134
134
msgstr "Omogućava preslušavanje i čupanje podataka sa zvučnih diskova."
136
136
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
137
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
137
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
138
138
msgid "Boo Scripting"
139
139
msgstr "Boo skripte"
141
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
141
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
142
142
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
144
144
"Prilagođava i nadograđuje Banshee skriptama u Boo programskom jeziku."
146
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
147
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
148
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
149
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
150
#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
146
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
147
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
148
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
149
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
150
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
151
151
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
152
152
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
153
153
msgid "Utilities"
156
156
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
157
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
157
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
158
158
msgid "BPM Detection"
159
159
msgstr "Otkrivanje BPM podataka"
161
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
161
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
162
162
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
163
163
msgstr "Otkriva takt pjesme (broj otkucaja po minutu — BPM)."
165
165
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
166
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
166
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
167
167
msgid "Cover Art Fetching"
168
168
msgstr "Preuzimanje omota"
170
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
170
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
171
171
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
172
172
msgstr "Preuzima omote za sve albume iz Audioteke."
174
174
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
175
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
175
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
176
176
msgid "DAAP Sharing"
177
177
msgstr "Dijeljenje kroz DAAP"
179
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
179
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
180
180
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
181
181
msgstr "Prikazuje i pušta muziku unutar vaše lokalne mreže."
183
183
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
184
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
184
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
185
185
msgid "eMusic Import"
186
186
msgstr "Uvoz sa eMusic"
188
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
188
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
189
189
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
190
190
msgstr "Preuzmite i uvozite muziku kupljenu od eMusic."
192
192
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
193
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
193
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
194
194
msgid "File System Preview Queue"
195
195
msgstr "Pregled datoteka"
197
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
197
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
198
198
msgid "Preview files without importing to your library."
199
199
msgstr "Pušta datoteke bez uvoženja u biblioteku."
201
201
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
202
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
202
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
203
203
msgid "Metadata Fixup"
204
204
msgstr "Popravka metapodataka"
206
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
206
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
207
207
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
209
209
"Popravite oštećene i nedostajuće metapodatke koristeći grupne operacije."
211
211
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
212
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
212
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
213
213
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
214
214
msgid "Internet Archive"
215
215
msgstr "Internet arhiva"
217
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
217
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
218
218
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
219
219
msgstr "Razgleda i pretražuje zbirku unutar Internet arhive."
221
221
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
222
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
222
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
223
223
msgid "Internet Radio"
224
224
msgstr "Internet radio"
226
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
226
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
227
227
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
228
228
msgstr "Omogućava slušanje i uređivanje Internet radio stanica."
230
230
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
231
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
231
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
232
232
msgid "Last.fm Scrobbling"
233
233
msgstr "Last.fm preporučivanje"
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
236
236
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
237
237
msgstr "Last.fm preporučivanje i ploče sadržaja.."
239
239
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
240
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
240
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
241
241
msgid "Last.fm Radio"
242
242
msgstr "Last.fm Radio"
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
245
245
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
246
246
msgstr "Last.fm internet radio za pretplatnike."
248
248
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
249
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
249
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
250
250
msgid "Library Watcher"
251
251
msgstr "Nadgledanje zbirke"
253
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
253
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
254
254
msgid "Automatically update music and video libraries."
255
255
msgstr "Automatski ažuriraj muzičke i video biblioteke."
257
257
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
258
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
258
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
259
259
msgid "Mini Mode"
260
260
msgstr "Mali režim"
262
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
262
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
264
264
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
270
270
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
271
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
271
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
272
272
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
273
273
msgstr "Miro Guide podemisijski imenik"
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
276
276
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
277
277
msgstr "Pogledajte i pretplatite se na hiljade audio i video podemisija."
279
279
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
280
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
280
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
281
281
msgid "MPRIS D-Bus interface"
282
282
msgstr "MPRIS D-Bus interfejs"
284
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
284
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
285
285
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
286
286
msgstr "Kontrolišite Banshee koristeći MPRIS D-Bus interfejs"
288
288
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
289
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
289
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
290
290
msgid "Multimedia Keys"
291
291
msgstr "Multimedijalni tasteri"
293
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
293
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
294
294
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
295
295
msgstr "Upravlja muzikom preko dodatnih tastera na tastaturi."
297
297
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
298
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
298
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
299
299
msgid "Notification Area Icon"
300
300
msgstr "Obavještajna ikonica"
302
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
302
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
303
303
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
305
305
"Prikazuje ikonicu za upravljanje programom Banshee u obavještajnoj zoni "
484
484
msgid "Constant Bitrate"
485
485
msgstr "Stalni bitski protok"
487
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
487
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
488
488
msgid "Encoding Mode"
489
489
msgstr "Režim kodiranja"
491
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
491
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
492
492
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
493
493
msgstr "MP3 (LAME koder)"
495
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
495
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
496
496
msgid "VBR Quality"
497
497
msgstr "Kvalitee za VBR"
499
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
499
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
500
500
msgid "Variable Bitrate"
501
501
msgstr "Promjenljiv bitski protok"
503
503
# bug(goran) plural
504
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
505
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
506
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
507
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
504
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
505
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
506
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
507
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
511
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
511
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
512
512
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
513
513
msgstr "MP3 (Xing koder)"
515
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
515
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
516
516
msgid "Audio quality"
517
517
msgstr "Kvalitet za zvuk"
519
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
519
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
520
520
msgid "Ogg Vorbis"
521
521
msgstr "Ogg Vorbis"
523
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
523
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
525
525
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
526
526
"lower file size than MP3."
1884
1903
msgid "Co_py files to media folders when importing"
1885
1904
msgstr "Ko_piraj datoteke u fasiklu Audioteke pri uvozu"
1887
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
1906
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
1888
1907
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
1889
1908
msgstr "Poboljšajte Banshee slanjem anonimnog izvještaja"
1891
1910
# bug(goran) plural
1892
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
1911
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
1894
1913
msgstr "stavke(i)"
1896
1915
# bug(goran) plural
1897
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
1916
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
1898
1917
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
1899
1918
msgid "minutes"
1900
1919
msgstr "minuta"
1902
1921
# bug(goran) plural
1903
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
1922
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
1904
1923
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
1906
1925
msgstr "sata(i)"
1908
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
1927
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
1909
1928
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
1913
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
1932
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
1914
1933
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
1918
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
1919
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
1937
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1938
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
1921
1940
msgstr "izvođač"
1923
1942
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1924
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1943
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1926
1945
msgstr "izvođač"
1928
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1947
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1930
1949
msgstr "izvodi"
1932
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1951
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1933
1952
msgid "artists"
1934
1953
msgstr "izvođači"
1936
1955
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1937
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1956
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1938
1957
msgid "albumartist"
1939
1958
msgstr "albumartist"
1941
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1960
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1942
1961
msgid "compilationartist"
1943
1962
msgstr "compilationartist"
1945
1964
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1946
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1965
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1950
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1969
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1954
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1973
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1956
1975
msgstr "sa albuma"
1958
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
1977
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
1962
1981
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1963
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
1982
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1967
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
1986
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1971
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
1990
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1972
1991
msgid "discnum"
1975
1994
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1976
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1995
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
1981
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1999
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
1985
2003
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1986
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2004
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1990
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2008
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1991
2009
msgid "trackno"
1994
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2012
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1995
2013
msgid "tracknum"
1998
2016
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1999
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2017
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2003
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2021
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2004
2022
msgid "trackcount"
2007
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
2025
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2008
2026
msgid "Beats per Minute"
2011
2029
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2012
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2030
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2016
2034
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2017
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2035
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2018
2036
msgid "bitrate"
2021
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2039
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2025
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2043
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2029
2047
#. Translators: noun
2030
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
2048
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2031
2049
msgid "Sample Rate"
2032
2050
msgstr "Učestanost zvuka"
2034
2052
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2035
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2053
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2036
2054
msgid "samplerate"
2055
msgstr "uzorkovanje"
2039
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2057
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2043
2061
#. Translators: noun
2044
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
2062
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2045
2063
msgid "Bits Per Sample"
2046
2064
msgstr "Bitova po uzorku"
2048
2066
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2049
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2067
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2050
2068
msgid "bitspersample"
2051
2069
msgstr "bitspersample"
2053
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2071
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2054
2072
msgid "bitdepth"
2055
2073
msgstr "bitdepth"
2057
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2075
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2058
2076
msgid "quantization"
2059
2077
msgstr "quantization"
2061
2079
#. Translators: noun
2062
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
2063
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2064
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
2080
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2081
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2082
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2065
2083
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2067
2085
msgstr "ime pjesme"
2069
2087
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2070
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2088
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2074
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2092
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2076
2094
msgstr "titled"
2078
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2096
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2082
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2100
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2086
2104
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2087
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2091
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2109
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2092
2110
msgid "released"
2095
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2099
2117
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2100
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
2118
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2104
2122
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
2123
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2106
2124
msgid "composer"
2109
2127
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2110
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
2128
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2111
2129
msgid "conductor"
2114
2132
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2115
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2116
2134
msgid "grouping"
2119
2137
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2120
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
2138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2121
2139
msgid "comment"
2124
2142
#. Translators: noun
2125
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
2143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2126
2144
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2127
2145
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2128
2146
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2130
2148
msgstr "Licenca"
2132
2150
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2151
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2134
2152
msgid "license"
2137
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2155
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2138
2156
msgid "licensed"
2157
msgstr "licencirano"
2141
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2159
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2145
2163
#. , typeof(NullQueryValue)},
2146
2164
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2151
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2155
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
2173
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2156
2174
msgid "Play Count"
2157
2175
msgstr "Broj izvođenja"
2159
2177
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2160
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2178
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2164
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2182
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2165
2183
msgid "playcount"
2168
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2186
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2169
2187
msgid "listens"
2172
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2173
2191
msgid "Skip Count"
2174
2192
msgstr "Broj preskakanja"
2176
2194
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2177
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2197
msgstr "preskakanja"
2181
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2182
2200
msgid "skipcount"
2185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
2203
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2186
2204
msgid "File Size"
2187
2205
msgstr "Veličina datoteke"
2189
2207
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2208
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2212
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2195
2213
msgid "filesize"
2198
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
2216
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2199
2217
msgid "File Location"
2200
2218
msgstr "Putanja datoteke"
2202
2220
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2203
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2221
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2207
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2225
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2211
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2229
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2215
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2233
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2216
2234
msgid "location"
2217
2235
msgstr "location"
2219
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
2237
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2221
2239
msgstr "Trajanje"
2223
2241
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2224
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2242
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2225
2243
msgid "duration"
2226
2244
msgstr "duration"
2228
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2246
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2230
2248
msgstr "length"
2232
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2250
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2236
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
2254
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2237
2255
msgid "Mime Type"
2238
2256
msgstr "Vrsta datoteke"
2240
2258
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2241
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2259
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2263
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2246
2264
msgid "mimetype"
2247
2265
msgstr "mimetype"
2249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2251
2269
msgstr "format"
2253
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2271
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2257
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
2275
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2258
2276
msgid "Last Played"
2259
2277
msgstr "Posljednje izvođenje"
2261
2279
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2262
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2280
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2263
2281
msgid "lastplayed"
2264
2282
msgstr "lastplayed"
2266
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2284
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2268
2286
msgstr "played"
2270
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2288
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2271
2289
msgid "playedon"
2272
2290
msgstr "playedon"
2274
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
2292
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2275
2293
msgid "Last Skipped"
2276
2294
msgstr "Posljednji put preskočena"
2278
2296
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2279
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2297
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2280
2298
msgid "lastskipped"
2281
2299
msgstr "lastskipped"
2283
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2301
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2284
2302
msgid "skipped"
2285
2303
msgstr "skipped"
2287
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2305
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2288
2306
msgid "skippedon"
2289
2307
msgstr "skippedon"
2291
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
2309
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2292
2310
msgid "Date Added"
2293
2311
msgstr "Pridodata"
2295
2313
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2296
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2314
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2300
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2318
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2301
2319
msgid "imported"
2302
2320
msgstr "imported"
2304
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2322
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2305
2323
msgid "addedon"
2306
2324
msgstr "addedon"
2308
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2326
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2309
2327
msgid "dateadded"
2310
2328
msgstr "dateadded"
2312
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2330
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2313
2331
msgid "importedon"
2314
2332
msgstr "importedon"
2316
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
2334
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2317
2335
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2318
2336
msgid "Smart Playlist"
2319
2337
msgstr "Pametna lista"
2321
2339
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2322
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
2340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2326
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
2344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2327
2345
msgid "Playback Error"
2328
2346
msgstr "Greška prilikom puštanja"
2330
2348
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2331
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2349
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2332
2350
msgid "playbackerror"
2333
2351
msgstr "playbackerror"
2335
2353
#. Translators: noun
2336
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
2354
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
2358
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2342
2360
msgstr "Preskakana"
2344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2362
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2346
2364
msgstr "Puštana"
2348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
2366
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
2350
2368
msgstr "nasumično"
2352
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
2370
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2353
2371
msgid "Highest Rating"
2354
2372
msgstr "najviša ocjena"
2356
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
2374
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2357
2375
msgid "Lowest Rating"
2358
2376
msgstr "najniža ocjena"
2360
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2378
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2361
2379
msgid "Highest Score"
2362
2380
msgstr "najviši rezultat"
2364
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
2382
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2365
2383
msgid "Lowest Score"
2366
2384
msgstr "najniži rezultat"
2368
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2386
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2369
2387
msgid "Most Often Played"
2370
2388
msgstr "sa najviše izvođenja"
2372
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
2390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2373
2391
msgid "Least Often Played"
2374
2392
msgstr "sa najmanje izvođenja"
2376
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2394
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2377
2395
msgid "Most Recently Played"
2378
2396
msgstr "najskorije preslušana"
2380
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
2398
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2381
2399
msgid "Least Recently Played"
2382
2400
msgstr "najstarije preslušana"
2384
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2402
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2385
2403
msgid "Most Recently Added"
2386
2404
msgstr "najskorije pridodata"
2388
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
2406
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2389
2407
msgid "Least Recently Added"
2390
2408
msgstr "najstarije pridodata"
2537
2555
msgid "Details"
2538
2556
msgstr "Detalji"
2540
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
2558
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
2542
2560
msgstr "Greške"
2544
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
2562
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
2545
2563
msgid "Sort Playlists By"
2546
2564
msgstr "Sortiraj listu izvođenja po"
2548
2566
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2549
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
2567
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
2553
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
2571
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
2554
2572
msgid "File Organization"
2555
2573
msgstr "Organizacija datoteka"
2557
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
2575
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
2558
2576
msgid "Folder hie_rarchy"
2559
2577
msgstr "Hije_rarhija fascikli"
2561
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
2579
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
2562
2580
msgid "File _name"
2563
2581
msgstr "Ime _datoteke"
2565
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
2583
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
2566
2584
#, csharp-format
2567
2585
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2568
2586
msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}"
2570
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
2588
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
2571
2589
#, csharp-format
2572
2590
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2573
2591
msgstr "Brišem {0} od {1} iz {2}"
2575
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
2593
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2576
2594
msgid "Size Ascending"
2577
2595
msgstr "Rastuće po veličini"
2579
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
2597
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2580
2598
msgid "Size Descending"
2581
2599
msgstr "Opadajuće po veličini"
2583
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
2601
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2584
2602
#, csharp-format
2585
2603
msgid "{0} item"
2586
2604
msgid_plural "{0} items"
4787
4804
"Ispravka grešaka pokušava da zaobiđe problematične dijelove diska kao što su "
4788
4805
"površinske ogrebotine, ali primetno usporava uvoz."
4790
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
4791
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4807
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
4808
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
4792
4809
msgid "Import CD"
4793
4810
msgstr "Uvezi CD"
4795
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
4812
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
4796
4813
msgid "Import this audio CD to the library"
4797
4814
msgstr "Uvezi ovaj zvučni disk u Audioteku"
4799
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
4816
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
4800
4817
msgid "Duplicate CD"
4801
4818
msgstr "Kloniraj CD"
4803
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
4820
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
4804
4821
msgid "Duplicate this audio CD"
4805
4822
msgstr "Pravi kopiju ubačenog zvučnog diska."
4807
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
4824
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
4808
4825
msgid "Searching for track information..."
4809
4826
msgstr "Traženje informacije o pjesmi..."
4811
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
4828
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
4812
4829
msgid "Could not fetch track information"
4813
4830
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o pjesmi"
4815
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4832
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
4817
4834
"Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4819
4836
"Automatsko uvoženje je isključeno, pošto se album već nalazi u Audioteci."
4821
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4838
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
4822
4839
msgid "Could not import CD"
4823
4840
msgstr "Ne mogu da uvezem CD"
4825
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4842
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4826
4843
msgid "Could not duplicate audio CD"
4827
4844
msgstr "Ne mogu da kloniram zvučni disk"
6505
6524
msgid "All Podcasts ({0})"
6506
6525
msgstr "Sve podemisije {0}"
6508
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
6527
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6509
6528
msgid "Podcasts Folder"
6510
6529
msgstr "Fascikla podemisija"
6512
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
6531
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6513
6532
msgid "Remove Podcast"
6514
6533
msgstr "Ukloni podemisiju"
6516
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
6535
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6517
6536
msgid "Disable Auto Updates"
6518
6537
msgstr "Onemogući automatske nadogradnje"
6520
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
6539
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6521
6540
#, csharp-format
6522
6541
msgid "Network error updating {0}"
6523
6542
msgstr "Mrežna greška pri nadogradnji {0}"
6525
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
6544
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6526
6545
#, csharp-format
6527
6546
msgid "Parsing error updating {0}"
6528
6547
msgstr "Greška u raščlanjivanju pri ažuriranju {0}"
6530
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
6549
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6531
6550
#, csharp-format
6532
6551
msgid "Authentication error updating {0}"
6533
6552
msgstr "Greška u autentičnosti pri ažuriranju {0}"
6535
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
6554
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6536
6555
#, csharp-format
6537
6556
msgid "Error updating {0}"
6538
6557
msgstr "Greška pri ažuriranju {0}"
6540
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
6559
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6541
6560
msgid "Search your podcasts"
6542
6561
msgstr "Pretraga vaših podemisija"
6544
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6563
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6545
6564
msgid "Episode Properties"
6546
6565
msgstr "Osobine epizode"
6548
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
6567
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6549
6568
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6550
6569
msgid "Published"
6551
6570
msgstr "Objavljeno"
6553
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
6572
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6557
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
6576
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6558
6577
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6559
6578
msgid "Downloaded"
6560
6579
msgstr "Preuzeto"
6562
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
6581
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6563
6582
#, csharp-format
6564
6583
msgid "{0} episode"
6565
6584
msgid_plural "{0} episodes"