29
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
31
#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
33
33
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
34
34
msgstr "Somente root pode acrescentar um usu�rio ou grupo ao sistema.\n"
36
#: ../adduser:162 ../deluser:133
36
#: ../adduser:164 ../deluser:133
37
37
msgid "Only one or two names allowed.\n"
40
40
#. must be addusertogroup
42
42
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
43
43
msgstr "Especifique somente um nome neste modo.\n"
46
46
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
47
47
msgstr "Op��es --group, --ingroup, e --gid s�o mutualmente exclusivas.\n"
50
50
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
51
51
msgstr "O diret�rio pessoal deve ser um caminho absoluto.\n"
54
54
#, fuzzy, perl-format
55
55
msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
56
56
msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
59
59
#, fuzzy, perl-format
60
60
msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
61
61
msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
64
64
#, fuzzy, perl-format
65
65
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
66
66
msgstr "O grupo `%s' j� existe.\n"
69
69
#, fuzzy, perl-format
70
70
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
71
71
msgstr "O grupo `%s' j� existe.\n"
74
74
#, fuzzy, perl-format
75
75
msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
76
76
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
78
#: ../adduser:272 ../adduser:302
78
#: ../adduser:279 ../adduser:309
79
79
#, fuzzy, perl-format
80
80
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
81
81
msgstr "O GID `%s' j� est� em uso.\n"
84
84
#, fuzzy, perl-format
86
86
"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
87
87
msgstr "Nenhum GID est� dispon�vel na faixa "
89
#: ../adduser:281 ../adduser:311
89
#: ../adduser:288 ../adduser:318
91
91
msgid "The group `%s' was not created.\n"
92
92
msgstr "Grupo `%s' n�o criado.\n"
94
#: ../adduser:286 ../adduser:315
94
#: ../adduser:293 ../adduser:322
95
95
#, fuzzy, perl-format
96
96
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
97
97
msgstr "Acrescentando grupo %s (%s)...\n"
99
#: ../adduser:291 ../adduser:320 ../adduser:345 ../deluser:361 ../deluser:398
99
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:361 ../deluser:398
100
100
#: ../deluser:435
102
102
msgstr "Conclu�do.\n"
104
#: ../adduser:300 ../adduser:778
104
#: ../adduser:307 ../adduser:794
106
106
msgid "The group `%s' already exists.\n"
107
107
msgstr "O grupo `%s' j� existe.\n"
110
110
#, fuzzy, perl-format
111
111
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
112
112
msgstr "Nenhum GID est� dispon�vel na faixa "
114
#: ../adduser:329 ../deluser:228 ../deluser:407
114
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:407
116
116
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
117
117
msgstr "O usu�rio `%s' n�o existe.\n"
119
#: ../adduser:331 ../adduser:577 ../adduser:785 ../deluser:369 ../deluser:410
119
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:369 ../deluser:410
121
121
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
122
122
msgstr "O grupo `%s' n�o existe.\n"
124
#: ../adduser:334 ../adduser:581
124
#: ../adduser:341 ../adduser:588
126
126
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
127
127
msgstr "O usu�rio `%s' j� � um membro de %s.\n"
129
#: ../adduser:339 ../adduser:587
129
#: ../adduser:346 ../adduser:594
130
130
#, fuzzy, perl-format
131
131
msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
132
132
msgstr "Acrescentando usu�rio %s ao grupo %s...\n"
135
135
#, fuzzy, perl-format
136
136
msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
137
137
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
140
140
#, fuzzy, perl-format
141
141
msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
142
142
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
145
145
#, fuzzy, perl-format
146
146
msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
147
147
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
150
150
#, fuzzy, perl-format
152
152
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
153
153
"LAST_SYS_UID).\n"
154
154
msgstr "Nenhum par UID/GID est� dispon�vel na faixa "
156
#: ../adduser:381 ../adduser:393 ../adduser:473 ../adduser:485
156
#: ../adduser:388 ../adduser:400 ../adduser:480 ../adduser:492
158
158
msgid "The user `%s' was not created.\n"
159
159
msgstr "Usu�rio `%s' n�o criado.\n"
162
162
#, fuzzy, perl-format
164
164
"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
165
165
msgstr "Nenhum UID est� dispon�vel na faixa "
167
#: ../adduser:397 ../adduser:403 ../adduser:489 ../adduser:495
167
#: ../adduser:404 ../adduser:410 ../adduser:496 ../adduser:502
168
168
msgid "Internal error"
169
169
msgstr "Erro interno"
172
172
#, fuzzy, perl-format
173
173
msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
174
174
msgstr "Acrescentando usu�rio de sistema %s...\n"
177
177
#, fuzzy, perl-format
178
178
msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
179
179
msgstr "Acrescentando novo grupo %s (%s).\n"
182
182
#, fuzzy, perl-format
183
183
msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
184
184
msgstr "Acrescentando novo usu�rio %s (%s) com grupo %s.\n"
186
#: ../adduser:435 ../AdduserCommon.pm:162
186
#: ../adduser:442 ../AdduserCommon.pm:162
188
188
msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
191
#: ../adduser:437 ../AdduserCommon.pm:164
191
#: ../adduser:444 ../AdduserCommon.pm:164
193
193
msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
199
199
"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be "
200
200
"set. Continuing.\n"
204
204
#, fuzzy, perl-format
205
205
msgid "Adding user `%s' ...\n"
206
206
msgstr "Acrescentando usu�rio %s...\n"
209
209
#, fuzzy, perl-format
211
211
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
212
212
msgstr "Nenhum par UID/GID est� dispon�vel na faixa "
215
215
#, fuzzy, perl-format
216
216
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
217
217
msgstr "Nenhum UID est� dispon�vel na faixa "
220
220
#, fuzzy, perl-format
221
221
msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
222
222
msgstr "Acrescentando novo grupo %s (%s).\n"
225
225
#, fuzzy, perl-format
226
226
msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
227
227
msgstr "Acrescentando novo usu�rio %s (%s) com grupo %s.\n"
229
229
#. hm, error, should we break now?
231
231
msgid "Permission denied\n"
235
235
msgid "invalid combination of options\n"
239
239
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
243
243
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
247
247
msgid "passwd file busy, try again\n"
251
251
msgid "invalid argument to option\n"
254
254
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
255
255
#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular
256
256
#. expression will be checked to find positive answer.
258
258
msgid "Try again? [y/N] "
261
261
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
262
262
#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular
263
263
#. expression will be checked to find positive answer.
266
266
msgid "Is the information correct? [Y/n] "
267
267
msgstr "A informa��o est� correta? [s/N] "
270
270
#, fuzzy, perl-format
271
271
msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
272
272
msgstr "Acrescentando novo usu�rio %s (%s) com grupo %s.\n"
275
275
#, fuzzy, perl-format
276
276
msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
277
277
msgstr "Acrescentando usu�rio %s ao grupo %s...\n"
280
280
#, fuzzy, perl-format
281
281
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
282
282
msgstr "N�o criando diret�rio pessoal.\n"
285
285
#, fuzzy, perl-format
286
286
msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n"
287
287
msgstr "Diret�rio pessoal %s j� existe. N�o copiando de %s\n"
292
292
"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
293
293
"currently creating.\n"
297
297
#, fuzzy, perl-format
298
298
msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
299
299
msgstr "Criando diret�rio pessoal %s.\n"
302
302
#, fuzzy, perl-format
303
303
msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
304
304
msgstr "N�o criando diret�rio pessoal.\n"
307
msgid "Setting up encryption ...\n"
307
311
#, fuzzy, perl-format
308
312
msgid "Copying files from `%s' ...\n"
309
313
msgstr "Copiando arquivos de %s\n"
313
317
msgid "fork for `find' failed: %s\n"
317
321
#, fuzzy, perl-format
318
322
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
319
323
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
323
327
msgid "The user `%s' already exists.\n"
324
328
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
327
331
#, fuzzy, perl-format
328
332
msgid "The UID %d is already in use.\n"
329
333
msgstr "O GID `%s' j� est� em uso.\n"
332
336
#, fuzzy, perl-format
333
337
msgid "The GID %d is already in use.\n"
334
338
msgstr "O GID `%s' j� est� em uso.\n"
337
341
#, fuzzy, perl-format
338
342
msgid "The GID %d does not exist.\n"
339
343
msgstr "O GID `%s' n�o existe.\n"
344
348
"Cannot deal with %s.\n"
345
349
"It is not a dir, file, or symlink.\n"
349
353
#, fuzzy, perl-format
351
355
"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
359
363
"Para compatibilidade com contas de m�quinas Samba o uso do caracter $ \n"
360
364
"tamb�m � suportado no final do nome do usu�rio\n"
363
367
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
364
368
msgstr "Permitindo o uso de nomes de usu�rios question�veis.\n"
369
373
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
370
"via the NAME_REGEX configuration variable. Use the `--force-badname'\n"
371
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
374
"via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable. Use the `--force-"
376
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX or NAME_REGEX_SYSTEM.\n"
375
380
#, fuzzy, perl-format
376
381
msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
377
382
msgstr "Selecionando de%s %s (%s).\n"
380
385
#, fuzzy, perl-format
381
386
msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
382
387
msgstr "Selecionando de%s %s (%s).\n"
386
391
msgid "Stopped: %s\n"
390
395
#, fuzzy, perl-format
391
396
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
392
397
msgstr "Removendo diret�rio `%s'\n"
394
#: ../adduser:950 ../deluser:349
399
#: ../adduser:969 ../deluser:349
395
400
#, fuzzy, perl-format
396
401
msgid "Removing user `%s' ...\n"
397
402
msgstr "Removendo usu�rio %s...\n"
399
#: ../adduser:954 ../deluser:394
404
#: ../adduser:973 ../deluser:394
400
405
#, fuzzy, perl-format
401
406
msgid "Removing group `%s' ...\n"
402
407
msgstr "Removendo grupo %s...\n"
404
409
#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
405
410
#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
408
413
msgid "Caught a SIG%s.\n"
414
419
"adduser version %s\n"
420
425
"Adds a user or group to the system.\n"
719
724
msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
722
#. Translators: [Y/n] has to be replaced by values defined in your
723
#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular
724
#. expression will be checked to find positive answer.
726
msgid "Try again? [Y/n] "
729
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
730
#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular
731
#. expression will be checked to find positive answer.
733
msgid "Is the information correct? [y/N] "
734
msgstr "A informa��o est� correta? [s/N] "
738
msgid "Warning: Removing group `%s', since no other user is part of it.\n"
742
msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
743
msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
745
#. post etch: see 399992
746
#. print gtx("Warning: The home dir you specified can't be accessed: $!\n")
749
msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
750
msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
753
#, fuzzy, perl-format
754
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
755
msgstr "O grupo `%s' j� existe.\n"
758
#, fuzzy, perl-format
759
msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
760
msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
762
#. post-etch, see #397916
763
#. warnf gtx("Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are currently creating.\n"), $home_dir;
766
"Warning: that home directory does not belong to the user you are currently "
773
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
774
"via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable. Use the `--force-"
776
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX or NAME_REGEX_SYSTEM.\n"
782
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
783
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
784
"[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
785
" Add a normal user\n"
787
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
788
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
790
"[--disabled-login] USER\n"
791
" Add a system user\n"
793
"adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
794
"addgroup [--gid ID] GROUP\n"
795
" Add a user group\n"
797
"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
798
" Add a system group\n"
800
"adduser USER GROUP\n"
801
" Add an existing user to an existing group\n"
804
" --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
805
" --force-badname allow usernames which do not match the\n"
806
" NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable\n"
807
" --help | -h usage message\n"
808
" --version | -v version number and copyright\n"
809
" --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
812
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
813
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
814
"[--disabled-password] [--disabled-login] user\n"
815
" Add a normal user\n"
817
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
818
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPO | --gid ID] [--disabled-"
820
"[--disabled-login] usu�rio\n"
821
" Adiciona um usu�rio de sistema\n"
823
"adduser --group [--gid ID] grupo\n"
824
"addgroup [--gid ID] grupo\n"
825
" Adiciona um grupo de usu�rio\n"
827
"adduser --group --system [--gid ID] grupo\n"
828
"addgroup --system [--gid ID] grupo\n"
829
" Adiciona um grupo de sistema\n"
831
"adduser usu�rio grupo\n"
832
" Adiciona um usu�rio existente a um grupo exitente\n"
834
"Arquivo de configura��o global est� em %s.\n"
835
"Outras op��es s�o [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
729
#~ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
730
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid "
732
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
733
#~ " Add a normal user\n"
735
#~ "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
737
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
739
#~ "[--disabled-login] USER\n"
740
#~ " Add a system user\n"
742
#~ "adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
743
#~ "addgroup [--gid ID] GROUP\n"
744
#~ " Add a user group\n"
746
#~ "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
747
#~ " Add a system group\n"
749
#~ "adduser USER GROUP\n"
750
#~ " Add an existing user to an existing group\n"
752
#~ "general options:\n"
753
#~ " --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
754
#~ " --force-badname allow usernames which do not match the\n"
755
#~ " NAME_REGEX configuration variable\n"
756
#~ " --help | -h usage message\n"
757
#~ " --version | -v version number and copyright\n"
758
#~ " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
761
#~ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
762
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid "
764
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] user\n"
765
#~ " Add a normal user\n"
767
#~ "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
769
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPO | --gid ID] [--disabled-"
771
#~ "[--disabled-login] usu�rio\n"
772
#~ " Adiciona um usu�rio de sistema\n"
774
#~ "adduser --group [--gid ID] grupo\n"
775
#~ "addgroup [--gid ID] grupo\n"
776
#~ " Adiciona um grupo de usu�rio\n"
778
#~ "adduser --group --system [--gid ID] grupo\n"
779
#~ "addgroup --system [--gid ID] grupo\n"
780
#~ " Adiciona um grupo de sistema\n"
782
#~ "adduser usu�rio grupo\n"
783
#~ " Adiciona um usu�rio existente a um grupo exitente\n"
785
#~ "Arquivo de configura��o global est� em %s.\n"
786
#~ "Outras op��es s�o [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--"
790
#~ msgid "Is the information correct? [y/N] "
791
#~ msgstr "A informa��o est� correta? [s/N] "
793
#~ msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
794
#~ msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
797
#~ msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
798
#~ msgstr "Alerta: o diret�rio pessoal que voc� especificou j� existe.\n"
801
#~ msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
802
#~ msgstr "O grupo `%s' j� existe.\n"
805
#~ msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
806
#~ msgstr "O usu�rio `%s' j� existe.\n"
839
809
#~ msgid "Adding group `%s' (GID %s) ...\n"