~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5cywwki3j2gs7sqn
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat.po\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-27 04:47+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:36+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:38+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
20
20
msgid "Grandfather's Clock"
21
21
msgstr "古钟"
22
22
 
23
 
#: dealer.cpp:773
 
23
#: dealer.cpp:775
24
24
msgid "Congratulations! We have won."
25
25
msgstr "恭喜!我们赢了。"
26
26
 
27
 
#: dealer.cpp:775
 
27
#: dealer.cpp:777
28
28
msgid "Congratulations! You have won."
29
29
msgstr "恭喜!你赢了。"
30
30
 
31
 
#: dealer.cpp:959 dealer.cpp:1263
 
31
#: dealer.cpp:972 dealer.cpp:1276
32
32
msgid "Solver: This game is winnable."
33
33
msgstr "解牌:这局游戏可以赢。"
34
34
 
35
 
#: dealer.cpp:965 dealer.cpp:1267
 
35
#: dealer.cpp:978 dealer.cpp:1280
36
36
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
37
37
msgstr "解牌:这局游戏已经赢不了了。"
38
38
 
39
 
#: dealer.cpp:967 dealer.cpp:1269
 
39
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
40
40
msgid "Solver: This game cannot be won."
41
41
msgstr "解牌:这局游戏无解。"
42
42
 
43
 
#: dealer.cpp:972 dealer.cpp:1272
 
43
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1285
44
44
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
45
45
msgstr "解牌:无法确定此局游戏是否可以赢。"
46
46
 
47
 
#: dealer.cpp:1027
 
47
#: dealer.cpp:1040
48
48
msgid "Solver: This game is lost."
49
49
msgstr "解牌:这局游戏已经输了。"
50
50
 
51
 
#: dealer.cpp:1248
 
51
#: dealer.cpp:1261
52
52
msgid "Solver: Calculating..."
53
53
msgstr "解牌:计算中..."
54
54
 
55
 
#: dealer.cpp:1677
 
55
#: dealer.cpp:1690
56
56
msgid ""
57
57
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
58
58
"\n"
62
62
"\n"
63
63
"如果您中止当前游戏,内部统计会将其计为一次失败。"
64
64
 
65
 
#: dealer.cpp:1679
 
65
#: dealer.cpp:1692
66
66
msgid "Abandon Current Game?"
67
67
msgstr "中止当前游戏吗?"
68
68
 
69
 
#: dealer.cpp:1680
 
69
#: dealer.cpp:1693
70
70
msgid "Abandon Current Game"
71
71
msgstr "中止当前游戏吗"
72
72
 
289
289
msgid "New &Numbered Deal..."
290
290
msgstr "根据编号新建牌局(&N)..."
291
291
 
292
 
#: mainwindow.cpp:159
 
292
#: mainwindow.cpp:160
293
293
msgctxt "Replay the current deal from the start"
294
294
msgid "Restart Deal"
295
295
msgstr "重新发牌"
296
296
 
 
297
#: mainwindow.cpp:166
 
298
#, fuzzy
 
299
#| msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
 
300
#| msgid "New &Deal"
 
301
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
 
302
msgid "Next Deal"
 
303
msgstr "新建牌局(&D)"
 
304
 
 
305
#: mainwindow.cpp:175
 
306
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
 
307
msgid "Previous Deal"
 
308
msgstr ""
 
309
 
297
310
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
298
311
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
299
 
#: mainwindow.cpp:170 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
 
312
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
300
313
msgid "Statistics"
301
314
msgstr "统计"
302
315
 
303
 
#: mainwindow.cpp:200
 
316
#: mainwindow.cpp:219
304
317
msgctxt ""
305
318
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
306
319
msgid "Dra&w"
307
320
msgstr "发牌(&W)"
308
321
 
309
 
#: mainwindow.cpp:205
 
322
#: mainwindow.cpp:224
310
323
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
311
324
msgid "Dea&l Row"
312
325
msgstr "发一列牌(&L)"
313
326
 
314
 
#: mainwindow.cpp:210
 
327
#: mainwindow.cpp:229
315
328
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
316
329
msgid "&Redeal"
317
330
msgstr "重新发牌(&R)"
318
331
 
319
 
#: mainwindow.cpp:215
 
332
#: mainwindow.cpp:234
320
333
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
321
334
msgid "Dro&p"
322
335
msgstr "封牌(&P)"
323
336
 
324
 
#: mainwindow.cpp:224
 
337
#: mainwindow.cpp:243
325
338
msgid "Change Appearance..."
326
339
msgstr "更改外观..."
327
340
 
328
 
#: mainwindow.cpp:228
 
341
#: mainwindow.cpp:247
329
342
msgid "&Enable Autodrop"
330
343
msgstr "允许自动落下(&E)"
331
344
 
332
 
#: mainwindow.cpp:233
 
345
#: mainwindow.cpp:252
333
346
msgid "E&nable Solver"
334
347
msgstr "允许自动求解(&N)"
335
348
 
336
 
#: mainwindow.cpp:238
 
349
#: mainwindow.cpp:257
337
350
msgid "&Remember State on Exit"
338
351
msgstr "退出时记住游戏状态(&R)"
339
352
 
340
 
#: mainwindow.cpp:255
 
353
#: mainwindow.cpp:274
341
354
msgid "Generate a theme preview image"
342
355
msgstr "生成主题预览图"
343
356
 
344
 
#: mainwindow.cpp:260
 
357
#: mainwindow.cpp:279
345
358
msgid "Take Game Preview Snapshots"
346
359
msgstr "获取游戏预览图"
347
360
 
348
 
#: mainwindow.cpp:265
 
361
#: mainwindow.cpp:284
349
362
msgid "Random Cards"
350
363
msgstr "随机牌样"
351
364
 
352
 
#: mainwindow.cpp:392
 
365
#: mainwindow.cpp:411
353
366
msgid "Card Deck"
354
367
msgstr "牌垛"
355
368
 
356
 
#: mainwindow.cpp:394
 
369
#: mainwindow.cpp:413
357
370
msgid "Select a card deck"
358
371
msgstr "选择一套牌垛"
359
372
 
360
 
#: mainwindow.cpp:398
 
373
#: mainwindow.cpp:417
361
374
msgid "Game Theme"
362
375
msgstr "游戏主题"
363
376
 
364
 
#: mainwindow.cpp:400
 
377
#: mainwindow.cpp:419
365
378
msgid "Select a theme for non-card game elements"
366
379
msgstr "为非牌类游戏选择主题"
367
380
 
368
 
#: mainwindow.cpp:493
369
 
#, kde-format
 
381
#: mainwindow.cpp:514
 
382
#, fuzzy, kde-format
 
383
#| msgid "Help &with %1"
 
384
msgctxt ""
 
385
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
 
386
"current game."
370
387
msgid "Help &with %1"
371
388
msgstr "%1 的帮助"
372
389
 
373
 
#: mainwindow.cpp:525
 
390
#: mainwindow.cpp:547
 
391
#, fuzzy
 
392
#| msgid "Help &with Current Game"
 
393
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
374
394
msgid "Help &with Current Game"
375
395
msgstr "当前游戏的帮助(&W)"
376
396
 
377
 
#: mainwindow.cpp:775
 
397
#: mainwindow.cpp:815
378
398
msgid "The saved game is of an unknown type."
379
399
msgstr "保存的游戏类型未知。"
380
400
 
381
 
#: mainwindow.cpp:780
 
401
#: mainwindow.cpp:820
382
402
msgid "The file is not a KPatience saved game."
383
403
msgstr "这不是一个 KPatience 游戏存档文件。"
384
404
 
385
 
#: mainwindow.cpp:785
 
405
#: mainwindow.cpp:825
386
406
#, kde-format
387
407
msgid ""
388
408
"The following error occurred while reading the file:\n"
391
411
"读取文件时发生以下错误:\n"
392
412
"“%1”"
393
413
 
394
 
#: mainwindow.cpp:792
 
414
#: mainwindow.cpp:832
395
415
msgid "Unable to load the saved game file."
396
416
msgstr "无法装载游戏存档文件。"
397
417
 
398
 
#: mainwindow.cpp:836
 
418
#: mainwindow.cpp:876
399
419
#, kde-format
400
420
msgid "1 move"
401
421
msgid_plural "%1 moves"
507
527
msgid "Spider (4 Suit)"
508
528
msgstr "蜘蛛(4 种花色)"
509
529
 
510
 
#: statisticsdialog.cpp:117
 
530
#: statisticsdialog.cpp:122
511
531
#, kde-format
512
532
msgid "%1 (%2%)"
513
533
msgstr "%1(%2%)"
514
534
 
515
 
#: statisticsdialog.cpp:124
 
535
#: statisticsdialog.cpp:129
516
536
#, kde-format
517
537
msgid "1 loss"
518
538
msgid_plural "%1 losses"
519
539
msgstr[0] "%1 次失败"
520
540
 
521
 
#: statisticsdialog.cpp:126
 
541
#: statisticsdialog.cpp:131
522
542
#, kde-format
523
543
msgid "1 win"
524
544
msgid_plural "%1 wins"