1
# Shavian translation for gnome-netstatus.
2
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: gnome-netstatus\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
9
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
10
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n"
16
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
17
msgid "Factory for Network Monitor applet"
18
msgstr "𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑"
20
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
21
msgid "Monitor network activity"
22
msgstr "𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦"
24
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
25
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
26
msgid "Network Monitor"
27
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼"
29
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
30
msgid "Network Monitor Factory"
31
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"
33
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
37
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
41
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
45
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
49
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
53
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
57
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
61
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
65
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
69
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
70
msgid "Internet Protocol (IPv4)"
71
msgstr "·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 (IPv4)"
73
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
74
msgid "Internet Protocol (IPv6)"
75
msgstr "·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 (IPv6)"
77
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
78
msgid "Network Device"
81
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
85
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
89
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
93
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
94
msgid "Signal Strength"
95
msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔"
97
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
101
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
105
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
109
#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
113
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:1
114
msgid "Network configuration tool"
115
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤"
117
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:2
118
msgid "Network interface"
119
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
121
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:3
122
msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
123
msgstr "𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑥𐑭𐑯𐑩𐑑𐑻𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼."
125
#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
128
"There was an error displaying help:\n"
131
"𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑣𐑧𐑤𐑐:\n"
134
#: ../src/netstatus-applet.c:305
135
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
136
msgstr "𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑟 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕."
138
#: ../src/netstatus-applet.c:307
139
msgid "translator-credits"
140
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
142
#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
146
#: ../src/netstatus-dialog.c:109
147
msgid "Connection Properties"
148
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
150
#: ../src/netstatus-dialog.c:115
152
msgid "Connection Properties: %s"
153
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟: %s"
155
#: ../src/netstatus-dialog.c:128
158
msgid_plural "%lu packets"
159
msgstr[0] "%lu 𐑐𐑨𐑒𐑩𐑑"
160
msgstr[1] "%lu 𐑐𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕"
162
#: ../src/netstatus-dialog.c:570
164
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
165
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑑𐑲𐑥 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤: %s"
167
#: ../src/netstatus-icon.c:382
170
"Network Connection: %s\n"
173
"𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s\n"
176
#: ../src/netstatus-icon.c:387
177
msgid "Network Connection"
178
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
180
#: ../src/netstatus-icon.c:807
184
#: ../src/netstatus-icon.c:808
185
msgid "The current interface the icon is monitoring."
186
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑦𐑟 𐑥𐑭𐑯𐑩𐑑𐑻𐑦𐑙."
188
#: ../src/netstatus-icon.c:815
192
#: ../src/netstatus-icon.c:816
193
msgid "The orientation of the tray."
194
msgstr "𐑞 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑑𐑮𐑱."
196
#: ../src/netstatus-icon.c:832
200
#: ../src/netstatus-icon.c:833
201
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
202
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛."
204
#: ../src/netstatus-icon.c:942
207
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
211
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑩𐑛𐑥𐑦𐑯𐑦𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥:\n"
215
#: ../src/netstatus-iface.c:155
219
#: ../src/netstatus-iface.c:156
220
msgid "The interface name"
221
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑯𐑱𐑥"
223
#: ../src/netstatus-iface.c:163
227
#: ../src/netstatus-iface.c:164
228
msgid "The interface state"
229
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑"
231
#: ../src/netstatus-iface.c:172
235
#: ../src/netstatus-iface.c:173
236
msgid "The interface packets/bytes statistics"
237
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑑𐑕/𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕"
239
#: ../src/netstatus-iface.c:180
243
#: ../src/netstatus-iface.c:181
244
msgid "Whether the interface is a wireless interface"
245
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
247
#: ../src/netstatus-iface.c:188
251
#: ../src/netstatus-iface.c:189
252
msgid "Wireless signal strength percentage"
253
msgstr "𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔 𐑐𐑼𐑕𐑧𐑯𐑑𐑦𐑡"
255
#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
259
#: ../src/netstatus-iface.c:199
260
msgid "The current error condition"
261
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯"
263
#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
265
msgid "Unable to open socket: %s"
266
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s"
268
#: ../src/netstatus-iface.c:880
272
#: ../src/netstatus-iface.c:913
273
msgid "Serial Line IP"
274
msgstr "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
276
#: ../src/netstatus-iface.c:919
277
msgid "6-bit Serial Line IP"
278
msgstr "6-𐑚𐑦𐑑 𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
280
#: ../src/netstatus-iface.c:928
281
msgid "Adaptive Serial Line IP"
282
msgstr "𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 IP"
284
#: ../src/netstatus-iface.c:934
286
msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 X.25"
288
#: ../src/netstatus-iface.c:937
289
msgid "Point-to-Point Protocol"
290
msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑-𐑑-𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤"
292
#: ../src/netstatus-iface.c:961
293
msgid "Frame Relay Access Device"
294
msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑮𐑰𐑤𐑱 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"
296
#: ../src/netstatus-iface.c:973
297
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
298
msgstr "𐑓𐑲𐑚𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"
300
#: ../src/netstatus-iface.c:979
302
msgstr "IPv6-𐑦𐑯-IPv4"
304
#: ../src/netstatus-iface.c:994
308
#: ../src/netstatus-iface.c:1255
310
msgid "No network devices found"
311
msgstr "𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛"
313
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
315
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
316
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'"
318
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
321
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
322
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
324
"𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
325
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
327
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
329
msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
330
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑢𐑲𐑮𐑤𐑦𐑕 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'. link_idx = %d;"
332
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
334
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
335
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕, '%s'"
337
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
339
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
340
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 '%s': %s"
342
#: ../src/netstatus-util.c:152
346
#: ../src/netstatus-util.c:155
350
#: ../src/netstatus-util.c:158
354
#: ../src/netstatus-util.c:161
358
#: ../src/netstatus-util.c:164
359
msgid "Sending/Receiving"
360
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙/𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙"