113
121
msgid "Custom Game"
114
122
msgstr "Selvvalgt spill"
116
#: mainwindow.cpp:269
118
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
119
msgstr "Klarte ikke laste inn temaet «%1». Sjekk installasjonen."
125
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
127
msgstr "Christian A. Strømmen,Nils Kristian Tomren"
130
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
132
msgstr "number1@realityx.net,slx@nilsk.net"
134
#. i18n: file: kminesui.rc:12
135
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
138
msgstr "Hovedverktøylinje"
121
140
#. i18n: file: customgame.ui:16
122
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
127
146
#. i18n: file: customgame.ui:26
128
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
152
#. i18n: file: customgame.ui:36
134
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
139
158
#. i18n: file: generalopts.ui:16
140
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
142
161
msgid "Use '?' marks"
143
162
msgstr "Bruk «?»-merker"
145
164
#. i18n: file: kmines.kcfg:10
146
165
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
148
167
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
149
168
msgstr "Velg om ruter kan markeres som «usikker»."
151
170
#. i18n: file: kmines.kcfg:14
152
171
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
154
173
msgid "The graphical theme to be used."
155
174
msgstr "Det grafiske temaet som skal brukes."
157
#. i18n: file: kmines.kcfg:19
176
#. i18n: file: kmines.kcfg:20
158
177
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
160
179
msgid "The width of the playing field."
161
180
msgstr "Bredden på spillebrettet."
163
#. i18n: file: kmines.kcfg:25
182
#. i18n: file: kmines.kcfg:26
164
183
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
166
185
msgid "The height of the playing field."
167
186
msgstr "Høyden på spillebrettet."
169
#. i18n: file: kmines.kcfg:31
188
#. i18n: file: kmines.kcfg:32
170
189
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
172
191
msgid "The number of mines in the playing field."
173
192
msgstr "Antall miner i spillebrettet."
175
#. i18n: file: kmines.kcfg:36
194
#. i18n: file: kmines.kcfg:37
176
195
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
178
197
msgid "The difficulty level."
179
198
msgstr "Vanskelighetsgrad."
181
#. i18n: file: kminesui.rc:12
182
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
185
msgstr "Hovedverktøylinje"
188
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
msgstr "Christian A. Strømmen,Nils Kristian Tomren"
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
195
msgstr "number1@realityx.net,slx@nilsk.net"
198
201
msgid "Game is paused."
199
202
msgstr "Spillet er pauset."