1
1
# Përkthimi i mesazheve të gnome-netstatus në shqip
2
2
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package
3
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005.
4
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2008.
7
"Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD.sq\n"
7
"Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 14:34+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 19:21+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:37+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:38+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
12
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
19
19
msgid "Factory for Network Monitor applet"
20
msgstr "Fabrikë për instrumentin e Monitorimit të Rrjetit"
20
msgstr "Fabrikë për applet e Monitorimit të Rrjetit"
22
22
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
23
23
msgid "Monitor network activity"
24
24
msgstr "Monitoro aktivitetin e rrjetit"
26
26
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
27
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303
27
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:298
28
28
msgid "Network Monitor"
29
29
msgstr "Monitori i rrjetit"
145
147
msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
146
148
msgstr "Interfaqja e rrjetit e monitoruar nga Monitoruesi i Rrjetit."
150
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
148
151
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
172
175
msgid "There was an error displaying help: %s"
173
176
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
178
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
179
# (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated
180
# (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review.
181
# (pofilter) emails: checks that emails are not translated
182
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
175
183
#: ../src/netstatus-applet.c:284
176
184
msgid "translator_credits"
177
185
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
179
#: ../src/netstatus-applet.c:305
187
#: ../src/netstatus-applet.c:301
180
188
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
181
189
msgstr "Monitori i Rrjetit pasqyron gjendjen e një interfaqe rrjeti."
209
217
"Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës:\n"
212
#: ../src/netstatus-dialog.c:568
220
#: ../src/netstatus-dialog.c:570
214
222
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
215
223
msgstr "Nisja e programit për konfigurimin e orës dështoi: %s"
291
299
msgid "The interface packets/bytes statistics"
292
300
msgstr "Statistikat e paketave/bytes të interfaqes"
302
# (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
294
303
#: ../src/netstatus-iface.c:180
296
305
msgstr "Wireless (pa fije)"
337
347
msgid "AMPR AX.25"
338
348
msgstr "AMPR AX.25"
350
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
340
351
#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
341
352
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
342
353
msgstr "Token Ring 16/4 Mbps"
355
# (pofilter) unchanged: please translate
344
356
#: ../src/netstatus-iface.c:898
360
# (pofilter) unchanged: please translate
348
361
#: ../src/netstatus-iface.c:904
349
362
msgid "Frame Relay DLCI"
350
363
msgstr "Frame Relay DLCI"
365
# (pofilter) unchanged: please translate
352
366
#: ../src/netstatus-iface.c:910
353
367
msgid "Metricom Starmode IP"
354
368
msgstr "Metricom Starmode IP"
370
# (pofilter) unchanged: please translate
356
371
#: ../src/netstatus-iface.c:913
357
372
msgid "Serial Line IP"
358
373
msgstr "Serial Line IP"
375
# (pofilter) unchanged: please translate
360
376
#: ../src/netstatus-iface.c:916
361
377
msgid "VJ Serial Line IP"
362
378
msgstr "VJ Serial Line IP"
380
# (pofilter) unchanged: please translate
364
381
#: ../src/netstatus-iface.c:919
365
382
msgid "6-bit Serial Line IP"
366
383
msgstr "6-bit Serial Line IP"
385
# (pofilter) unchanged: please translate
368
386
#: ../src/netstatus-iface.c:922
369
387
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
370
388
msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
390
# (pofilter) unchanged: please translate
372
391
#: ../src/netstatus-iface.c:928
373
392
msgid "Adaptive Serial Line IP"
374
393
msgstr "Adaptive Serial Line IP"
405
426
msgid "Local Loopback"
406
427
msgstr "Loopback lokale"
429
# (pofilter) unchanged: please translate
408
430
#: ../src/netstatus-iface.c:973
409
431
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
410
432
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
434
# (pofilter) unchanged: please translate
412
435
#: ../src/netstatus-iface.c:979
413
436
msgid "IPv6-in-IPv4"
414
437
msgstr "IPv6-in-IPv4"
443
# (pofilter) unchanged: please translate
420
444
#: ../src/netstatus-iface.c:994
448
# (pofilter) unchanged: please translate
424
449
#: ../src/netstatus-iface.c:997
453
# (pofilter) unchanged: please translate
428
454
#: ../src/netstatus-iface.c:1000
485
512
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
486
513
msgstr "I pamundur analizimi i rreshtit të komandës '%s': %s"
515
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
516
# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
488
517
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
489
518
msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
490
519
msgstr "I pamundur analizimi i rezultatit të 'netstat'. Format i panjohur."