~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-netstatus/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-09-24 18:39:31 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080924183931-0xmgh8119al38qr7
Tags: 2.12.2-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Përkthimi i mesazheve të gnome-netstatus në shqip
2
2
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package
3
 
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005.
4
3
#
 
4
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2008.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD.sq\n"
 
7
"Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 14:34+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 19:21+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:37+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:38+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12
 
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
 
12
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
18
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
19
19
msgid "Factory for Network Monitor applet"
20
 
msgstr "Fabrikë për instrumentin e Monitorimit të Rrjetit"
 
20
msgstr "Fabrikë për applet e Monitorimit të Rrjetit"
21
21
 
22
22
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
23
23
msgid "Monitor network activity"
24
24
msgstr "Monitoro aktivitetin e rrjetit"
25
25
 
26
26
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
27
 
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303
 
27
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:298
28
28
msgid "Network Monitor"
29
29
msgstr "Monitori i rrjetit"
30
30
 
85
85
msgid "Address:"
86
86
msgstr "Adresa:"
87
87
 
 
88
# (pofilter) unchanged: please translate
88
89
#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
89
90
msgid "Broadcast:"
90
91
msgstr "Broadcast:"
105
106
msgid "Received:"
106
107
msgstr "Marrë:"
107
108
 
 
109
# (pofilter) unchanged: please translate
108
110
#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
109
111
msgid "Scope:"
110
112
msgstr "Scope:"
145
147
msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
146
148
msgstr "Interfaqja e rrjetit e monitoruar nga Monitoruesi i Rrjetit."
147
149
 
 
150
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
148
151
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
149
152
#, no-c-format
150
153
msgid ""
172
175
msgid "There was an error displaying help: %s"
173
176
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
174
177
 
 
178
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
 
179
# (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated
 
180
# (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review.
 
181
# (pofilter) emails: checks that emails are not translated
 
182
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
175
183
#: ../src/netstatus-applet.c:284
176
184
msgid "translator_credits"
177
185
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
178
186
 
179
 
#: ../src/netstatus-applet.c:305
 
187
#: ../src/netstatus-applet.c:301
180
188
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
181
189
msgstr "Monitori i Rrjetit pasqyron gjendjen e një interfaqe rrjeti."
182
190
 
209
217
"Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës:\n"
210
218
"%s"
211
219
 
212
 
#: ../src/netstatus-dialog.c:568
 
220
#: ../src/netstatus-dialog.c:570
213
221
#, c-format
214
222
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
215
223
msgstr "Nisja e programit për konfigurimin e orës dështoi: %s"
291
299
msgid "The interface packets/bytes statistics"
292
300
msgstr "Statistikat e paketave/bytes të interfaqes"
293
301
 
 
302
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
294
303
#: ../src/netstatus-iface.c:180
295
304
msgid "Wireless"
296
305
msgstr "Wireless (pa fije)"
329
338
msgid "AMPR NET/ROM"
330
339
msgstr "AMPR NET/ROM"
331
340
 
 
341
# (pofilter) unchanged: please translate
332
342
#: ../src/netstatus-iface.c:880
333
343
msgid "Ethernet"
334
344
msgstr "Ethernet"
337
347
msgid "AMPR AX.25"
338
348
msgstr "AMPR AX.25"
339
349
 
 
350
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
340
351
#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
341
352
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
342
353
msgstr "Token Ring 16/4 Mbps"
343
354
 
 
355
# (pofilter) unchanged: please translate
344
356
#: ../src/netstatus-iface.c:898
345
357
msgid "ARCnet"
346
358
msgstr "ARCnet"
347
359
 
 
360
# (pofilter) unchanged: please translate
348
361
#: ../src/netstatus-iface.c:904
349
362
msgid "Frame Relay DLCI"
350
363
msgstr "Frame Relay DLCI"
351
364
 
 
365
# (pofilter) unchanged: please translate
352
366
#: ../src/netstatus-iface.c:910
353
367
msgid "Metricom Starmode IP"
354
368
msgstr "Metricom Starmode IP"
355
369
 
 
370
# (pofilter) unchanged: please translate
356
371
#: ../src/netstatus-iface.c:913
357
372
msgid "Serial Line IP"
358
373
msgstr "Serial Line IP"
359
374
 
 
375
# (pofilter) unchanged: please translate
360
376
#: ../src/netstatus-iface.c:916
361
377
msgid "VJ Serial Line IP"
362
378
msgstr "VJ Serial Line IP"
363
379
 
 
380
# (pofilter) unchanged: please translate
364
381
#: ../src/netstatus-iface.c:919
365
382
msgid "6-bit Serial Line IP"
366
383
msgstr "6-bit Serial Line IP"
367
384
 
 
385
# (pofilter) unchanged: please translate
368
386
#: ../src/netstatus-iface.c:922
369
387
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
370
388
msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
371
389
 
 
390
# (pofilter) unchanged: please translate
372
391
#: ../src/netstatus-iface.c:928
373
392
msgid "Adaptive Serial Line IP"
374
393
msgstr "Adaptive Serial Line IP"
385
404
msgid "Point-to-Point Protocol"
386
405
msgstr "Protokoll Point-to-Point"
387
406
 
 
407
# (pofilter) unchanged: please translate
388
408
#: ../src/netstatus-iface.c:943
389
409
msgid "(Cisco)-HDLC"
390
410
msgstr "(Cisco)-HDLC"
397
417
msgid "IPIP Tunnel"
398
418
msgstr "Tynel IPIP"
399
419
 
 
420
# (pofilter) unchanged: please translate
400
421
#: ../src/netstatus-iface.c:961
401
422
msgid "Frame Relay Access Device"
402
423
msgstr "Frame Relay Access Device"
405
426
msgid "Local Loopback"
406
427
msgstr "Loopback lokale"
407
428
 
 
429
# (pofilter) unchanged: please translate
408
430
#: ../src/netstatus-iface.c:973
409
431
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
410
432
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
411
433
 
 
434
# (pofilter) unchanged: please translate
412
435
#: ../src/netstatus-iface.c:979
413
436
msgid "IPv6-in-IPv4"
414
437
msgstr "IPv6-in-IPv4"
417
440
msgid "HIPPI"
418
441
msgstr "HIPPI"
419
442
 
 
443
# (pofilter) unchanged: please translate
420
444
#: ../src/netstatus-iface.c:994
421
445
msgid "Ash"
422
446
msgstr "Ash"
423
447
 
 
448
# (pofilter) unchanged: please translate
424
449
#: ../src/netstatus-iface.c:997
425
450
msgid "Econet"
426
451
msgstr "Econet"
427
452
 
 
453
# (pofilter) unchanged: please translate
428
454
#: ../src/netstatus-iface.c:1000
429
455
msgid "IrLAP"
430
456
msgstr "IrLAP"
435
461
msgstr "Gabim SIOCGIFCONF: %s"
436
462
 
437
463
#: ../src/netstatus-iface.c:1255
 
464
#, c-format
438
465
msgid "No network devices found"
439
466
msgstr "Nuk u gjet asnjë interfaqe rrjeti"
440
467
 
485
512
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
486
513
msgstr "I pamundur analizimi i rreshtit të komandës '%s': %s"
487
514
 
 
515
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 
516
# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
488
517
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
489
518
msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
490
519
msgstr "I pamundur analizimi i rezultatit të 'netstat'. Format i panjohur."
508
537
#: ../src/netstatus-util.c:164
509
538
msgid "Sending/Receiving"
510
539
msgstr "Duke marrë/dërguar"
511