~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-hr-base/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/update-manager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-09 09:53:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110609095320-d1mbsys44zxoy7xi
Tags: 1:11.04+20110607
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for update-manager
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 07:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 07:08+0000\n"
 
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 16:18+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 
21
 
 
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
 
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:381 ../UpdateManager/Core/utils.py:381
 
24
msgid "0 KB"
 
25
msgstr "0 KB"
 
26
 
 
27
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
 
28
#: ../DistUpgrade/utils.py:384 ../UpdateManager/Core/utils.py:384
 
29
msgid "1 KB"
 
30
msgstr "1 KB"
 
31
 
 
32
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
 
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:387 ../UpdateManager/Core/utils.py:387
 
34
#, python-format
 
35
msgid "%.0f KB"
 
36
msgstr "%.0f KB"
 
37
 
 
38
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
 
39
#: ../DistUpgrade/utils.py:390 ../UpdateManager/Core/utils.py:390
 
40
#, python-format
 
41
msgid "%.1f MB"
 
42
msgstr "%.1f MB"
 
43
 
 
44
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:428
 
46
#, python-format
 
47
msgid "Server for %s"
 
48
msgstr "Poslužitelj za %s"
 
49
 
 
50
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
51
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
52
#. append a list of all used servers
 
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
 
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
 
55
msgid "Main server"
 
56
msgstr "Glavni poslužitelj"
 
57
 
 
58
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
 
59
msgid "Custom servers"
 
60
msgstr "Osobni poslužitelji"
 
61
 
 
62
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
63
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
64
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
 
65
 
 
66
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
67
msgid ""
 
68
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
69
"wrong architecture?"
 
70
msgstr ""
 
71
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
 
72
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
 
73
 
 
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
75
msgid "Failed to add the CD"
 
76
msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo"
 
77
 
 
78
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
79
#, python-format
 
80
msgid ""
 
81
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
82
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
83
"\n"
 
84
"The error message was:\n"
 
85
"'%s'"
 
86
msgstr ""
 
87
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg će nadogradnja biti "
 
88
"prekinuta. Molim prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n"
 
89
"\n"
 
90
"Poruka je bila:\n"
 
91
"'%s'"
 
92
 
 
93
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:132
 
94
msgid "Remove package in bad state"
 
95
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
96
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
 
97
msgstr[1] "Ukloni paketa koji su u lošem stanju"
 
98
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
 
99
 
 
100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
 
101
#, python-format
 
102
msgid ""
 
103
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
104
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
105
"to continue?"
 
106
msgid_plural ""
 
107
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
108
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
109
"now to continue?"
 
110
msgstr[0] ""
 
111
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
 
112
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
 
113
"biste nastaviti?"
 
114
msgstr[1] ""
 
115
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
116
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
 
117
"kako biste nastaviti?"
 
118
msgstr[2] ""
 
119
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
120
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
 
121
"kako biste nastaviti?"
 
122
 
 
123
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
 
124
#. existing one here to avoid a new string
 
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
 
126
msgid "The server may be overloaded"
 
127
msgstr "Moguće je da je poslužitelj preopterećen"
 
128
 
 
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:343
 
130
msgid "Broken packages"
 
131
msgstr "Neispravni paketi"
 
132
 
 
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:344
 
134
msgid ""
 
135
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
136
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
137
msgstr ""
 
138
"Vaš sistem sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim "
 
139
"programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja."
 
140
 
 
141
#. FIXME: change the text to something more useful
 
142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:637
 
143
#, python-format
 
144
msgid ""
 
145
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
146
"%s\n"
 
147
"\n"
 
148
" This can be caused by:\n"
 
149
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
150
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
151
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
152
"\n"
 
153
msgstr ""
 
154
"Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
 
155
"%s\n"
 
156
"\n"
 
157
" Mogući uzroci problema:\n"
 
158
" * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
 
159
" * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
 
160
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
 
161
"\n"
 
162
 
 
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:647
 
164
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
165
msgstr "Ovo je vjerovatno privremeni problem, pokušajte ponovo kasnije."
 
166
 
 
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
 
168
msgid ""
 
169
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
 
170
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
171
"report."
 
172
msgstr ""
 
173
"Ukoliko ništa od navedenog nije uzrok problema, molim prijavite ovo kao "
 
174
"grešku protiv 'update-manager' paketa, te u izvješće uključite datoteke u "
 
175
"/var/log/dist-upgrade/."
 
176
 
 
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
 
178
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
 
179
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
180
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
 
181
 
 
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
 
183
msgid "Error authenticating some packages"
 
184
msgstr "Greška pri autentifikaciji nekih paketa"
 
185
 
 
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:707
 
187
msgid ""
 
188
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
189
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
190
"unauthenticated packages."
 
191
msgstr ""
 
192
"Autentifikacija nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom "
 
193
"problemu s mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neautentificiranih "
 
194
"paketa dostupan je u nastavku."
 
195
 
 
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:727
 
197
#, python-format
 
198
msgid ""
 
199
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
200
msgstr ""
 
201
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na crnoj listi uklanjanja."
 
202
 
 
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:731
 
204
#, python-format
 
205
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
206
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
 
207
 
 
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:740
 
209
#, python-format
 
210
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
211
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s crne liste"
 
212
 
 
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:859
 
214
#, python-format
 
215
msgid "Can't install '%s'"
 
216
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
 
217
 
 
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
 
219
msgid ""
 
220
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
 
221
"bug. "
 
222
msgstr ""
 
223
"Nije bilo moguće instalirati potreban paket. Molimo prijavite ovo kao "
 
224
"grešku. "
 
225
 
 
226
#. FIXME: provide a list
 
227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:871
 
228
msgid "Can't guess meta-package"
 
229
msgstr "Pretpostavljanje meta-paketa nije bilo moguće"
 
230
 
 
231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:872
 
232
msgid ""
 
233
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
234
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
235
"version of Ubuntu you are running.\n"
 
236
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
237
"before proceeding."
 
238
msgstr ""
 
239
"Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
 
240
"edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
 
241
"koristite.\n"
 
242
" Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
 
243
"synaptic ili apt-get."
 
244
 
 
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:86
 
246
msgid "Reading cache"
 
247
msgstr "Čitam spremnik"
 
248
 
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:189
 
250
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
251
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
 
252
 
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:190
 
254
msgid ""
 
255
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
256
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
257
msgstr ""
 
258
"Ovo obično znači da je neki drugi program za upravljanje paketima već "
 
259
"pokrenut (npr. apt-get ili aptitude). Molimo, prvo zatvorite taj program."
 
260
 
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
 
262
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
263
msgstr "Nadogradnja putem udaljene veze nije podržano"
 
264
 
 
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
 
266
msgid ""
 
267
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
268
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
 
269
"upgrade'.\n"
 
270
"\n"
 
271
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
 
272
msgstr ""
 
273
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljene ssh veze sa sučeljem koje to ne "
 
274
"podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
 
275
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
 
276
"\n"
 
277
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
 
278
 
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:238
 
280
msgid "Continue running under SSH?"
 
281
msgstr "Nastaviti rad pod SSHom?"
 
282
 
 
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
 
284
#, python-format
 
285
msgid ""
 
286
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
287
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
288
"to recover.\n"
 
289
"\n"
 
290
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
291
"Do you want to continue?"
 
292
msgstr ""
 
293
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
 
294
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
 
295
"vrlo težak.\n"
 
296
"\n"
 
297
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski servis će biti pokrenut pri ulazu "
 
298
"'%s'.\n"
 
299
"Želite li nastaviti?"
 
300
 
 
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:253
 
302
msgid "Starting additional sshd"
 
303
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
 
304
 
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
 
306
#, python-format
 
307
msgid ""
 
308
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
309
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
310
"still connect to the additional one.\n"
 
311
msgstr ""
 
312
"Da bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut pri "
 
313
"portu '%s'. Ukoliko nešto pođe po zlu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se moći "
 
314
"povezati na dodatni.\n"
 
315
 
 
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:262
 
317
#, python-format
 
318
msgid ""
 
319
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
 
320
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
 
321
"with e.g.:\n"
 
322
"'%s'"
 
323
msgstr ""
 
324
"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj port. "
 
325
"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti port "
 
326
"sa npr.:\n"
 
327
"'%s'"
 
328
 
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:333
 
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
 
331
msgid "Can not upgrade"
 
332
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
 
333
 
 
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
 
335
#, python-format
 
336
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
337
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
 
338
 
 
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:343
 
340
msgid "Sandbox setup failed"
 
341
msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
 
342
 
 
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
 
344
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
345
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
 
346
 
 
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
348
msgid "Sandbox mode"
 
349
msgstr "Sandbox način rada"
 
350
 
 
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
 
352
#, python-format
 
353
msgid ""
 
354
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
355
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
356
"\n"
 
357
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
358
"permanent."
 
359
msgstr ""
 
360
"Nadogradnja je pokrenuta u sandbox (testnom) načinu rada. Sve su promjene "
 
361
"zapisane '%s' te će biti izgubljene prilikom idućeg ponovnog pokretanja.\n"
 
362
"\n"
 
363
"*Nikakve* promjene zapisane u systemdir od sada do idućeg ponovnog "
 
364
"pokretanja nisu trajne."
 
365
 
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
367
msgid ""
 
368
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
369
msgstr ""
 
370
"Vaša instalacija Pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
 
371
"'/usr/bin/python'."
 
372
 
 
373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:405
 
374
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
375
msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
 
376
 
 
377
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
 
378
msgid ""
 
379
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
380
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
381
"run the upgrade again."
 
382
msgstr ""
 
383
"Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
 
384
"Molim, najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove "
 
385
"debsig-verify' i potom ponovno pokrenite nadogradnju."
 
386
 
 
387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:416
 
388
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
389
msgstr "Uključi posljednje nadogradnje sa interneta?"
 
390
 
 
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
 
392
msgid ""
 
393
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
394
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
395
"connection this is highly recommended.\n"
 
396
"\n"
 
397
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
398
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
399
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
400
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
401
msgstr ""
 
402
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
 
403
"posljednjih ažuriranja i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je "
 
404
"vrlo preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
 
405
"\n"
 
406
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
 
407
"potpunosti ažurirano. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
 
408
"najnovija ažuriranja odmah po završetku nadogradnje.\n"
 
409
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće ne koristi."
 
410
 
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:634
 
412
#, python-format
 
413
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
414
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
 
415
 
 
416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:661
 
417
msgid "No valid mirror found"
 
418
msgstr "Nisam našao ispravan zrcalni poslužitelj"
 
419
 
 
420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:662
 
421
#, python-format
 
422
msgid ""
 
423
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
424
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
425
"information is out of date.\n"
 
426
"\n"
 
427
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
428
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
429
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
430
msgstr ""
 
431
"Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
 
432
"nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
 
433
"ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
 
434
"poslužitelju zastarjele.\n"
 
435
"\n"
 
436
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
 
437
"'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
 
438
"Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
 
439
 
 
440
#. hm, still nothing useful ...
 
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:682
 
442
msgid "Generate default sources?"
 
443
msgstr "Kreirati uobičajene izvore?"
 
444
 
 
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:683
 
446
#, python-format
 
447
msgid ""
 
448
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
449
"\n"
 
450
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
451
"will cancel."
 
452
msgstr ""
 
453
"Nakon skeniranja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan valjani "
 
454
"zapis za '%s'.\n"
 
455
"\n"
 
456
"Da li bi zadani zapisi za '%s' trebali biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
 
457
"nadogradnja će biti otkazana."
 
458
 
 
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718
 
460
msgid "Repository information invalid"
 
461
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
 
462
 
 
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
 
464
msgid ""
 
465
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
466
"report this as a bug."
 
467
msgstr ""
 
468
"Nadogradnja podataka repozitorija je rezultirala neispravnom datotekom. "
 
469
"Molim, prijavite ovo kao grešku."
 
470
 
 
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:727
 
472
msgid "Third party sources disabled"
 
473
msgstr "Izvori trećih strana su isključeni"
 
474
 
 
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
 
476
msgid ""
 
477
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
478
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
479
"package manager."
 
480
msgstr ""
 
481
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
 
482
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa "
 
483
"upraviteljem paketa."
 
484
 
 
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
 
486
msgid "Package in inconsistent state"
 
487
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
488
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
 
489
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
 
490
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
 
491
 
 
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
 
493
#, python-format
 
494
msgid ""
 
495
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
496
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
497
"remove it from the system."
 
498
msgid_plural ""
 
499
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
500
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
501
"or remove them from the system."
 
502
msgstr[0] ""
 
503
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
 
504
"pronađena nikakva arhiva za njega. Molim, paket ponovno instalirajte ručno "
 
505
"ili ga uklonite iz sustava."
 
506
msgstr[1] ""
 
507
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
508
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
 
509
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
 
510
msgstr[2] ""
 
511
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
512
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
 
513
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
 
514
 
 
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
 
516
msgid "Error during update"
 
517
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
 
518
 
 
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
 
520
msgid ""
 
521
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
522
"problem, please check your network connection and retry."
 
523
msgstr ""
 
524
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
 
525
"problemu s mrežom, stoga molim da provjerite svoju vezu na mrežu i pokušate "
 
526
"ponovno."
 
527
 
 
528
#. print "on_button_install_clicked"
 
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:829
 
530
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
 
531
msgid "Not enough free disk space"
 
532
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
 
533
 
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
535
#, python-format
 
536
msgid ""
 
537
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
538
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
539
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
540
"apt-get clean'."
 
541
msgstr ""
 
542
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
 
543
"na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. "
 
544
"Ispraznite smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija "
 
545
"koristeći naredbu 'sudo apt-get clean'."
 
546
 
 
547
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
548
#. do the dist-upgrade
 
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1599
 
551
msgid "Calculating the changes"
 
552
msgstr "Analiza promjena"
 
553
 
 
554
#. ask the user
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890
 
556
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
557
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
 
558
 
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
 
560
msgid "Upgrade canceled"
 
561
msgstr "Nadogradnja otkazana"
 
562
 
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:957
 
564
msgid ""
 
565
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
 
566
"You can resume the upgrade at a later time."
 
567
msgstr ""
 
568
"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. "
 
569
"Nadogradnju možete nastaviti kasnije."
 
570
 
 
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:963
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
 
573
msgid "Could not download the upgrades"
 
574
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti preuzete"
 
575
 
 
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:964
 
577
msgid ""
 
578
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
579
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
 
580
msgstr ""
 
581
"Nadogradnja je prekinuta. Molim provjerite vezu s Internetom ili "
 
582
"instalacijski medij, te pokušajte ponovno. Dosad preuzete datoteke su "
 
583
"zadržane."
 
584
 
 
585
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
586
#. currently
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
 
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1171
 
590
msgid "Error during commit"
 
591
msgstr "Greška prilikom čina"
 
592
 
 
593
#. generate a new cache
 
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
 
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1210
 
597
msgid "Restoring original system state"
 
598
msgstr "Vraćam u početno stanje"
 
599
 
 
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
 
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1047
 
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1069
 
603
msgid "Could not install the upgrades"
 
604
msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje"
 
605
 
 
606
#. invoke the frontend now and show a error message
 
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1037
 
608
msgid ""
 
609
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
610
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
611
msgstr ""
 
612
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
 
613
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
 
614
 
 
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1040
 
616
#, python-format
 
617
msgid ""
 
618
"\n"
 
619
"\n"
 
620
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
621
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
622
"%s"
 
623
msgstr ""
 
624
"\n"
 
625
"\n"
 
626
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
 
627
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/.\n"
 
628
"%s"
 
629
 
 
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1079
 
631
msgid ""
 
632
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
633
"installation media and try again. "
 
634
msgstr ""
 
635
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
 
636
 
 
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159
 
638
msgid "Remove obsolete packages?"
 
639
msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?"
 
640
 
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
 
642
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
643
msgid "_Keep"
 
644
msgstr "_Zadrži"
 
645
 
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
 
647
msgid "_Remove"
 
648
msgstr "_Ukloni"
 
649
 
 
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1172
 
651
msgid ""
 
652
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
653
"more information. "
 
654
msgstr ""
 
655
"Neki problemi su se pojavili prilikom čišćenja. Molim pogledajte poruku za "
 
656
"više informacija. "
 
657
 
 
658
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
659
#. here
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248
 
661
msgid "Required depends is not installed"
 
662
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
 
663
 
 
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
 
665
#, python-format
 
666
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
667
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
 
668
 
 
669
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
670
#. then open the cache (again)
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1496
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
 
673
msgid "Checking package manager"
 
674
msgstr "Provjeravam upravitelja paketima"
 
675
 
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1501
 
677
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
678
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
 
679
 
 
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1499
 
681
msgid ""
 
682
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
 
683
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
 
684
"upgrade/ in the bug report."
 
685
msgstr ""
 
686
"Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela. Molim prijavite ovu grešku "
 
687
"protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u "
 
688
"/var/log/dist-upgrade/."
 
689
 
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518
 
691
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
692
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
 
693
 
 
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
 
695
msgid ""
 
696
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
697
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
698
"\n"
 
699
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
 
700
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
701
msgstr ""
 
702
"Sustav nije mogao dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će biti "
 
703
"prekinuta, a sustav će biti vraćen u izvorno stanje.\n"
 
704
"\n"
 
705
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
 
706
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/."
 
707
 
 
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
 
709
msgid "Updating repository information"
 
710
msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija"
 
711
 
 
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
 
713
msgid "Failed to add the cdrom"
 
714
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a"
 
715
 
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
 
717
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
 
718
msgstr "Isprike, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo."
 
719
 
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1586
 
721
msgid "Invalid package information"
 
722
msgstr "Neispravni podaci paketa"
 
723
 
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
 
725
#, python-format
 
726
msgid ""
 
727
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
728
"not be found anymore.\n"
 
729
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
 
730
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
731
"report."
 
732
msgstr ""
 
733
"Nakon što su informacije vašeg paketa ažurirane, više nije moguće pronaći "
 
734
"'%s'.\n"
 
735
"Ovo ukazuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovu grešku protiv 'update-"
 
736
"manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u /var/log/dist-"
 
737
"upgrade/."
 
738
 
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1657
 
741
msgid "Fetching"
 
742
msgstr "Dohvaćanje"
 
743
 
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
 
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1661
 
746
msgid "Upgrading"
 
747
msgstr "Nadograđujem"
 
748
 
 
749
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1616
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1663
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
754
msgid "Upgrade complete"
 
755
msgstr "Nadogradnja dovršena"
 
756
 
 
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1671
 
760
msgid ""
 
761
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
 
762
msgstr ""
 
763
"Nadogradnja je dovršena, ali evidentirane su greške prilikom procesa "
 
764
"nadogradnje."
 
765
 
 
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
 
767
msgid "Searching for obsolete software"
 
768
msgstr "Tražim zastarjele programe"
 
769
 
 
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
 
771
msgid "System upgrade is complete."
 
772
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
 
773
 
 
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
 
775
msgid "The partial upgrade was completed."
 
776
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
 
777
 
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:178
 
779
msgid "evms in use"
 
780
msgstr "evms u upotrebi"
 
781
 
 
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:179
 
783
msgid ""
 
784
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
785
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
786
"again when this is done."
 
787
msgstr ""
 
788
"Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
 
789
"softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
 
790
"nadogradnju.."
 
791
 
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
 
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:480
 
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:507
 
795
msgid ""
 
796
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
797
"graphically intensive programs."
 
798
msgstr ""
 
799
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
 
800
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
 
801
 
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:456
 
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:484
 
804
msgid ""
 
805
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
806
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
807
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
808
"\n"
 
809
"Do you want to continue?"
 
810
msgstr ""
 
811
"Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
 
812
"grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
 
813
"upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
 
814
"\n"
 
815
"Želite li nastaviti?"
 
816
 
 
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:511
 
818
msgid ""
 
819
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
820
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
 
821
"LTS.\n"
 
822
"\n"
 
823
"Do you want to continue?"
 
824
msgstr ""
 
825
"Ovo računalo trenutno koristi AMS 'fglrx' upravljački program za grafičku "
 
826
"karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog "
 
827
"programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
 
828
"\n"
 
829
"Želite li nastaviti?"
 
830
 
 
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541
 
832
msgid "No i686 CPU"
 
833
msgstr "Nema i686 procesora"
 
834
 
 
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542
 
836
msgid ""
 
837
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
 
838
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
839
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
840
"Ubuntu release with this hardware."
 
841
msgstr ""
 
842
"Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi "
 
843
"paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao "
 
844
"minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na "
 
845
"novu inačicu Ubuntua."
 
846
 
 
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:578
 
848
msgid "No ARMv6 CPU"
 
849
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
 
850
 
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
852
msgid ""
 
853
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
854
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
855
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
856
"Ubuntu release with this hardware."
 
857
msgstr ""
 
858
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
 
859
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
 
860
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
 
861
"nije moguće na ovom hardveru."
 
862
 
 
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:599
 
864
msgid "No init available"
 
865
msgstr "Nema dostupnog inita"
 
866
 
 
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:600
 
868
msgid ""
 
869
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
870
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
 
871
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
872
"first.\n"
 
873
"\n"
 
874
"Are you sure you want to continue?"
 
875
msgstr ""
 
876
"Čini se da je vaš sustav u virtualiziranom okružju bez init pozadinskog "
 
877
"servisa, npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar "
 
878
"ovakve vrste okružja, te je najprije potrebno ažuriranje konfiguracije vašeg "
 
879
"virtualnog stroja.\n"
 
880
"\n"
 
881
"Želite li nastaviti?"
 
882
 
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:48
 
884
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
885
msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
 
886
 
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:50
 
888
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
889
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima za nadogradnju"
 
890
 
 
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
 
892
msgid ""
 
893
"Use frontend. Currently available: \n"
 
894
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
895
msgstr ""
 
896
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
 
897
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
898
 
 
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
 
900
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
901
msgstr "*ZASTARJELO* ova opcija će biti ignoriranje"
 
902
 
 
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
 
904
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
905
msgstr "Izvrši samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
 
906
 
 
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
908
msgid "Disable GNU screen support"
 
909
msgstr "Onemogući podršku za GNU screen"
 
910
 
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
 
912
msgid "Set datadir"
 
913
msgstr "Postavi datadir"
 
914
 
 
915
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
 
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
 
918
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
919
#, python-format
 
920
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
921
msgstr "Molim, ubacite '%s' u uređaj '%s'"
 
922
 
 
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
 
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
 
925
msgid "Fetching is complete"
 
926
msgstr "Preuzimanje je završeno"
 
927
 
 
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
 
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
 
930
#, python-format
 
931
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
932
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
 
933
 
 
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
 
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:292
 
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
 
937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:362
 
938
#, python-format
 
939
msgid "About %s remaining"
 
940
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
 
941
 
 
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
 
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
944
#, python-format
 
945
msgid "Fetching file %li of %li"
 
946
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li"
 
947
 
 
948
#. FIXME: add support for the timeout
 
949
#. of the terminal (to display something useful then)
 
950
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
 
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
 
953
msgid "Applying changes"
 
954
msgstr "Primjenjujem promjene"
 
955
 
 
956
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
 
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
 
959
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
960
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
 
961
 
 
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
 
964
#, python-format
 
965
msgid "Could not install '%s'"
 
966
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
 
967
 
 
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
 
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
970
#, python-format
 
971
msgid ""
 
972
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
973
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
974
msgstr ""
 
975
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
 
976
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
 
977
 
 
978
#. self.expander.set_expanded(True)
 
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
 
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
 
981
#, python-format
 
982
msgid ""
 
983
"Replace the customized configuration file\n"
 
984
"'%s'?"
 
985
msgstr ""
 
986
"Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n"
 
987
"'%s'?"
 
988
 
 
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
 
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
 
991
msgid ""
 
992
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
993
"choose to replace it with a newer version."
 
994
msgstr ""
 
995
"Izgubit ćete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako "
 
996
"odaberete izmjenu s novijom verzijom programa."
 
997
 
 
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
 
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314
 
1000
msgid "The 'diff' command was not found"
 
1001
msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'"
 
1002
 
 
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:459
 
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
 
1005
msgid "A fatal error occurred"
 
1006
msgstr "Pojavila se ozbiljna greška"
 
1007
 
 
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
 
1009
msgid ""
 
1010
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1011
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1012
"report. The upgrade has aborted.\n"
 
1013
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1014
msgstr ""
 
1015
"Ako već niste, molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite "
 
1016
"datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
 
1017
"Nadogradnja je prekinuta.\n"
 
1018
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
 
1019
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1020
 
 
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:477
 
1022
msgid "Ctrl-c pressed"
 
1023
msgstr "Pritisnuta kombinacija tipki Ctrl-c"
 
1024
 
 
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:478
 
1026
msgid ""
 
1027
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
1028
"Are you sure you want to do that?"
 
1029
msgstr ""
 
1030
"Ovo će prekinuti operaciju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
 
1031
"Jeste li sigurni da to želite učiniti?"
 
1032
 
 
1033
#. append warning
 
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:626
 
1035
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
1036
msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke."
 
1037
 
 
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
 
1039
#, python-format
 
1040
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
 
1041
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
 
1042
 
 
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:641
 
1044
#, python-format
 
1045
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
 
1046
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
 
1047
 
 
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:642
 
1049
#, python-format
 
1050
msgid "Remove (%s)"
 
1051
msgstr "Ukloni (%s)"
 
1052
 
 
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:643
 
1054
#, python-format
 
1055
msgid "No longer needed (%s)"
 
1056
msgstr "Nepotrebno (%s)"
 
1057
 
 
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
 
1059
#, python-format
 
1060
msgid "Install (%s)"
 
1061
msgstr "Instaliraj (%s)"
 
1062
 
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
 
1064
#, python-format
 
1065
msgid "Upgrade (%s)"
 
1066
msgstr "Nadogradi (%s)"
 
1067
 
 
1068
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
 
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
 
1070
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1071
msgid "Media Change"
 
1072
msgstr "Promjena medija"
 
1073
 
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:326
 
1075
msgid "Show Difference >>>"
 
1076
msgstr "Prikaži razliku >>>"
 
1077
 
 
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
 
1079
msgid "<<< Hide Difference"
 
1080
msgstr "<<< Sakrij razliku"
 
1081
 
 
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
 
1083
msgid "Error"
 
1084
msgstr "Greška"
 
1085
 
 
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:556
 
1087
msgid "&Cancel"
 
1088
msgstr "&Odustani"
 
1089
 
 
1090
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
 
1092
msgid "&Close"
 
1093
msgstr "&Zatvori"
 
1094
 
 
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:604
 
1096
msgid "Show Terminal >>>"
 
1097
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
 
1098
 
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1100
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1101
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
 
1102
 
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:687
 
1104
msgid "Information"
 
1105
msgstr "Informacije"
 
1106
 
 
1107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:738
 
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
 
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1110
msgid "Details"
 
1111
msgstr "Detalji"
 
1112
 
 
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
 
1114
#, python-format
 
1115
msgid "No longer supported %s"
 
1116
msgstr "Nepodržano %s"
 
1117
 
 
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:766
 
1119
#, python-format
 
1120
msgid "Remove %s"
 
1121
msgstr "Ukloni %s"
 
1122
 
 
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:768
 
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:180
 
1125
#, python-format
 
1126
msgid "Remove (was auto installed) %s"
 
1127
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
 
1128
 
 
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:770
 
1130
#, python-format
 
1131
msgid "Install %s"
 
1132
msgstr "Instaliraj %s"
 
1133
 
 
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
 
1135
#, python-format
 
1136
msgid "Upgrade %s"
 
1137
msgstr "Nadogradi %s"
 
1138
 
 
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
 
1141
msgid "Restart required"
 
1142
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
 
1143
 
 
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1145
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1146
msgstr ""
 
1147
"<b><big>Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak "
 
1148
"nadogradnje</big></b>"
 
1149
 
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1151
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:32
 
1152
msgid "_Restart Now"
 
1153
msgstr "Ponovno pok_reni računalo"
 
1154
 
 
1155
#. FIXME make this user friendly
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817
 
1157
msgid ""
 
1158
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1159
"\n"
 
1160
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1161
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1162
msgstr ""
 
1163
"<b><big>Otkazati trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
 
1164
"\n"
 
1165
"Ako otkažete nadogradnju, sustav može ostati u nestabilnom stanju. "
 
1166
"Savjetujemo vam da nastavite nadogradnju."
 
1167
 
 
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:821
 
1169
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1170
msgstr "Otkazati nadogradnju?"
 
1171
 
 
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
 
1173
#, python-format
 
1174
msgid "%li day"
 
1175
msgid_plural "%li days"
 
1176
msgstr[0] "%li dan"
 
1177
msgstr[1] "%li dana"
 
1178
msgstr[2] "%li dan"
 
1179
 
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
 
1181
#, python-format
 
1182
msgid "%li hour"
 
1183
msgid_plural "%li hours"
 
1184
msgstr[0] "%li sat"
 
1185
msgstr[1] "%li sati"
 
1186
msgstr[2] "%li sat"
 
1187
 
 
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1189
#, python-format
 
1190
msgid "%li minute"
 
1191
msgid_plural "%li minutes"
 
1192
msgstr[0] "%li minuta"
 
1193
msgstr[1] "%li minuta"
 
1194
msgstr[2] "%li minuta"
 
1195
 
 
1196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
 
1197
#, python-format
 
1198
msgid "%li second"
 
1199
msgid_plural "%li seconds"
 
1200
msgstr[0] "%li sekunda"
 
1201
msgstr[1] "%li sekundi"
 
1202
msgstr[2] "%li sekunda"
 
1203
 
 
1204
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1205
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1206
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1207
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1208
#. 
 
1209
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1210
#. plural form
 
1211
#. 
 
1212
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
 
1214
#, python-format
 
1215
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1216
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1217
 
 
1218
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1219
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1220
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1221
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1222
#. 
 
1223
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1224
#. plural form
 
1225
#. 
 
1226
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
 
1228
#, python-format
 
1229
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1230
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1231
 
 
1232
#. 56 kbit
 
1233
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:148
 
1235
#, python-format
 
1236
msgid ""
 
1237
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1238
"with a 56k modem."
 
1239
msgstr ""
 
1240
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s DLS vezom od 1Mbit, te oko %s s 56k "
 
1241
"modemom."
 
1242
 
 
1243
#. if we have a estimated speed, use it
 
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:152
 
1245
#, python-format
 
1246
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1247
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašom vezom. "
 
1248
 
 
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
 
1250
msgid "Preparing to upgrade"
 
1251
msgstr "Pripremam za nadogradnju"
 
1252
 
 
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255
 
1254
msgid "Getting new software channels"
 
1255
msgstr "Dobivam nove softverske kanale"
 
1256
 
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1258
msgid "Getting new packages"
 
1259
msgstr "Dobivanje novih paketa"
 
1260
 
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1262
msgid "Installing the upgrades"
 
1263
msgstr "Instalacija nadogradnji"
 
1264
 
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1266
msgid "Cleaning up"
 
1267
msgstr "Čišćenje"
 
1268
 
 
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:343
 
1270
#, python-format
 
1271
msgid ""
 
1272
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
 
1273
"still get support from the community."
 
1274
msgid_plural ""
 
1275
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
 
1276
"still get support from the community."
 
1277
msgstr[0] ""
 
1278
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
 
1279
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1280
msgstr[1] ""
 
1281
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
 
1282
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1283
msgstr[2] ""
 
1284
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
 
1285
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1286
 
 
1287
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1288
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:352
 
1290
#, python-format
 
1291
msgid "%d package is going to be removed."
 
1292
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1293
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
 
1294
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
 
1295
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
 
1296
 
 
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
 
1298
#, python-format
 
1299
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1300
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1301
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
 
1302
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
 
1303
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
 
1304
 
 
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
 
1306
#, python-format
 
1307
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1308
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1309
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
 
1310
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
 
1311
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
 
1312
 
 
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
 
1314
#, python-format
 
1315
msgid ""
 
1316
"\n"
 
1317
"\n"
 
1318
"You have to download a total of %s. "
 
1319
msgstr ""
 
1320
"\n"
 
1321
"\n"
 
1322
"Morate preuzeti ukupno %s. "
 
1323
 
 
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:372
 
1325
msgid ""
 
1326
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1327
"download has finished, the process cannot be cancelled."
 
1328
msgstr ""
 
1329
"Dohvaćanje i instalacija nadogradnje može potrajati do nekoliko sati. Kad "
 
1330
"preuzimanje završi, proces nesmije biti otkazan."
 
1331
 
 
1332
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
 
1334
msgid "Your system is up-to-date"
 
1335
msgstr "Vaš sustav sadrži posljednje nadogradnje"
 
1336
 
 
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:379
 
1338
msgid ""
 
1339
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1340
"canceled."
 
1341
msgstr "Nema nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti otkazana."
 
1342
 
 
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
 
1344
msgid "Reboot required"
 
1345
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
 
1346
 
 
1347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
 
1348
msgid ""
 
1349
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1350
msgstr ""
 
1351
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
 
1352
"to učiniti sada?"
 
1353
 
 
1354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1356
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1357
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1358
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
1359
msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju"
 
1360
 
 
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1362
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1363
msgid ""
 
1364
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
 
1365
msgstr ""
 
1366
"Ovo je najvjerovatnije greška u alatu za nadogradnju. Molim, prijavite ovo "
 
1367
"kao grešku"
 
1368
 
 
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:211
 
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:211
 
1371
msgid "Upgrade tool signature"
 
1372
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
 
1373
 
 
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1375
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1376
msgid "Upgrade tool"
 
1377
msgstr "Alat za nadogradnju"
 
1378
 
 
1379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1380
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1381
msgid "Failed to fetch"
 
1382
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
 
1383
 
 
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1385
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1386
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
1387
msgstr ""
 
1388
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
 
1389
 
 
1390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1391
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1392
msgid "Failed to extract"
 
1393
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo."
 
1394
 
 
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1396
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1397
msgid ""
 
1398
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
1399
"with the server. "
 
1400
msgstr ""
 
1401
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
 
1402
"na poslužitelju. "
 
1403
 
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1405
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1406
msgid "Verification failed"
 
1407
msgstr "Verifikacija nije uspjela"
 
1408
 
 
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
 
1410
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
 
1411
msgid ""
 
1412
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1413
"with the server. "
 
1414
msgstr ""
 
1415
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
 
1416
"poslužiteljem. "
 
1417
 
 
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1419
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1420
msgid "Authentication failed"
 
1421
msgstr "Autorizacija nije uspjela"
 
1422
 
 
1423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
 
1424
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
 
1425
msgid ""
 
1426
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1427
"or with the server. "
 
1428
msgstr ""
 
1429
"Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
 
1430
"poslužiteljem. "
 
1431
 
 
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1434
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1435
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1436
msgid "Can not run the upgrade"
 
1437
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
 
1438
 
 
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
 
1440
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
 
1441
msgid ""
 
1442
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1443
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1444
msgstr ""
 
1445
"Ovo najčešće uzrokuje sustav kojemu je /tmp pridružen s noexec. Molim, "
 
1446
"pridružite ponovno bez noexec i još jednom pokrenite nadogradnju."
 
1447
 
 
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1449
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1450
#, python-format
 
1451
msgid "The error message is '%s'."
 
1452
msgstr "Poruka greške je '%s'."
 
1453
 
 
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
 
1455
msgid ""
 
1456
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1457
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1458
"upgrade has aborted.\n"
 
1459
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1460
msgstr ""
 
1461
"Molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
 
1462
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
 
1463
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
 
1464
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1465
 
 
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:116
 
1467
msgid "Aborting"
 
1468
msgstr "Odustajanje"
 
1469
 
 
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:121
 
1471
msgid "Demoted:\n"
 
1472
msgstr "Degradirano:\n"
 
1473
 
 
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
 
1475
msgid "To continue please press [ENTER]"
 
1476
msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]"
 
1477
 
 
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:156
 
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
 
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
 
1481
msgid "Continue [yN] "
 
1482
msgstr "Nastavi [dN] "
 
1483
 
 
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:156
 
1485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
 
1486
msgid "Details [d]"
 
1487
msgstr "Detalji [e]"
 
1488
 
 
1489
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1490
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:160
 
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:204
 
1493
msgid "y"
 
1494
msgstr "d"
 
1495
 
 
1496
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1497
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
 
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:211
 
1500
msgid "n"
 
1501
msgstr "n"
 
1502
 
 
1503
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
 
1505
msgid "d"
 
1506
msgstr "a"
 
1507
 
 
1508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
 
1509
#, python-format
 
1510
msgid "No longer supported: %s\n"
 
1511
msgstr "Nepodržano: %s\n"
 
1512
 
 
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
 
1514
#, python-format
 
1515
msgid "Remove: %s\n"
 
1516
msgstr "Ukloni: %s\n"
 
1517
 
 
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1519
#, python-format
 
1520
msgid "Install: %s\n"
 
1521
msgstr "Instaliraj: %s\n"
 
1522
 
 
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
 
1524
#, python-format
 
1525
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1526
msgstr "Nadogradi: %s\n"
 
1527
 
 
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
 
1529
msgid "Continue [Yn] "
 
1530
msgstr "Nastavi [Dn] "
 
1531
 
 
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:229
 
1533
msgid ""
 
1534
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1535
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1536
msgstr ""
 
1537
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
 
1538
"Ako izaberete 'd' sustav će se ponovno pokrenuti."
 
1539
 
 
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
 
1541
msgid "    "
 
1542
msgstr "    "
 
1543
 
 
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1545
msgid ""
 
1546
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1547
"\n"
 
1548
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1549
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1550
msgstr ""
 
1551
"<b><big>Prekinuti nadogradnju u tijeku?</big></b>\n"
 
1552
"\n"
 
1553
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
 
1554
"Preporuka je da nastavite nadogradnju."
 
1555
 
 
1556
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
 
1557
msgid ""
 
1558
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1559
"\n"
 
1560
"Please save your work before continuing."
 
1561
msgstr ""
 
1562
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje, ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
 
1563
"\n"
 
1564
"Molim spremite svoj radi prije nastavka."
 
1565
 
 
1566
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1567
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1568
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
 
1569
 
 
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1571
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
 
1572
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 11.04</big></b>"
 
1573
 
 
1574
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1575
msgid "Difference between the files"
 
1576
msgstr "Razlike između datoteka"
 
1577
 
 
1578
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1579
msgid "Distribution Upgrade"
 
1580
msgstr "Nadogradnja distribucije"
 
1581
 
 
1582
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
 
1583
msgid "Restarting the computer"
 
1584
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
 
1585
 
 
1586
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
 
1587
msgid "Setting new software channels"
 
1588
msgstr "Postavljanje novih programskih kanala"
 
1589
 
 
1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1591
msgid "Terminal"
 
1592
msgstr "Terminal"
 
1593
 
 
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
1595
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1596
msgstr "_Prekini nadogradnju"
 
1597
 
 
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1599
msgid "_Continue"
 
1600
msgstr "_Nastavi"
 
1601
 
 
1602
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1603
msgid "_Replace"
 
1604
msgstr "Za_mijeni"
 
1605
 
 
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
 
1607
msgid "_Report Bug"
 
1608
msgstr "_Prijavi grešku"
 
1609
 
 
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1611
msgid "_Resume Upgrade"
 
1612
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
 
1613
 
 
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
 
1615
msgid "_Start Upgrade"
 
1616
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
 
1617
 
 
1618
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
 
1619
msgid "Please wait, this can take some time."
 
1620
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
 
1621
 
 
1622
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
 
1623
msgid "Update is complete"
 
1624
msgstr "Nadogradnja je gotova"
 
1625
 
 
1626
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:111
 
1627
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1628
msgid "Could not find the release notes"
 
1629
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
 
1630
 
 
1631
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:112
 
1632
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1633
msgid "The server may be overloaded. "
 
1634
msgstr "Poslužitelj bi mogao biti preopterećen. "
 
1635
 
 
1636
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:122
 
1637
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1638
msgid "Could not download the release notes"
 
1639
msgstr "Nisam mogao dohvatiti bilješke izdanja"
 
1640
 
 
1641
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:123
 
1642
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1643
msgid "Please check your internet connection."
 
1644
msgstr "Molim, provjerite vašu internet vezu."
 
1645
 
 
1646
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1647
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1648
msgid "Upgrade"
 
1649
msgstr "Nadogradnja"
 
1650
 
 
1651
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1652
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
 
1653
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1654
msgid "Release Notes"
 
1655
msgstr "Bilješke izdanja"
 
1656
 
 
1657
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1658
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1660
msgid "Downloading additional package files..."
 
1661
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketnih datoteka..."
 
1662
 
 
1663
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1664
#, python-format
 
1665
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1666
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
 
1667
 
 
1668
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1669
#, python-format
 
1670
msgid "File %s of %s"
 
1671
msgstr "Datoteka %s od %s"
 
1672
 
 
1673
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
 
1674
msgid "Open Link in Browser"
 
1675
msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku"
 
1676
 
 
1677
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:74
 
1678
msgid "Copy Link to Clipboard"
 
1679
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
 
1680
 
 
1681
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
 
1682
#, python-format
 
1683
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1684
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s"
 
1685
 
 
1686
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
 
1687
#, python-format
 
1688
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1689
msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li"
 
1690
 
 
1691
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:110 ../do-release-upgrade:90
 
1692
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
 
1693
msgstr "Vaša inačica Ubuntua više nije podržana."
 
1694
 
 
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:111
 
1696
msgid ""
 
1697
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
1698
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
1699
msgstr ""
 
1700
"Više nećete dobivati sigurnosne i kritične dopune. Nadogradite Ubuntu na "
 
1701
"noviju inačicu."
 
1702
 
 
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:119
 
1704
msgid "Upgrade information"
 
1705
msgstr "Informacije o nadogradnji"
 
1706
 
 
1707
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
 
1708
#, python-format
 
1709
msgid "Version %s: \n"
 
1710
msgstr "Inačica %s: \n"
 
1711
 
 
1712
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
 
1713
msgid ""
 
1714
"No network connection detected, you can not download changelog information."
 
1715
msgstr ""
 
1716
"Nema otkrivenih mrežnih veza, stoga ne možete preuzeti bilješke izdanja."
 
1717
 
 
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
 
1719
msgid "Downloading list of changes..."
 
1720
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
 
1721
 
 
1722
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
 
1723
msgid "_Uncheck All"
 
1724
msgstr "_Odznači sve"
 
1725
 
 
1726
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
 
1727
msgid "_Check All"
 
1728
msgstr "Pro_vjeri sve"
 
1729
 
 
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
 
1731
#, python-format
 
1732
msgid "%(count)s update has been selected."
 
1733
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
1734
msgstr[0] "Označena je %(count)s dopuna."
 
1735
msgstr[1] "Označene su %(count)s dopune."
 
1736
msgstr[2] "Označeno je %(count)s dopuna."
 
1737
 
 
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
 
1739
#, python-format
 
1740
msgid "%s will be downloaded."
 
1741
msgstr "%s će biti preuzeto."
 
1742
 
 
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:564
 
1744
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
 
1745
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
 
1746
msgstr[0] "Dopuna je već preuzeta, ali nije instalirana"
 
1747
msgstr[1] "Dopune su već preuzete, ali nisu instalirane"
 
1748
msgstr[2] "Dopuna je već preuzeto, ali nije instalirano"
 
1749
 
 
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:569
 
1751
msgid "There are no updates to install"
 
1752
msgstr "Nema dopuna za instalaciju"
 
1753
 
 
1754
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
 
1755
#. updates and the download size string (if needed)
 
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
 
1757
#, python-format
 
1758
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
1759
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
 
1760
 
 
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:582
 
1762
msgid "Unknown download size."
 
1763
msgstr "Nepoznata veličina preuzimanja."
 
1764
 
 
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608
 
1766
msgid ""
 
1767
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
 
1768
"clicking on the 'Check' button to update the information."
 
1769
msgstr ""
 
1770
"Nije poznato kada su informacije o paketu zadnji puta ažurirane. Molimo "
 
1771
"probajte pritisnuti \"Provjeri\" da ažurirate informacije."
 
1772
 
 
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
 
1774
#, python-format
 
1775
msgid ""
 
1776
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
 
1777
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
 
1778
msgstr ""
 
1779
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana.\n"
 
1780
"Da biste provjerili dostupnost novih dopuna, kliknite na tipku 'Provjeri'."
 
1781
 
 
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
 
1783
#, python-format
 
1784
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
 
1785
msgid_plural ""
 
1786
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1787
msgstr[0] ""
 
1788
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dan."
 
1789
msgstr[1] ""
 
1790
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
 
1791
msgstr[2] ""
 
1792
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
 
1793
 
 
1794
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
 
1795
#, python-format
 
1796
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
 
1797
msgid_plural ""
 
1798
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
 
1799
msgstr[0] ""
 
1800
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sat."
 
1801
msgstr[1] ""
 
1802
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sata."
 
1803
msgstr[2] ""
 
1804
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sati."
 
1805
 
 
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626
 
1807
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
 
1808
msgstr ""
 
1809
"Informacije o paketu su zadnji put ažurirane prije manje od jednog sata."
 
1810
 
 
1811
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
1812
msgid ""
 
1813
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
1814
"provide new features."
 
1815
msgstr ""
 
1816
"Nadogradnje programa popravljaju greške, uklanjaju sigurnosne propuste i "
 
1817
"donose nove mogućnosti."
 
1818
 
 
1819
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
 
1820
msgid "Software updates may be available for your computer."
 
1821
msgstr "Dopune za vaše računalo su možda dostupne"
 
1822
 
 
1823
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
 
1824
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
1825
msgstr "Dobrodošli u Ubuntu"
 
1826
 
 
1827
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675
 
1828
msgid ""
 
1829
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
 
1830
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from Applications "
 
1831
"later."
 
1832
msgstr ""
 
1833
"Ove nadogradnje softvera su izdane nakon zadnjeg Ubuntu izdanja. Ako ih ne "
 
1834
"želite odmah instalirati, kasnije odaberite \"Upravitelj nadogradnji\" u "
 
1835
"izborniku Aplikacija."
 
1836
 
 
1837
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1838
msgid ""
 
1839
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
 
1840
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1841
"Administration Menu later."
 
1842
msgstr ""
 
1843
"Otkako je Ubuntu izašao, objavljene su ove softverske dogradnje. Ako ih ne "
 
1844
"želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj nadogradnji\" u "
 
1845
"Administratorskom izborniku."
 
1846
 
 
1847
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
 
1848
msgid "Software updates are available for this computer"
 
1849
msgstr "Dostupne su softverske dogradnje za ovo računalo"
 
1850
 
 
1851
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
 
1852
msgid ""
 
1853
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
 
1854
"Applications later."
 
1855
msgstr ""
 
1856
"Ako ih ne želite odmah instalirati, kasnije odaberite \"Upravitelj "
 
1857
"nadogradnji\" u izborniku Aplikacija."
 
1858
 
 
1859
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:684
 
1860
msgid ""
 
1861
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1862
"Administration menu later."
 
1863
msgstr ""
 
1864
"Ako ih ne želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj "
 
1865
"nadogradnji\" u Administratorskom izborniku."
 
1866
 
 
1867
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
 
1868
#, python-format
 
1869
msgid ""
 
1870
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
 
1871
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
 
1872
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
 
1873
msgstr ""
 
1874
"Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim "
 
1875
"oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite "
 
1876
"svoje smeće ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeći "
 
1877
"'sudo apt-get clean'."
 
1878
 
 
1879
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
 
1880
msgid ""
 
1881
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
1882
"work before continuing."
 
1883
msgstr ""
 
1884
"Računalo se mora ponovno pokrenuti za završetak nadogradnje. Pohranite svoj "
 
1885
"rad prije nastavka."
 
1886
 
 
1887
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:823
 
1888
msgid "Reading package information"
 
1889
msgstr "Čitanje informacija paketa"
 
1890
 
 
1891
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:838
 
1892
msgid "Connecting..."
 
1893
msgstr "Povezivanje..."
 
1894
 
 
1895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:855
 
1896
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
 
1897
msgstr "Možda nećete moći provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti."
 
1898
 
 
1899
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
 
1900
msgid "Could not initialize the package information"
 
1901
msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa"
 
1902
 
 
1903
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
 
1904
msgid ""
 
1905
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1906
"information.\n"
 
1907
"\n"
 
1908
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1909
"following error message:\n"
 
1910
msgstr ""
 
1911
"Došlo je do nerješivog problema prilikom inicijalizacije informacije "
 
1912
"paketa.\n"
 
1913
"\n"
 
1914
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
 
1915
"grešku:\n"
 
1916
 
 
1917
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
 
1918
msgid ""
 
1919
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1920
"\n"
 
1921
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1922
"following error message:"
 
1923
msgstr ""
 
1924
"Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
 
1925
"\n"
 
1926
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
 
1927
"grešku:"
 
1928
 
 
1929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
 
1930
msgid " (New install)"
 
1931
msgstr " (Nova instalacija)"
 
1932
 
 
1933
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
 
1934
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
 
1935
#, python-format
 
1936
msgid "(Size: %s)"
 
1937
msgstr "(Veličina: %s)"
 
1938
 
 
1939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
 
1940
#, python-format
 
1941
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
 
1942
msgstr "Verzija %(old_version)s u %(new_version)s"
 
1943
 
 
1944
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
 
1945
#, python-format
 
1946
msgid "Version %s"
 
1947
msgstr "Inačica %s"
 
1948
 
 
1949
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
 
1950
msgid "Release upgrade not possible right now"
 
1951
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
 
1952
 
 
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
 
1954
#, c-format, python-format
 
1955
msgid ""
 
1956
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
 
1957
"The server reported: '%s'"
 
1958
msgstr ""
 
1959
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, molim pokušajte ponovno. "
 
1960
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
 
1961
 
 
1962
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:115
 
1963
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
1964
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
 
1965
 
 
1966
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
 
1967
#, python-format
 
1968
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
 
1969
msgstr "<b>Novo izdanje Ubuntua, '%s', je dostupno</b>"
 
1970
 
 
1971
#. we assert a clean cache
 
1972
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
 
1973
msgid "Software index is broken"
 
1974
msgstr "Popis programa je oštećen"
 
1975
 
 
1976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
 
1977
msgid ""
 
1978
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
1979
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
1980
"this issue at first."
 
1981
msgstr ""
 
1982
"Nemoguće je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite "
 
1983
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
 
1984
"terminalu za ispravljanje ovog problema."
 
1985
 
 
1986
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
 
1987
msgid "Cancel"
 
1988
msgstr "Odustani"
 
1989
 
 
1990
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
 
1991
msgid "Install"
 
1992
msgstr "Instaliraj"
 
1993
 
 
1994
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
 
1995
msgid "Building Updates List"
 
1996
msgstr "Izgrađivanje popisa dopuna"
 
1997
 
 
1998
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
 
1999
msgid ""
 
2000
"\n"
 
2001
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
 
2002
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
2003
"\n"
 
2004
"\n"
 
2005
"This can be caused by:\n"
 
2006
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2007
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2008
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2009
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2010
msgstr ""
 
2011
"\n"
 
2012
"Normalna dopuna nije mogla biti izračunata, molim pokrenite: \n"
 
2013
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
2014
"\n"
 
2015
"\n"
 
2016
"Mogući uzrok problema:\n"
 
2017
" * prethodna nadogranja koja nije dovršena\n"
 
2018
" * problemi s nekim od instaliranih programa\n"
 
2019
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
 
2020
" * normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
 
2021
 
 
2022
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
 
2023
msgid "Downloading changelog"
 
2024
msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama"
 
2025
 
 
2026
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:130
 
2027
#, python-format
 
2028
msgid "Other updates (%s)"
 
2029
msgstr "Ostale dopune (%s)"
 
2030
 
 
2031
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:287
 
2032
#, python-format
 
2033
msgid ""
 
2034
"Changes for the versions:\n"
 
2035
"%s\n"
 
2036
"%s\n"
 
2037
"\n"
 
2038
msgstr ""
 
2039
"Promjene za inačicu:\n"
 
2040
"%s\n"
 
2041
"%s\n"
 
2042
"\n"
 
2043
 
 
2044
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:301
 
2045
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
 
2046
msgstr "Ova promjena ne dolazi iz izvora koji podržava izvještaje promjena."
 
2047
 
 
2048
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:307 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:328
 
2049
msgid ""
 
2050
"Failed to download the list of changes. \n"
 
2051
"Please check your Internet connection."
 
2052
msgstr ""
 
2053
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
 
2054
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
 
2055
 
 
2056
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:317
 
2057
#, python-format
 
2058
msgid ""
 
2059
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
 
2060
"\n"
 
2061
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2062
"until the changes become available or try again later."
 
2063
msgstr ""
 
2064
"Zapis o promjenama ne sadrži nikakve relevantne promjene.\n"
 
2065
"\n"
 
2066
"Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2067
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
 
2068
 
 
2069
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322
 
2070
#, python-format
 
2071
msgid ""
 
2072
"The list of changes is not available yet.\n"
 
2073
"\n"
 
2074
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2075
"until the changes become available or try again later."
 
2076
msgstr ""
 
2077
"Popis promjena još nije dostupan.\n"
 
2078
"\n"
 
2079
"Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2080
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
 
2081
 
 
2082
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
 
2083
msgid "Failed to detect distribution"
 
2084
msgstr "Prepoznavanje distribucije nije uspjelo"
 
2085
 
 
2086
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
 
2087
#, python-format
 
2088
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
2089
msgstr ""
 
2090
"Došlo je do greške '%s' prilikom prilikom provjere sustava kojeg koristite."
 
2091
 
 
2092
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
2093
msgid "Important security updates"
 
2094
msgstr "Važne sigurnosne nadogradnje"
 
2095
 
 
2096
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
2097
msgid "Recommended updates"
 
2098
msgstr "Preporučene nadogradnje"
 
2099
 
 
2100
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
 
2101
msgid "Proposed updates"
 
2102
msgstr "Predložene nadogradnje"
 
2103
 
 
2104
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
 
2105
msgid "Backports"
 
2106
msgstr "Backporti"
 
2107
 
 
2108
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
 
2109
msgid "Distribution updates"
 
2110
msgstr "Nadogranje distribucije"
 
2111
 
 
2112
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
 
2113
msgid "Other updates"
 
2114
msgstr "Druge nadogradnje"
 
2115
 
 
2116
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
 
2117
msgid "Previous selected"
 
2118
msgstr "Prethodno označeno"
 
2119
 
 
2120
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
 
2121
msgid ""
 
2122
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
2123
"\n"
 
2124
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2125
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
 
2126
msgstr ""
 
2127
"<b><big>Dostupna ažuriranja morate provjeriti ručno</big></b>\n"
 
2128
"\n"
 
2129
"Vaš sustav ne provjerava dostupna ažuriranja automatski. To možete podesiti "
 
2130
"pod <i>Softver repozitoriji</i> u kartici <i>Ažuriranja</i>."
 
2131
 
 
2132
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
 
2133
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
 
2134
msgstr "<big><b>Greška prilikom očitavanja CD-a</b></big>"
 
2135
 
 
2136
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
 
2137
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
2138
msgstr "<big><b>Rad na bateriji</b></big>"
 
2139
 
 
2140
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
 
2141
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2142
msgstr "<big><b>Pokretanje Upravitelja nadogradnji</b></big>"
 
2143
 
 
2144
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
 
2145
msgid "Changes"
 
2146
msgstr "Promjene"
 
2147
 
 
2148
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
 
2149
msgid "Chec_k"
 
2150
msgstr "P_rovjeri"
 
2151
 
 
2152
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
 
2153
msgid "Co_ntinue"
 
2154
msgstr "Na_stavi"
 
2155
 
 
2156
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
 
2157
msgid "Description"
 
2158
msgstr "Opis"
 
2159
 
 
2160
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
 
2161
msgid "Description of update"
 
2162
msgstr "Opis nadogradnje"
 
2163
 
 
2164
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
 
2165
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
2166
msgstr ""
 
2167
"Preporuka je da prije ažuriranja svoje računalo priključite na struju."
 
2168
 
 
2169
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:14
 
2170
msgid ""
 
2171
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
 
2172
"\n"
 
2173
"This can be caused by:\n"
 
2174
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2175
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2176
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2177
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2178
msgstr ""
 
2179
"Pokreni djelomičnu nadogradnju da bi se instaliralo što je moguće više "
 
2180
"dopuna. \n"
 
2181
"\n"
 
2182
"Uzrok problema može biti:\n"
 
2183
" * Prethodna nadogradnja koja nije dovršena\n"
 
2184
" * Problem s nekim od instaliranih programa\n"
 
2185
" * Neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
 
2186
" * Normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
 
2187
 
 
2188
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
 
2189
msgid "Settings..."
 
2190
msgstr "Postavke..."
 
2191
 
 
2192
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
 
2193
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2194
msgid "Show progress of individual files"
 
2195
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
 
2196
 
 
2197
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
 
2198
msgid "Starting Update Manager"
 
2199
msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnjama"
 
2200
 
 
2201
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
 
2202
msgid "U_pgrade"
 
2203
msgstr "Na_dogradnja"
 
2204
 
 
2205
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
2206
msgid "Update Manager"
 
2207
msgstr "Upravitelj nadogradnji"
 
2208
 
 
2209
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
 
2210
msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2211
msgstr "Povezani ste pomoću bežičnog modema."
 
2212
 
 
2213
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
 
2214
msgid ""
 
2215
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
 
2216
"this update."
 
2217
msgstr ""
 
2218
"Povezani u roamingu. Promet potrošen za preuzimanje dopune vam može biti "
 
2219
"naplaćen."
 
2220
 
 
2221
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
 
2222
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
2223
msgstr "Vaš sustav radi na bateriji. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
 
2224
 
 
2225
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
 
2226
msgid "_Hide this information in the future"
 
2227
msgstr "Ubuduće _sakrij ovu informaciju"
 
2228
 
 
2229
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
 
2230
msgid "_Install Updates"
 
2231
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
 
2232
 
 
2233
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
 
2234
msgid "_Partial Upgrade"
 
2235
msgstr "_Djelomična nadogradnja"
 
2236
 
 
2237
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:34
 
2238
msgid "_Upgrade"
 
2239
msgstr "Na_dogradnja"
 
2240
 
 
2241
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:35
 
2242
msgid "updates"
 
2243
msgstr "nadogradnje"
 
2244
 
 
2245
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:1
 
2246
msgid ""
 
2247
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2248
msgstr ""
 
2249
"<b>Dostupna je nova inačica Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
 
2250
 
 
2251
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
2252
msgid "Ask Me Later"
 
2253
msgstr "Pitaj me kasnije"
 
2254
 
 
2255
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:3
 
2256
msgid "Don't Upgrade"
 
2257
msgstr "Nemoj nadograditi"
 
2258
 
 
2259
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
2260
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
2261
msgstr "Da, nadogradi sada"
 
2262
 
 
2263
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2264
msgid ""
 
2265
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2266
"\"Upgrade\"."
 
2267
msgstr ""
 
2268
"Nadogradnju možete obaviti kasnije, otvaranjem Upravitelja nadogradnji i "
 
2269
"klikom na tipku \"Nadogradi\"."
 
2270
 
 
2271
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:8
 
2272
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
2273
msgstr "Odbili ste nadograditi na novu inačicu Ubuntua"
 
2274
 
 
2275
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
2276
msgid "Show and install available updates"
 
2277
msgstr "Pokaži i instaliraj moguće nadogradnje"
 
2278
 
 
2279
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
2280
msgid "Software Updates"
 
2281
msgstr "Nadogradnje programa"
 
2282
 
 
2283
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
 
2284
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
 
2285
msgstr "*zastarjelo* Provjeri za nova izdanja distribucije"
 
2286
 
 
2287
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
2288
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
2289
msgstr "Automatski zatvori instalacijski prozor nakon uspješne instalacije"
 
2290
 
 
2291
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
2292
msgid "First run welcome message"
 
2293
msgstr "Poruka dobrodošlice prilikom prvog pokretanja"
 
2294
 
 
2295
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
2296
msgid ""
 
2297
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
 
2298
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
 
2299
"case."
 
2300
msgstr ""
 
2301
"Ako je automatsko provjeravanje nadogradnji isključeno, morate ručno ponovno "
 
2302
"učitati popis repozitorija. Ova opcija omogućuje skrivanje podsjetnika "
 
2303
"prikazanog u ovom slučaju."
 
2304
 
 
2305
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
2306
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
 
2307
msgstr ""
 
2308
"Ako je ovaj ključ postavljen, prilikom prvog pokretanja bit će prikazana "
 
2309
"poruka dobrodošlice."
 
2310
 
 
2311
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
2312
msgid ""
 
2313
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
2314
"successful installation."
 
2315
msgstr ""
 
2316
"Ako je ova opcija uključena, instalacijski prozor će se automatski zatvoriti "
 
2317
"po uspješnom završetku instalaciji."
 
2318
 
 
2319
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
2320
msgid ""
 
2321
"If this key is set the main update list window will show version information "
 
2322
"(from version to version)."
 
2323
msgstr ""
 
2324
"Ako je ova opcija uključena, prozor s glavnim popisom ažuriranja će "
 
2325
"prikazati informacije o inačicama (od inačice do inačice)"
 
2326
 
 
2327
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
2328
msgid ""
 
2329
"If this key is set, the main update list window will show the package "
 
2330
"summary before the package name."
 
2331
msgstr ""
 
2332
"Ako je postavljen ovaj ključ, glavni prozor popisa dopuna će prikazati "
 
2333
"sažetak paketa prije naziva paketa."
 
2334
 
 
2335
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
 
2336
msgid "Remind to reload the channel list"
 
2337
msgstr "Podsjeti na potrebno ponovno učitavanje kanal popisa"
 
2338
 
 
2339
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
 
2340
msgid "Show details of an update"
 
2341
msgstr "Prikaži detalje nadogradnje"
 
2342
 
 
2343
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
 
2344
msgid "Show package summary before package name in update list"
 
2345
msgstr "Prikaži sažetak prije naziva paketa na popisu dopuna."
 
2346
 
 
2347
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
 
2348
msgid "Show version in update list"
 
2349
msgstr "Prikaži inačicu u popisu ažuriranja"
 
2350
 
 
2351
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
 
2352
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
 
2353
msgstr "Sprema veličinu prozora upravitelja nadogradnji"
 
2354
 
 
2355
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
 
2356
msgid ""
 
2357
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
 
2358
"description"
 
2359
msgstr "Sprema status programa koji sadrži popis promjena i opise"
 
2360
 
 
2361
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
 
2362
msgid "The window size"
 
2363
msgstr "Veličina prozora"
 
2364
 
 
2365
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
 
2366
msgid ""
 
2367
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
 
2368
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
 
2369
"available and offer to upgrade (if possible)."
 
2370
msgstr ""
 
2371
"Ova opcija je zastarjela u korist datoteke /etc/update-manager/release-"
 
2372
"upgrades Automatski provjeri ako je dostupno novo izdanje trenutne "
 
2373
"distribucije i ponudi nadogradnju (ako je dostupno)."
 
2374
 
 
2375
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
 
2376
msgid ""
 
2377
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
 
2378
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
 
2379
"there."
 
2380
msgstr ""
 
2381
"Ovo će trajno sakriti upit od check-new-release-gtk. Imajte na umu da će "
 
2382
"mala tipka u glavnom sučelju update-managera i dalje biti tamo."
 
2383
 
 
2384
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
 
2385
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
 
2386
msgstr "natjeraj check-new-release-gtk da zanemari novo izdanje"
 
2387
 
 
2388
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:41
 
2389
msgid "Show version and exit"
 
2390
msgstr "Prikaži verziju i izađi"
 
2391
 
 
2392
#: ../update-manager:56
 
2393
msgid "Directory that contains the data files"
 
2394
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
 
2395
 
 
2396
#: ../update-manager:59
 
2397
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
 
2398
msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua"
 
2399
 
 
2400
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
 
2401
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2402
msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju"
 
2403
 
 
2404
#: ../update-manager:66
 
2405
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
2406
msgstr ""
 
2407
"Nadogradi na najnoviju predloženu inačicu koju ponudi nadograditelj izdanja"
 
2408
 
 
2409
#: ../update-manager:73
 
2410
msgid "Do not focus on map when starting"
 
2411
msgstr "Nemoj se usredotočiti na kartu prilikom pokretanja"
 
2412
 
 
2413
#: ../update-manager:76
 
2414
msgid "Try to run a dist-upgrade"
 
2415
msgstr "Pokušajte pokrenuti nadogradnju distribucije"
 
2416
 
 
2417
#: ../update-manager:79
 
2418
msgid "Do not check for updates when starting"
 
2419
msgstr "Ne provjeravaj dostupnost novih dopuna prilikom pokretanja"
 
2420
 
 
2421
#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:60
 
2422
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2423
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
 
2424
 
 
2425
#: ../update-manager:103
 
2426
msgid "Running partial upgrade"
 
2427
msgstr "Izvršavanje djelomične nadogradnje"
 
2428
 
 
2429
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
 
2430
msgid ""
 
2431
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
2432
msgstr ""
 
2433
"Pokušaj nadogradnju na najnovije izdanje koristeći nadograditelja iz $distro-"
 
2434
"proposed"
 
2435
 
 
2436
#: ../do-release-upgrade:52
 
2437
msgid ""
 
2438
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
2439
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
2440
"for server systems are supported."
 
2441
msgstr ""
 
2442
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
 
2443
"Trenutačno se podržani 'desktop' za sustave stolnih računala i 'server' za "
 
2444
"poslužiteljske sustave."
 
2445
 
 
2446
#: ../do-release-upgrade:58
 
2447
msgid "Run the specified frontend"
 
2448
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
 
2449
 
 
2450
#: ../do-release-upgrade:63
 
2451
msgid ""
 
2452
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
 
2453
"via the exit code"
 
2454
msgstr ""
 
2455
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
 
2456
"izlaznog kôda"
 
2457
 
 
2458
#: ../do-release-upgrade:77
 
2459
msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2460
msgstr "Provjeravanje za novo Ubuntu izdanje"
 
2461
 
 
2462
#: ../do-release-upgrade:91
 
2463
msgid ""
 
2464
"For upgrade information, please visit:\n"
 
2465
"%(url)s\n"
 
2466
msgstr ""
 
2467
"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n"
 
2468
"%(url)s\n"
 
2469
 
 
2470
#: ../do-release-upgrade:97
 
2471
msgid "No new release found"
 
2472
msgstr "Ne postoji novo izadnje"
 
2473
 
 
2474
#: ../do-release-upgrade:109
 
2475
#, c-format
 
2476
msgid "New release '%s' available."
 
2477
msgstr "Novo '%s' izdanje dostupno."
 
2478
 
 
2479
#: ../do-release-upgrade:110
 
2480
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2481
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju na novu inačicu."
 
2482
 
 
2483
#: ../check-new-release-gtk:90
 
2484
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
 
2485
msgstr "Dostupna nadogradnja Ubuntu %(version)"
 
2486
 
 
2487
#: ../check-new-release-gtk:131
 
2488
#, c-format
 
2489
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
 
2490
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
 
2491
 
 
2492
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2493
#, python-format
 
2494
msgid "Unimplemented method: %s"
 
2495
msgstr "Neimplementirana metoda: %s"
 
2496
 
 
2497
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2498
msgid "A file on disk"
 
2499
msgstr "Datoteka na disku"
 
2500
 
 
2501
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
 
2502
msgid ".deb package"
 
2503
msgstr ".deb paket"
 
2504
 
 
2505
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2506
msgid "Install missing package."
 
2507
msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje."
 
2508
 
 
2509
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2510
#, python-format
 
2511
msgid "Package %s should be installed."
 
2512
msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran."
 
2513
 
 
2514
#. pragma: no cover
 
2515
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2516
#, python-format
 
2517
msgid "%i obsolete entries in the status file"
 
2518
msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci"
 
2519
 
 
2520
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2521
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
 
2522
msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu"
 
2523
 
 
2524
#. pragma: no cover
 
2525
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2526
msgid "Obsolete dpkg status entries"
 
2527
msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi"
 
2528
 
 
2529
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
 
2530
msgid ""
 
2531
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2532
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2533
msgstr ""
 
2534
"Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti "
 
2535
"instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greška ##279621."
 
2536
 
 
2537
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
 
2538
#, python-format
 
2539
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2540
msgstr "%s treba biti instaliran kao ručno instaliran."
 
2541
 
 
2542
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
 
2543
msgid ""
 
2544
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2545
msgstr ""
 
2546
"Ukloni lilo s obizirom da je grub također instaliran.(Za detalje pogledajte "
 
2547
"grešku #314004)"