~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-hr-base/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/apport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-09 09:53:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110609095320-d1mbsys44zxoy7xi
Tags: 1:11.04+20110607
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for apport
 
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the apport package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: apport\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 00:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 10:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dražen Odobašić <dodobas@geoinfo.geof.hr>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 
19
 
 
20
#. TRANS: %s is the name of the operating system
 
21
#: ../apport/ui.py:94
 
22
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:94
 
23
#, python-format
 
24
msgid "This is not a genuine %s package"
 
25
msgstr "Ovo nije izvorni %s paket"
 
26
 
 
27
#: ../apport/ui.py:113
 
28
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:113
 
29
#, python-format
 
30
msgid ""
 
31
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
 
32
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
 
33
"\n"
 
34
"%s"
 
35
msgstr ""
 
36
"Imate instalirane neke zastarjele verzije paketa. Molim nadogradite sljedeće "
 
37
"pakete i provjerite pojavljuje li se problem ponovno:\n"
 
38
"\n"
 
39
"%s:"
 
40
 
 
41
#: ../apport/ui.py:211
 
42
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:211
 
43
msgid "unknown program"
 
44
msgstr "nepoznati program"
 
45
 
 
46
#: ../gtk/apport-gtk.py:78 ../apport/ui.py:212
 
47
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:212
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:78
 
49
#, python-format
 
50
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
 
51
msgstr "Žao nam je, \"%s\" je neplanirano prestao s radom"
 
52
 
 
53
#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1046
 
54
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:213
 
55
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
56
#, python-format
 
57
msgid "Problem in %s"
 
58
msgstr "Problem u %s"
 
59
 
 
60
#: ../apport/ui.py:214
 
61
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:214
 
62
msgid ""
 
63
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
 
64
"problem and send a report to the developers."
 
65
msgstr ""
 
66
"Vaše računalo nema dovoljno slobodne memorije za automatsku analizu i slanje "
 
67
"izvještaja razvojnom timu."
 
68
 
 
69
#. package does not exist
 
70
#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:267 ../apport/ui.py:273
 
71
#: ../apport/ui.py:300 ../apport/ui.py:308 ../apport/ui.py:379
 
72
#: ../apport/ui.py:382 ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:836
 
73
#: ../apport/ui.py:1003 ../apport/ui.py:1007 ../apport/ui.py:1026
 
74
#: ../apport/ui.py:1032 ../apport/ui.py:1608 ../apport/ui.py:1625
 
75
#: ../apport/ui.py:2212 ../apport/ui.py:2228 ../apport/ui.py:2239
 
76
#: ../apport/ui.py:2250
 
77
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:241
 
78
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:267
 
79
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:273
 
80
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:300
 
81
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:308
 
82
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:379
 
83
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:382
 
84
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:578
 
85
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:836
 
86
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1003
 
87
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1007
 
88
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1026
 
89
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1032
 
90
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1608
 
91
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1625
 
92
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2212
 
93
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2228
 
94
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2239
 
95
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2250
 
96
msgid "Invalid problem report"
 
97
msgstr "Neispravan izvještaj o problemu"
 
98
 
 
99
#: ../apport/ui.py:242 ../apport/ui.py:274
 
100
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:242
 
101
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:274
 
102
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
 
103
msgstr "Izvještaj pripada paketu koji nije instaliran."
 
104
 
 
105
#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1009
 
106
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:269
 
107
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1009
 
108
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
 
109
msgstr "Ovaj izvještaj o problemu je oštećen i ne može biti obrađen."
 
110
 
 
111
#: ../apport/ui.py:301
 
112
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:301
 
113
msgid "You are not allowed to access this problem report."
 
114
msgstr "Niste ovlašteni za pristup ovom izvještaju o problemu."
 
115
 
 
116
#: ../apport/ui.py:304
 
117
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:304
 
118
msgid "Error"
 
119
msgstr "Greška"
 
120
 
 
121
#: ../apport/ui.py:305
 
122
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:305
 
123
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
 
124
msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za obradu ovog izvještaja."
 
125
 
 
126
#: ../apport/ui.py:332
 
127
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:332
 
128
msgid "No package specified"
 
129
msgstr "Nema određenih paketa"
 
130
 
 
131
#: ../apport/ui.py:333
 
132
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:333
 
133
msgid ""
 
134
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
 
135
msgstr ""
 
136
"Morate odrediti paket ili PID. Pogledajte --help za više informacija."
 
137
 
 
138
#: ../apport/ui.py:349
 
139
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:349
 
140
msgid "Invalid PID"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../apport/ui.py:350
 
144
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:350
 
145
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../apport/ui.py:358
 
149
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:358
 
150
msgid "Permission denied"
 
151
msgstr "Dozvola je uskraćena"
 
152
 
 
153
#: ../apport/ui.py:359
 
154
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:359
 
155
msgid ""
 
156
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
 
157
"process owner or as root."
 
158
msgstr ""
 
159
"Određeni proces vam ne pripada. Molimo pokrenite program kao vlasnik procesa "
 
160
"ili kao root."
 
161
 
 
162
#: ../apport/ui.py:380
 
163
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:380
 
164
#, python-format
 
165
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../apport/ui.py:383
 
169
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:383
 
170
#, python-format
 
171
msgid "Package %s does not exist"
 
172
msgstr "Paket %s ne postoji"
 
173
 
 
174
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:590 ../apport/ui.py:595
 
175
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:408
 
176
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:590
 
177
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:595
 
178
msgid "Cannot create report"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../apport/ui.py:422 ../apport/ui.py:468 ../apport/ui.py:485
 
182
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:422
 
183
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:468
 
184
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:485
 
185
msgid "Updating problem report"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../apport/ui.py:423
 
189
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:423
 
190
msgid ""
 
191
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
 
192
"is a duplicate or already closed.\n"
 
193
"\n"
 
194
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../apport/ui.py:432
 
198
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:432
 
199
msgid ""
 
200
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
 
201
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
 
202
"a new bug.\n"
 
203
"\n"
 
204
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-"
 
205
"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
 
206
"\n"
 
207
"Do you really want to proceed?"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../apport/ui.py:469 ../apport/ui.py:486
 
211
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:469
 
212
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:486
 
213
msgid "No additional information collected."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../apport/ui.py:535
 
217
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:535
 
218
msgid "What kind of problem do you want to report?"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../apport/ui.py:552
 
222
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:552
 
223
msgid "Unknown symptom"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../apport/ui.py:553
 
227
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:553
 
228
#, python-format
 
229
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../apport/ui.py:581
 
233
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:581
 
234
msgid ""
 
235
"After closing this message please click on an application window to report a "
 
236
"problem about it."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:596
 
240
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:591
 
241
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:596
 
242
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../apport/ui.py:610
 
246
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:610
 
247
msgid "%prog <report number>"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../apport/ui.py:612
 
251
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:612
 
252
msgid "Specify package name.)"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:663
 
256
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:614
 
257
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:663
 
258
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../apport/ui.py:644
 
262
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:644
 
263
msgid ""
 
264
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../apport/ui.py:647
 
268
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:647
 
269
msgid ""
 
270
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
 
271
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
 
272
"a single argument is given.)"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../apport/ui.py:649
 
276
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:649
 
277
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../apport/ui.py:651
 
281
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:651
 
282
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../apport/ui.py:653
 
286
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:653
 
287
msgid ""
 
288
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
 
289
"argument.)"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../apport/ui.py:655
 
293
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:655
 
294
msgid ""
 
295
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
 
296
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../apport/ui.py:657
 
300
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:657
 
301
msgid ""
 
302
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
 
303
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
 
304
"argument.)"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../apport/ui.py:659
 
308
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:659
 
309
#, python-format
 
310
msgid ""
 
311
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
 
312
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../apport/ui.py:661
 
316
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:661
 
317
msgid ""
 
318
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
 
319
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
 
320
"machine."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../apport/ui.py:665
 
324
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:665
 
325
msgid "Print the Apport version number."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../apport/ui.py:837
 
329
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:837
 
330
msgid "Could not determine the package or source package name."
 
331
msgstr "Nije moguće odrediti paket ili ime izvornog paketa."
 
332
 
 
333
#: ../apport/ui.py:852
 
334
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:852
 
335
msgid "Unable to start web browser"
 
336
msgstr "Nije moguće pokrenuti internet preglednik"
 
337
 
 
338
#: ../apport/ui.py:853
 
339
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:853
 
340
#, python-format
 
341
msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
342
msgstr "Nije moguće pokrenuti internet preglednik za otvaranje %s."
 
343
 
 
344
#: ../apport/ui.py:959
 
345
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:959
 
346
#, python-format
 
347
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../apport/ui.py:970
 
351
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:970
 
352
msgid "Network problem"
 
353
msgstr "Problem s mrežom"
 
354
 
 
355
#: ../apport/ui.py:972
 
356
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:972
 
357
msgid ""
 
358
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../apport/ui.py:998
 
362
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:998
 
363
msgid "Memory exhaustion"
 
364
msgstr "Nedostatak memorije"
 
365
 
 
366
#: ../apport/ui.py:999
 
367
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:999
 
368
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
 
369
msgstr ""
 
370
"Vaš sustav nema dovoljno memorije za obradu ovog izvještaja o rušenju "
 
371
"sustava."
 
372
 
 
373
#: ../apport/ui.py:1022 ../apport/ui.py:1031
 
374
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1022
 
375
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1031
 
376
msgid ""
 
377
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../apport/ui.py:1047
 
381
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1047
 
382
#, python-format
 
383
msgid ""
 
384
"The problem cannot be reported:\n"
 
385
"\n"
 
386
"%s"
 
387
msgstr ""
 
388
"Ovaj problem ne može biti prijavljen:\n"
 
389
"\n"
 
390
"%s"
 
391
 
 
392
#: ../apport/ui.py:1077
 
393
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1077
 
394
msgid "Problem already known"
 
395
msgstr "Problem je već poznat"
 
396
 
 
397
#: ../apport/ui.py:1078
 
398
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1078
 
399
msgid ""
 
400
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
 
401
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
 
402
"helpful for the developers."
 
403
msgstr ""
 
404
"Ovaj problem je već prijavljen u izvještaju grešaka koji je prikazan u "
 
405
"internet pregledniku. Molim provjerite možete li dodati neke dodatne "
 
406
"informacije koje mogu pomoći razvojnom timu."
 
407
 
 
408
#: ../bin/apport-cli.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:71
 
409
msgid "Press any key to continue..."
 
410
msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak..."
 
411
 
 
412
#: ../bin/apport-cli.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:78
 
413
msgid "What would you like to do? Your options are:"
 
414
msgstr "Što želite napraviti? Vaše mogućnosti su:"
 
415
 
 
416
#: ../bin/apport-cli.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:82
 
417
#, python-format
 
418
msgid "Please choose (%s):"
 
419
msgstr "Molim odaberite (%s):"
 
420
 
 
421
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
 
422
#: ../bin/apport-cli.py:139 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:139
 
423
#, python-format
 
424
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
 
425
msgstr "%s neočekivano prekinut na %s u %s."
 
426
 
 
427
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:143
 
428
msgid ""
 
429
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
 
430
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
 
431
"the problem."
 
432
msgstr ""
 
433
"Ako niste radili ništa povjerljivo (unosili lozinke ili druge\n"
 
434
"privatne informacije), možete pomoći unaprijediti aplikaciju prijavom\n"
 
435
"problema."
 
436
 
 
437
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
 
438
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229
 
439
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:250 ../bin/apport-cli.py:146
 
440
#: ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183 ../kde/apport-kde.py:199
 
441
#: ../kde/apport-kde.py:229 ../kde/apport-kde.py:250
 
442
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:146
 
443
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:165
 
444
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:183
 
445
msgid "&Report Problem..."
 
446
msgstr "&Prijavi Problem..."
 
447
 
 
448
#: ../bin/apport-cli.py:147 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147
 
449
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
 
450
msgstr "Poništi i &ignoriraj buduća rušenja ove verzije programa"
 
451
 
 
452
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
 
453
#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:356
 
454
#: ../bin/apport-cli.py:377 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
 
455
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
456
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:184
 
457
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:243
 
458
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
459
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:356
 
460
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:377
 
461
msgid "&Cancel"
 
462
msgstr "&Odustani"
 
463
 
 
464
#: ../bin/apport-cli.py:163 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:163
 
465
#, python-format
 
466
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
 
467
msgstr "Paket \"%s\" se nije uspio instalirati ili nadograditi"
 
468
 
 
469
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
 
470
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:22 ../bin/apport-cli.py:164
 
471
#: ../kde/apport-kde.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
472
msgid ""
 
473
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
 
474
msgstr ""
 
475
"I vi možete pomoći razvojnom timu da popravi paket prijavom problema."
 
476
 
 
477
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:126
 
478
#: ../bin/apport-cli.py:176 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:126
 
479
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:176
 
480
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:130
 
484
#: ../bin/apport-cli.py:180 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:130
 
485
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:180
 
486
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
 
487
msgstr "Možete pomoći razvojnom timu da riješi problem prijavom istog."
 
488
 
 
489
#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214
 
490
#, python-format
 
491
msgid "(%i bytes)"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293 ../gtk/apport-gtk.py:160
 
495
#: ../bin/apport-cli.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
 
496
#: ../kde/apport-kde.py:293 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:216
 
497
msgid "(binary data)"
 
498
msgstr "(binarni podatci)"
 
499
 
 
500
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:181
 
501
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
502
#: ../kde/apport-kde.py:265 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223
 
503
msgid "Send this data to the developers?"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:270 ../bin/apport-cli.py:225
 
507
#: ../kde/apport-kde.py:270 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:225
 
508
msgid "Send problem report to the developers?"
 
509
msgstr "Pošaljite izvještaj o problemu razvojnom timu?"
 
510
 
 
511
#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226
 
512
msgid ""
 
513
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
 
514
"automatically opened web browser."
 
515
msgstr ""
 
516
"Nakon slanja izvještaja o problemu, molimo ispunite formular u\n"
 
517
"automatski otvorenom internet pregledniku."
 
518
 
 
519
#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231
 
520
#, python-format
 
521
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
 
522
msgstr "&Pošaljite potpun izvještaj (preporučeno; %s)"
 
523
 
 
524
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
 
525
#, python-format
 
526
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
 
527
msgstr "Pošaljite &sažeti izvještaj (spora Internet veza; %s)"
 
528
 
 
529
#: ../bin/apport-cli.py:236 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236
 
530
#, python-format
 
531
msgid "&Send report (%s)"
 
532
msgstr "&Pošaljite izvještaj (%s)"
 
533
 
 
534
#: ../bin/apport-cli.py:240 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:240
 
535
msgid "&View report"
 
536
msgstr "&Pogledajte izvještaj"
 
537
 
 
538
#: ../bin/apport-cli.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:241
 
539
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
 
540
msgstr ""
 
541
"&Zadržite dokument izvještaja za kasnije slanje ili kopiranje na neko drugo "
 
542
"mjesto"
 
543
 
 
544
#: ../bin/apport-cli.py:273 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:273
 
545
msgid "Problem report file:"
 
546
msgstr "Dokument izvještaja o problemu:"
 
547
 
 
548
#: ../bin/apport-cli.py:281 ../bin/apport-cli.py:286
 
549
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:281
 
550
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:286
 
551
msgid "&Confirm"
 
552
msgstr "&Potvrdi"
 
553
 
 
554
#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285
 
555
#, python-format
 
556
msgid "Error: %s"
 
557
msgstr "Greška: %s"
 
558
 
 
559
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../bin/apport-cli.py:291
 
560
#: ../kde/apport-kde.py:332 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:291
 
561
msgid "Collecting problem information"
 
562
msgstr "Skupljanje informacija o problemu"
 
563
 
 
564
#: ../bin/apport-cli.py:292 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:292
 
565
msgid ""
 
566
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
 
567
"application. This might take a few minutes."
 
568
msgstr ""
 
569
"Prikupljene informacije mogu biti poslane razvojnom timu kako bi se "
 
570
"aplikacija\n"
 
571
"poboljšala. To može potrajati nekoliko minuta."
 
572
 
 
573
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.ui.h:21
 
574
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:21 ../bin/apport-cli.py:304
 
575
#: ../kde/apport-kde.py:349 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304
 
576
msgid "Uploading problem information"
 
577
msgstr "Slanje informacija o problemu"
 
578
 
 
579
#: ../bin/apport-cli.py:305 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305
 
580
msgid ""
 
581
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
 
582
"This might take a few minutes."
 
583
msgstr ""
 
584
"Prikupljene informacije se šalju sustavu za praćenje grešaka.\n"
 
585
"Ovo može potrajati nekoliko minuta."
 
586
 
 
587
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
588
msgid "&Done"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
592
msgid "none"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../bin/apport-cli.py:362 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:362
 
596
#, python-format
 
597
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../bin/apport-cli.py:378 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:378
 
601
msgid "Choices:"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../bin/apport-cli.py:392 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:392
 
605
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398
 
609
msgid "File does not exist."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../bin/apport-cli.py:400 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:400
 
613
msgid "This is a directory."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406
 
617
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../bin/apport-cli.py:408 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:408
 
621
msgid ""
 
622
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
 
623
"computer."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../bin/apport-cli.py:410 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:410
 
627
msgid "Launch a browser now"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../bin/apport-cli.py:417 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:417
 
631
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
 
632
msgstr ""
 
633
"Nema neposlanih izvještaja o rušenju. Pokušajte --help za više informacija."
 
634
 
 
635
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68
 
636
#: ../data/apportcheckresume.py:68
 
637
msgid ""
 
638
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
 
639
"properly."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70
 
643
#: ../data/apportcheckresume.py:70
 
644
msgid ""
 
645
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
 
646
"properly."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
 
650
#: ../data/apportcheckresume.py:75
 
651
msgid ""
 
652
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
 
653
"completed normally."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
 
657
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
 
658
msgstr "<big><b>Sakupljanje podataka o problemu</b></big>"
 
659
 
 
660
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
 
661
msgid ""
 
662
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
 
663
"\n"
 
664
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
 
665
"automatically opened web browser."
 
666
msgstr ""
 
667
"<big><b>Poslati izvještaj o problemu razvojnom timu?</b></big>\n"
 
668
"\n"
 
669
"Nakon što je izvještaj o problemu poslan, molim ispunite formular u "
 
670
"automatski otvorenom internet pregledniku."
 
671
 
 
672
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
 
673
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
 
674
msgstr "<big><b>Učitavanje informacija o problemu</b></big>"
 
675
 
 
676
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
677
#, no-c-format
 
678
msgid ""
 
679
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
 
680
"install or upgrade.</span>"
 
681
msgstr ""
 
682
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nažalost, paket \"%s\" se nije uspio "
 
683
"instalirati ili nadograditi</span>"
 
684
 
 
685
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
 
686
msgid "Application problem"
 
687
msgstr "Problem s aplikacijom"
 
688
 
 
689
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
690
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:301
 
691
#, no-c-format, python-format
 
692
msgid "Complete report (recommended; %s)"
 
693
msgstr "Potpun izvještaj (preporučeno; %s)"
 
694
 
 
695
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
696
msgid "Content of the report"
 
697
msgstr "Sadržaj izvještaja"
 
698
 
 
699
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
700
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:194
 
701
msgid ""
 
702
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
 
703
"private information), you can help to improve the application by reporting "
 
704
"the problem."
 
705
msgstr ""
 
706
"Ako niste radili nešto povjerljivo (unosili lozinke ili nešto slično), "
 
707
"možete pomoći u poboljšanju aplikacije prijavljivanjem problema razvojnom "
 
708
"timu."
 
709
 
 
710
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
 
711
msgid ""
 
712
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
 
713
"you report."
 
714
msgstr ""
 
715
"Skupljaju se informacije koje mogu pomoći razvojnom timu pri rješavanju "
 
716
"problema koje prijavljujete."
 
717
 
 
718
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:248 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
719
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:248
 
720
msgid "Kernel problem"
 
721
msgstr "Problem s kernelom"
 
722
 
 
723
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
 
724
msgid "Package problem"
 
725
msgstr "Problem s paketom"
 
726
 
 
727
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:304 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
728
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:304
 
729
#, no-c-format, python-format
 
730
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
 
731
msgstr "Sažeti izvještaj (spora Internet veza; %s)"
 
732
 
 
733
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18
 
734
msgid "Restart _Program"
 
735
msgstr "Ponovo pokreni _Program"
 
736
 
 
737
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:350 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
 
738
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:350
 
739
msgid ""
 
740
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
 
741
"might take a few minutes."
 
742
msgstr ""
 
743
"Prikupljene informacije se šalju sustavu za praćenje grešaka. Ovo može "
 
744
"potrajati nekoliko minuta."
 
745
 
 
746
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:20
 
747
msgid ""
 
748
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
 
749
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
 
750
"you have a slow internet connection."
 
751
msgstr ""
 
752
"Ovo će odstraniti neke veće dijelove izvještaja. Oni su vrlo korisni "
 
753
"razvojnom timu za otklanjanje problema, ali mogu biti preveliki za slanje "
 
754
"ako imate sporu vezu s internetom."
 
755
 
 
756
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:23 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:23
 
757
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
 
758
msgstr "_Zanemari buduća rušenja ove verzije programa"
 
759
 
 
760
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:24
 
761
msgid "_Report Problem..."
 
762
msgstr "_Prijavi problem..."
 
763
 
 
764
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:25
 
765
msgid "_Send Report"
 
766
msgstr "_Pošalji izvješće"
 
767
 
 
768
#: ../bin/apport-retrace.py:28 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:28
 
769
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../bin/apport-retrace.py:30 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:30
 
773
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33
 
777
msgid ""
 
778
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
 
779
"does not rewrite report)"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
 
783
msgid ""
 
784
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39
 
788
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../bin/apport-retrace.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:42
 
792
msgid "Override report's CoreFile"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
 
796
msgid "Override report's ExecutablePath"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../bin/apport-retrace.py:48 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:48
 
800
msgid "Override report's ProcMaps"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
 
804
msgid "Rebuild report's Package information"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../bin/apport-retrace.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:54
 
808
msgid "Report download/install progress when installing additional packages"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
 
812
msgid ""
 
813
"Only unpack the additionally required packages, do not configure them; purge "
 
814
"packages again after retracing"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../bin/apport-retrace.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:60
 
818
msgid ""
 
819
"Do not use packaging system when using -u and do not purge packages "
 
820
"afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot "
 
821
"tarballs where it would just be a waste of time."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
 
825
msgid "Install an extra package (can be specified multiple times)"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../bin/apport-retrace.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:66
 
829
msgid ""
 
830
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
 
831
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
 
832
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
 
836
msgid ""
 
837
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
 
838
"to the crash database."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../bin/apport-retrace.py:72 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:72
 
842
msgid ""
 
843
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../bin/apport-retrace.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78
 
847
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
 
851
msgid ""
 
852
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
 
853
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
 
857
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
 
858
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
862
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
863
msgid "Report a malfunction to the developers"
 
864
msgstr "Prijavite kvar razvojnom timu"
 
865
 
 
866
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
867
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
868
msgid "Report a problem..."
 
869
msgstr "Prijavite problem..."
 
870
 
 
871
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 ../data/kernel_oops.py:28
 
872
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:76
 
876
#: ../gtk/apport-gtk.py:80 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:76
 
877
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:80 ../kde/apport-kde.py:185
 
878
#, python-format
 
879
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly"
 
880
msgstr "Nažalost, %s je neočekivano zatvoren"
 
881
 
 
882
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:133 ../kde/apport-kde.py:133
 
883
msgid "&Details..."
 
884
msgstr "&Detalji..."
 
885
 
 
886
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:160 ../kde/apport-kde.py:160
 
887
msgid "Username:"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:161 ../kde/apport-kde.py:161
 
891
msgid "Password:"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:188 ../kde/apport-kde.py:188
 
895
#, python-format
 
896
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly."
 
897
msgstr "Oprostite, program \"%s\" se neočekivano zatvorio."
 
898
 
 
899
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../kde/apport-kde.py:191
 
900
#, python-format
 
901
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly."
 
902
msgstr "Oprostite, %s se neočekivano zatvorio."
 
903
 
 
904
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:197
 
905
msgid "&Ignore future crashes of this program version"
 
906
msgstr "&Zanemarite buduća rušenja ove verzije programa"
 
907
 
 
908
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:206
 
909
msgid "Restart &Program"
 
910
msgstr "Ponovno pokreni &Program"
 
911
 
 
912
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../kde/apport-kde.py:224
 
913
#, python-format
 
914
msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade."
 
915
msgstr "Nažalost, paket \"%s\" se nije uspio instalirati ili nadograditi."
 
916
 
 
917
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264
 
918
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:269 ../kde/apport-kde.py:264
 
919
#: ../kde/apport-kde.py:269
 
920
msgid "Generic error"
 
921
msgstr "Općenita greška"
 
922
 
 
923
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../kde/apport-kde.py:271
 
924
msgid ""
 
925
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
 
926
"automatically opened web browser."
 
927
msgstr ""
 
928
"Nakon slanja izvještaja o problemu, molimo ispunite formular u automatski "
 
929
"otvorenom internet pregledniku."
 
930
 
 
931
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:274 ../kde/apport-kde.py:274
 
932
msgid "&Send"
 
933
msgstr "&Pošalji"
 
934
 
 
935
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:331 ../kde/apport-kde.py:331
 
936
msgid "Collecting Problem Information"
 
937
msgstr "Sakupljanje informacija o problemu"
 
938
 
 
939
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:333 ../kde/apport-kde.py:333
 
940
msgid ""
 
941
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
 
942
"application. This might take a few minutes."
 
943
msgstr ""
 
944
"Prikupljene informacije mogu biti poslane razvojnom timu kako bi se "
 
945
"aplikacija poboljšala. To može potrajati par minuta."
 
946
 
 
947
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:348 ../kde/apport-kde.py:348
 
948
msgid "Uploading Problem Information"
 
949
msgstr "Slanje informacija o problemu"
 
950
 
 
951
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:384
 
952
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:420 ../kde/apport-kde.py:384
 
953
#: ../kde/apport-kde.py:420
 
954
msgid "Apport"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
 
958
msgid "Apport crash file"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:23 ../bin/apport-unpack.py:23
 
962
#, python-format
 
963
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:33 ../bin/apport-unpack.py:33
 
967
msgid "Destination directory exists and is not empty."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:29
 
971
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:29
 
972
msgid ""
 
973
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
 
974
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it.  To "
 
975
"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
 
976
"available, open a terminal and run:\n"
 
977
"\n"
 
978
"  sudo apt-get install grub-pc\n"
 
979
msgstr ""