~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-netstatus/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@shaw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lorenzo De Liso
  • Date: 2010-06-19 15:48:31 UTC
  • mfrom: (2.1.7 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100619154831-bxh4douutik1popk
Tags: 2.28.1-1ubuntu1
* Merge from debian unstable (LP: #596276), remaining changes:
  - debian/patches/03-use_aspect_correct_icon_scaling.patch:
    + Use aspect correct icon scaling.
  - debian/rules:
    + added back -Wl,--as-needed to CFLAGS to get rid of useless
      dependencies.
  - debian/control.in:
    + removed libgnomeui-dev B-D.
    + add Vcs-Bzr tag

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Shavian translation for gnome-netstatus.
 
2
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
 
3
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: gnome-netstatus\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 
10
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n"
 
15
 
 
16
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 
17
msgid "Factory for Network Monitor applet"
 
18
msgstr "𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑"
 
19
 
 
20
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 
21
msgid "Monitor network activity"
 
22
msgstr "𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦"
 
23
 
 
24
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
 
25
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
 
26
msgid "Network Monitor"
 
27
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼"
 
28
 
 
29
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
 
30
msgid "Network Monitor Factory"
 
31
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"
 
32
 
 
33
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
 
34
msgid "_About"
 
35
msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑"
 
36
 
 
37
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
 
38
msgid "_Help"
 
39
msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
 
40
 
 
41
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
 
42
msgid "_Properties"
 
43
msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
 
44
 
 
45
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
 
46
msgid "Activity"
 
47
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦"
 
48
 
 
49
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
 
50
msgid "Address:"
 
51
msgstr "𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
 
52
 
 
53
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
 
54
msgid "Broadcast:"
 
55
msgstr "𐑚𐑮𐑷𐑛𐑒𐑭𐑕𐑑:"
 
56
 
 
57
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
 
58
msgid "Connection"
 
59
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 
60
 
 
61
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
 
62
msgid "Destination:"
 
63
msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 
64
 
 
65
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
 
66
msgid "General"
 
67
msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
 
68
 
 
69
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
 
70
msgid "Internet Protocol (IPv4)"
 
71
msgstr "·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 (IPv4)"
 
72
 
 
73
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
 
74
msgid "Internet Protocol (IPv6)"
 
75
msgstr "·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 (IPv6)"
 
76
 
 
77
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
 
78
msgid "Network Device"
 
79
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"
 
80
 
 
81
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
 
82
msgid "Received:"
 
83
msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛:"
 
84
 
 
85
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
 
86
msgid "Scope:"
 
87
msgstr "𐑕𐑒𐑴𐑐:"
 
88
 
 
89
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
 
90
msgid "Sent:"
 
91
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑:"
 
92
 
 
93
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
 
94
msgid "Signal Strength"
 
95
msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔"
 
96
 
 
97
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 
98
msgid "Status:"
 
99
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕:"
 
100
 
 
101
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 
102
msgid "Support"
 
103
msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑"
 
104
 
 
105
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 
106
msgid "Type:"
 
107
msgstr "𐑑𐑲𐑐:"
 
108
 
 
109
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 
110
msgid "_Name:"
 
111
msgstr "_𐑯𐑱𐑥:"
 
112
 
 
113
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:1
 
114
msgid "Network configuration tool"
 
115
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤"
 
116
 
 
117
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:2
 
118
msgid "Network interface"
 
119
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
 
120
 
 
121
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:3
 
122
msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
 
123
msgstr "𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑥𐑭𐑯𐑩𐑑𐑻𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼."
 
124
 
 
125
#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
 
126
#, c-format
 
127
msgid ""
 
128
"There was an error displaying help:\n"
 
129
"%s"
 
130
msgstr ""
 
131
"𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑣𐑧𐑤𐑐:\n"
 
132
"%s"
 
133
 
 
134
#: ../src/netstatus-applet.c:305
 
135
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
 
136
msgstr "𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑟 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕."
 
137
 
 
138
#: ../src/netstatus-applet.c:307
 
139
msgid "translator-credits"
 
140
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
 
141
 
 
142
#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
 
143
msgid "Unknown"
 
144
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
 
145
 
 
146
#: ../src/netstatus-dialog.c:109
 
147
msgid "Connection Properties"
 
148
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
 
149
 
 
150
#: ../src/netstatus-dialog.c:115
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Connection Properties: %s"
 
153
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟: %s"
 
154
 
 
155
#: ../src/netstatus-dialog.c:128
 
156
#, c-format
 
157
msgid "%lu packet"
 
158
msgid_plural "%lu packets"
 
159
msgstr[0] "%lu 𐑐𐑨𐑒𐑩𐑑"
 
160
msgstr[1] "%lu 𐑐𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕"
 
161
 
 
162
#: ../src/netstatus-dialog.c:570
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 
165
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑑𐑲𐑥 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤: %s"
 
166
 
 
167
#: ../src/netstatus-icon.c:382
 
168
#, c-format
 
169
msgid ""
 
170
"Network Connection: %s\n"
 
171
"%s"
 
172
msgstr ""
 
173
"𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s\n"
 
174
"%s"
 
175
 
 
176
#: ../src/netstatus-icon.c:387
 
177
msgid "Network Connection"
 
178
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 
179
 
 
180
#: ../src/netstatus-icon.c:807
 
181
msgid "Interface"
 
182
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
 
183
 
 
184
#: ../src/netstatus-icon.c:808
 
185
msgid "The current interface the icon is monitoring."
 
186
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑦𐑟 𐑥𐑭𐑯𐑩𐑑𐑻𐑦𐑙."
 
187
 
 
188
#: ../src/netstatus-icon.c:815
 
189
msgid "Orientation"
 
190
msgstr "𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
 
191
 
 
192
#: ../src/netstatus-icon.c:816
 
193
msgid "The orientation of the tray."
 
194
msgstr "𐑞 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑑𐑮𐑱."
 
195
 
 
196
#: ../src/netstatus-icon.c:832
 
197
msgid "Show Signal"
 
198
msgstr "𐑖𐑴 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤"
 
199
 
 
200
#: ../src/netstatus-icon.c:833
 
201
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 
202
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛."
 
203
 
 
204
#: ../src/netstatus-icon.c:942
 
205
#, c-format
 
206
msgid ""
 
207
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
 
208
"\n"
 
209
"%s"
 
210
msgstr ""
 
211
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑩𐑛𐑥𐑦𐑯𐑦𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥:\n"
 
212
"\n"
 
213
"%s"
 
214
 
 
215
#: ../src/netstatus-iface.c:155
 
216
msgid "Name"
 
217
msgstr "𐑯𐑱𐑥"
 
218
 
 
219
#: ../src/netstatus-iface.c:156
 
220
msgid "The interface name"
 
221
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑯𐑱𐑥"
 
222
 
 
223
#: ../src/netstatus-iface.c:163
 
224
msgid "State"
 
225
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑"
 
226
 
 
227
#: ../src/netstatus-iface.c:164
 
228
msgid "The interface state"
 
229
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑"
 
230
 
 
231
#: ../src/netstatus-iface.c:172
 
232
msgid "Stats"
 
233
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑕"
 
234
 
 
235
#: ../src/netstatus-iface.c:173
 
236
msgid "The interface packets/bytes statistics"
 
237
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑑𐑕/𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕"
 
238
 
 
239
#: ../src/netstatus-iface.c:180
 
240
msgid "Wireless"
 
241
msgstr "𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕"
 
242
 
 
243
#: ../src/netstatus-iface.c:181
 
244
msgid "Whether the interface is a wireless interface"
 
245
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
 
246
 
 
247
#: ../src/netstatus-iface.c:188
 
248
msgid "Signal"
 
249
msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤"
 
250
 
 
251
#: ../src/netstatus-iface.c:189
 
252
msgid "Wireless signal strength percentage"
 
253
msgstr "𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔 𐑐𐑼𐑕𐑧𐑯𐑑𐑦𐑡"
 
254
 
 
255
#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
 
256
msgid "Error"
 
257
msgstr "𐑻𐑼"
 
258
 
 
259
#: ../src/netstatus-iface.c:199
 
260
msgid "The current error condition"
 
261
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯"
 
262
 
 
263
#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Unable to open socket: %s"
 
266
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s"
 
267
 
 
268
#: ../src/netstatus-iface.c:880
 
269
msgid "Ethernet"
 
270
msgstr "𐑧𐑔𐑻𐑯𐑧𐑑"
 
271
 
 
272
#: ../src/netstatus-iface.c:913
 
273
msgid "Serial Line IP"
 
274
msgstr "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
 
275
 
 
276
#: ../src/netstatus-iface.c:919
 
277
msgid "6-bit Serial Line IP"
 
278
msgstr "6-𐑚𐑦𐑑 𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
 
279
 
 
280
#: ../src/netstatus-iface.c:928
 
281
msgid "Adaptive Serial Line IP"
 
282
msgstr "𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
 
283
 
 
284
#: ../src/netstatus-iface.c:934
 
285
msgid "Generic X.25"
 
286
msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 X.25"
 
287
 
 
288
#: ../src/netstatus-iface.c:937
 
289
msgid "Point-to-Point Protocol"
 
290
msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑-𐑑-𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤"
 
291
 
 
292
#: ../src/netstatus-iface.c:961
 
293
msgid "Frame Relay Access Device"
 
294
msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑮𐑰𐑤𐑱 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"
 
295
 
 
296
#: ../src/netstatus-iface.c:973
 
297
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 
298
msgstr "𐑓𐑲𐑚𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
 
299
 
 
300
#: ../src/netstatus-iface.c:979
 
301
msgid "IPv6-in-IPv4"
 
302
msgstr "IPv6-𐑦𐑯-IPv4"
 
303
 
 
304
#: ../src/netstatus-iface.c:994
 
305
msgid "Ash"
 
306
msgstr "𐑨𐑖"
 
307
 
 
308
#: ../src/netstatus-iface.c:1255
 
309
#, c-format
 
310
msgid "No network devices found"
 
311
msgstr "𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 
312
 
 
313
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 
314
#, c-format
 
315
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 
316
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'"
 
317
 
 
318
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 
319
#, c-format
 
320
msgid ""
 
321
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 
322
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
323
msgstr ""
 
324
"𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 
325
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
326
 
 
327
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
 
328
#, c-format
 
329
msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 
330
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'. link_idx = %d;"
 
331
 
 
332
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
 
333
#, c-format
 
334
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
 
335
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕, '%s'"
 
336
 
 
337
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 
338
#, c-format
 
339
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
 
340
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 '%s': %s"
 
341
 
 
342
#: ../src/netstatus-util.c:152
 
343
msgid "Disconnected"
 
344
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
 
345
 
 
346
#: ../src/netstatus-util.c:155
 
347
msgid "Idle"
 
348
msgstr "𐑲𐑛𐑩𐑤"
 
349
 
 
350
#: ../src/netstatus-util.c:158
 
351
msgid "Sending"
 
352
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"
 
353
 
 
354
#: ../src/netstatus-util.c:161
 
355
msgid "Receiving"
 
356
msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙"
 
357
 
 
358
#: ../src/netstatus-util.c:164
 
359
msgid "Sending/Receiving"
 
360
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙/𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙"