido instaladas las traducciones y el soporte para %s. Selecciónelos "
236
240
"desde el botón «Añadir idioma»."
237
241
 
238
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
242
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
239
243
msgid "Language Installed"
240
244
msgstr "Idioma instalado"
241
245
 
242
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
243
247
#, python-format
244
248
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
245
249
msgstr "Han sido desinstaladas las traducciones y el soporte para %s."
246
250
 
247
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
251
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
248
252
msgid "Language Uninstalled"
249
253
msgstr "Idioma desinstalado"
250
254
 
251
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
255
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
252
256
msgid "Failed to set system language."
253
257
msgstr "Error al establecer el idioma del sistema."
254
258
 
255
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
259
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
256
260
msgid "Language Not Set"
257
261
msgstr "Idioma no establecido"
258
262
 
259
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
263
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
260
264
msgid "Please run this software with administrative rights."
261
265
msgstr "Por favor, ejecute este software con privilegios de administración."
262
266
 
263
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
267
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
264
268
msgid "Not Root User"
265
269
msgstr "No es el usuario administrador"
266
270
 
267
271
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
268
 
msgid "1234567.89"
269
 
msgstr "1234567,89"
270
 
 
271
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
272
272
msgid "<b>Example</b>"
273
273
msgstr "<b>Ejemplo</b>"
274
274
 
275
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:3
 
275
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
276
276
msgid ""
277
277
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
278
278
"\n"
284
284
"La disponibilidad de traducciones o ayudas a la escritura puede variar de un "
285
285
"idioma a otro."
286
286
 
 
287
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
 
288
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
 
289
msgstr "<small>Los cambios tendrán efecto la próxima vez que entre.</small>"
 
290
 
287
291
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
288
 
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
289
 
msgstr ""
290
 
"<small>Todos los cambios surtirán efecto la próxima vez que inicie una "
291
 
"sesión.</small>"
292
 
 
293
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
294
292
msgid ""
295
293
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
296
294
"Changes take effect next time you log in.</small>"
298
296
"<small>Arrastre idiomas para ponerlos en orden de preferencia.\n"
299
297
"Los cambios tendrán efecto la próxima vez que inicie una sesión.</small>"
300
298
 
 
299
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
 
300
msgid ""
 
301
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
 
302
"screen.</small>"
 
303
msgstr ""
 
304
"<small>Usar el mismo idioma para el inicio y la pantalla de acceso.</small>"
 
305
 
301
306
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
302
307
msgid ""
303
 
"<small>Uses the same language choices for startup and the login screen.</"
304
 
"small>"
 
308
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
 
309
"screen.</small>"
305
310
msgstr ""
306
 
"<small>Usar el mismo idioma para el inicio y la pantalla de acceso.</small>"
 
311
"<small>Usa la misma elección de formato de texto para el inicio y la "
 
312
"pantalla de entrada.</small>"
307
313
 
308
314
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
309
315
msgid ""
343
349
msgstr "Tipografías extra"
344
350
 
345
351
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
346
 
msgid "For everyone at startup and login, use:"
347
 
msgstr "Para todo el mundo en el arranque y el acceso, usar:"
348
 
 
349
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20
350
 
msgid "For my menus and windows, use:"
351
 
msgstr "Para mis menús y ventanas, usar:"
352
 
 
353
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
 
352
msgid ""
 
353
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
 
354
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
 
355
"function.\n"
 
356
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
 
357
"Korean or Vietnamese.\n"
 
358
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
 
359
"If you want to use alternative input method systems, install the "
 
360
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
 
361
msgstr ""
 
362
"Si necesita escribir en idiomas que necesiten métodos de entrada más "
 
363
"complejos que una simple correspondencia entre una tecla y una letra, puede "
 
364
"que quiera activar esta función.\n"
 
365
"Por ejemplo, necesitará esta función para teclear en chino, japonés, coreano "
 
366
"o vietnamita.\n"
 
367
"El valor recomendado en Ubuntu es «ibus».\n"
 
368
"Si desea usar sistemas alternativos de métodos de entrada, instale primero "
 
369
"los paquetes correspondientes y luego seleccione aquí el sistema deseado."
 
370
 
 
371
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
354
372
msgid "Input methods"
355
373
msgstr "Métodos de entrada"
356
374
 
357
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
 
375
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
358
376
msgid "Install / Remove Languages..."
359
377
msgstr "Instalar y eliminar idiomas..."
360
378
 
361
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
 
379
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
362
380
msgid "Installed Languages"
363
381
msgstr "Idiomas instalados"
364
382
 
365
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
366
 
msgid "Keep the same"
367
 
msgstr "Mantener el mismo"
368
 
 
369
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
 
383
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
370
384
msgid "Keyboard input method system:"
371
385
msgstr "Sistema de método de entrada de teclado:"
372
386
 
373
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
 
387
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
374
388
msgid "Language & Text"
375
389
msgstr "Idioma y texto"
376
390
 
377
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
 
391
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
378
392
msgid "Language for menus and windows:"
379
393
msgstr "Idioma para menús y ventanas:"
380
394
 
381
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
 
395
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
382
396
msgid "Number:"
383
397
msgstr "Número:"
384
398
 
385
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
 
399
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
386
400
msgid "Spellchecking and writing aids"
387
401
msgstr "Ayudas de escritura y ortografía"
388
402
 
389
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
 
403
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
390
404
msgid "Text"
391
405
msgstr "Texto"
392
406
 
393
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
 
407
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
408
msgid ""
 
409
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
 
410
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
 
411
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
 
412
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
 
413
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
 
414
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
 
415
"\"English\".\n"
 
416
"Every entry below \"English\" will be ignored."
 
417
msgstr ""
 
418
"Esta opción sólo afecta al idioma en el que se muestran su escritorio y sus "
 
419
"aplicaciones. No establece el entorno del sistema, como las opciones de "
 
420
"moneda o de formato de fechas. Para ello, use las opciones de la solapa "
 
421
"Texto.\n"
 
422
"El orden de los valores que aquí se muestran determina qué traducciones va a "
 
423
"usar para su escritorio. Si no hay traducciones disponibles para el primer "
 
424
"idioma, se intentará con el siguiente de la lista. La última entrada de la "
 
425
"lista siempre es «Inglés».\n"
 
426
"Todas las entradas situadas debajo de «Inglés» serán ignoradas."
 
427
 
 
428
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
 
429
msgid ""
 
430
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
 
431
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
 
432
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
 
433
"select it in the \"Language\" tab.\n"
 
434
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
 
435
"located in."
 
436
msgstr ""
 
437
"Esto establecerá el entorno del sistema tal y como se muestra debajo, y "
 
438
"también afectará al formato de papel predeterminado así como a otras "
 
439
"opciones específicas de un territorio concreto.\n"
 
440
"Si desea ver el escritorio en un idioma distinto a este, selecciónelo en la "
 
441
"solapa «Idioma».\n"
 
442
"Por tanto, deberá establecerlo a un valor apropiado para el territorio en el "
 
443
"que se encuentra."
 
444
 
 
445
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
394
446
msgid "Translations"
395
447
msgstr "Traducciones"
396
448
 
397
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
449
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
398
450
msgid "Translations for your desktop."
399
451
msgstr "Traducciones para su escritorio."
400
452
 
401
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
 
453
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
402
454
msgid ""
403
455
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
404
456
"Language settings."
406
458
"Cuando se instala un idioma, los usuarios individuales pueden elegirlo en su "
407
459
"configuración de idioma."
408
460
 
409
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35
 
461
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
410
462
msgid ""
411
463
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
412
464
"highlighting, correcting or suggesting words."
434
486
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
435
487
msgid ""
436
488
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
437
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
438
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
439
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
440
 
"Administration -> Language Support\" instead."
 
489
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
490
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
491
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
 
492
"> Administration -> Language Support\" instead."
441
493
msgstr ""
442
494
"Los archivos de soporte del idioma que ha seleccionado parecen estar "
443
495
"incompletos. Puede instalar los componentes que faltan pulsando en «Ejecutar "
449
501
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
450
502
msgid ""
451
503
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
452
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
453
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
454
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
455
 
"> Regional & Language\" instead."
 
504
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
505
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
506
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
 
507
"Settings -> Regional & Language\" instead."
456
508
msgstr ""
457
509
"Los archivos de soporte de idioma para su idioma seleccionado parecen estar "
458
510
"incompletos. Puede instalar los componentes que faltan pulsando en «Ejecutar "
476
528
msgid "don't verify installed language support"
477
529
msgstr "no verificar el soporte de idiomas instalado"
478
530
 
479
 
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:251
 
531
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
480
532
msgid "alternative datadir"
481
533
msgstr "directorio de datos alternativo"
482
534
 
518
570
 
519
571
#: ../fontconfig-voodoo:77
520
572
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
521
 
msgstr "Ya existe una configuración. Utilice «--force» para sobreescribirla. "
 
573
msgstr ""
 
574
"Ya existe una configuración. Utilice «--force» para sobreescribirla. "
522
575
 
523
576
#: ../fontconfig-voodoo:96
524
577
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
526
579
"No se ha encontrado ninguna configuración de fontconfig-voodoo para la "
527
580
"localización seleccionada"
528
581
 
529
 
#: ../check-language-support:248
 
582
#: ../check-language-support:19
530
583
msgid "target language code"
 
584
msgstr "Código del idioma de destino"
 
585
 
 
586
#: ../check-language-support:23
 
587
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
531
588
msgstr ""
 
589
"comprobar sólo los paquetes indicados -- separar los nombres de paquetes con "
 
590
"una coma"
532
591
 
533
 
#: ../check-language-support:253
 
592
#: ../check-language-support:25
534
593
msgid "check all available languages"
535
 
msgstr ""
 
594
msgstr "Comprobar todos los idiomas disponibles"
536
595
 
537
 
#: ../check-language-support:256
 
596
#: ../check-language-support:28
538
597
msgid "show installed packages as well as missing ones"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#~ msgid ""
542
 
#~ "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
543
 
#~ msgstr ""
544
 
#~ "Traducciones y archivos de ayuda para OpenOffice.org, Firefox, "
545
 
#~ "Thunderbird y Gaim."
546
 
 
547
 
#~ msgid ""
548
 
#~ "Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
549
 
#~ "relevant software which helps with typing complex characters."
550
 
#~ msgstr ""
551
 
#~ "Métodos de entrada para idiomas con escritura compleja. Módulos Scim u "
552
 
#~ "otro software de similares características que ayudan a la introducción "
553
 
#~ "de caracteres complejos."
554
 
 
555
 
#~ msgid "Extra software"
556
 
#~ msgstr "Software complementario"
557
 
 
558
 
#~ msgid ""
559
 
#~ "Additional software which might be of general interest for users using "
560
 
#~ "this language."
561
 
#~ msgstr ""
562
 
#~ "Puede ser de interés general el uso de tipografías adicionales para los "
563
 
#~ "usuarios de este idioma."
564
 
 
565
 
#~ msgid "Extra translations"
566
 
#~ msgstr "Traducciones extra"
567
 
 
568
 
#~ msgid ""
569
 
#~ "Default system Language now set to %s.  Complex character input will be "
570
 
#~ "enabled when you next log in."
571
 
#~ msgstr ""
572
 
#~ "El idioma predeterminado del sistema es ahora %s. La introducción de "
573
 
#~ "caracteres complejos se activará la próxima vez que inicie una sesión."
574
 
 
575
 
#~ msgid "Enable support to enter complex characters"
576
 
#~ msgstr "Activar el soporte para introducir caracteres complejos"
577
 
 
578
 
#~ msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
579
 
#~ msgstr ""
580
 
#~ "Usar motores de métodos de entrada (IME) para introducir caracteres "
581
 
#~ "complejos"
 
598
msgstr "Mostrar los paquetes instalados, así como los que faltan"
 
599
 
 
600
#~ msgid "For my menus and windows, use:"
 
601
#~ msgstr "Para mis menús y ventanas, usar:"
 
602
 
 
603
#~ msgid "Keep the same"
 
604
#~ msgstr "Mantener el mismo"
 
605
 
 
606
#~ msgid "1234567.89"
 
607
#~ msgstr "1234567,89"
 
608
 
 
609
#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
 
610
#~ msgstr "Para todo el mundo en el arranque y el acceso, usar:"