1
# Croatian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 07:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 07:08+0000\n"
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 16:18+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:381 ../UpdateManager/Core/utils.py:381
27
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
28
#: ../DistUpgrade/utils.py:384 ../UpdateManager/Core/utils.py:384
32
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:387 ../UpdateManager/Core/utils.py:387
38
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
39
#: ../DistUpgrade/utils.py:390 ../UpdateManager/Core/utils.py:390
44
#. TRANSLATORS: %s is a country
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:428
48
msgstr "Poslužitelj za %s"
50
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
51
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
52
#. append a list of all used servers
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
56
msgstr "Glavni poslužitelj"
58
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
59
msgid "Custom servers"
60
msgstr "Osobni poslužitelji"
62
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
63
msgid "Could not calculate sources.list entry"
64
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
66
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
68
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
71
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
72
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
75
msgid "Failed to add the CD"
76
msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo"
78
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
81
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
82
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
84
"The error message was:\n"
87
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg će nadogradnja biti "
88
"prekinuta. Molim prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n"
93
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:132
94
msgid "Remove package in bad state"
95
msgid_plural "Remove packages in bad state"
96
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
97
msgstr[1] "Ukloni paketa koji su u lošem stanju"
98
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
103
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
104
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
107
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
108
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
111
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
112
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
115
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
116
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
117
"kako biste nastaviti?"
119
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
120
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
121
"kako biste nastaviti?"
123
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
124
#. existing one here to avoid a new string
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
126
msgid "The server may be overloaded"
127
msgstr "Moguće je da je poslužitelj preopterećen"
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:343
130
msgid "Broken packages"
131
msgstr "Neispravni paketi"
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:344
135
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
136
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
138
"Vaš sistem sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim "
139
"programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja."
141
#. FIXME: change the text to something more useful
142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:637
145
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
148
" This can be caused by:\n"
149
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
150
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
151
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
154
"Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
157
" Mogući uzroci problema:\n"
158
" * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
159
" * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
160
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:647
164
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
165
msgstr "Ovo je vjerovatno privremeni problem, pokušajte ponovo kasnije."
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
169
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
170
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
173
"Ukoliko ništa od navedenog nije uzrok problema, molim prijavite ovo kao "
174
"grešku protiv 'update-manager' paketa, te u izvješće uključite datoteke u "
175
"/var/log/dist-upgrade/."
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
178
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
179
msgid "Could not calculate the upgrade"
180
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
183
msgid "Error authenticating some packages"
184
msgstr "Greška pri autentifikaciji nekih paketa"
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:707
188
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
189
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
190
"unauthenticated packages."
192
"Autentifikacija nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom "
193
"problemu s mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neautentificiranih "
194
"paketa dostupan je u nastavku."
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:727
199
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
201
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na crnoj listi uklanjanja."
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:731
205
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
206
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:740
210
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
211
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s crne liste"
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:859
215
msgid "Can't install '%s'"
216
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
220
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
223
"Nije bilo moguće instalirati potreban paket. Molimo prijavite ovo kao "
226
#. FIXME: provide a list
227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:871
228
msgid "Can't guess meta-package"
229
msgstr "Pretpostavljanje meta-paketa nije bilo moguće"
231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:872
233
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
234
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
235
"version of Ubuntu you are running.\n"
236
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
239
"Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
240
"edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
242
" Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
243
"synaptic ili apt-get."
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:86
246
msgid "Reading cache"
247
msgstr "Čitam spremnik"
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:189
250
msgid "Unable to get exclusive lock"
251
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:190
255
"This usually means that another package management application (like apt-get "
256
"or aptitude) already running. Please close that application first."
258
"Ovo obično znači da je neki drugi program za upravljanje paketima već "
259
"pokrenut (npr. apt-get ili aptitude). Molimo, prvo zatvorite taj program."
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
262
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
263
msgstr "Nadogradnja putem udaljene veze nije podržano"
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
267
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
268
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
271
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
273
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljene ssh veze sa sučeljem koje to ne "
274
"podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
275
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
277
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:238
280
msgid "Continue running under SSH?"
281
msgstr "Nastaviti rad pod SSHom?"
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
286
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
287
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
290
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
291
"Do you want to continue?"
293
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
294
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
297
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski servis će biti pokrenut pri ulazu "
299
"Želite li nastaviti?"
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:253
302
msgid "Starting additional sshd"
303
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
308
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
309
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
310
"still connect to the additional one.\n"
312
"Da bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut pri "
313
"portu '%s'. Ukoliko nešto pođe po zlu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se moći "
314
"povezati na dodatni.\n"
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:262
319
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
320
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
324
"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj port. "
325
"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti port "
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:333
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
331
msgid "Can not upgrade"
332
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
336
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
337
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:343
340
msgid "Sandbox setup failed"
341
msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
344
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
345
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
349
msgstr "Sandbox način rada"
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
354
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
355
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
357
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
360
"Nadogradnja je pokrenuta u sandbox (testnom) načinu rada. Sve su promjene "
361
"zapisane '%s' te će biti izgubljene prilikom idućeg ponovnog pokretanja.\n"
363
"*Nikakve* promjene zapisane u systemdir od sada do idućeg ponovnog "
364
"pokretanja nisu trajne."
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
368
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
370
"Vaša instalacija Pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:405
374
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
375
msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
377
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
379
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
380
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
381
"run the upgrade again."
383
"Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
384
"Molim, najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove "
385
"debsig-verify' i potom ponovno pokrenite nadogradnju."
387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:416
388
msgid "Include latest updates from the Internet?"
389
msgstr "Uključi posljednje nadogradnje sa interneta?"
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
393
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
394
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
395
"connection this is highly recommended.\n"
397
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
398
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
399
"latest updates soon after upgrading.\n"
400
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
402
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
403
"posljednjih ažuriranja i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je "
404
"vrlo preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
406
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
407
"potpunosti ažurirano. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
408
"najnovija ažuriranja odmah po završetku nadogradnje.\n"
409
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće ne koristi."
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:634
413
msgid "disabled on upgrade to %s"
414
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:661
417
msgid "No valid mirror found"
418
msgstr "Nisam našao ispravan zrcalni poslužitelj"
420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:662
423
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
424
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
425
"information is out of date.\n"
427
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
428
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
429
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
431
"Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
432
"nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
433
"ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
434
"poslužitelju zastarjele.\n"
436
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
437
"'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
438
"Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
440
#. hm, still nothing useful ...
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:682
442
msgid "Generate default sources?"
443
msgstr "Kreirati uobičajene izvore?"
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:683
448
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
450
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
453
"Nakon skeniranja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan valjani "
456
"Da li bi zadani zapisi za '%s' trebali biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
457
"nadogradnja će biti otkazana."
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718
460
msgid "Repository information invalid"
461
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
465
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
466
"report this as a bug."
468
"Nadogradnja podataka repozitorija je rezultirala neispravnom datotekom. "
469
"Molim, prijavite ovo kao grešku."
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:727
472
msgid "Third party sources disabled"
473
msgstr "Izvori trećih strana su isključeni"
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
477
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
478
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
481
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
482
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa "
483
"upraviteljem paketa."
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
486
msgid "Package in inconsistent state"
487
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
488
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
489
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
490
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
495
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
496
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
497
"remove it from the system."
499
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
500
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
501
"or remove them from the system."
503
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
504
"pronađena nikakva arhiva za njega. Molim, paket ponovno instalirajte ručno "
505
"ili ga uklonite iz sustava."
507
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
508
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
509
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
511
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
512
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
513
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
516
msgid "Error during update"
517
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
521
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
522
"problem, please check your network connection and retry."
524
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
525
"problemu s mrežom, stoga molim da provjerite svoju vezu na mrežu i pokušate "
528
#. print "on_button_install_clicked"
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:829
530
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
531
msgid "Not enough free disk space"
532
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
537
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
538
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
539
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
542
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
543
"na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. "
544
"Ispraznite smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija "
545
"koristeći naredbu 'sudo apt-get clean'."
547
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
548
#. do the dist-upgrade
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1599
551
msgid "Calculating the changes"
552
msgstr "Analiza promjena"
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890
556
msgid "Do you want to start the upgrade?"
557
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
560
msgid "Upgrade canceled"
561
msgstr "Nadogradnja otkazana"
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:957
565
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
566
"You can resume the upgrade at a later time."
568
"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. "
569
"Nadogradnju možete nastaviti kasnije."
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:963
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
573
msgid "Could not download the upgrades"
574
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti preuzete"
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:964
578
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
579
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
581
"Nadogradnja je prekinuta. Molim provjerite vezu s Internetom ili "
582
"instalacijski medij, te pokušajte ponovno. Dosad preuzete datoteke su "
585
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1171
590
msgid "Error during commit"
591
msgstr "Greška prilikom čina"
593
#. generate a new cache
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1210
597
msgid "Restoring original system state"
598
msgstr "Vraćam u početno stanje"
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1047
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1069
603
msgid "Could not install the upgrades"
604
msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje"
606
#. invoke the frontend now and show a error message
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1037
609
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
610
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
612
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
613
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1040
620
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
621
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
626
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
627
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/.\n"
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1079
632
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
633
"installation media and try again. "
635
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159
638
msgid "Remove obsolete packages?"
639
msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?"
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
642
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1172
652
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
655
"Neki problemi su se pojavili prilikom čišćenja. Molim pogledajte poruku za "
658
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248
661
msgid "Required depends is not installed"
662
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
666
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
667
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
669
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
670
#. then open the cache (again)
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1496
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
673
msgid "Checking package manager"
674
msgstr "Provjeravam upravitelja paketima"
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1501
677
msgid "Preparing the upgrade failed"
678
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1499
682
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
683
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
684
"upgrade/ in the bug report."
686
"Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela. Molim prijavite ovu grešku "
687
"protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u "
688
"/var/log/dist-upgrade/."
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518
691
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
692
msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje"
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
696
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
697
"will abort now and restore the original system state.\n"
699
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
700
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
702
"Sustav nije mogao dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će biti "
703
"prekinuta, a sustav će biti vraćen u izvorno stanje.\n"
705
"Molim prijavite ovu grešku protiv 'update-manager' paketa i u izvještaj "
706
"uključite sve datoteke u /var/log/dist-upgrade/."
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
709
msgid "Updating repository information"
710
msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija"
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
713
msgid "Failed to add the cdrom"
714
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a"
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
717
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
718
msgstr "Isprike, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo."
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1586
721
msgid "Invalid package information"
722
msgstr "Neispravni podaci paketa"
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
727
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
728
"not be found anymore.\n"
729
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
730
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
733
"Nakon što su informacije vašeg paketa ažurirane, više nije moguće pronaći "
735
"Ovo ukazuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovu grešku protiv 'update-"
736
"manager' paketa i u izvještaj uključite sve datoteke u /var/log/dist-"
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1657
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1661
747
msgstr "Nadograđujem"
749
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1616
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1663
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
754
msgid "Upgrade complete"
755
msgstr "Nadogradnja dovršena"
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1671
761
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
763
"Nadogradnja je dovršena, ali evidentirane su greške prilikom procesa "
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
767
msgid "Searching for obsolete software"
768
msgstr "Tražim zastarjele programe"
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
771
msgid "System upgrade is complete."
772
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
775
msgid "The partial upgrade was completed."
776
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:178
780
msgstr "evms u upotrebi"
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:179
784
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
785
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
786
"again when this is done."
788
"Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
789
"softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:480
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:507
796
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
797
"graphically intensive programs."
799
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
800
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:456
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:484
805
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
806
"version of this driver is available that works with your video card in "
807
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
809
"Do you want to continue?"
811
"Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
812
"grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
813
"upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
815
"Želite li nastaviti?"
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:511
819
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
820
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
823
"Do you want to continue?"
825
"Ovo računalo trenutno koristi AMS 'fglrx' upravljački program za grafičku "
826
"karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog "
827
"programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
829
"Želite li nastaviti?"
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541
833
msgstr "Nema i686 procesora"
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542
837
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
838
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
839
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
840
"Ubuntu release with this hardware."
842
"Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi "
843
"paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao "
844
"minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na "
845
"novu inačicu Ubuntua."
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:578
849
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
853
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
854
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
855
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
856
"Ubuntu release with this hardware."
858
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
859
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
860
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
861
"nije moguće na ovom hardveru."
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:599
864
msgid "No init available"
865
msgstr "Nema dostupnog inita"
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:600
869
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
870
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
871
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
874
"Are you sure you want to continue?"
876
"Čini se da je vaš sustav u virtualiziranom okružju bez init pozadinskog "
877
"servisa, npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar "
878
"ovakve vrste okružja, te je najprije potrebno ažuriranje konfiguracije vašeg "
879
"virtualnog stroja.\n"
881
"Želite li nastaviti?"
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:48
884
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
885
msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:50
888
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
889
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima za nadogradnju"
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
893
"Use frontend. Currently available: \n"
894
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
896
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
897
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
900
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
901
msgstr "*ZASTARJELO* ova opcija će biti ignoriranje"
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
904
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
905
msgstr "Izvrši samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
908
msgid "Disable GNU screen support"
909
msgstr "Onemogući podršku za GNU screen"
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
913
msgstr "Postavi datadir"
915
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
918
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
920
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
921
msgstr "Molim, ubacite '%s' u uređaj '%s'"
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
925
msgid "Fetching is complete"
926
msgstr "Preuzimanje je završeno"
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
931
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
932
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:292
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:362
939
msgid "About %s remaining"
940
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
945
msgid "Fetching file %li of %li"
946
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li"
948
#. FIXME: add support for the timeout
949
#. of the terminal (to display something useful then)
950
#. -> longer term, move this code into python-apt
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
953
msgid "Applying changes"
954
msgstr "Primjenjujem promjene"
956
#. we do not report followup errors from earlier failures
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
959
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
960
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
965
msgid "Could not install '%s'"
966
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
972
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
973
"state. Please consider submitting a bug report about it."
975
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
976
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
978
#. self.expander.set_expanded(True)
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
983
"Replace the customized configuration file\n"
986
"Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n"
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
992
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
993
"choose to replace it with a newer version."
995
"Izgubit ćete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako "
996
"odaberete izmjenu s novijom verzijom programa."
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314
1000
msgid "The 'diff' command was not found"
1001
msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'"
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:459
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1005
msgid "A fatal error occurred"
1006
msgstr "Pojavila se ozbiljna greška"
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
1010
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1011
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1012
"report. The upgrade has aborted.\n"
1013
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1015
"Ako već niste, molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite "
1016
"datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
1017
"Nadogradnja je prekinuta.\n"
1018
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1019
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:477
1022
msgid "Ctrl-c pressed"
1023
msgstr "Pritisnuta kombinacija tipki Ctrl-c"
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:478
1027
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1028
"Are you sure you want to do that?"
1030
"Ovo će prekinuti operaciju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
1031
"Jeste li sigurni da to želite učiniti?"
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:626
1035
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1036
msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke."
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
1040
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1041
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:641
1045
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1046
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:642
1051
msgstr "Ukloni (%s)"
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:643
1055
msgid "No longer needed (%s)"
1056
msgstr "Nepotrebno (%s)"
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1060
msgid "Install (%s)"
1061
msgstr "Instaliraj (%s)"
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1065
msgid "Upgrade (%s)"
1066
msgstr "Nadogradi (%s)"
1068
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
1070
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1071
msgid "Media Change"
1072
msgstr "Promjena medija"
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:326
1075
msgid "Show Difference >>>"
1076
msgstr "Prikaži razliku >>>"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1079
msgid "<<< Hide Difference"
1080
msgstr "<<< Sakrij razliku"
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:556
1090
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:604
1096
msgid "Show Terminal >>>"
1097
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1100
msgid "<<< Hide Terminal"
1101
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:687
1105
msgstr "Informacije"
1107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:738
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
1115
msgid "No longer supported %s"
1116
msgstr "Nepodržano %s"
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:766
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:768
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:180
1126
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1127
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:770
1132
msgstr "Instaliraj %s"
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
1137
msgstr "Nadogradi %s"
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1141
msgid "Restart required"
1142
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1145
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1147
"<b><big>Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak "
1148
"nadogradnje</big></b>"
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1151
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:32
1152
msgid "_Restart Now"
1153
msgstr "Ponovno pok_reni računalo"
1155
#. FIXME make this user friendly
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817
1158
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1160
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1161
"strongly advised to resume the upgrade."
1163
"<b><big>Otkazati trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
1165
"Ako otkažete nadogradnju, sustav može ostati u nestabilnom stanju. "
1166
"Savjetujemo vam da nastavite nadogradnju."
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:821
1169
msgid "Cancel Upgrade?"
1170
msgstr "Otkazati nadogradnju?"
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1175
msgid_plural "%li days"
1177
msgstr[1] "%li dana"
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1183
msgid_plural "%li hours"
1185
msgstr[1] "%li sati"
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1191
msgid_plural "%li minutes"
1192
msgstr[0] "%li minuta"
1193
msgstr[1] "%li minuta"
1194
msgstr[2] "%li minuta"
1196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1199
msgid_plural "%li seconds"
1200
msgstr[0] "%li sekunda"
1201
msgstr[1] "%li sekundi"
1202
msgstr[2] "%li sekunda"
1204
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1205
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1206
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1207
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1209
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1212
#. Note: most western languages will not need to change this
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
1215
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1216
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1218
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1219
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1220
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1221
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1223
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1226
#. Note: most western languages will not need to change this
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
1229
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1230
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1233
#. 1Mbit = 1024 kbit
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:148
1237
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1240
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s DLS vezom od 1Mbit, te oko %s s 56k "
1243
#. if we have a estimated speed, use it
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:152
1246
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1247
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašom vezom. "
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1250
msgid "Preparing to upgrade"
1251
msgstr "Pripremam za nadogradnju"
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255
1254
msgid "Getting new software channels"
1255
msgstr "Dobivam nove softverske kanale"
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1258
msgid "Getting new packages"
1259
msgstr "Dobivanje novih paketa"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1262
msgid "Installing the upgrades"
1263
msgstr "Instalacija nadogradnji"
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:343
1272
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1273
"still get support from the community."
1275
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1276
"still get support from the community."
1278
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1279
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1281
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
1282
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1284
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1285
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1287
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1288
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:352
1291
msgid "%d package is going to be removed."
1292
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1293
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
1294
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
1295
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1299
msgid "%d new package is going to be installed."
1300
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1301
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
1302
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
1303
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
1307
msgid "%d package is going to be upgraded."
1308
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1309
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
1310
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
1311
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1318
"You have to download a total of %s. "
1322
"Morate preuzeti ukupno %s. "
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:372
1326
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1327
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1329
"Dohvaćanje i instalacija nadogradnje može potrajati do nekoliko sati. Kad "
1330
"preuzimanje završi, proces nesmije biti otkazan."
1332
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
1334
msgid "Your system is up-to-date"
1335
msgstr "Vaš sustav sadrži posljednje nadogradnje"
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:379
1339
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1341
msgstr "Nema nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti otkazana."
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
1344
msgid "Reboot required"
1345
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
1347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
1349
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1351
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
1354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1356
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1357
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1358
msgid "Could not run the upgrade tool"
1359
msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju"
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1362
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1364
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
1366
"Ovo je najvjerovatnije greška u alatu za nadogradnju. Molim, prijavite ovo "
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:211
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:211
1371
msgid "Upgrade tool signature"
1372
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1375
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1376
msgid "Upgrade tool"
1377
msgstr "Alat za nadogradnju"
1379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1380
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1381
msgid "Failed to fetch"
1382
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1385
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1386
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1388
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
1390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1391
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1392
msgid "Failed to extract"
1393
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo."
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1396
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1398
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1401
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1405
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1406
msgid "Verification failed"
1407
msgstr "Verifikacija nije uspjela"
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1410
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1412
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1415
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1419
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1420
msgid "Authentication failed"
1421
msgstr "Autorizacija nije uspjela"
1423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1424
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1426
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1427
"or with the server. "
1429
"Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1434
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1435
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1436
msgid "Can not run the upgrade"
1437
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1440
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1442
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1443
"remount without noexec and run the upgrade again."
1445
"Ovo najčešće uzrokuje sustav kojemu je /tmp pridružen s noexec. Molim, "
1446
"pridružite ponovno bez noexec i još jednom pokrenite nadogradnju."
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1449
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1451
msgid "The error message is '%s'."
1452
msgstr "Poruka greške je '%s'."
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
1456
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1457
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1458
"upgrade has aborted.\n"
1459
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1461
"Molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
1462
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
1463
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1464
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:116
1468
msgstr "Odustajanje"
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:121
1472
msgstr "Degradirano:\n"
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
1475
msgid "To continue please press [ENTER]"
1476
msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:156
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1481
msgid "Continue [yN] "
1482
msgstr "Nastavi [dN] "
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:156
1485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1487
msgstr "Detalji [e]"
1489
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1490
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:160
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:204
1496
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1497
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:211
1503
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
1508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1510
msgid "No longer supported: %s\n"
1511
msgstr "Nepodržano: %s\n"
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
1515
msgid "Remove: %s\n"
1516
msgstr "Ukloni: %s\n"
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1520
msgid "Install: %s\n"
1521
msgstr "Instaliraj: %s\n"
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
1525
msgid "Upgrade: %s\n"
1526
msgstr "Nadogradi: %s\n"
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
1529
msgid "Continue [Yn] "
1530
msgstr "Nastavi [Dn] "
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:229
1534
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1535
"If you select 'y' the system will be restarted."
1537
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
1538
"Ako izaberete 'd' sustav će se ponovno pokrenuti."
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1546
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1548
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1549
"strongly adviced to resume the upgrade."
1551
"<b><big>Prekinuti nadogradnju u tijeku?</big></b>\n"
1553
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
1554
"Preporuka je da nastavite nadogradnju."
1556
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1558
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1560
"Please save your work before continuing."
1562
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje, ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
1564
"Molim spremite svoj radi prije nastavka."
1566
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1567
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1568
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1571
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
1572
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 11.04</big></b>"
1574
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1575
msgid "Difference between the files"
1576
msgstr "Razlike između datoteka"
1578
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1579
msgid "Distribution Upgrade"
1580
msgstr "Nadogradnja distribucije"
1582
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1583
msgid "Restarting the computer"
1584
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
1586
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1587
msgid "Setting new software channels"
1588
msgstr "Postavljanje novih programskih kanala"
1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1595
msgid "_Cancel Upgrade"
1596
msgstr "_Prekini nadogradnju"
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1602
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1608
msgstr "_Prijavi grešku"
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1611
msgid "_Resume Upgrade"
1612
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1615
msgid "_Start Upgrade"
1616
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
1618
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
1619
msgid "Please wait, this can take some time."
1620
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
1622
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
1623
msgid "Update is complete"
1624
msgstr "Nadogradnja je gotova"
1626
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:111
1627
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1628
msgid "Could not find the release notes"
1629
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
1631
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:112
1632
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1633
msgid "The server may be overloaded. "
1634
msgstr "Poslužitelj bi mogao biti preopterećen. "
1636
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:122
1637
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1638
msgid "Could not download the release notes"
1639
msgstr "Nisam mogao dohvatiti bilješke izdanja"
1641
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:123
1642
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1643
msgid "Please check your internet connection."
1644
msgstr "Molim, provjerite vašu internet vezu."
1646
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1647
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1649
msgstr "Nadogradnja"
1651
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1652
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
1653
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1654
msgid "Release Notes"
1655
msgstr "Bilješke izdanja"
1657
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1658
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1660
msgid "Downloading additional package files..."
1661
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketnih datoteka..."
1663
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1665
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1666
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
1668
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1670
msgid "File %s of %s"
1671
msgstr "Datoteka %s od %s"
1673
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
1674
msgid "Open Link in Browser"
1675
msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku"
1677
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:74
1678
msgid "Copy Link to Clipboard"
1679
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
1681
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
1683
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1684
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s"
1686
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
1688
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1689
msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li"
1691
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:110 ../do-release-upgrade:90
1692
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1693
msgstr "Vaša inačica Ubuntua više nije podržana."
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:111
1697
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1698
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1700
"Više nećete dobivati sigurnosne i kritične dopune. Nadogradite Ubuntu na "
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:119
1704
msgid "Upgrade information"
1705
msgstr "Informacije o nadogradnji"
1707
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1709
msgid "Version %s: \n"
1710
msgstr "Inačica %s: \n"
1712
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
1714
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1716
"Nema otkrivenih mrežnih veza, stoga ne možete preuzeti bilješke izdanja."
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1719
msgid "Downloading list of changes..."
1720
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
1722
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
1723
msgid "_Uncheck All"
1724
msgstr "_Odznači sve"
1726
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
1728
msgstr "Pro_vjeri sve"
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
1732
msgid "%(count)s update has been selected."
1733
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1734
msgstr[0] "Označena je %(count)s dopuna."
1735
msgstr[1] "Označene su %(count)s dopune."
1736
msgstr[2] "Označeno je %(count)s dopuna."
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
1740
msgid "%s will be downloaded."
1741
msgstr "%s će biti preuzeto."
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:564
1744
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1745
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1746
msgstr[0] "Dopuna je već preuzeta, ali nije instalirana"
1747
msgstr[1] "Dopune su već preuzete, ali nisu instalirane"
1748
msgstr[2] "Dopuna je već preuzeto, ali nije instalirano"
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:569
1751
msgid "There are no updates to install"
1752
msgstr "Nema dopuna za instalaciju"
1754
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1755
#. updates and the download size string (if needed)
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1758
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1759
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:582
1762
msgid "Unknown download size."
1763
msgstr "Nepoznata veličina preuzimanja."
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608
1767
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1768
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1770
"Nije poznato kada su informacije o paketu zadnji puta ažurirane. Molimo "
1771
"probajte pritisnuti \"Provjeri\" da ažurirate informacije."
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
1776
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1777
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1779
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana.\n"
1780
"Da biste provjerili dostupnost novih dopuna, kliknite na tipku 'Provjeri'."
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
1784
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1786
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1788
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dan."
1790
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
1792
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(days_ago)s dana."
1794
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
1796
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1798
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1800
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sat."
1802
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sata."
1804
"Informacije o paketima su posljednji put ažurirane prije %(hours_ago)s sati."
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626
1807
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1809
"Informacije o paketu su zadnji put ažurirane prije manje od jednog sata."
1811
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1813
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1814
"provide new features."
1816
"Nadogradnje programa popravljaju greške, uklanjaju sigurnosne propuste i "
1817
"donose nove mogućnosti."
1819
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
1820
msgid "Software updates may be available for your computer."
1821
msgstr "Dopune za vaše računalo su možda dostupne"
1823
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
1824
msgid "Welcome to Ubuntu"
1825
msgstr "Dobrodošli u Ubuntu"
1827
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675
1829
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1830
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from Applications "
1833
"Ove nadogradnje softvera su izdane nakon zadnjeg Ubuntu izdanja. Ako ih ne "
1834
"želite odmah instalirati, kasnije odaberite \"Upravitelj nadogradnji\" u "
1835
"izborniku Aplikacija."
1837
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1839
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1840
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1841
"Administration Menu later."
1843
"Otkako je Ubuntu izašao, objavljene su ove softverske dogradnje. Ako ih ne "
1844
"želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj nadogradnji\" u "
1845
"Administratorskom izborniku."
1847
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
1848
msgid "Software updates are available for this computer"
1849
msgstr "Dostupne su softverske dogradnje za ovo računalo"
1851
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
1853
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
1854
"Applications later."
1856
"Ako ih ne želite odmah instalirati, kasnije odaberite \"Upravitelj "
1857
"nadogradnji\" u izborniku Aplikacija."
1859
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:684
1861
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1862
"Administration menu later."
1864
"Ako ih ne želite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj "
1865
"nadogradnji\" u Administratorskom izborniku."
1867
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
1870
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1871
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1872
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1874
"Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim "
1875
"oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite "
1876
"svoje smeće ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeći "
1877
"'sudo apt-get clean'."
1879
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1881
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1882
"work before continuing."
1884
"Računalo se mora ponovno pokrenuti za završetak nadogradnje. Pohranite svoj "
1885
"rad prije nastavka."
1887
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:823
1888
msgid "Reading package information"
1889
msgstr "Čitanje informacija paketa"
1891
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:838
1892
msgid "Connecting..."
1893
msgstr "Povezivanje..."
1895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:855
1896
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1897
msgstr "Možda nećete moći provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti."
1899
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
1900
msgid "Could not initialize the package information"
1901
msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa"
1903
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
1905
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1908
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1909
"following error message:\n"
1911
"Došlo je do nerješivog problema prilikom inicijalizacije informacije "
1914
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
1917
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
1919
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1921
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1922
"following error message:"
1924
"Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
1926
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
1929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
1930
msgid " (New install)"
1931
msgstr " (Nova instalacija)"
1933
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1934
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1937
msgstr "(Veličina: %s)"
1939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
1941
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1942
msgstr "Verzija %(old_version)s u %(new_version)s"
1944
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
1949
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
1950
msgid "Release upgrade not possible right now"
1951
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
1954
#, c-format, python-format
1956
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1957
"The server reported: '%s'"
1959
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, molim pokušajte ponovno. "
1960
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
1962
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:115
1963
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1964
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
1966
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
1968
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1969
msgstr "<b>Novo izdanje Ubuntua, '%s', je dostupno</b>"
1971
#. we assert a clean cache
1972
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
1973
msgid "Software index is broken"
1974
msgstr "Popis programa je oštećen"
1976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
1978
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1979
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1980
"this issue at first."
1982
"Nemoguće je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite "
1983
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
1984
"terminalu za ispravljanje ovog problema."
1986
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
1990
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
1994
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
1995
msgid "Building Updates List"
1996
msgstr "Izgrađivanje popisa dopuna"
1998
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
2001
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2002
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
2005
"This can be caused by:\n"
2006
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2007
" * Problems with some of the installed software\n"
2008
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2009
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2012
"Normalna dopuna nije mogla biti izračunata, molim pokrenite: \n"
2013
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
2016
"Mogući uzrok problema:\n"
2017
" * prethodna nadogranja koja nije dovršena\n"
2018
" * problemi s nekim od instaliranih programa\n"
2019
" * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
2020
" * normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
2022
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
2023
msgid "Downloading changelog"
2024
msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama"
2026
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:130
2028
msgid "Other updates (%s)"
2029
msgstr "Ostale dopune (%s)"
2031
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:287
2034
"Changes for the versions:\n"
2039
"Promjene za inačicu:\n"
2044
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:301
2045
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
2046
msgstr "Ova promjena ne dolazi iz izvora koji podržava izvještaje promjena."
2048
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:307 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:328
2050
"Failed to download the list of changes. \n"
2051
"Please check your Internet connection."
2053
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
2054
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
2056
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:317
2059
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2061
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2062
"until the changes become available or try again later."
2064
"Zapis o promjenama ne sadrži nikakve relevantne promjene.\n"
2066
"Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2067
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
2069
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322
2072
"The list of changes is not available yet.\n"
2074
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2075
"until the changes become available or try again later."
2077
"Popis promjena još nije dostupan.\n"
2079
"Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2080
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
2082
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2083
msgid "Failed to detect distribution"
2084
msgstr "Prepoznavanje distribucije nije uspjelo"
2086
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
2088
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2090
"Došlo je do greške '%s' prilikom prilikom provjere sustava kojeg koristite."
2092
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2093
msgid "Important security updates"
2094
msgstr "Važne sigurnosne nadogradnje"
2096
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2097
msgid "Recommended updates"
2098
msgstr "Preporučene nadogradnje"
2100
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2101
msgid "Proposed updates"
2102
msgstr "Predložene nadogradnje"
2104
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2108
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
2109
msgid "Distribution updates"
2110
msgstr "Nadogranje distribucije"
2112
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
2113
msgid "Other updates"
2114
msgstr "Druge nadogradnje"
2116
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
2117
msgid "Previous selected"
2118
msgstr "Prethodno označeno"
2120
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
2122
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2124
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2125
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2127
"<b><big>Dostupna ažuriranja morate provjeriti ručno</big></b>\n"
2129
"Vaš sustav ne provjerava dostupna ažuriranja automatski. To možete podesiti "
2130
"pod <i>Softver repozitoriji</i> u kartici <i>Ažuriranja</i>."
2132
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
2133
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2134
msgstr "<big><b>Greška prilikom očitavanja CD-a</b></big>"
2136
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
2137
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2138
msgstr "<big><b>Rad na bateriji</b></big>"
2140
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
2141
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2142
msgstr "<big><b>Pokretanje Upravitelja nadogradnji</b></big>"
2144
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
2148
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
2152
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
2156
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
2160
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
2161
msgid "Description of update"
2162
msgstr "Opis nadogradnje"
2164
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
2165
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2167
"Preporuka je da prije ažuriranja svoje računalo priključite na struju."
2169
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:14
2171
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2173
"This can be caused by:\n"
2174
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2175
" * Problems with some of the installed software\n"
2176
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2177
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2179
"Pokreni djelomičnu nadogradnju da bi se instaliralo što je moguće više "
2182
"Uzrok problema može biti:\n"
2183
" * Prethodna nadogradnja koja nije dovršena\n"
2184
" * Problem s nekim od instaliranih programa\n"
2185
" * Neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
2186
" * Normalne promjene razvojne inačice Ubuntua"
2188
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
2190
msgstr "Postavke..."
2192
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
2193
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2194
msgid "Show progress of individual files"
2195
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
2197
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
2198
msgid "Starting Update Manager"
2199
msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnjama"
2201
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
2203
msgstr "Na_dogradnja"
2205
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2206
msgid "Update Manager"
2207
msgstr "Upravitelj nadogradnji"
2209
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
2210
msgid "You are connected via a wireless modem."
2211
msgstr "Povezani ste pomoću bežičnog modema."
2213
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
2215
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2218
"Povezani u roamingu. Promet potrošen za preuzimanje dopune vam može biti "
2221
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
2222
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2223
msgstr "Vaš sustav radi na bateriji. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
2225
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
2226
msgid "_Hide this information in the future"
2227
msgstr "Ubuduće _sakrij ovu informaciju"
2229
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
2230
msgid "_Install Updates"
2231
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
2233
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
2234
msgid "_Partial Upgrade"
2235
msgstr "_Djelomična nadogradnja"
2237
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:34
2239
msgstr "Na_dogradnja"
2241
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:35
2243
msgstr "nadogradnje"
2245
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2247
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2249
"<b>Dostupna je nova inačica Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
2251
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2252
msgid "Ask Me Later"
2253
msgstr "Pitaj me kasnije"
2255
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2256
msgid "Don't Upgrade"
2257
msgstr "Nemoj nadograditi"
2259
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:6
2260
msgid "Yes, Upgrade Now"
2261
msgstr "Da, nadogradi sada"
2263
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:7
2265
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
2268
"Nadogradnju možete obaviti kasnije, otvaranjem Upravitelja nadogradnji i "
2269
"klikom na tipku \"Nadogradi\"."
2271
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2272
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2273
msgstr "Odbili ste nadograditi na novu inačicu Ubuntua"
2275
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2276
msgid "Show and install available updates"
2277
msgstr "Pokaži i instaliraj moguće nadogradnje"
2279
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2280
msgid "Software Updates"
2281
msgstr "Nadogradnje programa"
2283
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
2284
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2285
msgstr "*zastarjelo* Provjeri za nova izdanja distribucije"
2287
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
2288
msgid "Auto close the install window after successful install"
2289
msgstr "Automatski zatvori instalacijski prozor nakon uspješne instalacije"
2291
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
2292
msgid "First run welcome message"
2293
msgstr "Poruka dobrodošlice prilikom prvog pokretanja"
2295
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
2297
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
2298
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2301
"Ako je automatsko provjeravanje nadogradnji isključeno, morate ručno ponovno "
2302
"učitati popis repozitorija. Ova opcija omogućuje skrivanje podsjetnika "
2303
"prikazanog u ovom slučaju."
2305
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
2306
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2308
"Ako je ovaj ključ postavljen, prilikom prvog pokretanja bit će prikazana "
2309
"poruka dobrodošlice."
2311
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
2313
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
2314
"successful installation."
2316
"Ako je ova opcija uključena, instalacijski prozor će se automatski zatvoriti "
2317
"po uspješnom završetku instalaciji."
2319
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
2321
"If this key is set the main update list window will show version information "
2322
"(from version to version)."
2324
"Ako je ova opcija uključena, prozor s glavnim popisom ažuriranja će "
2325
"prikazati informacije o inačicama (od inačice do inačice)"
2327
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
2329
"If this key is set, the main update list window will show the package "
2330
"summary before the package name."
2332
"Ako je postavljen ovaj ključ, glavni prozor popisa dopuna će prikazati "
2333
"sažetak paketa prije naziva paketa."
2335
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2336
msgid "Remind to reload the channel list"
2337
msgstr "Podsjeti na potrebno ponovno učitavanje kanal popisa"
2339
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2340
msgid "Show details of an update"
2341
msgstr "Prikaži detalje nadogradnje"
2343
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2344
msgid "Show package summary before package name in update list"
2345
msgstr "Prikaži sažetak prije naziva paketa na popisu dopuna."
2347
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2348
msgid "Show version in update list"
2349
msgstr "Prikaži inačicu u popisu ažuriranja"
2351
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2352
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2353
msgstr "Sprema veličinu prozora upravitelja nadogradnji"
2355
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2357
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2359
msgstr "Sprema status programa koji sadrži popis promjena i opise"
2361
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2362
msgid "The window size"
2363
msgstr "Veličina prozora"
2365
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2367
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2368
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2369
"available and offer to upgrade (if possible)."
2371
"Ova opcija je zastarjela u korist datoteke /etc/update-manager/release-"
2372
"upgrades Automatski provjeri ako je dostupno novo izdanje trenutne "
2373
"distribucije i ponudi nadogradnju (ako je dostupno)."
2375
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
2377
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2378
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2381
"Ovo će trajno sakriti upit od check-new-release-gtk. Imajte na umu da će "
2382
"mala tipka u glavnom sučelju update-managera i dalje biti tamo."
2384
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
2385
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2386
msgstr "natjeraj check-new-release-gtk da zanemari novo izdanje"
2388
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:41
2389
msgid "Show version and exit"
2390
msgstr "Prikaži verziju i izađi"
2392
#: ../update-manager:56
2393
msgid "Directory that contains the data files"
2394
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
2396
#: ../update-manager:59
2397
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2398
msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua"
2400
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
2401
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2402
msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju"
2404
#: ../update-manager:66
2405
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2407
"Nadogradi na najnoviju predloženu inačicu koju ponudi nadograditelj izdanja"
2409
#: ../update-manager:73
2410
msgid "Do not focus on map when starting"
2411
msgstr "Nemoj se usredotočiti na kartu prilikom pokretanja"
2413
#: ../update-manager:76
2414
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2415
msgstr "Pokušajte pokrenuti nadogradnju distribucije"
2417
#: ../update-manager:79
2418
msgid "Do not check for updates when starting"
2419
msgstr "Ne provjeravaj dostupnost novih dopuna prilikom pokretanja"
2421
#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:60
2422
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2423
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
2425
#: ../update-manager:103
2426
msgid "Running partial upgrade"
2427
msgstr "Izvršavanje djelomične nadogradnje"
2429
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
2431
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2433
"Pokušaj nadogradnju na najnovije izdanje koristeći nadograditelja iz $distro-"
2436
#: ../do-release-upgrade:52
2438
"Run in a special upgrade mode.\n"
2439
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2440
"for server systems are supported."
2442
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
2443
"Trenutačno se podržani 'desktop' za sustave stolnih računala i 'server' za "
2444
"poslužiteljske sustave."
2446
#: ../do-release-upgrade:58
2447
msgid "Run the specified frontend"
2448
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
2450
#: ../do-release-upgrade:63
2452
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2455
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
2458
#: ../do-release-upgrade:77
2459
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2460
msgstr "Provjeravanje za novo Ubuntu izdanje"
2462
#: ../do-release-upgrade:91
2464
"For upgrade information, please visit:\n"
2467
"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n"
2470
#: ../do-release-upgrade:97
2471
msgid "No new release found"
2472
msgstr "Ne postoji novo izadnje"
2474
#: ../do-release-upgrade:109
2476
msgid "New release '%s' available."
2477
msgstr "Novo '%s' izdanje dostupno."
2479
#: ../do-release-upgrade:110
2480
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2481
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju na novu inačicu."
2483
#: ../check-new-release-gtk:90
2484
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2485
msgstr "Dostupna nadogradnja Ubuntu %(version)"
2487
#: ../check-new-release-gtk:131
2489
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2490
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
2492
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2494
msgid "Unimplemented method: %s"
2495
msgstr "Neimplementirana metoda: %s"
2497
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2498
msgid "A file on disk"
2499
msgstr "Datoteka na disku"
2501
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2502
msgid ".deb package"
2505
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2506
msgid "Install missing package."
2507
msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje."
2509
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2511
msgid "Package %s should be installed."
2512
msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran."
2515
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2517
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2518
msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci"
2520
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2521
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2522
msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu"
2525
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2526
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2527
msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi"
2529
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2531
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2532
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2534
"Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti "
2535
"instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greška ##279621."
2537
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2539
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2540
msgstr "%s treba biti instaliran kao ručno instaliran."
2542
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2544
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2546
"Ukloni lilo s obizirom da je grub također instaliran.(Za detalje pogledajte "