~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sawfish/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-11-23 09:05:20 UTC
  • mfrom: (1.2.10 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091123090520-3u8sefrr4lmfsiem
Tags: 1:1.5.3-2
* Remove reference to sawMILL in 00debian.jl (Closes: #557250).
* Remove empty doc dirs and replace them with symlinks (Closes: #556991).
* Rename sawfish maintainer scripts with the binary package name.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Project\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:58+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
45
#. ../themes/Crux/theme.jl
 
46
#, fuzzy
46
47
msgid "Display the window's icon in its menu button."
47
 
msgstr ""
 
48
msgstr "نسخ مبدئ من قائمة التطبيقات"
48
49
 
49
50
#. ../themes/Crux/theme.jl
50
51
msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
55
56
msgid "Gradient Theme"
56
57
msgstr "هل أحذف السمة \"%s\" ؟"
57
58
 
 
59
#. ../themes/mxflat/theme.jl
58
60
#. ../themes/gradient/theme.jl
59
61
#, fuzzy
60
62
msgid "horizontal"
61
63
msgstr "أفقي:"
62
64
 
 
65
#. ../themes/mxflat/theme.jl
63
66
#. ../themes/gradient/theme.jl
64
67
#, fuzzy
65
68
msgid "vertical"
66
69
msgstr "رأسي:"
67
70
 
 
71
#. ../themes/mxflat/theme.jl
68
72
#. ../themes/gradient/theme.jl
69
73
msgid "diagonal"
70
74
msgstr ""
106
110
msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
107
111
msgstr ""
108
112
 
 
113
#. ../themes/mxflat/theme.jl
109
114
#. ../themes/mono/theme.jl
110
115
#, fuzzy
111
116
msgid "left"
112
117
msgstr "يسار"
113
118
 
 
119
#. ../themes/mxflat/theme.jl
114
120
#. ../themes/mono/theme.jl
115
121
#, fuzzy
116
122
msgid "right"
117
123
msgstr "يمين"
118
124
 
 
125
#. ../themes/mxflat/theme.jl
119
126
#. ../themes/mono/theme.jl
120
127
#, fuzzy
121
128
msgid "center"
125
132
msgid "Text is \\w justified in window titles."
126
133
msgstr ""
127
134
 
 
135
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
136
msgid "mxflat"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "title"
 
142
msgstr "الحالة"
 
143
 
 
144
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
145
msgid "basic"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "gradient"
 
151
msgstr "هل أحذف السمة \"%s\" ؟"
 
152
 
 
153
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "colors"
 
156
msgstr "اختيار اللون"
 
157
 
 
158
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
159
msgid "buttons"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "positions 1"
 
165
msgstr "موقع"
 
166
 
 
167
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "positions 2"
 
170
msgstr "موقع"
 
171
 
 
172
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
173
msgid "keymaps 1"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
177
msgid "keymaps 2"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "borders"
 
183
msgstr "لون الحدود"
 
184
 
 
185
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
186
msgid "extended"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "normal"
 
192
msgstr "عادي"
 
193
 
 
194
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
195
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "all"
 
198
msgstr "الكل"
 
199
 
 
200
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
201
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
202
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
203
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
204
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid "none"
 
207
msgstr "لا يوجد"
 
208
 
 
209
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
210
msgid ""
 
211
"decoration mode\n"
 
212
"\n"
 
213
"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
 
214
"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
 
215
"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
 
216
"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
 
217
"sawfish feature that is gone in the latest version."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
221
msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
225
msgid ""
 
226
"customize title string\n"
 
227
"\n"
 
228
"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
 
229
"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
 
230
"write an email please!)"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
234
msgid ""
 
235
"title string\n"
 
236
"\n"
 
237
"the string you insert here will be your new title string. variables always "
 
238
"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
 
239
"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
 
240
"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 
241
"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 
242
"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
 
243
"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
 
244
"if not, write an email please!"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
248
msgid ""
 
249
"update title string periodically\n"
 
250
"\n"
 
251
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
252
"because it displays the current time or something like that)."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
256
msgid ""
 
257
"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 
258
"\n"
 
259
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
260
"because it displays the current time or something like that)."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
264
msgid ""
 
265
"title string font\n"
 
266
"\n"
 
267
"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
271
msgid ""
 
272
"customize title position\n"
 
273
"\n"
 
274
"by default the title string is centered horizontally and vertically."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
278
#, fuzzy
 
279
msgid "real-center"
 
280
msgstr "وسط"
 
281
 
 
282
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
283
msgid ""
 
284
"title string horizontal alignment\n"
 
285
"\n"
 
286
"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
 
287
"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
 
288
"taken into account."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
292
msgid ""
 
293
"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 
294
"\n"
 
295
"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 
296
"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
 
297
"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
 
298
"adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
302
msgid "top"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
306
msgid "bottom"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
310
msgid "title string vertical alignment"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
314
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
318
msgid ""
 
319
"gradient titlebar background (experimental)\n"
 
320
"\n"
 
321
"when activating the gradient background the normal titlebar background "
 
322
"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
 
323
"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
 
324
"low value, ie high quality.)"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
328
msgid ""
 
329
"gradient mode\n"
 
330
"\n"
 
331
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
332
"colors in the list are used."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
336
msgid ""
 
337
"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 
338
"\n"
 
339
"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
 
340
"down. this increases speed but decreases quality."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
344
msgid "rainbow"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
348
msgid "jamaica"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
352
msgid "rgb"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "custom"
 
358
msgstr "تخصيص أعمدة الأدوات"
 
359
 
 
360
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
361
msgid ""
 
362
"gradient color mode\n"
 
363
"\n"
 
364
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
368
msgid ""
 
369
"\n"
 
370
"\n"
 
371
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
372
"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
 
373
"custom to activate this list."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "reverse colors"
 
379
msgstr "اختيار اللون"
 
380
 
 
381
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
382
msgid ""
 
383
"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 
384
"\n"
 
385
"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
 
386
"the color cycle...180 for example inverts the color"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
390
#, c-format
 
391
msgid ""
 
392
"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
 
393
"color)\n"
 
394
"\n"
 
395
"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
399
#, c-format
 
400
msgid ""
 
401
"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
 
402
"color)"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
406
msgid ""
 
407
"  focused titlebar color\n"
 
408
"\n"
 
409
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
410
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
411
"depend on these 4 colors."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
415
msgid ""
 
416
"unfocused titlebar color\n"
 
417
"\n"
 
418
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
419
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
420
"depend on these 4 colors."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
424
msgid ""
 
425
"  focused title string color\n"
 
426
"\n"
 
427
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
428
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
429
"depend on these 4 colors."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
433
msgid ""
 
434
"unfocused title string color\n"
 
435
"\n"
 
436
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
437
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
438
"depend on these 4 colors."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
442
msgid ""
 
443
"customize extended title string colors\n"
 
444
"\n"
 
445
"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
 
446
"this, these colors will be set to the focused title string color."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
450
msgid "  focused highlighted title string color"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
454
msgid "unfocused highlighted title string color"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
458
msgid "  focused clicked title string color"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
462
msgid "unfocused clicked title string color"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "default-9"
 
468
msgstr "الافتراضي"
 
469
 
 
470
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "default-12"
 
473
msgstr "الافتراضي"
 
474
 
 
475
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
476
msgid "square-6"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
480
msgid "square-9"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
484
msgid "square-12"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
488
msgid "square-15"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
492
msgid "square-18"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
496
#, fuzzy
 
497
msgid "ball-9"
 
498
msgstr "الكل"
 
499
 
 
500
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid "ball-12"
 
503
msgstr "الكل"
 
504
 
 
505
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
506
msgid ""
 
507
"button icon set (experimental)\n"
 
508
"\n"
 
509
"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
 
510
"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
514
msgid ""
 
515
"customize button size\n"
 
516
"\n"
 
517
"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
 
518
"activating this you can set it to something different."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
522
msgid ""
 
523
"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
 
524
"\n"
 
525
"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
529
msgid ""
 
530
"button vertical alignment\n"
 
531
"\n"
 
532
"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
 
533
"alignment."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
537
msgid ""
 
538
"scale button icons (experimental)\n"
 
539
"\n"
 
540
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
541
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
545
msgid ""
 
546
"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 
547
"\n"
 
548
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
549
"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
553
msgid ""
 
554
"display window icon on menu button\n"
 
555
"\n"
 
556
"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
 
557
"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
 
558
"and task-list."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
562
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
566
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
570
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
574
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
578
msgid ""
 
579
"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 
580
"\n"
 
581
"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
 
582
"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
 
583
"on left/right side of the titlebar."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
587
msgid "title-height"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
591
msgid "pixel"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
595
msgid ""
 
596
"button position model\n"
 
597
"\n"
 
598
"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
 
599
"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
 
600
"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
 
601
"buttons at all."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "menu button position"
 
607
msgstr "موقع المؤشّر"
 
608
 
 
609
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
610
#, fuzzy
 
611
msgid "shade button position"
 
612
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
613
 
 
614
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
615
#, fuzzy
 
616
msgid "iconify button position"
 
617
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
618
 
 
619
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "maximize button position"
 
622
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
623
 
 
624
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "close button position"
 
627
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
628
 
 
629
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
630
#, fuzzy
 
631
msgid "sticky button position"
 
632
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
633
 
 
634
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid "previous workspace button position"
 
637
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 1"
 
638
 
 
639
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "next workspace button position"
 
642
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 1"
 
643
 
 
644
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "configure button position"
 
647
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
648
 
 
649
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "info button position"
 
652
msgstr "موضع نافذة سجلّ الاتصالات على الشاشة"
 
653
 
 
654
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "always-on-top button position"
 
657
msgstr "موضع نافذة سجلّ الاتصالات على الشاشة"
 
658
 
 
659
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "lock button position"
 
662
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
663
 
 
664
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
665
msgid ""
 
666
"customize sticky button keymap\n"
 
667
"\n"
 
668
"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
 
669
"state of window"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 
675
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
676
 
 
677
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
678
msgid ""
 
679
"customize previous button keymap\n"
 
680
"\n"
 
681
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
682
"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
 
683
"workspace - button6 pack window left"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 
689
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
690
 
 
691
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
692
msgid ""
 
693
"customize next button keymap\n"
 
694
"\n"
 
695
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
696
"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
 
697
"workspace - button6 pack window right"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
701
#, fuzzy
 
702
msgid "mxflat:next-button-keymap"
 
703
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
704
 
 
705
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
706
msgid ""
 
707
"\n"
 
708
"\n"
 
709
"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
 
710
"send window to last workspace - button6 pack window right"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
714
msgid ""
 
715
"customize configure button keymap\n"
 
716
"\n"
 
717
"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
 
718
"ui - button3: toggle custom title string"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 
724
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
725
 
 
726
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
727
msgid ""
 
728
"\n"
 
729
"\n"
 
730
"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
734
msgid ""
 
735
"customize info button keymap\n"
 
736
"\n"
 
737
"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
 
738
"button3 window snooper (not included by default)"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
742
#, fuzzy
 
743
msgid "mxflat:info-button-keymap"
 
744
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
745
 
 
746
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
747
msgid ""
 
748
"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 
749
"\n"
 
750
"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
 
751
"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
 
752
"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
 
753
"to have the always-on-top button do it's job."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
757
msgid ""
 
758
"customize always-on-top button keymap\n"
 
759
"\n"
 
760
"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
 
761
"depth to the adjusted value"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
765
#, fuzzy
 
766
msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
767
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
768
 
 
769
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
770
msgid ""
 
771
"customize look button keymap\n"
 
772
"\n"
 
773
"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
 
774
"position"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
778
#, fuzzy
 
779
msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 
780
msgstr "لوحة مفاتيح البرتغالية البرازيلية"
 
781
 
 
782
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
783
msgid ""
 
784
"customize button-colors\n"
 
785
"\n"
 
786
"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
 
787
"default the button colors depend on the titlebar colors."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
791
msgid "  focused button background color"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
795
msgid "unfocused button background color"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
799
msgid "  focused highlighted button background color"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
803
msgid "unfocused highlighted button background color"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
807
msgid "  focused clicked button background color"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
811
msgid "unfocused clicked button background color"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
815
msgid "  focused button foreground color"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
819
msgid "unfocused button foreground color"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
823
msgid "  focused highlighted button foreground color"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
827
msgid "  focused clicked button foreground color"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
831
msgid ""
 
832
"border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
833
"\n"
 
834
"set the width border around the window."
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
838
msgid ""
 
839
"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
840
"\n"
 
841
"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
 
842
"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
 
843
"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
 
844
"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
 
845
"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
 
846
"to set it to the normal border width.)"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
850
msgid ""
 
851
"customize border for focused windows (experimental)\n"
 
852
"\n"
 
853
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
854
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
858
msgid ""
 
859
"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
860
"\n"
 
861
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
862
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
866
msgid ""
 
867
"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
868
"\n"
 
869
"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
873
msgid ""
 
874
"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 
875
"\n"
 
876
"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
 
877
"small black border around their contents window and this is just ugly when "
 
878
"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
 
879
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
883
msgid ""
 
884
"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 
885
"\n"
 
886
"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
 
887
"merge with the titlebar."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
891
msgid ""
 
892
"show window corners\n"
 
893
"\n"
 
894
" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
 
895
"usually the width and length of window corners are determined by the border "
 
896
"width but you can adjust them below."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
900
msgid ""
 
901
"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 
902
"\n"
 
903
"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
 
904
"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
 
905
"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
 
906
"thus, make it bigger."
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
910
msgid "outside"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
914
msgid "inside"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
918
msgid "corner direction"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
922
msgid ""
 
923
"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 
924
"\n"
 
925
"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
 
926
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
 
927
"two directions; thus, make it bigger."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
931
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
935
msgid ""
 
936
"fake shadow (experimental)\n"
 
937
"\n"
 
938
"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
 
939
"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
 
940
"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
 
941
"it on at your own risk.)"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
945
msgid "fake shadow only on focused windows"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
949
#, fuzzy
 
950
msgid "north"
 
951
msgstr "ليس"
 
952
 
 
953
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
954
msgid "east"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "south"
 
960
msgstr "ليس"
 
961
 
 
962
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
963
msgid "west"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "north-east"
 
969
msgstr "ليس"
 
970
 
 
971
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "north-west"
 
974
msgstr "ليس"
 
975
 
 
976
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
977
msgid "south-east"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
981
msgid "south-west"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
985
msgid ""
 
986
"fake shadow light source\n"
 
987
"\n"
 
988
"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
 
989
"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
993
msgid ""
 
994
"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 
995
"\n"
 
996
"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
 
997
"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
 
998
"'side' shadows be."
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1002
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1006
msgid "shadow color"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1010
msgid ""
 
1011
"customize border colors\n"
 
1012
"\n"
 
1013
"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
 
1014
"colors will be set to the focused title string color."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1018
msgid "  focused border color"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1022
msgid "unfocused border color"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1026
msgid "  focused highlighted border color"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1030
msgid "unfocused highlighted border color"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1034
msgid "  focused clicked border color"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1038
msgid "unfocused clicked border color"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
128
1041
#. ../themes/simple/theme.jl
129
1042
#, fuzzy
130
1043
msgid "Simple Theme"
318
1231
msgid "Rows:"
319
1232
msgstr "أسطر"
320
1233
 
321
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
322
 
#, fuzzy
323
 
msgid "Select Icon"
324
 
msgstr "اختر أيقونة مخصصة"
325
 
 
326
1234
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
327
1235
#, fuzzy
328
1236
msgid "Edit Binding"
352
1260
msgid "Match Window Properties"
353
1261
msgstr "جاري انشاء نافذة الخصائص."
354
1262
 
 
1263
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1264
msgid "Animation Outline Coordinates"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Animation Steps"
 
1270
msgstr "أفعال"
 
1271
 
 
1272
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1273
#, fuzzy
 
1274
msgid "Animation Delay"
 
1275
msgstr "أفعال"
 
1276
 
355
1277
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
356
1278
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
357
1279
#, fuzzy
358
1280
msgid "Window Cycling"
359
1281
msgstr "مبدل النافذة"
360
1282
 
 
1283
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
1284
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1285
msgid "Tabs"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
361
1288
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
362
1289
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
363
1290
#, fuzzy
376
1303
msgid "Tooltips"
377
1304
msgstr "تلميحات الأدوات مفعلة"
378
1305
 
 
1306
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1307
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1308
#, fuzzy
 
1309
msgid "History"
 
1310
msgstr "تاريخ"
 
1311
 
 
1312
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
1313
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1314
msgid "Messages"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
379
1317
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
380
1318
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
381
1319
#, fuzzy
388
1326
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 1"
389
1327
 
390
1328
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1329
#, fuzzy
391
1330
msgid "Select the next window of the current workspace."
392
 
msgstr ""
 
1331
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
393
1332
 
394
1333
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
395
1334
#, fuzzy
397
1336
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 1"
398
1337
 
399
1338
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1339
#, fuzzy
400
1340
msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
401
 
msgstr ""
 
1341
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
402
1342
 
403
1343
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
404
1344
#, fuzzy
539
1479
msgstr "مجموعة قائمة المهام"
540
1480
 
541
1481
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1482
#, fuzzy
542
1483
msgid "Uniconify transientgroup"
543
 
msgstr ""
 
1484
msgstr "مجموعة قائمة المهام"
544
1485
 
545
1486
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
546
1487
#, fuzzy
568
1509
msgstr "فشل الإرسال لتكلّم السلسلة التالية \"%s\""
569
1510
 
570
1511
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1512
#, fuzzy
571
1513
msgid "Send group to previous workspace"
572
 
msgstr ""
 
1514
msgstr "استرجاع لمساحة ال_عمل الحالية"
573
1515
 
574
1516
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
575
1517
#, fuzzy
636
1578
msgstr "استرجاع النوافذ و الألسنة السابقة؟"
637
1579
 
638
1580
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
639
 
msgid ""
640
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
641
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
642
 
"back to the original size."
 
1581
msgid "Whether growing is considered to be maximization."
643
1582
msgstr ""
644
1583
 
645
1584
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
657
1596
msgstr "أبداً"
658
1597
 
659
1598
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
660
 
msgid ""
661
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
662
 
"\n"
663
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
664
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
665
 
"\n"
666
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
667
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
668
 
"\n"
669
 
"`never' means not to warp the pointer."
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
673
 
msgid ""
674
 
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
675
 
"windows."
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
679
 
msgid ""
680
 
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
681
 
"windows.\n"
682
 
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
686
 
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
1599
#, fuzzy
 
1600
msgid "Whether and how to move the pointer."
 
1601
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
 
1602
 
 
1603
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1604
msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1608
msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1612
msgid "Whether to bump into ignored windows."
687
1613
msgstr ""
688
1614
 
689
1615
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
846
1772
msgstr "_حول الملحق"
847
1773
 
848
1774
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
849
 
msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
 
1775
msgid "Number of pixels to move pointer in."
850
1776
msgstr ""
851
1777
 
852
1778
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
855
1781
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يمين"
856
1782
 
857
1783
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1784
#, fuzzy
858
1785
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
859
 
msgstr ""
 
1786
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
860
1787
 
861
1788
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
862
1789
#, fuzzy
864
1791
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يسار"
865
1792
 
866
1793
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1794
#, fuzzy
867
1795
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
868
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
869
1797
 
870
1798
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
871
1799
#, fuzzy
928
1856
msgstr "السطر الذي تريد تحريك المشيرة إليه"
929
1857
 
930
1858
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1859
msgid "opaque"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1863
msgid "box"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1867
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1868
msgid "cross"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1872
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1873
#, fuzzy
 
1874
msgid "elliptical"
 
1875
msgstr "رأسي:"
 
1876
 
 
1877
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1878
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1879
msgid "draft"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "How windows being moved are animated"
 
1885
msgstr "الحجم و المكان الأوليين للنافذة  "
 
1886
 
 
1887
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1888
msgid "How windows being resized are animated"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1892
#, fuzzy
 
1893
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 
1894
msgstr "الحجم و المكان الأوليين للنافذة  "
 
1895
 
 
1896
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
931
1897
msgid "Show current position of windows while moving."
932
1898
msgstr ""
933
1899
 
936
1902
msgstr ""
937
1903
 
938
1904
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1905
msgid "region"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1909
#, fuzzy
 
1910
msgid "border"
 
1911
msgstr "لون الحدود"
 
1912
 
 
1913
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1914
msgid "grab"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgid "border-grab"
 
1920
msgstr "لوحة مفاتيح العربية"
 
1921
 
 
1922
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1923
msgid "How to choose window edges when resizing."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
939
1927
msgid ""
940
1928
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
941
1929
"\n"
949
1937
msgstr "ن_قل إلى نافذةٍ جديدة"
950
1938
 
951
1939
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1940
#, fuzzy
952
1941
msgid "Move the window interactively using the mouse."
953
 
msgstr ""
 
1942
msgstr "ن_قل إلى نافذةٍ جديدة"
954
1943
 
955
1944
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
956
1945
#, fuzzy
958
1947
msgstr "إرساء نافذة البرنامج"
959
1948
 
960
1949
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1950
#, fuzzy
961
1951
msgid "Resize the window interactively using the mouse."
962
 
msgstr ""
 
1952
msgstr "إرساء نافذة البرنامج"
963
1953
 
964
1954
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
965
1955
#, fuzzy
1006
1996
msgstr ""
1007
1997
 
1008
1998
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
1999
#, fuzzy
1009
2000
msgid "Raise window and pass through click"
1010
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
1011
2002
 
1012
2003
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2004
#, fuzzy
1013
2005
msgid "Raise group and pass through click"
1014
 
msgstr ""
 
2006
msgstr "مجموعة قائمة المهام"
1015
2007
 
1016
2008
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1017
2009
msgid ""
1029
2021
"has, then replay any pointer events that invoked the command."
1030
2022
msgstr ""
1031
2023
 
 
2024
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2025
#, fuzzy
 
2026
msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 
2027
msgstr "استرجاع النوافذ و الألسنة السابقة؟"
 
2028
 
 
2029
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2030
msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2034
msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2038
#, fuzzy
 
2039
msgid "Shrink window left"
 
2040
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
2041
 
 
2042
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2043
msgid ""
 
2044
"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
 
2045
"with one window less than before."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2049
#, fuzzy
 
2050
msgid "Shrink window right"
 
2051
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
2052
 
 
2053
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2054
msgid ""
 
2055
"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
 
2056
"with one window less than before."
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2060
#, fuzzy
 
2061
msgid "Shrink window up"
 
2062
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
 
2063
 
 
2064
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2065
msgid ""
 
2066
"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
 
2067
"with one window less than before."
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2071
#, fuzzy
 
2072
msgid "Shrink window down"
 
2073
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
 
2074
 
 
2075
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2076
msgid ""
 
2077
"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
 
2078
"with one window less than before."
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "Yank window left"
 
2084
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
2085
 
 
2086
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2087
msgid ""
 
2088
"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2092
#, fuzzy
 
2093
msgid "Yank window right"
 
2094
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
2095
 
 
2096
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2097
msgid ""
 
2098
"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2102
#, fuzzy
 
2103
msgid "Yank window up"
 
2104
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
 
2105
 
 
2106
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2107
msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2111
#, fuzzy
 
2112
msgid "Yank window down"
 
2113
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
 
2114
 
 
2115
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2116
msgid ""
 
2117
"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
1032
2120
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1033
2121
#, fuzzy
1034
2122
msgid "Size window add row"
1071
2159
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
1072
2160
 
1073
2161
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2162
#, fuzzy
1074
2163
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
1075
 
msgstr ""
 
2164
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليسار"
1076
2165
 
1077
2166
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1078
2167
#, fuzzy
1080
2169
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
1081
2170
 
1082
2171
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2172
#, fuzzy
1083
2173
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
1084
 
msgstr ""
 
2174
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليمين"
1085
2175
 
1086
2176
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1087
2177
#, fuzzy
1089
2179
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
1090
2180
 
1091
2181
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2182
#, fuzzy
1092
2183
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
1093
 
msgstr ""
 
2184
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
1094
2185
 
1095
2186
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1096
2187
#, fuzzy
1098
2189
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
1099
2190
 
1100
2191
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2192
#, fuzzy
1101
2193
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
1102
 
msgstr ""
 
2194
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
1103
2195
 
1104
2196
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1105
2197
#, fuzzy
1107
2199
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
1108
2200
 
1109
2201
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2202
#, fuzzy
1110
2203
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1111
 
msgstr ""
 
2204
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليسار"
1112
2205
 
1113
2206
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1114
2207
#, fuzzy
1116
2209
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
1117
2210
 
1118
2211
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2212
#, fuzzy
1119
2213
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1120
 
msgstr ""
 
2214
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليمين"
1121
2215
 
1122
2216
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1123
2217
#, fuzzy
1125
2219
msgstr "ت_عيين الطبع..."
1126
2220
 
1127
2221
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2222
#, fuzzy
1128
2223
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1129
 
msgstr ""
 
2224
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
1130
2225
 
1131
2226
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1132
2227
#, fuzzy
1134
2229
msgstr "إلتفاف العرض إلى الأسفل"
1135
2230
 
1136
2231
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2232
#, fuzzy
1137
2233
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1138
 
msgstr ""
 
2234
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
1139
2235
 
1140
2236
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1141
2237
#, fuzzy
1204
2300
msgstr ""
1205
2301
 
1206
2302
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2303
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1207
2307
#, fuzzy
1208
2308
msgid "cycle-keymap"
1209
2309
msgstr "لوحة مفاتيح العربية"
1214
2314
msgstr ""
1215
2315
 
1216
2316
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1217
 
#, fuzzy
1218
 
msgid "Terminal"
1219
 
msgstr "شاشة طرفية"
1220
 
 
1221
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1222
2317
msgid "The program launched by the `xterm' command."
1223
2318
msgstr ""
1224
2319
 
1316
2411
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1317
2412
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1318
2413
#, fuzzy
1319
 
msgid "Placement"
1320
 
msgstr "<b>وضعية المكبّر</b>"
1321
 
 
1322
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1323
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1324
 
#, fuzzy
1325
2414
msgid "Appearance"
1326
2415
msgstr "مظهر"
1327
2416
 
1332
2421
 
1333
2422
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1334
2423
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2424
#, fuzzy
1335
2425
msgid "Bindings"
1336
 
msgstr ""
 
2426
msgstr "ت_حرير الخط"
1337
2427
 
1338
2428
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1339
2429
#, fuzzy
1340
 
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
2430
msgid "Mini/Maximizing"
1341
2431
msgstr "احفظ و اخرج"
1342
2432
 
1343
2433
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1345
2435
msgid "Miscellaneous"
1346
2436
msgstr "تقني متنوع"
1347
2437
 
 
2438
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2439
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2440
#, fuzzy
 
2441
msgid "Placement"
 
2442
msgstr "<b>وضعية المكبّر</b>"
 
2443
 
1348
2444
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1349
2445
#, fuzzy
1350
2446
msgid "Customize"
1379
2475
msgstr "حفظ آلي"
1380
2476
 
1381
2477
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2478
#, fuzzy
1382
2479
msgid "Raise windows when they are focused."
1383
 
msgstr ""
 
2480
msgstr "الحجم و المكان الأوليين للنافذة  "
1384
2481
 
1385
2482
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
1386
2483
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
1413
2510
msgid "Only flip when interactively moving a window."
1414
2511
msgstr ""
1415
2512
 
1416
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1417
 
#, fuzzy
1418
 
msgid "Error Handling"
1419
 
msgstr "التعامل مع الأخطاء"
 
2513
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2514
msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 
2515
msgstr ""
1420
2516
 
1421
2517
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1422
2518
#, fuzzy
1424
2520
msgstr "بيب عند عرض تنبيه"
1425
2521
 
1426
2522
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2523
#, fuzzy
1427
2524
msgid "nowhere"
1428
 
msgstr ""
 
2525
msgstr "أدنى"
1429
2526
 
1430
2527
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1431
2528
#, fuzzy
1441
2538
 
1442
2539
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1443
2540
#, fuzzy
 
2541
msgid "both"
 
2542
msgstr "ليس"
 
2543
 
 
2544
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2545
#, fuzzy
1444
2546
msgid "Display error messages to: \\w"
1445
2547
msgstr "%s: خطأ في ضبط الإشارة %d لـ %s"
1446
2548
 
1458
2560
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
1459
2561
msgstr ""
1460
2562
 
 
2563
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2564
#, fuzzy
 
2565
msgid "Infinite Desktop"
 
2566
msgstr "خلفية سطح المكتب"
 
2567
 
 
2568
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2569
msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2573
#, fuzzy
 
2574
msgid "Amount to move the workspace."
 
2575
msgstr "فشل الإرسال لتكلّم السلسلة التالية \"%s\""
 
2576
 
 
2577
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2578
#, fuzzy
 
2579
msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
 
2580
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
 
2581
 
 
2582
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2583
msgid "Stop scrolling at workspace borders (Fixes warp-to-window bugs)."
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
1461
2586
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1462
2587
#, fuzzy
1463
2588
msgid "Name"
1489
2614
msgstr "التشفيرة الحالية (%s)"
1490
2615
 
1491
2616
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1492
 
msgid "Avoid"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1496
2617
#, fuzzy
1497
2618
msgid "Ignore program position"
1498
2619
msgstr "عرض موقع الفأرة"
1517
2638
msgid "Workspace"
1518
2639
msgstr "مساحة العمل %d"
1519
2640
 
 
2641
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1520
2642
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1521
2643
#, fuzzy
1522
2644
msgid "Viewport"
1534
2656
 
1535
2657
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1536
2658
#, fuzzy
 
2659
msgid "Fixed position"
 
2660
msgstr "موقع"
 
2661
 
 
2662
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2663
#, fuzzy
1537
2664
msgid "Maximized"
1538
2665
msgstr "النّافذة الإفتراضية موسعة"
1539
2666
 
1562
2689
msgid "Focus mode"
1563
2690
msgstr "<b>نسق تتبع التركيز</b>"
1564
2691
 
1565
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1566
2692
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1567
2693
#, fuzzy
1568
2694
msgid "Frame type"
1569
2695
msgstr "نوع التّنبيه"
1570
2696
 
1571
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1572
2697
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1573
2698
#, fuzzy
1574
2699
msgid "Frame style"
1575
2700
msgstr "<b>مظهر البرنامج:</b>"
1576
2701
 
1577
2702
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2703
msgid "Avoid"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1578
2707
#, fuzzy
1579
2708
msgid "Ignored"
1580
2709
msgstr "تجاهل نادل STUN (%s)"
1581
2710
 
1582
2711
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2712
#, fuzzy
1583
2713
msgid "Iconified"
1584
 
msgstr ""
 
2714
msgstr "مبدل النافذة"
1585
2715
 
1586
2716
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1587
2717
#, fuzzy
1604
2734
msgstr "مجموعة"
1605
2735
 
1606
2736
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2737
#, fuzzy
1607
2738
msgid "Ungrouped"
1608
 
msgstr ""
 
2739
msgstr "مجموعة"
1609
2740
 
1610
2741
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1611
2742
#, fuzzy
1623
2754
msgstr "<b>محتويات قائمة النوافذ</b>"
1624
2755
 
1625
2756
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2757
msgid "Never iconify"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2761
#, fuzzy
 
2762
msgid "Never maximize"
 
2763
msgstr "إلغاء تكبير النافذة"
 
2764
 
 
2765
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1626
2766
#, fuzzy
1627
2767
msgid "Unique name"
1628
2768
msgstr "اسم التطبيق الوحيد"
1674
2814
msgstr ""
1675
2815
 
1676
2816
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2817
#, fuzzy
1677
2818
msgid "Raise windows when they are unshaded."
1678
 
msgstr ""
 
2819
msgstr "الحجم و المكان الأوليين للنافذة  "
1679
2820
 
1680
2821
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
1681
2822
msgid "Display tooltips for window frames."
1685
2826
msgid "Show full documentation in tooltips."
1686
2827
msgstr ""
1687
2828
 
 
2829
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2830
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2834
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2838
msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2842
msgid "Color used for the tooltips background"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2846
msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
1688
2849
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1689
2850
#, fuzzy
1690
2851
msgid "Remember _position"
1707
2868
 
1708
2869
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1709
2870
#, fuzzy
1710
 
msgid "History"
1711
 
msgstr "تاريخ"
1712
 
 
1713
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1714
 
#, fuzzy
1715
2871
msgid "Automatically remember window positions."
1716
2872
msgstr "رفع آلي للنافذة المركزة"
1717
2873
 
1721
2877
msgstr "رفع آلي للنافذة المركزة"
1722
2878
 
1723
2879
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2880
#, fuzzy
1724
2881
msgid "Automatically remember other window attributes."
1725
 
msgstr ""
 
2882
msgstr "رفع آلي للنافذة المركزة"
1726
2883
 
1727
2884
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2885
#, fuzzy
1728
2886
msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
1729
 
msgstr ""
 
2887
msgstr "رفع آلي للنافذة المركزة"
1730
2888
 
1731
2889
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1732
2890
#, fuzzy
1734
2892
msgstr "موضع نافذة سجلّ الاتصالات على الشاشة"
1735
2893
 
1736
2894
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2895
#, fuzzy
1737
2896
msgid "Remember the current position of the focused window."
1738
 
msgstr ""
 
2897
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
1739
2898
 
1740
2899
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1741
2900
#, fuzzy
1743
2902
msgstr "حجم نافذة سجلّ المكالمات"
1744
2903
 
1745
2904
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2905
#, fuzzy
1746
2906
msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
1747
 
msgstr ""
 
2907
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
1748
2908
 
1749
2909
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1750
2910
#, fuzzy
1824
2984
msgstr "نقل ل_مساحة عمل نحو التحت"
1825
2985
 
1826
2986
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2987
#, fuzzy
1827
2988
msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
1828
 
msgstr ""
 
2989
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
1829
2990
 
1830
2991
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
1831
2992
#, fuzzy
1833
2994
msgstr "نقل ل_مساحة عمل نحو الف_وق"
1834
2995
 
1835
2996
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2997
#, fuzzy
1836
2998
msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
1837
 
msgstr ""
 
2999
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
1838
3000
 
1839
3001
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
1840
3002
#, fuzzy
1864
3026
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
1865
3027
msgstr ""
1866
3028
 
 
3029
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
3030
msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
3034
msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
1867
3037
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1868
3038
#, fuzzy
1869
3039
msgid "Default frame style:"
1870
3040
msgstr "إفتراضي"
1871
3041
 
1872
3042
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
3043
#, fuzzy
1873
3044
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
1874
 
msgstr ""
 
3045
msgstr "رفع آلي للنافذة المركزة"
1875
3046
 
1876
3047
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1877
3048
#, fuzzy
2051
3222
 
2052
3223
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2053
3224
#, fuzzy
2054
 
msgid "Minimize"
 
3225
msgid "Mi_nimize"
2055
3226
msgstr "_4 تصغير"
2056
3227
 
2057
3228
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2058
3229
#, fuzzy
2059
 
msgid "Unmaximize"
 
3230
msgid "Unma_ximize"
2060
3231
msgstr "إلغاء تكبير النافذة"
2061
3232
 
2062
3233
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2063
3234
#, fuzzy
2064
 
msgid "Maximize"
 
3235
msgid "Ma_ximize"
2065
3236
msgstr "تكبير"
2066
3237
 
2067
3238
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3239
msgid "_Move"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3243
#, fuzzy
 
3244
msgid "_Resize"
 
3245
msgstr "لا إعادة تحجيم"
 
3246
 
 
3247
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2068
3248
#, fuzzy
2069
3249
msgid "_Close"
2070
3250
msgstr "أ_غلق"
2096
3276
 
2097
3277
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2098
3278
#, fuzzy
2099
 
msgid "Copy to previous"
2100
 
msgstr "نسخ المراسَل إلى"
2101
 
 
2102
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2103
 
#, fuzzy
2104
 
msgid "Copy to next"
2105
 
msgstr "نسخ المراسَل إلى"
2106
 
 
2107
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2108
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2109
 
msgid "Stacking"
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2113
 
msgid "Raise"
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2117
 
#, fuzzy
2118
 
msgid "Lower"
 
3279
msgid "Copy to p_revious"
 
3280
msgstr "نسخ المراسَل إلى"
 
3281
 
 
3282
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3283
#, fuzzy
 
3284
msgid "Copy to ne_xt"
 
3285
msgstr "نسخ المراسَل إلى"
 
3286
 
 
3287
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3288
msgid "Stac_king"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3292
#, fuzzy
 
3293
msgid "_Raise"
 
3294
msgstr "حفظ آلي"
 
3295
 
 
3296
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3297
#, fuzzy
 
3298
msgid "_Lower"
2119
3299
msgstr "أدنى"
2120
3300
 
2121
3301
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2122
3302
#, fuzzy
2123
 
msgid "Upper layer"
2124
 
msgstr "طبقة في السطر"
2125
 
 
2126
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2127
 
#, fuzzy
2128
 
msgid "Lower layer"
2129
 
msgstr "طبقة في السطر"
 
3303
msgid "_Upper layer"
 
3304
msgstr "طبقة في السطر"
 
3305
 
 
3306
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3307
#, fuzzy
 
3308
msgid "Lo_wer layer"
 
3309
msgstr "طبقة في السطر"
 
3310
 
 
3311
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3312
#, fuzzy
 
3313
msgid "Frame ty_pe"
 
3314
msgstr "نوع التّنبيه"
 
3315
 
 
3316
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3317
#, fuzzy
 
3318
msgid "Frame sty_le"
 
3319
msgstr "<b>مظهر البرنامج:</b>"
2130
3320
 
2131
3321
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2132
3322
#, fuzzy
2209
3399
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2210
3400
#, fuzzy
2211
3401
msgid "Display the applications menu."
2212
 
msgstr "نسخ مبدئ من قائمة التطبيقات"
 
3402
msgstr "قائمة جنوم الرّئيسيّة"
2213
3403
 
2214
3404
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2215
3405
#, fuzzy
2231
3421
msgstr "السماح بالنوافذ ال_منبثقة"
2232
3422
 
2233
3423
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3424
#, fuzzy
2234
3425
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
 
3426
msgstr "السماح بالنوافذ ال_منبثقة"
 
3427
 
 
3428
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3429
msgid "Ignore program-specified window placements."
2235
3430
msgstr ""
2236
3431
 
2237
3432
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2238
 
#, fuzzy
2239
 
msgid "all"
2240
 
msgstr "الكل"
 
3433
msgid "Stacking"
 
3434
msgstr ""
2241
3435
 
2242
3436
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2243
3437
msgid "parents"
2244
3438
msgstr ""
2245
3439
 
2246
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2247
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2248
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2249
 
#, fuzzy
2250
 
msgid "none"
2251
 
msgstr "لا يوجد"
2252
 
 
2253
3440
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2254
3441
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
2255
3442
msgstr ""
2306
3493
 
2307
3494
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2308
3495
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3496
#, fuzzy
2309
3497
msgid "transients"
2310
 
msgstr ""
 
3498
msgstr "صف بالأعلى"
2311
3499
 
2312
3500
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2313
3501
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2339
3527
msgstr "مبدل النافذة"
2340
3528
 
2341
3529
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3530
#, fuzzy
2342
3531
msgid "Restore the window from its minimized state."
2343
 
msgstr ""
 
3532
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
2344
3533
 
2345
3534
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2346
3535
#, fuzzy
2358
3547
msgstr "السماح بالنوافذ ال_منبثقة"
2359
3548
 
2360
3549
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3550
#, fuzzy
2361
3551
msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2362
 
msgstr ""
 
3552
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
2363
3553
 
2364
3554
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2365
3555
#, fuzzy
2413
3603
msgstr "تحويل نافذة القاموس"
2414
3604
 
2415
3605
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3606
#, fuzzy
2416
3607
msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2417
 
msgstr ""
 
3608
msgstr "تحويل نافذة القاموس"
2418
3609
 
2419
3610
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2420
3611
#, fuzzy
2505
3696
msgstr "تكبير النافذة عموديا"
2506
3697
 
2507
3698
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3699
#, fuzzy
2508
3700
msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2509
 
msgstr ""
 
3701
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
2510
3702
 
2511
3703
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2512
3704
#, fuzzy
2514
3706
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
2515
3707
 
2516
3708
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3709
#, fuzzy
2517
3710
msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
2518
 
msgstr ""
 
3711
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
2519
3712
 
2520
3713
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2521
3714
#, fuzzy
2554
3747
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
2555
3748
 
2556
3749
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3750
#, fuzzy
2557
3751
msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
2558
 
msgstr ""
 
3752
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
2559
3753
 
2560
3754
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2561
3755
#, fuzzy
2563
3757
msgstr "تمديد النافذة لملئ الشاشة"
2564
3758
 
2565
3759
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3760
#, fuzzy
2566
3761
msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
2567
 
msgstr ""
 
3762
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
2568
3763
 
2569
3764
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2570
3765
#, fuzzy
2572
3767
msgstr "تمديد النافذة لملئ الشاشة"
2573
3768
 
2574
3769
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3770
#, fuzzy
2575
3771
msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
2576
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
2577
3773
 
2578
3774
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2579
3775
#, fuzzy
2586
3782
msgstr ""
2587
3783
 
2588
3784
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3785
#, fuzzy
2589
3786
msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
2590
 
msgstr ""
 
3787
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
2591
3788
 
2592
3789
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2593
3790
msgid ""
2596
3793
msgstr ""
2597
3794
 
2598
3795
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3796
#, fuzzy
2599
3797
msgid "Maximize fill window vertically toggle"
2600
 
msgstr ""
 
3798
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
2601
3799
 
2602
3800
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2603
3801
msgid ""
2612
3810
 
2613
3811
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2614
3812
#, fuzzy
 
3813
msgid "Fullscreen maximize the window."
 
3814
msgstr "تصغير النافذة"
 
3815
 
 
3816
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3817
#, fuzzy
2615
3818
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
2616
3819
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
2617
3820
 
 
3821
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3822
msgid ""
 
3823
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and unmaximized."
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3827
#, fuzzy
 
3828
msgid "Maximize window fullxinerama"
 
3829
msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
 
3830
 
 
3831
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3832
#, fuzzy
 
3833
msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
 
3834
msgstr "تصغير النافذة"
 
3835
 
 
3836
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3837
#, fuzzy
 
3838
msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
 
3839
msgstr "تحويل النافذة على جميع مساحات العمل"
 
3840
 
 
3841
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3842
msgid ""
 
3843
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized across all "
 
3844
"Xinerama and unmaximized."
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
2618
3847
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2619
3848
#, fuzzy
2620
3849
msgid "Shade window"
2656
3885
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2657
3886
#, fuzzy
2658
3887
msgid "Raise window and transients"
2659
 
msgstr "الحجم و المكان الأوليين للنافذة  "
 
3888
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
2660
3889
 
2661
3890
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2662
3891
msgid ""
2688
3917
"the level of any transient windows it has."
2689
3918
msgstr ""
2690
3919
 
 
3920
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3921
msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 
3922
msgstr ""
 
3923
 
 
3924
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3925
msgid "Width of tab's right-edge decoration"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3929
msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3933
msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3937
#, fuzzy
 
3938
msgid "Raise Tabs on Hover"
 
3939
msgstr "تركيز عند النقر"
 
3940
 
 
3941
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3942
#, fuzzy
 
3943
msgid "Tab add to group"
 
3944
msgstr "مجموعة الرُّزنامة"
 
3945
 
 
3946
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3947
#, fuzzy
 
3948
msgid "Tab release window"
 
3949
msgstr "مبدل النافذة"
 
3950
 
 
3951
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3952
msgid "Release active window from its group"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3956
#, fuzzy
 
3957
msgid "Tab raise left window"
 
3958
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
 
3959
 
 
3960
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3961
#, fuzzy
 
3962
msgid "Raise left window in current group"
 
3963
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
 
3964
 
 
3965
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3966
#, fuzzy
 
3967
msgid "Tab raise right window"
 
3968
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
 
3969
 
 
3970
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3971
#, fuzzy
 
3972
msgid "Raise right window in current group"
 
3973
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
 
3974
 
2691
3975
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
2692
3976
#, fuzzy
2693
3977
msgid "Insert workspace"
2761
4045
"any window manager bindings that it may have."
2762
4046
msgstr ""
2763
4047
 
 
4048
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4049
#, fuzzy
 
4050
msgid "Mark window"
 
4051
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
 
4052
 
 
4053
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4054
#, fuzzy
 
4055
msgid "Unmark window"
 
4056
msgstr "مبدل النافذة"
 
4057
 
 
4058
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4059
#, fuzzy
 
4060
msgid "Unmark all windows"
 
4061
msgstr "إلغاء تكبير النّافذة لأقصى حجم"
 
4062
 
2764
4063
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
2765
4064
msgid ""
2766
4065
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2784
4083
msgstr "مساحة العمل %d"
2785
4084
 
2786
4085
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
4086
msgid "Font for prompt: \\w"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
4090
msgid "Prompt message's colors."
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2787
4094
#, fuzzy
2788
4095
msgid "prompt-keymap"
2789
4096
msgstr "لوحة مفاتيح العربية"
2812
4119
msgstr "رفع النافذة المظلمة، أو خفظها في ما عدا ذلك"
2813
4120
 
2814
4121
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4122
msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4126
#, fuzzy
 
4127
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
4128
msgstr "نقل اللسان الحالي إلى اليسار"
 
4129
 
 
4130
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4131
msgid "Number of steps for viewport scrolling."
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4135
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4136
msgid "wrap-around"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4140
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "stop"
 
4143
msgstr "تخصيص أعمدة الأدوات"
 
4144
 
 
4145
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4146
msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2815
4150
#, fuzzy
2816
4151
msgid "Activate viewport"
2817
4152
msgstr "_لا تنشط"
2837
4172
msgstr "عمود لون الخلفيّة"
2838
4173
 
2839
4174
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4175
#, fuzzy
2840
4176
msgid "Select the specified viewport column."
2841
 
msgstr ""
 
4177
msgstr "حُدِّد عنوان غير سليم"
2842
4178
 
2843
4179
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2844
4180
#, fuzzy
2846
4182
msgstr "ألوان صفوف متناوبة"
2847
4183
 
2848
4184
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4185
#, fuzzy
2849
4186
msgid "Select the specified viewport row."
2850
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "حُدِّد عنوان غير سليم"
2851
4188
 
2852
4189
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2853
4190
#, fuzzy
2905
4242
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يمين"
2906
4243
 
2907
4244
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4245
#, fuzzy
2908
4246
msgid ""
2909
4247
"Move the window to the viewport on the right, and switch to that viewport."
2910
 
msgstr ""
 
4248
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
2911
4249
 
2912
4250
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2913
4251
#, fuzzy
2915
4253
msgstr "نقل اللسان إلى ال_يسار"
2916
4254
 
2917
4255
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4256
#, fuzzy
2918
4257
msgid ""
2919
4258
"Move the window to the viewport on the left, and switch to that viewport."
2920
 
msgstr ""
 
4259
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
2921
4260
 
2922
4261
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2923
4262
#, fuzzy
2925
4264
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
2926
4265
 
2927
4266
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4267
#, fuzzy
2928
4268
msgid "Move the window to the viewport above, and switch to that viewport."
2929
 
msgstr ""
 
4269
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
2930
4270
 
2931
4271
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2932
4272
#, fuzzy
2934
4274
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
2935
4275
 
2936
4276
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4277
#, fuzzy
2937
4278
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
 
4279
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
 
4280
 
 
4281
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4282
#, fuzzy
 
4283
msgid "Animation"
 
4284
msgstr "أفعال"
 
4285
 
 
4286
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4287
msgid "solid"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4291
msgid "wireframe"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4295
msgid "The default window animation mode"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4299
msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4303
msgid "Warping"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4307
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4311
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4315
msgid "Whether to not ignore avoided windows by default."
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4319
msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4323
msgid "Format to create unique window names."
2938
4324
msgstr ""
2939
4325
 
2940
4326
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2971
4357
msgstr "الاسم مطلوب"
2972
4358
 
2973
4359
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4360
#, fuzzy
2974
4361
msgid "Force the current window to have a unique title."
 
4362
msgstr "انقل المستند الحالي إلى نافذة جديدة"
 
4363
 
 
4364
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4365
msgid "keep-going"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4369
msgid "How to act when passing the first or last workspace."
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4373
msgid ""
 
4374
"How to act when passing the first or last workspace, while moving a window"
2975
4375
msgstr ""
2976
4376
 
2977
4377
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2980
4380
msgstr "أسماء مساحات العمل"
2981
4381
 
2982
4382
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4383
msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2983
4387
#, fuzzy
2984
4388
msgid "_Insert workspace"
2985
4389
msgstr "محول مساحات العمل"
3025
4429
msgstr "لائحة كودكات الصوت"
3026
4430
 
3027
4431
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4432
#, fuzzy
3028
4433
msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
3029
 
msgstr ""
 
4434
msgstr "أسماء مساحات العمل"
3030
4435
 
3031
4436
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3032
4437
#, fuzzy
3034
4439
msgstr "<b>محتويات قائمة النوافذ</b>"
3035
4440
 
3036
4441
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4442
#, fuzzy
3037
4443
msgid "Display the menu of all managed windows."
3038
 
msgstr ""
 
4444
msgstr "قائمة جنوم الرّئيسيّة"
3039
4445
 
3040
4446
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3041
4447
#, fuzzy
3145
4551
msgstr "ت_غيير الصورة بعد:"
3146
4552
 
3147
4553
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4554
#, fuzzy
3148
4555
msgid "Create a new workspace following the current workspace."
3149
 
msgstr ""
 
4556
msgstr "استرجاع لمساحة ال_عمل الحالية"
3150
4557
 
3151
4558
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3152
4559
#, fuzzy
3154
4561
msgstr "قبل كل موعد"
3155
4562
 
3156
4563
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4564
#, fuzzy
3157
4565
msgid "Create a new workspace before the current workspace."
3158
 
msgstr ""
 
4566
msgstr "استرجاع لمساحة ال_عمل الحالية"
3159
4567
 
3160
4568
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3161
4569
#, fuzzy
3163
4571
msgstr "نقل لمساحة عمل نحو ال_يسار"
3164
4572
 
3165
4573
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4574
#, fuzzy
3166
4575
msgid "Move the current workspace one place to the right."
3167
 
msgstr ""
 
4576
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
3168
4577
 
3169
4578
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3170
4579
#, fuzzy
3172
4581
msgstr "نقل لمساحة عمل نحو ال_يسار"
3173
4582
 
3174
4583
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4584
#, fuzzy
3175
4585
msgid "Move the current workspace one place to the left."
3176
 
msgstr ""
 
4586
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
3177
4587
 
3178
4588
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3179
4589
#, fuzzy
3231
4641
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3232
4642
#, fuzzy
3233
4643
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
3234
 
msgstr "نقل نافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
 
4644
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
3235
4645
 
3236
4646
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3237
4647
#, fuzzy
3239
4649
msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"
3240
4650
 
3241
4651
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4652
#, fuzzy
3242
4653
msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
3243
 
msgstr ""
 
4654
msgstr "نقل نافذة إلى مساحة العمل 10"
3244
4655
 
3245
4656
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3246
4657
#, fuzzy
3250
4661
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3251
4662
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
3252
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#, fuzzy
 
4666
#~ msgid "Terminal"
 
4667
#~ msgstr "شاشة طرفية"
 
4668
 
 
4669
#, fuzzy
 
4670
#~ msgid "Error Handling"
 
4671
#~ msgstr "التعامل مع الأخطاء"
 
4672
 
 
4673
#, fuzzy
 
4674
#~ msgid "Select Icon"
 
4675
#~ msgstr "اختر أيقونة مخصصة"