~ubuntu-branches/ubuntu/natty/adduser/natty-201103250144

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dustin Kirkland
  • Date: 2008-12-05 22:25:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081205222534-r8w3fn7u4be1jvyn
Tags: 3.110ubuntu2
* Fixes for LP: #302870
* adduser: add support for setting up an encrypted home directory, calling
  ecryptfs-setup-private to do the hard work
* doc/adduser.8: document the --encrypt-home option
* debian/control: suggest ecryptfs-utils >= 67-1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: adduser 3.95\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-10 22:35+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 22:26-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 13:37+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
18
#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
19
 
#: ../adduser:136
 
19
#: ../adduser:138
20
20
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
21
21
msgstr "Endast root får lägga till användare eller grupper i systemet.\n"
22
22
 
23
 
#: ../adduser:162 ../deluser:133
 
23
#: ../adduser:164 ../deluser:133
24
24
msgid "Only one or two names allowed.\n"
25
25
msgstr "Endast ett eller två namn tillåts.\n"
26
26
 
27
27
#. must be addusertogroup
28
 
#: ../adduser:167
 
28
#: ../adduser:169
29
29
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
30
30
msgstr "Ange endast ett namn i detta läge.\n"
31
31
 
32
 
#: ../adduser:183
 
32
#: ../adduser:185
33
33
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
34
34
msgstr "Flaggorna --group, --ingroup och --gid är ömsesidigt exklusiva.\n"
35
35
 
36
 
#: ../adduser:188
 
36
#: ../adduser:190
37
37
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
38
38
msgstr "Hemkatalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
39
39
 
40
 
#: ../adduser:192
 
40
#: ../adduser:194
41
41
#, fuzzy, perl-format
42
42
msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
43
43
msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns redan.\n"
44
44
 
45
 
#: ../adduser:194
 
45
#: ../adduser:196
46
46
#, fuzzy, perl-format
47
47
msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
48
48
msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns redan.\n"
49
49
 
50
 
#: ../adduser:256
 
50
#: ../adduser:263
51
51
#, perl-format
52
52
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
53
53
msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan som en systemgrupp. Avslutar.\n"
54
54
 
55
 
#: ../adduser:262
 
55
#: ../adduser:269
56
56
#, fuzzy, perl-format
57
57
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
58
58
msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan som en systemgrupp. Avslutar.\n"
59
59
 
60
 
#: ../adduser:268
 
60
#: ../adduser:275
61
61
#, perl-format
62
62
msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
63
63
msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan men har ett annat gid. Avslutar.\n"
64
64
 
65
 
#: ../adduser:272 ../adduser:302
 
65
#: ../adduser:279 ../adduser:309
66
66
#, perl-format
67
67
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
68
68
msgstr "Gid \"%s\" används redan.\n"
69
69
 
70
 
#: ../adduser:280
 
70
#: ../adduser:287
71
71
#, perl-format
72
72
msgid ""
73
73
"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
75
75
"Inget gid är tillgängligt i intervallet %d-%d (FIRST_SYS_GID - "
76
76
"LAST_SYS_GID).\n"
77
77
 
78
 
#: ../adduser:281 ../adduser:311
 
78
#: ../adduser:288 ../adduser:318
79
79
#, perl-format
80
80
msgid "The group `%s' was not created.\n"
81
81
msgstr "Gruppen \"%s\" skapades inte.\n"
82
82
 
83
 
#: ../adduser:286 ../adduser:315
 
83
#: ../adduser:293 ../adduser:322
84
84
#, perl-format
85
85
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
86
86
msgstr "Lägger till gruppen \"%s\" (gid %d) ...\n"
87
87
 
88
 
#: ../adduser:291 ../adduser:320 ../adduser:345 ../deluser:361 ../deluser:398
 
88
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:361 ../deluser:398
89
89
#: ../deluser:435
90
90
msgid "Done.\n"
91
91
msgstr "Klar.\n"
92
92
 
93
 
#: ../adduser:300 ../adduser:778
 
93
#: ../adduser:307 ../adduser:794
94
94
#, perl-format
95
95
msgid "The group `%s' already exists.\n"
96
96
msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan.\n"
97
97
 
98
 
#: ../adduser:310
 
98
#: ../adduser:317
99
99
#, perl-format
100
100
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
101
101
msgstr ""
102
102
"Inget gid är tillgängligt i intervallet %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
103
103
 
104
 
#: ../adduser:329 ../deluser:228 ../deluser:407
 
104
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:407
105
105
#, perl-format
106
106
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
107
107
msgstr "Användaren \"%s\" finns inte.\n"
108
108
 
109
 
#: ../adduser:331 ../adduser:577 ../adduser:785 ../deluser:369 ../deluser:410
 
109
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:369 ../deluser:410
110
110
#, perl-format
111
111
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
112
112
msgstr "Gruppen \"%s\" finns inte.\n"
113
113
 
114
 
#: ../adduser:334 ../adduser:581
 
114
#: ../adduser:341 ../adduser:588
115
115
#, perl-format
116
116
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
117
117
msgstr "Användaren \"%s\" är redan medlem av \"%s\".\n"
118
118
 
119
 
#: ../adduser:339 ../adduser:587
 
119
#: ../adduser:346 ../adduser:594
120
120
#, perl-format
121
121
msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
122
122
msgstr "Lägger till användaren \"%s\" till gruppen \"%s\" ...\n"
123
123
 
124
 
#: ../adduser:359
 
124
#: ../adduser:366
125
125
#, fuzzy, perl-format
126
126
msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
127
127
msgstr "Användaren \"%s\" existerar redan.\n"
128
128
 
129
 
#: ../adduser:362
 
129
#: ../adduser:369
130
130
#, fuzzy, perl-format
131
131
msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
132
132
msgstr "Användaren \"%s\" existerar redan.\n"
133
133
 
134
 
#: ../adduser:366
 
134
#: ../adduser:373
135
135
#, perl-format
136
136
msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
137
137
msgstr "Användaren \"%s\" finns redan med ett annat uid. Avslutar.\n"
138
138
 
139
139
# Samma sak med denna
140
 
#: ../adduser:380
 
140
#: ../adduser:387
141
141
#, perl-format
142
142
msgid ""
143
143
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
146
146
"Inga uid/gid-par är tillgängliga i intervallet %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
147
147
"LAST_SYS_UID).\n"
148
148
 
149
 
#: ../adduser:381 ../adduser:393 ../adduser:473 ../adduser:485
 
149
#: ../adduser:388 ../adduser:400 ../adduser:480 ../adduser:492
150
150
#, perl-format
151
151
msgid "The user `%s' was not created.\n"
152
152
msgstr "Användaren \"%s\" skapades inte.\n"
153
153
 
154
 
#: ../adduser:392
 
154
#: ../adduser:399
155
155
#, perl-format
156
156
msgid ""
157
157
"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
159
159
"Inget uid är tillgängligt i intervallet %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
160
160
"LAST_SYS_UID).\n"
161
161
 
162
 
#: ../adduser:397 ../adduser:403 ../adduser:489 ../adduser:495
 
162
#: ../adduser:404 ../adduser:410 ../adduser:496 ../adduser:502
163
163
msgid "Internal error"
164
164
msgstr "Internt fel"
165
165
 
166
 
#: ../adduser:405
 
166
#: ../adduser:412
167
167
#, perl-format
168
168
msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
169
169
msgstr "Lägger till systemanvändaren \"%s\" (uid %d) ...\n"
170
170
 
171
 
#: ../adduser:410
 
171
#: ../adduser:417
172
172
#, perl-format
173
173
msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
174
174
msgstr "Lägger till nya gruppen \"%s\" (gid %d) ...\n"
175
175
 
176
 
#: ../adduser:417
 
176
#: ../adduser:424
177
177
#, perl-format
178
178
msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
179
179
msgstr "Lägger till nya användaren \"%s\" (uid %d) med gruppen \"%s\" ...\n"
180
180
 
181
 
#: ../adduser:435 ../AdduserCommon.pm:162
 
181
#: ../adduser:442 ../AdduserCommon.pm:162
182
182
#, perl-format
183
183
msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
184
184
msgstr "\"%s\" returnerade felkoden %d. Avslutar.\n"
185
185
 
186
 
#: ../adduser:437 ../AdduserCommon.pm:164
 
186
#: ../adduser:444 ../AdduserCommon.pm:164
187
187
#, perl-format
188
188
msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
189
189
msgstr "\"%s\" avslutades från signal %d. Avslutar.\n"
190
190
 
191
 
#: ../adduser:439
 
191
#: ../adduser:446
192
192
#, perl-format
193
193
msgid ""
194
194
"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be "
197
197
"%s misslyckades med felkod 15, shadow inte aktiverat, lösenordsföråldring "
198
198
"kan inte ställas in. Fortsätter.\n"
199
199
 
200
 
#: ../adduser:464
 
200
#: ../adduser:471
201
201
#, perl-format
202
202
msgid "Adding user `%s' ...\n"
203
203
msgstr "Lägger till användaren \"%s\" ...\n"
204
204
 
205
 
#: ../adduser:472
 
205
#: ../adduser:479
206
206
#, perl-format
207
207
msgid ""
208
208
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
210
210
"Inga uid/gid-par är tillgängliga i intervallet %d-%d (FIRST_UID - "
211
211
"LAST_UID).\n"
212
212
 
213
 
#: ../adduser:484
 
213
#: ../adduser:491
214
214
#, perl-format
215
215
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
216
216
msgstr ""
217
217
"Inget uid är tillgängligt i intervallet %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
218
218
 
219
 
#: ../adduser:500
 
219
#: ../adduser:507
220
220
#, perl-format
221
221
msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
222
222
msgstr "Lägger till nya gruppen \"%s\" (%d) ...\n"
223
223
 
224
 
#: ../adduser:507
 
224
#: ../adduser:514
225
225
#, perl-format
226
226
msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
227
227
msgstr "Lägger till nya användaren \"%s\" (%d) med gruppen \"%s\" ...\n"
228
228
 
229
229
#. hm, error, should we break now?
230
 
#: ../adduser:531
 
230
#: ../adduser:538
231
231
msgid "Permission denied\n"
232
232
msgstr "Åtkomst nekad\n"
233
233
 
234
 
#: ../adduser:532
 
234
#: ../adduser:539
235
235
msgid "invalid combination of options\n"
236
236
msgstr "ogiltig kombination av flaggor\n"
237
237
 
238
 
#: ../adduser:533
 
238
#: ../adduser:540
239
239
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
240
240
msgstr "oväntat fel, ingenting genomfört\n"
241
241
 
242
 
#: ../adduser:534
 
242
#: ../adduser:541
243
243
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
244
244
msgstr "oväntat fel, filen passwd-filen saknas\n"
245
245
 
246
 
#: ../adduser:535
 
246
#: ../adduser:542
247
247
msgid "passwd file busy, try again\n"
248
248
msgstr "filen passwd är upptagen, försök igen\n"
249
249
 
250
 
#: ../adduser:536
 
250
#: ../adduser:543
251
251
msgid "invalid argument to option\n"
252
252
msgstr "ogiltigt argument till flagga\n"
253
253
 
254
254
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
255
255
#. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
256
256
#. expression will be checked to find positive answer.
257
 
#: ../adduser:541
 
257
#: ../adduser:548
258
258
#, fuzzy
259
259
msgid "Try again? [y/N] "
260
260
msgstr "Försök igen? [J/n] "
262
262
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
263
263
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
264
264
#. expression will be checked to find positive answer.
265
 
#: ../adduser:567
 
265
#: ../adduser:574
266
266
#, fuzzy
267
267
msgid "Is the information correct? [Y/n] "
268
268
msgstr "Är denna information korrekt? [j/N] "
269
269
 
270
 
#: ../adduser:574
 
270
#: ../adduser:581
271
271
#, perl-format
272
272
msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
273
273
msgstr "Lägger till nya användaren \"%s\" till extragrupper ...\n"
274
274
 
275
 
#: ../adduser:600
 
275
#: ../adduser:607
276
276
#, perl-format
277
277
msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
278
278
msgstr ""
279
279
"Ställer in diskkvot för användaren \"%s\" till värden för användaren \"%s"
280
280
"\" ...\n"
281
281
 
282
 
#: ../adduser:637
 
282
#: ../adduser:644
283
283
#, perl-format
284
284
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
285
285
msgstr "Skapar inte hemkatalogen \"%s\".\n"
286
286
 
287
 
#: ../adduser:640
 
287
#: ../adduser:647
288
288
#, perl-format
289
289
msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'.\n"
290
290
msgstr "Hemkatalogen \"%s\" finns redan.  Ingen kopiering från \"%s\".\n"
291
291
 
292
 
#: ../adduser:646
 
292
#: ../adduser:653
293
293
#, fuzzy, perl-format
294
294
msgid ""
295
295
"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
298
298
"Varning: hemkatalogen tillhör inte den användare som du för närvarande "
299
299
"skapar.\n"
300
300
 
301
 
#: ../adduser:651
 
301
#: ../adduser:658
302
302
#, perl-format
303
303
msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
304
304
msgstr "Skapar hemkatalogen \"%s\" ...\n"
305
305
 
306
 
#: ../adduser:653
 
306
#: ../adduser:660
307
307
#, perl-format
308
308
msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
309
309
msgstr "Kunde inte skapa hemkatalogen \"%s\": %s.\n"
310
310
 
311
 
#: ../adduser:661
 
311
#: ../adduser:668
 
312
msgid "Setting up encryption ...\n"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../adduser:673
312
316
#, perl-format
313
317
msgid "Copying files from `%s' ...\n"
314
318
msgstr "Kopierar filer från \"%s\" ...\n"
315
319
 
316
 
#: ../adduser:663
 
320
#: ../adduser:675
317
321
#, perl-format
318
322
msgid "fork for `find' failed: %s\n"
319
323
msgstr "processgrening för \"find\" misslyckades: %s\n"
320
324
 
321
 
#: ../adduser:768
 
325
#: ../adduser:784
322
326
#, perl-format
323
327
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
324
328
msgstr "Användaren \"%s\" existerar redan och är inte en systemanvändare.\n"
325
329
 
326
 
#: ../adduser:770
 
330
#: ../adduser:786
327
331
#, perl-format
328
332
msgid "The user `%s' already exists.\n"
329
333
msgstr "Användaren \"%s\" existerar redan.\n"
330
334
 
331
 
#: ../adduser:773
 
335
#: ../adduser:789
332
336
#, perl-format
333
337
msgid "The UID %d is already in use.\n"
334
338
msgstr "Uid %d används redan.\n"
335
339
 
336
 
#: ../adduser:780
 
340
#: ../adduser:796
337
341
#, perl-format
338
342
msgid "The GID %d is already in use.\n"
339
343
msgstr "Gid %d används redan.\n"
340
344
 
341
 
#: ../adduser:787
 
345
#: ../adduser:803
342
346
#, perl-format
343
347
msgid "The GID %d does not exist.\n"
344
348
msgstr "Gid %d finns inte.\n"
345
349
 
346
 
#: ../adduser:834
 
350
#: ../adduser:850
347
351
#, perl-format
348
352
msgid ""
349
353
"Cannot deal with %s.\n"
352
356
"Kan inte hantera %s.\n"
353
357
"Den är varken en katalog, fil eller symlänk.\n"
354
358
 
355
 
#: ../adduser:854
 
359
#: ../adduser:871
356
360
#, fuzzy, perl-format
357
361
msgid ""
358
362
"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
366
370
"ett minustecken (enligt definition av IEEE 1003.1-2001). För kompatibilitet\n"
367
371
"med Samba-maskinkonton finns också stöd för $ i slutet av användarnamnet\n"
368
372
 
369
 
#: ../adduser:862
 
373
#: ../adduser:881
370
374
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
371
375
msgstr "Tillåter användning av tvivelaktiga användarnamn.\n"
372
376
 
373
 
#: ../adduser:866
374
 
#, perl-format
 
377
#: ../adduser:885
 
378
#, fuzzy, perl-format
375
379
msgid ""
376
380
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
377
 
"via the NAME_REGEX configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
378
 
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
 
381
"via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable.  Use the `--force-"
 
382
"badname'\n"
 
383
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX or NAME_REGEX_SYSTEM.\n"
379
384
msgstr ""
380
385
"%s: Ange ett användarnamn som matchar det reguljära uttrycket som är\n"
381
386
"konfigurerat via variabeln NAME_REGEX.  För att släppa på denna kontroll\n"
382
387
"använd flaggan \"--force-badname\" eller konfigurera om NAME_REGEX.\n"
383
388
 
384
 
#: ../adduser:882
 
389
#: ../adduser:901
385
390
#, perl-format
386
391
msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
387
392
msgstr "Väljer uid från intervallet %d till %d ...\n"
388
393
 
389
 
#: ../adduser:900
 
394
#: ../adduser:919
390
395
#, perl-format
391
396
msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
392
397
msgstr "Väljer gid från intervallet %d till %d ...\n"
393
398
 
394
 
#: ../adduser:944
 
399
#: ../adduser:963
395
400
#, perl-format
396
401
msgid "Stopped: %s\n"
397
402
msgstr "Stoppad: %s\n"
398
403
 
399
 
#: ../adduser:946
 
404
#: ../adduser:965
400
405
#, perl-format
401
406
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
402
407
msgstr "Tar bort katalogen \"%s\" ...\n"
403
408
 
404
 
#: ../adduser:950 ../deluser:349
 
409
#: ../adduser:969 ../deluser:349
405
410
#, perl-format
406
411
msgid "Removing user `%s' ...\n"
407
412
msgstr "Tar bort användaren \"%s\" ...\n"
408
413
 
409
 
#: ../adduser:954 ../deluser:394
 
414
#: ../adduser:973 ../deluser:394
410
415
#, perl-format
411
416
msgid "Removing group `%s' ...\n"
412
417
msgstr "Tar bort gruppen \"%s\" ...\n"
413
418
 
414
419
#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
415
420
#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
416
 
#: ../adduser:965
 
421
#: ../adduser:984
417
422
#, perl-format
418
423
msgid "Caught a SIG%s.\n"
419
424
msgstr "Fångade en SIG%s.\n"
420
425
 
421
 
#: ../adduser:970
 
426
#: ../adduser:989
422
427
#, perl-format
423
428
msgid ""
424
429
"adduser version %s\n"
427
432
"adduser version %s\n"
428
433
"\n"
429
434
 
430
 
#: ../adduser:971
 
435
#: ../adduser:990
431
436
msgid ""
432
437
"Adds a user or group to the system.\n"
433
438
"  \n"
443
448
"                   Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
444
449
"\n"
445
450
 
446
 
#: ../adduser:978 ../deluser:457
 
451
#: ../adduser:997 ../deluser:457
447
452
msgid ""
448
453
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
449
454
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
470
475
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL för ytterligare "
471
476
"information.\n"
472
477
 
473
 
#: ../adduser:992
 
478
#: ../adduser:1011
 
479
#, fuzzy
474
480
msgid ""
475
481
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
476
482
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
477
 
"[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
 
483
"[--disabled-password] [--disabled-login] [--encrypt-home] USER\n"
478
484
"   Add a normal user\n"
479
485
"\n"
480
486
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
496
502
"general options:\n"
497
503
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
498
504
"  --force-badname   allow usernames which do not match the\n"
499
 
"                    NAME_REGEX configuration variable\n"
 
505
"                    NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable\n"
500
506
"  --help | -h       usage message\n"
501
507
"  --version | -v    version number and copyright\n"
502
508
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
786
792
msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
787
793
msgstr "Kunde inte hitta programmet med namnet \"%s\" i $PATH.\n"
788
794
 
789
 
#. Translators: [Y/n] has to be replaced by values defined in your
790
 
#. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
791
 
#. expression will be checked to find positive answer.
792
 
#: ../adduser:540
793
 
msgid "Try again? [Y/n] "
794
 
msgstr "Försök igen? [J/n] "
795
 
 
796
 
#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
797
 
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
798
 
#. expression will be checked to find positive answer.
799
 
#: ../adduser:566
800
 
msgid "Is the information correct? [y/N] "
801
 
msgstr "Är denna information korrekt? [j/N] "
802
 
 
803
 
#: ../deluser:336
804
 
#, perl-format
805
 
msgid "Warning: Removing group `%s', since no other user is part of it.\n"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: ../adduser:188
809
 
msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
810
 
msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns redan.\n"
811
 
 
812
 
#. post etch: see 399992
813
 
#. print gtx("Warning: The home dir you specified can't be accessed: $!\n")
814
 
#: ../adduser:192
815
 
msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
816
 
msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns inte.\n"
817
 
 
818
 
#: ../adduser:270
819
 
#, perl-format
820
 
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
821
 
msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan och är inte en systemgrupp.\n"
822
 
 
823
 
#: ../adduser:362
824
 
#, perl-format
825
 
msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
826
 
msgstr "Användaren \"%s\" finns redan som en systemanvändare. Avslutar.\n"
827
 
 
828
 
#. post-etch, see #397916
829
 
#. warnf gtx("Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are currently creating.\n"), $home_dir;
830
 
#: ../adduser:645
831
 
msgid ""
832
 
"Warning: that home directory does not belong to the user you are currently "
833
 
"creating.\n"
834
 
msgstr ""
835
 
"Varning: hemkatalogen tillhör inte den användare som du för närvarande "
836
 
"skapar.\n"
837
 
 
838
 
#: ../adduser:868
839
 
#, fuzzy, perl-format
840
 
msgid ""
841
 
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
842
 
"via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable.  Use the `--force-"
843
 
"badname'\n"
844
 
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX or NAME_REGEX_SYSTEM.\n"
845
 
msgstr ""
846
 
"%s: Ange ett användarnamn som matchar det reguljära uttrycket som är\n"
847
 
"konfigurerat via variabeln NAME_REGEX.  För att släppa på denna kontroll\n"
848
 
"använd flaggan \"--force-badname\" eller konfigurera om NAME_REGEX.\n"
849
 
 
850
 
#: ../adduser:994
851
 
#, fuzzy
852
 
msgid ""
853
 
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
854
 
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
855
 
"[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
856
 
"   Add a normal user\n"
857
 
"\n"
858
 
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
859
 
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
860
 
"password]\n"
861
 
"[--disabled-login] USER\n"
862
 
"   Add a system user\n"
863
 
"\n"
864
 
"adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
865
 
"addgroup [--gid ID] GROUP\n"
866
 
"   Add a user group\n"
867
 
"\n"
868
 
"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
869
 
"   Add a system group\n"
870
 
"\n"
871
 
"adduser USER GROUP\n"
872
 
"   Add an existing user to an existing group\n"
873
 
"\n"
874
 
"general options:\n"
875
 
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
876
 
"  --force-badname   allow usernames which do not match the\n"
877
 
"                    NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable\n"
878
 
"  --help | -h       usage message\n"
879
 
"  --version | -v    version number and copyright\n"
880
 
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
881
 
"\n"
882
 
msgstr ""
883
 
"adduser [--home KATALOG] [--shell SKAL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
884
 
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GRUPP | --gid ID]\n"
885
 
"[--disabled-password] [--disabled-login] användare\n"
886
 
"   Lägg till en normal användare\n"
887
 
"\n"
888
 
"adduser --system [--home KATALOG] [--shell SKAL] [--no-create-home] [--uid "
889
 
"ID]\n"
890
 
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPP | --gid ID] [--disabled-"
891
 
"password]\n"
892
 
"[--disabled-login] användare\n"
893
 
"   Lägg till en systemanvändare\n"
894
 
"\n"
895
 
"adduser --group [--gid ID] GRUPP\n"
896
 
"addgroup [--gid ID] GRUPP\n"
897
 
"   Lägg till en användargrupp\n"
898
 
"\n"
899
 
"addgroup --system [--gid ID] GRUPP\n"
900
 
"   Lägg till en systemgrupp\n"
901
 
"\n"
902
 
"adduser ANVÄNDARE GRUPP\n"
903
 
"   Lägg till en existerande användare till en existerande grupp\n"
904
 
"\n"
905
 
"allmänna flaggor:\n"
906
 
"  --quiet | -q      skicka inte processinformation till standard ut\n"
907
 
"  --force-badname   tillåt användarnamn som inte matchar\n"
908
 
"                    konfigurationsvariabeln NAME_REGEX\n"
909
 
"  --help | -h       meddelande om användning\n"
910
 
"  --version | -v    versionsnummer och copyright\n"
911
 
"  --conf | -c FIL   använd FIL som konfigurationsfil\n"
912
 
"\n"
 
795
#~ msgid ""
 
796
#~ "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
 
797
#~ "via the NAME_REGEX configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
 
798
#~ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
 
799
#~ msgstr ""
 
800
#~ "%s: Ange ett användarnamn som matchar det reguljära uttrycket som är\n"
 
801
#~ "konfigurerat via variabeln NAME_REGEX.  För att släppa på denna kontroll\n"
 
802
#~ "använd flaggan \"--force-badname\" eller konfigurera om NAME_REGEX.\n"
 
803
 
 
804
#~ msgid ""
 
805
#~ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
 
806
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid "
 
807
#~ "ID]\n"
 
808
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
 
809
#~ "   Add a normal user\n"
 
810
#~ "\n"
 
811
#~ "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
 
812
#~ "ID]\n"
 
813
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
 
814
#~ "password]\n"
 
815
#~ "[--disabled-login] USER\n"
 
816
#~ "   Add a system user\n"
 
817
#~ "\n"
 
818
#~ "adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
 
819
#~ "addgroup [--gid ID] GROUP\n"
 
820
#~ "   Add a user group\n"
 
821
#~ "\n"
 
822
#~ "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
 
823
#~ "   Add a system group\n"
 
824
#~ "\n"
 
825
#~ "adduser USER GROUP\n"
 
826
#~ "   Add an existing user to an existing group\n"
 
827
#~ "\n"
 
828
#~ "general options:\n"
 
829
#~ "  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
 
830
#~ "  --force-badname   allow usernames which do not match the\n"
 
831
#~ "                    NAME_REGEX configuration variable\n"
 
832
#~ "  --help | -h       usage message\n"
 
833
#~ "  --version | -v    version number and copyright\n"
 
834
#~ "  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
 
835
#~ "\n"
 
836
#~ msgstr ""
 
837
#~ "adduser [--home KATALOG] [--shell SKAL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
 
838
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GRUPP | --gid "
 
839
#~ "ID]\n"
 
840
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] användare\n"
 
841
#~ "   Lägg till en normal användare\n"
 
842
#~ "\n"
 
843
#~ "adduser --system [--home KATALOG] [--shell SKAL] [--no-create-home] [--"
 
844
#~ "uid ID]\n"
 
845
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPP | --gid ID] [--disabled-"
 
846
#~ "password]\n"
 
847
#~ "[--disabled-login] användare\n"
 
848
#~ "   Lägg till en systemanvändare\n"
 
849
#~ "\n"
 
850
#~ "adduser --group [--gid ID] GRUPP\n"
 
851
#~ "addgroup [--gid ID] GRUPP\n"
 
852
#~ "   Lägg till en användargrupp\n"
 
853
#~ "\n"
 
854
#~ "addgroup --system [--gid ID] GRUPP\n"
 
855
#~ "   Lägg till en systemgrupp\n"
 
856
#~ "\n"
 
857
#~ "adduser ANVÄNDARE GRUPP\n"
 
858
#~ "   Lägg till en existerande användare till en existerande grupp\n"
 
859
#~ "\n"
 
860
#~ "allmänna flaggor:\n"
 
861
#~ "  --quiet | -q      skicka inte processinformation till standard ut\n"
 
862
#~ "  --force-badname   tillåt användarnamn som inte matchar\n"
 
863
#~ "                    konfigurationsvariabeln NAME_REGEX\n"
 
864
#~ "  --help | -h       meddelande om användning\n"
 
865
#~ "  --version | -v    versionsnummer och copyright\n"
 
866
#~ "  --conf | -c FIL   använd FIL som konfigurationsfil\n"
 
867
#~ "\n"
 
868
 
 
869
#~ msgid "Try again? [Y/n] "
 
870
#~ msgstr "Försök igen? [J/n] "
 
871
 
 
872
#~ msgid "Is the information correct? [y/N] "
 
873
#~ msgstr "Är denna information korrekt? [j/N] "
 
874
 
 
875
#~ msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
 
876
#~ msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns redan.\n"
 
877
 
 
878
#~ msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
 
879
#~ msgstr "Varning: Hemkatalogen du angav finns inte.\n"
 
880
 
 
881
#~ msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
 
882
#~ msgstr "Gruppen \"%s\" finns redan och är inte en systemgrupp.\n"
 
883
 
 
884
#~ msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
 
885
#~ msgstr "Användaren \"%s\" finns redan som en systemanvändare. Avslutar.\n"
 
886
 
 
887
#~ msgid ""
 
888
#~ "Warning: that home directory does not belong to the user you are "
 
889
#~ "currently creating.\n"
 
890
#~ msgstr ""
 
891
#~ "Varning: hemkatalogen tillhör inte den användare som du för närvarande "
 
892
#~ "skapar.\n"
913
893
 
914
894
#, fuzzy
915
895
#~ msgid "Adding group `%s' (GID %s) ...\n"