~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sawfish/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-11-23 09:05:20 UTC
  • mfrom: (1.2.10 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091123090520-3u8sefrr4lmfsiem
Tags: 1:1.5.3-2
* Remove reference to sawMILL in 00debian.jl (Closes: #557250).
* Remove empty doc dirs and replace them with symlinks (Closes: #556991).
* Rename sawfish maintainer scripts with the binary package name.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: sawfish\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
12
12
"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
32
32
msgstr "Tema Crux"
33
33
 
34
34
#. ../themes/Crux/theme.jl
 
35
#, fuzzy
35
36
msgid ""
36
37
"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
37
38
msgstr ""
 
39
"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang "
 
40
"GTK+"
38
41
 
39
42
#. ../themes/Crux/theme.jl
40
43
msgid "Display the window's icon in its menu button."
48
51
msgid "Gradient Theme"
49
52
msgstr "Tema Gradien"
50
53
 
 
54
#. ../themes/mxflat/theme.jl
51
55
#. ../themes/gradient/theme.jl
52
56
msgid "horizontal"
53
57
msgstr "mengufuk"
54
58
 
 
59
#. ../themes/mxflat/theme.jl
55
60
#. ../themes/gradient/theme.jl
56
61
msgid "vertical"
57
62
msgstr "menegak"
58
63
 
 
64
#. ../themes/mxflat/theme.jl
59
65
#. ../themes/gradient/theme.jl
60
66
msgid "diagonal"
61
67
msgstr "diagonal"
103
109
"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang "
104
110
"GTK+"
105
111
 
 
112
#. ../themes/mxflat/theme.jl
106
113
#. ../themes/mono/theme.jl
107
114
msgid "left"
108
115
msgstr "kiri"
109
116
 
 
117
#. ../themes/mxflat/theme.jl
110
118
#. ../themes/mono/theme.jl
111
119
msgid "right"
112
120
msgstr "kanan"
113
121
 
 
122
#. ../themes/mxflat/theme.jl
114
123
#. ../themes/mono/theme.jl
115
124
msgid "center"
116
125
msgstr "tengah"
119
128
msgid "Text is \\w justified in window titles."
120
129
msgstr "Teks \\w dijustifikasikan pata tajuk tetingkap."
121
130
 
 
131
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
132
msgid "mxflat"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
136
#, fuzzy
 
137
msgid "title"
 
138
msgstr "Keadaan"
 
139
 
 
140
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
141
msgid "basic"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
145
#, fuzzy
 
146
msgid "gradient"
 
147
msgstr "Tema Gradien"
 
148
 
 
149
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid "colors"
 
152
msgstr "Pilih warna"
 
153
 
 
154
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
155
msgid "buttons"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
159
#, fuzzy
 
160
msgid "positions 1"
 
161
msgstr "Posisi"
 
162
 
 
163
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
164
#, fuzzy
 
165
msgid "positions 2"
 
166
msgstr "Posisi"
 
167
 
 
168
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
169
msgid "keymaps 1"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
173
msgid "keymaps 2"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "borders"
 
179
msgstr "Sempadan-atas"
 
180
 
 
181
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
182
msgid "extended"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "normal"
 
188
msgstr "Normal"
 
189
 
 
190
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
191
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
192
msgid "all"
 
193
msgstr "semua"
 
194
 
 
195
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
196
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
197
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
198
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
199
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
200
msgid "none"
 
201
msgstr "tiada"
 
202
 
 
203
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
204
msgid ""
 
205
"decoration mode\n"
 
206
"\n"
 
207
"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
 
208
"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
 
209
"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
 
210
"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
 
211
"sawfish feature that is gone in the latest version."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
215
msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
219
msgid ""
 
220
"customize title string\n"
 
221
"\n"
 
222
"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
 
223
"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
 
224
"write an email please!)"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
228
msgid ""
 
229
"title string\n"
 
230
"\n"
 
231
"the string you insert here will be your new title string. variables always "
 
232
"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
 
233
"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
 
234
"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 
235
"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 
236
"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
 
237
"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
 
238
"if not, write an email please!"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
242
msgid ""
 
243
"update title string periodically\n"
 
244
"\n"
 
245
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
246
"because it displays the current time or something like that)."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
250
msgid ""
 
251
"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 
252
"\n"
 
253
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
254
"because it displays the current time or something like that)."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
258
msgid ""
 
259
"title string font\n"
 
260
"\n"
 
261
"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
265
msgid ""
 
266
"customize title position\n"
 
267
"\n"
 
268
"by default the title string is centered horizontally and vertically."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
272
#, fuzzy
 
273
msgid "real-center"
 
274
msgstr "tengah"
 
275
 
 
276
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
277
msgid ""
 
278
"title string horizontal alignment\n"
 
279
"\n"
 
280
"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
 
281
"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
 
282
"taken into account."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
286
msgid ""
 
287
"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 
288
"\n"
 
289
"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 
290
"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
 
291
"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
 
292
"adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
296
msgid "top"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
300
msgid "bottom"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
304
msgid "title string vertical alignment"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
308
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
312
msgid ""
 
313
"gradient titlebar background (experimental)\n"
 
314
"\n"
 
315
"when activating the gradient background the normal titlebar background "
 
316
"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
 
317
"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
 
318
"low value, ie high quality.)"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
322
msgid ""
 
323
"gradient mode\n"
 
324
"\n"
 
325
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
326
"colors in the list are used."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
330
msgid ""
 
331
"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 
332
"\n"
 
333
"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
 
334
"down. this increases speed but decreases quality."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
338
msgid "rainbow"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
342
msgid "jamaica"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
346
msgid "rgb"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "custom"
 
352
msgstr "Personalisasi"
 
353
 
 
354
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
355
msgid ""
 
356
"gradient color mode\n"
 
357
"\n"
 
358
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
362
msgid ""
 
363
"\n"
 
364
"\n"
 
365
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
366
"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
 
367
"custom to activate this list."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "reverse colors"
 
373
msgstr "Pilih warna"
 
374
 
 
375
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
376
msgid ""
 
377
"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 
378
"\n"
 
379
"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
 
380
"the color cycle...180 for example inverts the color"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
384
#, c-format
 
385
msgid ""
 
386
"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
 
387
"color)\n"
 
388
"\n"
 
389
"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
393
#, c-format
 
394
msgid ""
 
395
"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
 
396
"color)"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
400
msgid ""
 
401
"  focused titlebar color\n"
 
402
"\n"
 
403
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
404
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
405
"depend on these 4 colors."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
409
msgid ""
 
410
"unfocused titlebar color\n"
 
411
"\n"
 
412
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
413
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
414
"depend on these 4 colors."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
418
msgid ""
 
419
"  focused title string color\n"
 
420
"\n"
 
421
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
422
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
423
"depend on these 4 colors."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
427
msgid ""
 
428
"unfocused title string color\n"
 
429
"\n"
 
430
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
431
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
432
"depend on these 4 colors."
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
436
msgid ""
 
437
"customize extended title string colors\n"
 
438
"\n"
 
439
"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
 
440
"this, these colors will be set to the focused title string color."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
444
msgid "  focused highlighted title string color"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
448
msgid "unfocused highlighted title string color"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
452
msgid "  focused clicked title string color"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
456
msgid "unfocused clicked title string color"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "default-9"
 
462
msgstr "Default"
 
463
 
 
464
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "default-12"
 
467
msgstr "Default"
 
468
 
 
469
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
470
msgid "square-6"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
474
msgid "square-9"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
478
msgid "square-12"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
482
msgid "square-15"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
486
msgid "square-18"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
490
#, fuzzy
 
491
msgid "ball-9"
 
492
msgstr "semua"
 
493
 
 
494
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "ball-12"
 
497
msgstr "semua"
 
498
 
 
499
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
500
msgid ""
 
501
"button icon set (experimental)\n"
 
502
"\n"
 
503
"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
 
504
"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
508
msgid ""
 
509
"customize button size\n"
 
510
"\n"
 
511
"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
 
512
"activating this you can set it to something different."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
516
msgid ""
 
517
"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
 
518
"\n"
 
519
"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
523
msgid ""
 
524
"button vertical alignment\n"
 
525
"\n"
 
526
"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
 
527
"alignment."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
531
msgid ""
 
532
"scale button icons (experimental)\n"
 
533
"\n"
 
534
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
535
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
539
msgid ""
 
540
"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 
541
"\n"
 
542
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
543
"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
547
msgid ""
 
548
"display window icon on menu button\n"
 
549
"\n"
 
550
"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
 
551
"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
 
552
"and task-list."
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
556
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
560
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
564
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
568
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
572
msgid ""
 
573
"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 
574
"\n"
 
575
"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
 
576
"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
 
577
"on left/right side of the titlebar."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
581
msgid "title-height"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
585
msgid "pixel"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
589
msgid ""
 
590
"button position model\n"
 
591
"\n"
 
592
"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
 
593
"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
 
594
"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
 
595
"buttons at all."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
599
#, fuzzy
 
600
msgid "menu button position"
 
601
msgstr "Ingat _posisi"
 
602
 
 
603
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid "shade button position"
 
606
msgstr "Ingat _posisi"
 
607
 
 
608
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "iconify button position"
 
611
msgstr "Ingat _posisi"
 
612
 
 
613
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "maximize button position"
 
616
msgstr "Ingat _posisi"
 
617
 
 
618
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "close button position"
 
621
msgstr "Ingat _posisi"
 
622
 
 
623
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "sticky button position"
 
626
msgstr "Ingat _posisi"
 
627
 
 
628
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
629
#, fuzzy
 
630
msgid "previous workspace button position"
 
631
msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
 
632
 
 
633
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "next workspace button position"
 
636
msgstr "Ruangkerja %i"
 
637
 
 
638
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "configure button position"
 
641
msgstr "Ingat _posisi"
 
642
 
 
643
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid "info button position"
 
646
msgstr "Ingat _posisi"
 
647
 
 
648
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "always-on-top button position"
 
651
msgstr "Ingat _posisi"
 
652
 
 
653
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "lock button position"
 
656
msgstr "Ingat _posisi"
 
657
 
 
658
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
659
msgid ""
 
660
"customize sticky button keymap\n"
 
661
"\n"
 
662
"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
 
663
"state of window"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
667
msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
671
msgid ""
 
672
"customize previous button keymap\n"
 
673
"\n"
 
674
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
675
"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
 
676
"workspace - button6 pack window left"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
680
msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
684
msgid ""
 
685
"customize next button keymap\n"
 
686
"\n"
 
687
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
688
"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
 
689
"workspace - button6 pack window right"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
693
msgid "mxflat:next-button-keymap"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
697
msgid ""
 
698
"\n"
 
699
"\n"
 
700
"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
 
701
"send window to last workspace - button6 pack window right"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
705
msgid ""
 
706
"customize configure button keymap\n"
 
707
"\n"
 
708
"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
 
709
"ui - button3: toggle custom title string"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
713
msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
717
msgid ""
 
718
"\n"
 
719
"\n"
 
720
"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
724
msgid ""
 
725
"customize info button keymap\n"
 
726
"\n"
 
727
"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
 
728
"button3 window snooper (not included by default)"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
732
msgid "mxflat:info-button-keymap"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
736
msgid ""
 
737
"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 
738
"\n"
 
739
"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
 
740
"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
 
741
"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
 
742
"to have the always-on-top button do it's job."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
746
msgid ""
 
747
"customize always-on-top button keymap\n"
 
748
"\n"
 
749
"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
 
750
"depth to the adjusted value"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
754
msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
758
msgid ""
 
759
"customize look button keymap\n"
 
760
"\n"
 
761
"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
 
762
"position"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
766
msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
770
msgid ""
 
771
"customize button-colors\n"
 
772
"\n"
 
773
"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
 
774
"default the button colors depend on the titlebar colors."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
778
msgid "  focused button background color"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
782
msgid "unfocused button background color"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
786
msgid "  focused highlighted button background color"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
790
msgid "unfocused highlighted button background color"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
794
msgid "  focused clicked button background color"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
798
msgid "unfocused clicked button background color"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
802
msgid "  focused button foreground color"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
806
msgid "unfocused button foreground color"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
810
msgid "  focused highlighted button foreground color"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
814
msgid "  focused clicked button foreground color"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
818
msgid ""
 
819
"border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
820
"\n"
 
821
"set the width border around the window."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
825
msgid ""
 
826
"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
827
"\n"
 
828
"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
 
829
"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
 
830
"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
 
831
"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
 
832
"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
 
833
"to set it to the normal border width.)"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
837
msgid ""
 
838
"customize border for focused windows (experimental)\n"
 
839
"\n"
 
840
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
841
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
845
msgid ""
 
846
"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
847
"\n"
 
848
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
849
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
853
msgid ""
 
854
"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
855
"\n"
 
856
"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
860
msgid ""
 
861
"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 
862
"\n"
 
863
"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
 
864
"small black border around their contents window and this is just ugly when "
 
865
"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
 
866
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
870
msgid ""
 
871
"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 
872
"\n"
 
873
"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
 
874
"merge with the titlebar."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
878
msgid ""
 
879
"show window corners\n"
 
880
"\n"
 
881
" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
 
882
"usually the width and length of window corners are determined by the border "
 
883
"width but you can adjust them below."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
887
msgid ""
 
888
"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 
889
"\n"
 
890
"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
 
891
"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
 
892
"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
 
893
"thus, make it bigger."
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
897
msgid "outside"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
901
msgid "inside"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
905
msgid "corner direction"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
909
msgid ""
 
910
"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 
911
"\n"
 
912
"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
 
913
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
 
914
"two directions; thus, make it bigger."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
918
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
922
msgid ""
 
923
"fake shadow (experimental)\n"
 
924
"\n"
 
925
"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
 
926
"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
 
927
"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
 
928
"it on at your own risk.)"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "fake shadow only on focused windows"
 
934
msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus."
 
935
 
 
936
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "north"
 
939
msgstr "bukan"
 
940
 
 
941
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
942
msgid "east"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
946
#, fuzzy
 
947
msgid "south"
 
948
msgstr "bukan"
 
949
 
 
950
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
951
msgid "west"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "north-east"
 
957
msgstr "bukan"
 
958
 
 
959
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
960
#, fuzzy
 
961
msgid "north-west"
 
962
msgstr "bukan"
 
963
 
 
964
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
965
msgid "south-east"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
969
msgid "south-west"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
973
msgid ""
 
974
"fake shadow light source\n"
 
975
"\n"
 
976
"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
 
977
"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
981
msgid ""
 
982
"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 
983
"\n"
 
984
"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
 
985
"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
 
986
"'side' shadows be."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
990
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
994
msgid "shadow color"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
998
msgid ""
 
999
"customize border colors\n"
 
1000
"\n"
 
1001
"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
 
1002
"colors will be set to the focused title string color."
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1006
msgid "  focused border color"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1010
msgid "unfocused border color"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1014
msgid "  focused highlighted border color"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1018
msgid "unfocused highlighted border color"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1022
msgid "  focused clicked border color"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1026
msgid "unfocused clicked border color"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
122
1029
#. ../themes/simple/theme.jl
123
1030
msgid "Simple Theme"
124
1031
msgstr "Tema Ringkas"
283
1190
msgid "Rows:"
284
1191
msgstr "Baris:"
285
1192
 
286
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
287
 
msgid "Select Icon"
288
 
msgstr "Pilih Ikon"
289
 
 
290
1193
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
291
1194
#, fuzzy
292
1195
msgid "Edit Binding"
313
1216
msgid "Match Window Properties"
314
1217
msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap"
315
1218
 
 
1219
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1220
msgid "Animation Outline Coordinates"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Animation Steps"
 
1226
msgstr "Aksi"
 
1227
 
 
1228
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Animation Delay"
 
1231
msgstr "Aksi"
 
1232
 
316
1233
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
317
1234
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
318
1235
msgid "Window Cycling"
319
1236
msgstr "Kitaran Tetingkap"
320
1237
 
 
1238
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
1239
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1240
msgid "Tabs"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
321
1243
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
322
1244
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
323
1245
msgid "Sound"
333
1255
msgid "Tooltips"
334
1256
msgstr "Tooltip"
335
1257
 
 
1258
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1259
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1260
#, fuzzy
 
1261
msgid "History"
 
1262
msgstr "_Sejarah"
 
1263
 
 
1264
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
1265
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1266
msgid "Messages"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
336
1269
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
337
1270
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
338
1271
msgid "Index:"
344
1277
msgstr "Ruangkerja %i"
345
1278
 
346
1279
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1280
#, fuzzy
347
1281
msgid "Select the next window of the current workspace."
348
 
msgstr ""
 
1282
msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
349
1283
 
350
1284
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1285
#, fuzzy
351
1286
msgid "Previous workspace window"
352
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
353
1288
 
354
1289
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1290
#, fuzzy
355
1291
msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
356
 
msgstr ""
 
1292
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
357
1293
 
358
1294
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
359
1295
msgid "Next window"
372
1308
msgstr ""
373
1309
 
374
1310
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 
1311
#, fuzzy
375
1312
msgid "Describe symbol"
376
 
msgstr ""
 
1313
msgstr "Hurai Kekunci"
377
1314
 
378
1315
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 
1316
#, fuzzy
379
1317
msgid "Display the documentation of a specified symbol."
380
 
msgstr ""
 
1318
msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
381
1319
 
382
1320
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
383
1321
msgid "Apropos function"
464
1402
msgstr "Perihal GNOME"
465
1403
 
466
1404
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1405
#, fuzzy
467
1406
msgid "Launch the GNOME about dialog."
468
 
msgstr ""
 
1407
msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME"
469
1408
 
470
1409
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1410
#, fuzzy
471
1411
msgid "Iconify group"
472
 
msgstr ""
 
1412
msgstr "Dalam _kumpulan"
473
1413
 
474
1414
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1415
#, fuzzy
475
1416
msgid "Uniconify group"
476
 
msgstr ""
 
1417
msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
477
1418
 
478
1419
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
479
1420
msgid "Iconify transient group"
480
1421
msgstr ""
481
1422
 
482
1423
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1424
#, fuzzy
483
1425
msgid "Uniconify transientgroup"
484
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
485
1427
 
486
1428
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1429
#, fuzzy
487
1430
msgid "Make group sticky"
488
 
msgstr ""
 
1431
msgstr "Pindah ke"
489
1432
 
490
1433
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1434
#, fuzzy
491
1435
msgid "Make group unsticky"
492
 
msgstr ""
 
1436
msgstr "Pindah ke"
493
1437
 
494
1438
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
495
1439
msgid "Toggle group sticky"
496
1440
msgstr ""
497
1441
 
498
1442
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1443
#, fuzzy
499
1444
msgid "Send group to current workspace"
500
 
msgstr ""
 
1445
msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
501
1446
 
502
1447
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1448
#, fuzzy
503
1449
msgid "Send group to next workspace"
504
 
msgstr ""
 
1450
msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
505
1451
 
506
1452
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1453
#, fuzzy
507
1454
msgid "Send group to previous workspace"
508
 
msgstr ""
 
1455
msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu"
509
1456
 
510
1457
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1458
#, fuzzy
511
1459
msgid "Move group to current viewport"
512
 
msgstr ""
 
1460
msgstr "Pindah ke"
513
1461
 
514
1462
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1463
#, fuzzy
515
1464
msgid "Move group left"
516
 
msgstr ""
 
1465
msgstr "Pindah ke"
517
1466
 
518
1467
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1468
#, fuzzy
519
1469
msgid "Move group right"
520
 
msgstr ""
 
1470
msgstr "Pindah ke"
521
1471
 
522
1472
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
523
1473
#, fuzzy
525
1475
msgstr "Pindah ke"
526
1476
 
527
1477
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1478
#, fuzzy
528
1479
msgid "Move group down"
529
 
msgstr ""
 
1480
msgstr "Pindah ke"
530
1481
 
531
1482
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1483
#, fuzzy
532
1484
msgid "Raise group"
533
 
msgstr ""
 
1485
msgstr "Kumpulan baru"
534
1486
 
535
1487
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1488
#, fuzzy
536
1489
msgid "Lower group"
537
 
msgstr ""
 
1490
msgstr "Kumpulan baru"
538
1491
 
539
1492
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1493
#, fuzzy
540
1494
msgid "Raise lower group"
541
 
msgstr ""
 
1495
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
542
1496
 
543
1497
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1498
#, fuzzy
544
1499
msgid "Raise group depth"
545
 
msgstr ""
 
1500
msgstr "Pindah ke"
546
1501
 
547
1502
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1503
#, fuzzy
548
1504
msgid "Lower group depth"
549
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "Pindah ke"
550
1506
 
551
1507
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1508
#, fuzzy
552
1509
msgid "Delete group"
553
 
msgstr ""
 
1510
msgstr "Padam"
554
1511
 
555
1512
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
556
1513
msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
561
1518
msgstr ""
562
1519
 
563
1520
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
564
 
msgid ""
565
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
566
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
567
 
"back to the original size."
 
1521
msgid "Whether growing is considered to be maximization."
568
1522
msgstr ""
569
1523
 
570
1524
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
580
1534
msgstr "tidak sekali"
581
1535
 
582
1536
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
583
 
msgid ""
584
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
585
 
"\n"
586
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
587
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
588
 
"\n"
589
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
590
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
591
 
"\n"
592
 
"`never' means not to warp the pointer."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
596
 
msgid ""
597
 
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
598
 
"windows."
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
602
 
msgid ""
603
 
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
604
 
"windows.\n"
605
 
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
609
 
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1537
msgid "Whether and how to move the pointer."
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1541
msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1545
msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1549
msgid "Whether to bump into ignored windows."
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1553
#, fuzzy
613
1554
msgid "Grow window left"
614
 
msgstr ""
 
1555
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
615
1556
 
616
1557
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
617
1558
msgid ""
620
1561
msgstr ""
621
1562
 
622
1563
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1564
#, fuzzy
623
1565
msgid "Grow window right"
624
 
msgstr ""
 
1566
msgstr "Pilih tetingkap"
625
1567
 
626
1568
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
627
1569
msgid ""
630
1572
msgstr ""
631
1573
 
632
1574
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1575
#, fuzzy
633
1576
msgid "Grow window up"
634
 
msgstr ""
 
1577
msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
635
1578
 
636
1579
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
637
1580
msgid ""
644
1587
msgstr ""
645
1588
 
646
1589
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1590
#, fuzzy
647
1591
msgid "Grow window down"
648
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
649
1593
 
650
1594
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
651
1595
msgid ""
654
1598
msgstr ""
655
1599
 
656
1600
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1601
#, fuzzy
657
1602
msgid "Pack window left"
658
 
msgstr ""
 
1603
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
659
1604
 
660
1605
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
661
1606
msgid ""
664
1609
msgstr ""
665
1610
 
666
1611
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1612
#, fuzzy
667
1613
msgid "Pack window right"
668
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Pilih tetingkap"
669
1615
 
670
1616
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
671
1617
msgid ""
674
1620
msgstr ""
675
1621
 
676
1622
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1623
#, fuzzy
677
1624
msgid "Pack window up"
678
 
msgstr ""
 
1625
msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
679
1626
 
680
1627
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
681
1628
msgid ""
686
1633
msgstr ""
687
1634
 
688
1635
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1636
#, fuzzy
689
1637
msgid "Pack window down"
690
 
msgstr ""
 
1638
msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
691
1639
 
692
1640
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
693
1641
msgid ""
733
1681
msgstr ""
734
1682
 
735
1683
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1684
#, fuzzy
736
1685
msgid "Help show faq"
737
 
msgstr ""
 
1686
msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
738
1687
 
739
1688
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1689
#, fuzzy
740
1690
msgid "Help show news"
741
 
msgstr ""
 
1691
msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
742
1692
 
743
1693
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1694
#, fuzzy
744
1695
msgid "Help show programmer manual"
745
 
msgstr ""
 
1696
msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
746
1697
 
747
1698
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
748
1699
#, fuzzy
754
1705
msgstr "Bantuan Perihal"
755
1706
 
756
1707
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
757
 
msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
 
1708
msgid "Number of pixels to move pointer in."
758
1709
msgstr ""
759
1710
 
760
1711
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1712
#, fuzzy
761
1713
msgid "Move cursor right"
762
 
msgstr ""
 
1714
msgstr "Pindah Ikon Ke"
763
1715
 
764
1716
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1717
#, fuzzy
765
1718
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
766
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
767
1720
 
768
1721
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1722
#, fuzzy
769
1723
msgid "Move cursor left"
770
 
msgstr ""
 
1724
msgstr "Pindah Ikon Ke"
771
1725
 
772
1726
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1727
#, fuzzy
773
1728
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
774
 
msgstr ""
 
1729
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
775
1730
 
776
1731
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
777
1732
#, fuzzy
792
1747
msgstr ""
793
1748
 
794
1749
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1750
#, fuzzy
795
1751
msgid "Move cursor right fine"
796
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Pindah Ikon Ke"
797
1753
 
798
1754
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1755
#, fuzzy
799
1756
msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
800
 
msgstr ""
 
1757
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
801
1758
 
802
1759
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1760
#, fuzzy
803
1761
msgid "Move cursor left fine"
804
 
msgstr ""
 
1762
msgstr "Pindah Ikon Ke"
805
1763
 
806
1764
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1765
#, fuzzy
807
1766
msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
808
 
msgstr ""
 
1767
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
809
1768
 
810
1769
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1770
#, fuzzy
811
1771
msgid "Move cursor up fine"
812
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Pindah Ikon Ke"
813
1773
 
814
1774
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1775
#, fuzzy
815
1776
msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
816
 
msgstr ""
 
1777
msgstr "Pindah Ikon Ke"
817
1778
 
818
1779
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1780
#, fuzzy
819
1781
msgid "Move cursor down fine"
820
 
msgstr ""
 
1782
msgstr "Pindah Ikon Ke"
821
1783
 
822
1784
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1785
#, fuzzy
823
1786
msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 
1787
msgstr "Pindah Ikon Ke"
 
1788
 
 
1789
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1790
msgid "opaque"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1794
msgid "box"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1798
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1799
msgid "cross"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1803
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1804
#, fuzzy
 
1805
msgid "elliptical"
 
1806
msgstr "menegak"
 
1807
 
 
1808
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1809
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1810
msgid "draft"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1814
msgid "How windows being moved are animated"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1818
msgid "How windows being resized are animated"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1822
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
824
1823
msgstr ""
825
1824
 
826
1825
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
832
1831
msgstr ""
833
1832
 
834
1833
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1834
msgid "region"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1838
#, fuzzy
 
1839
msgid "border"
 
1840
msgstr "Sempadan-atas"
 
1841
 
 
1842
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1843
msgid "grab"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1847
#, fuzzy
 
1848
msgid "border-grab"
 
1849
msgstr "Sempadan-atas"
 
1850
 
 
1851
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1852
msgid "How to choose window edges when resizing."
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
835
1856
msgid ""
836
1857
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
837
1858
"\n"
840
1861
msgstr ""
841
1862
 
842
1863
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1864
#, fuzzy
843
1865
msgid "Move window interactively"
844
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
845
1867
 
846
1868
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
847
1869
#, fuzzy
924
1946
"has, then replay any pointer events that invoked the command."
925
1947
msgstr ""
926
1948
 
 
1949
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1950
msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1954
msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1958
msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "Shrink window left"
 
1964
msgstr "Pilih tetingkap"
 
1965
 
 
1966
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1967
msgid ""
 
1968
"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
 
1969
"with one window less than before."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1973
#, fuzzy
 
1974
msgid "Shrink window right"
 
1975
msgstr "Pilih tetingkap"
 
1976
 
 
1977
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1978
msgid ""
 
1979
"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
 
1980
"with one window less than before."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1984
#, fuzzy
 
1985
msgid "Shrink window up"
 
1986
msgstr "Pilih tetingkap"
 
1987
 
 
1988
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1989
msgid ""
 
1990
"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
 
1991
"with one window less than before."
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1995
#, fuzzy
 
1996
msgid "Shrink window down"
 
1997
msgstr "Pilih tetingkap"
 
1998
 
 
1999
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2000
msgid ""
 
2001
"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
 
2002
"with one window less than before."
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2006
#, fuzzy
 
2007
msgid "Yank window left"
 
2008
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
2009
 
 
2010
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2011
msgid ""
 
2012
"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2016
#, fuzzy
 
2017
msgid "Yank window right"
 
2018
msgstr "Pilih tetingkap"
 
2019
 
 
2020
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2021
msgid ""
 
2022
"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2026
#, fuzzy
 
2027
msgid "Yank window up"
 
2028
msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
 
2029
 
 
2030
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2031
msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "Yank window down"
 
2037
msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
2038
 
 
2039
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2040
msgid ""
 
2041
"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
927
2044
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2045
#, fuzzy
928
2046
msgid "Size window add row"
929
 
msgstr ""
 
2047
msgstr "Pilih tetingkap"
930
2048
 
931
2049
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
932
2050
msgid "Increase the size of the current window by one row."
933
2051
msgstr ""
934
2052
 
935
2053
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2054
#, fuzzy
936
2055
msgid "Size window subtract row"
937
 
msgstr ""
 
2056
msgstr "Pilih tetingkap"
938
2057
 
939
2058
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
940
2059
msgid "Decrease the size of the current window by one row."
941
2060
msgstr ""
942
2061
 
943
2062
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2063
#, fuzzy
944
2064
msgid "Size window add column"
945
 
msgstr ""
 
2065
msgstr "Pilih tetingkap"
946
2066
 
947
2067
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
948
2068
msgid "Increase the size of the current window by one column."
949
2069
msgstr ""
950
2070
 
951
2071
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2072
#, fuzzy
952
2073
msgid "Size window subtract column"
953
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
954
2075
 
955
2076
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
956
2077
msgid "Decrease the size of the current window by one column."
993
2114
msgstr ""
994
2115
 
995
2116
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2117
#, fuzzy
996
2118
msgid "Slide group left"
997
 
msgstr ""
 
2119
msgstr "Pilih tetingkap"
998
2120
 
999
2121
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1000
2122
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1001
2123
msgstr ""
1002
2124
 
1003
2125
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2126
#, fuzzy
1004
2127
msgid "Slide group right"
1005
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "Pilih tetingkap"
1006
2129
 
1007
2130
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1008
2131
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1009
2132
msgstr ""
1010
2133
 
1011
2134
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2135
#, fuzzy
1012
2136
msgid "Slide group up"
1013
 
msgstr ""
 
2137
msgstr "Pindah ke"
1014
2138
 
1015
2139
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1016
2140
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1017
2141
msgstr ""
1018
2142
 
1019
2143
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2144
#, fuzzy
1020
2145
msgid "Slide group down"
1021
 
msgstr ""
 
2146
msgstr "Pilih tetingkap"
1022
2147
 
1023
2148
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1024
2149
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1025
2150
msgstr ""
1026
2151
 
1027
2152
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2153
#, fuzzy
1028
2154
msgid "Move viewport next"
1029
 
msgstr ""
 
2155
msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
1030
2156
 
1031
2157
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2158
#, fuzzy
1032
2159
msgid "Move to the next viewport."
1033
 
msgstr ""
 
2160
msgstr "Pindah ke"
1034
2161
 
1035
2162
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2163
#, fuzzy
1036
2164
msgid "Move viewport previous"
1037
 
msgstr ""
 
2165
msgstr "Cantum dengan terdahulu"
1038
2166
 
1039
2167
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2168
#, fuzzy
1040
2169
msgid "Move to the previous viewport."
1041
 
msgstr ""
 
2170
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1042
2171
 
1043
2172
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2173
#, fuzzy
1044
2174
msgid "Move window previous"
1045
 
msgstr ""
 
2175
msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
1046
2176
 
1047
2177
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2178
#, fuzzy
1048
2179
msgid "Move the window to the previous viewport."
1049
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1050
2181
 
1051
2182
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2183
#, fuzzy
1052
2184
msgid "Move window next"
1053
 
msgstr ""
 
2185
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
1054
2186
 
1055
2187
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2188
#, fuzzy
1056
2189
msgid "Move the window to the next viewport."
1057
 
msgstr ""
 
2190
msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
1058
2191
 
1059
2192
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1060
2193
msgid "Set viewport linear"
1061
2194
msgstr ""
1062
2195
 
1063
2196
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
2197
#, fuzzy
1064
2198
msgid "Set window viewport linear"
1065
 
msgstr ""
 
2199
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1066
2200
 
1067
2201
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1068
2202
msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
1069
2203
msgstr ""
1070
2204
 
1071
2205
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2206
#, fuzzy
1072
2207
msgid "Include iconified windows when cycling."
1073
 
msgstr ""
 
2208
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1074
2209
 
1075
2210
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1076
2211
#, fuzzy
1078
2213
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1079
2214
 
1080
2215
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2216
#, fuzzy
1081
2217
msgid "Include windows on all viewports when cycling."
 
2218
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
2219
 
 
2220
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2221
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
1082
2222
msgstr ""
1083
2223
 
1084
2224
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1086
2226
msgstr ""
1087
2227
 
1088
2228
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2229
#, fuzzy
1089
2230
msgid ""
1090
2231
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
1091
2232
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1094
 
#, fuzzy
1095
 
msgid "Terminal"
1096
 
msgstr "menegak"
 
2233
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1097
2234
 
1098
2235
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1099
2236
msgid "The program launched by the `xterm' command."
1178
2315
 
1179
2316
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1180
2317
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1181
 
msgid "Placement"
1182
 
msgstr "Penempatan"
1183
 
 
1184
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1185
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1186
2318
msgid "Appearance"
1187
2319
msgstr "Penampilan"
1188
2320
 
1196
2328
msgstr "Pengikatan"
1197
2329
 
1198
2330
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1199
 
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
2331
#, fuzzy
 
2332
msgid "Mini/Maximizing"
1200
2333
msgstr "Minima and Maksima"
1201
2334
 
1202
2335
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1203
2336
msgid "Miscellaneous"
1204
2337
msgstr "Lain-lain"
1205
2338
 
 
2339
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2340
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2341
msgid "Placement"
 
2342
msgstr "Penempatan"
 
2343
 
1206
2344
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1207
2345
msgid "Customize"
1208
2346
msgstr "Personalisasi"
1216
2354
msgstr "Godekan 3D"
1217
2355
 
1218
2356
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
2357
#, fuzzy
1219
2358
msgid "Play sound effects for window events."
1220
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
1221
2360
 
1222
2361
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
1223
2362
msgid "Event"
1249
2388
msgstr ""
1250
2389
 
1251
2390
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2391
#, fuzzy
1252
2392
msgid "viewport"
1253
 
msgstr ""
 
2393
msgstr "Viewport lekat"
1254
2394
 
1255
2395
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
1256
2396
msgid "workspace"
1264
2404
msgid "Only flip when interactively moving a window."
1265
2405
msgstr ""
1266
2406
 
1267
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1268
 
msgid "Error Handling"
1269
 
msgstr "Pengendalian Ralat"
 
2407
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2408
msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 
2409
msgstr ""
1270
2410
 
1271
2411
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1272
2412
msgid "Beep when errors occur."
1287
2427
 
1288
2428
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1289
2429
#, fuzzy
 
2430
msgid "both"
 
2431
msgstr "bukan"
 
2432
 
 
2433
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2434
#, fuzzy
1290
2435
msgid "Display error messages to: \\w"
1291
2436
msgstr "Dimana untuk memaparkan mesej ralat: \\w"
1292
2437
 
1302
2447
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
1303
2448
msgstr ""
1304
2449
 
 
2450
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2451
#, fuzzy
 
2452
msgid "Infinite Desktop"
 
2453
msgstr "Fokus Desktop"
 
2454
 
 
2455
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2456
msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2460
#, fuzzy
 
2461
msgid "Amount to move the workspace."
 
2462
msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
 
2463
 
 
2464
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2465
msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2469
msgid "Stop scrolling at workspace borders (Fixes warp-to-window bugs)."
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
1305
2472
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1306
2473
msgid "Name"
1307
2474
msgstr "Nama"
1328
2495
msgstr "Locale"
1329
2496
 
1330
2497
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1331
 
msgid "Avoid"
1332
 
msgstr "Cegah"
1333
 
 
1334
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1335
2498
msgid "Ignore program position"
1336
2499
msgstr ""
1337
2500
 
1338
2501
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2502
#, fuzzy
1339
2503
msgid "Place mode"
1340
 
msgstr ""
 
2504
msgstr "Penempatan"
1341
2505
 
1342
2506
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1343
2507
msgid "Position"
1352
2516
msgid "Workspace"
1353
2517
msgstr "Ruangkerja"
1354
2518
 
 
2519
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1355
2520
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2521
#, fuzzy
1356
2522
msgid "Viewport"
1357
 
msgstr ""
 
2523
msgstr "Viewport lekat"
1358
2524
 
1359
2525
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1360
2526
msgid "Depth"
1361
2527
msgstr ""
1362
2528
 
1363
2529
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2530
#, fuzzy
1364
2531
msgid "Placement weight"
1365
 
msgstr ""
 
2532
msgstr "Penempatan"
 
2533
 
 
2534
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2535
#, fuzzy
 
2536
msgid "Fixed position"
 
2537
msgstr "Posisi"
1366
2538
 
1367
2539
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1368
2540
#, fuzzy
1370
2542
msgstr "Maksima"
1371
2543
 
1372
2544
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2545
#, fuzzy
1373
2546
msgid "Raise on focus"
1374
 
msgstr ""
 
2547
msgstr "Angkat tetingkap"
1375
2548
 
1376
2549
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1377
2550
msgid "Focus when mapped"
1389
2562
msgid "Focus mode"
1390
2563
msgstr "Mod Fokus"
1391
2564
 
1392
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1393
2565
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1394
2566
msgid "Frame type"
1395
2567
msgstr "Jenis kerangka"
1396
2568
 
1397
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1398
2569
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1399
2570
msgid "Frame style"
1400
2571
msgstr "Gaya kerangka"
1401
2572
 
1402
2573
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2574
msgid "Avoid"
 
2575
msgstr "Cegah"
 
2576
 
 
2577
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1403
2578
msgid "Ignored"
1404
2579
msgstr "Diabaikan"
1405
2580
 
1417
2592
msgstr "Lekat"
1418
2593
 
1419
2594
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2595
#, fuzzy
1420
2596
msgid "Sticky viewport"
1421
2597
msgstr "Viewport lekat"
1422
2598
 
1443
2619
msgstr "Senarai Tetingkap"
1444
2620
 
1445
2621
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2622
msgid "Never iconify"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2626
#, fuzzy
 
2627
msgid "Never maximize"
 
2628
msgstr "Nyah Maksima"
 
2629
 
 
2630
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1446
2631
msgid "Unique name"
1447
2632
msgstr "Nama unik"
1448
2633
 
1493
2678
msgstr ""
1494
2679
 
1495
2680
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2681
#, fuzzy
1496
2682
msgid "Display tooltips for window frames."
1497
 
msgstr ""
 
2683
msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
1498
2684
 
1499
2685
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
1500
2686
msgid "Show full documentation in tooltips."
1501
2687
msgstr ""
1502
2688
 
 
2689
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2690
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2694
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2698
msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2702
msgid "Color used for the tooltips background"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2706
msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
1503
2709
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1504
2710
msgid "Remember _position"
1505
2711
msgstr "Ingat _posisi"
1518
2724
 
1519
2725
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1520
2726
#, fuzzy
1521
 
msgid "History"
1522
 
msgstr "_Sejarah"
1523
 
 
1524
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1525
2727
msgid "Automatically remember window positions."
1526
 
msgstr ""
 
2728
msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
1527
2729
 
1528
2730
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1529
2731
msgid "Automatically remember window sizes."
1530
2732
msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
1531
2733
 
1532
2734
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2735
#, fuzzy
1533
2736
msgid "Automatically remember other window attributes."
1534
 
msgstr ""
 
2737
msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
1535
2738
 
1536
2739
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2740
#, fuzzy
1537
2741
msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
1538
 
msgstr ""
 
2742
msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
1539
2743
 
1540
2744
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2745
#, fuzzy
1541
2746
msgid "Window history save position"
1542
 
msgstr ""
 
2747
msgstr "Atribut Window"
1543
2748
 
1544
2749
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1545
2750
#, fuzzy
1547
2752
msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
1548
2753
 
1549
2754
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2755
#, fuzzy
1550
2756
msgid "Window history save dimensions"
1551
 
msgstr ""
 
2757
msgstr "Atribut Window"
1552
2758
 
1553
2759
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1554
2760
#, fuzzy
1675
2881
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
1676
2882
msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi."
1677
2883
 
 
2884
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2885
#, fuzzy
 
2886
msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 
2887
msgstr ""
 
2888
"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
2889
 
 
2890
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2891
msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
1678
2894
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1679
2895
msgid "Default frame style:"
1680
2896
msgstr "Gaya kerangka default"
1737
2953
msgstr ""
1738
2954
 
1739
2955
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2956
#, fuzzy
1740
2957
msgid "global-keymap"
1741
 
msgstr ""
 
2958
msgstr "prompt-keymap"
1742
2959
 
1743
2960
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2961
#, fuzzy
1744
2962
msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
1745
2963
msgstr ""
 
2964
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1746
2965
 
1747
2966
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2967
#, fuzzy
1748
2968
msgid "window-keymap"
1749
 
msgstr ""
 
2969
msgstr "prompt-keymap"
1750
2970
 
1751
2971
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2972
#, fuzzy
1752
2973
msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
1753
2974
msgstr ""
 
2975
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1754
2976
 
1755
2977
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2978
#, fuzzy
1756
2979
msgid "root-window-keymap"
1757
 
msgstr ""
 
2980
msgstr "prompt-keymap"
1758
2981
 
1759
2982
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2983
#, fuzzy
1760
2984
msgid ""
1761
2985
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
1762
2986
"(or when no window is focused)."
1763
2987
msgstr ""
 
2988
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1764
2989
 
1765
2990
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2991
#, fuzzy
1766
2992
msgid "title-keymap"
1767
 
msgstr ""
 
2993
msgstr "prompt-keymap"
1768
2994
 
1769
2995
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2996
#, fuzzy
1770
2997
msgid ""
1771
2998
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
1772
2999
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1773
3000
msgstr ""
 
3001
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1774
3002
 
1775
3003
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3004
#, fuzzy
1776
3005
msgid "border-keymap"
1777
 
msgstr ""
 
3006
msgstr "Sempadan-atas"
1778
3007
 
1779
3008
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3009
#, fuzzy
1780
3010
msgid ""
1781
3011
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
1782
3012
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1783
3013
msgstr ""
 
3014
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1784
3015
 
1785
3016
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1786
3017
msgid "close-button-keymap"
1787
3018
msgstr ""
1788
3019
 
1789
3020
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3021
#, fuzzy
1790
3022
msgid ""
1791
3023
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
1792
3024
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1793
3025
msgstr ""
 
3026
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1794
3027
 
1795
3028
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1796
3029
msgid "iconify-button-keymap"
1797
3030
msgstr ""
1798
3031
 
1799
3032
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3033
#, fuzzy
1800
3034
msgid ""
1801
3035
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
1802
3036
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1803
3037
msgstr ""
 
3038
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1804
3039
 
1805
3040
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1806
3041
msgid "maximize-button-keymap"
1807
3042
msgstr ""
1808
3043
 
1809
3044
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3045
#, fuzzy
1810
3046
msgid ""
1811
3047
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
1812
3048
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1813
3049
msgstr ""
 
3050
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1814
3051
 
1815
3052
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1816
3053
msgid "menu-button-keymap"
1817
3054
msgstr ""
1818
3055
 
1819
3056
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3057
#, fuzzy
1820
3058
msgid ""
1821
3059
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
1822
3060
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1823
3061
msgstr ""
 
3062
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1824
3063
 
1825
3064
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1826
3065
msgid "shade-button-keymap"
1827
3066
msgstr ""
1828
3067
 
1829
3068
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3069
#, fuzzy
1830
3070
msgid ""
1831
3071
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
1832
3072
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1833
3073
msgstr ""
 
3074
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1834
3075
 
1835
3076
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1836
3077
msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
1837
3078
msgstr ""
1838
3079
 
1839
3080
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1840
 
msgid "Minimize"
 
3081
#, fuzzy
 
3082
msgid "Mi_nimize"
1841
3083
msgstr "Miniatur"
1842
3084
 
1843
3085
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1844
 
msgid "Unmaximize"
 
3086
#, fuzzy
 
3087
msgid "Unma_ximize"
1845
3088
msgstr "Nyah Maksima"
1846
3089
 
1847
3090
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1848
 
msgid "Maximize"
 
3091
#, fuzzy
 
3092
msgid "Ma_ximize"
1849
3093
msgstr "Maksima"
1850
3094
 
1851
3095
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3096
msgid "_Move"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3100
#, fuzzy
 
3101
msgid "_Resize"
 
3102
msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
 
3103
 
 
3104
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1852
3105
msgid "_Close"
1853
3106
msgstr "_Tutup"
1854
3107
 
1873
3126
msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
1874
3127
 
1875
3128
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1876
 
msgid "Copy to previous"
 
3129
#, fuzzy
 
3130
msgid "Copy to p_revious"
1877
3131
msgstr "Salin ke terdahulu"
1878
3132
 
1879
3133
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1880
 
msgid "Copy to next"
 
3134
#, fuzzy
 
3135
msgid "Copy to ne_xt"
1881
3136
msgstr "Salin ke seterusnya"
1882
3137
 
1883
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1884
3138
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1885
 
msgid "Stacking"
 
3139
#, fuzzy
 
3140
msgid "Stac_king"
1886
3141
msgstr "Bertindan"
1887
3142
 
1888
3143
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1889
 
msgid "Raise"
 
3144
#, fuzzy
 
3145
msgid "_Raise"
1890
3146
msgstr "Angkat"
1891
3147
 
1892
3148
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1893
 
msgid "Lower"
 
3149
#, fuzzy
 
3150
msgid "_Lower"
1894
3151
msgstr "Bawah"
1895
3152
 
1896
3153
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1897
 
msgid "Upper layer"
 
3154
#, fuzzy
 
3155
msgid "_Upper layer"
1898
3156
msgstr "Lapisan atas"
1899
3157
 
1900
3158
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1901
 
msgid "Lower layer"
 
3159
#, fuzzy
 
3160
msgid "Lo_wer layer"
1902
3161
msgstr "Lapisan bawah"
1903
3162
 
1904
3163
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3164
#, fuzzy
 
3165
msgid "Frame ty_pe"
 
3166
msgstr "Jenis kerangka"
 
3167
 
 
3168
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3169
#, fuzzy
 
3170
msgid "Frame sty_le"
 
3171
msgstr "Gaya kerangka"
 
3172
 
 
3173
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1905
3174
msgid "_Windows"
1906
3175
msgstr "_Tetingkap"
1907
3176
 
1952
3221
msgstr "Popup menu tetingkap"
1953
3222
 
1954
3223
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3224
#, fuzzy
1955
3225
msgid "Display the menu listing all window operations."
1956
 
msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
 
3226
msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
1957
3227
 
1958
3228
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1959
3229
msgid "Popup root menu"
1992
3262
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
1993
3263
msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w"
1994
3264
 
 
3265
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3266
msgid "Ignore program-specified window placements."
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
1995
3269
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1996
 
msgid "all"
1997
 
msgstr "semua"
 
3270
msgid "Stacking"
 
3271
msgstr "Bertindan"
1998
3272
 
1999
3273
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2000
3274
msgid "parents"
2001
3275
msgstr "ibubapa"
2002
3276
 
2003
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2004
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2005
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2006
 
msgid "none"
2007
 
msgstr "tiada"
2008
 
 
2009
3277
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2010
3278
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
2011
3279
msgstr ""
2042
3310
msgstr ""
2043
3311
 
2044
3312
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3313
#, fuzzy
2045
3314
msgid "Raise window depth"
2046
 
msgstr ""
 
3315
msgstr "Angkat tetingkap"
2047
3316
 
2048
3317
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3318
#, fuzzy
2049
3319
msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
2050
 
msgstr ""
 
3320
msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2051
3321
 
2052
3322
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3323
#, fuzzy
2053
3324
msgid "Lower window depth"
2054
 
msgstr ""
 
3325
msgstr "Tetingkap bawah"
2055
3326
 
2056
3327
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2057
3328
msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
2059
3330
 
2060
3331
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2061
3332
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3333
#, fuzzy
2062
3334
msgid "transients"
2063
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "Tema Gradien"
2064
3336
 
2065
3337
#  ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2066
3338
#  ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2070
3342
msgstr "Kumpulan"
2071
3343
 
2072
3344
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3345
#, fuzzy
2073
3346
msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2074
 
msgstr ""
 
3347
msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
2075
3348
 
2076
3349
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3350
#, fuzzy
2077
3351
msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2078
 
msgstr ""
 
3352
msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
2079
3353
 
2080
3354
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2081
3355
msgid "Iconify window"
2096
3370
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2097
3371
 
2098
3372
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3373
#, fuzzy
2099
3374
msgid "Toggle window iconified"
2100
 
msgstr ""
 
3375
msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2101
3376
 
2102
3377
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2103
3378
msgid "Toggle the iconification of window W."
2104
3379
msgstr ""
2105
3380
 
2106
3381
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3382
#, fuzzy
2107
3383
msgid "Iconify workspace windows"
2108
 
msgstr ""
 
3384
msgstr "Ruangkerja %i"
2109
3385
 
2110
3386
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2111
3387
#, fuzzy
2113
3389
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2114
3390
 
2115
3391
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3392
#, fuzzy
2116
3393
msgid "Make window sticky"
2117
 
msgstr ""
 
3394
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2118
3395
 
2119
3396
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3397
#, fuzzy
2120
3398
msgid "Make window unsticky"
2121
 
msgstr ""
 
3399
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2122
3400
 
2123
3401
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3402
#, fuzzy
2124
3403
msgid "Toggle window sticky"
2125
 
msgstr ""
 
3404
msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2126
3405
 
2127
3406
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2128
3407
msgid ""
2135
3414
msgstr ""
2136
3415
 
2137
3416
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3417
#, fuzzy
2138
3418
msgid "Make window ignored"
2139
 
msgstr ""
 
3419
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2140
3420
 
2141
3421
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3422
#, fuzzy
2142
3423
msgid "Ignore the window."
2143
 
msgstr ""
 
3424
msgstr "Maksima tetingkap"
2144
3425
 
2145
3426
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2146
3427
#, fuzzy
2148
3429
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2149
3430
 
2150
3431
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3432
#, fuzzy
2151
3433
msgid "Unignore the window."
2152
 
msgstr ""
 
3434
msgstr "Maksima tetingkap"
2153
3435
 
2154
3436
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3437
#, fuzzy
2155
3438
msgid "Toggle window ignored"
2156
 
msgstr ""
 
3439
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2157
3440
 
2158
3441
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3442
#, fuzzy
2159
3443
msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2160
 
msgstr ""
 
3444
msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2161
3445
 
2162
3446
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3447
#, fuzzy
2163
3448
msgid "Toggle window never focus"
2164
 
msgstr ""
 
3449
msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2165
3450
 
2166
3451
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3452
#, fuzzy
2167
3453
msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2168
 
msgstr ""
 
3454
msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2169
3455
 
2170
3456
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3457
#, fuzzy
2171
3458
msgid "Toggle window cycle skip"
2172
 
msgstr ""
 
3459
msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2173
3460
 
2174
3461
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2175
3462
#, fuzzy
2234
3521
msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
2235
3522
 
2236
3523
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3524
#, fuzzy
2237
3525
msgid ""
2238
3526
"Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
2239
 
msgstr ""
 
3527
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2240
3528
 
2241
3529
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3530
#, fuzzy
2242
3531
msgid "Maximize window vertically"
2243
 
msgstr ""
 
3532
msgstr "Imej Miniwindow"
2244
3533
 
2245
3534
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2246
3535
#, fuzzy
2248
3537
msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2249
3538
 
2250
3539
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3540
#, fuzzy
2251
3541
msgid "Maximize window horizontally"
2252
 
msgstr ""
 
3542
msgstr "Imej Miniwindow"
2253
3543
 
2254
3544
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3545
#, fuzzy
2255
3546
msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
2256
 
msgstr ""
 
3547
msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2257
3548
 
2258
3549
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2259
3550
#, fuzzy
2265
3556
msgstr ""
2266
3557
 
2267
3558
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3559
#, fuzzy
2268
3560
msgid "Maximize window horizontally toggle"
2269
 
msgstr ""
 
3561
msgstr "Imej Miniwindow"
2270
3562
 
2271
3563
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2272
3564
msgid ""
2275
3567
msgstr ""
2276
3568
 
2277
3569
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3570
#, fuzzy
2278
3571
msgid "Maximize window vertically toggle"
2279
 
msgstr ""
 
3572
msgstr "Imej Miniwindow"
2280
3573
 
2281
3574
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2282
3575
msgid ""
2285
3578
msgstr ""
2286
3579
 
2287
3580
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3581
#, fuzzy
2288
3582
msgid "Maximize fill window"
2289
 
msgstr ""
 
3583
msgstr "Maksima tetingkap"
2290
3584
 
2291
3585
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2292
3586
#, fuzzy
2294
3588
msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2295
3589
 
2296
3590
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3591
#, fuzzy
2297
3592
msgid "Maximize fill window vertically"
2298
 
msgstr ""
 
3593
msgstr "Imej Miniwindow"
2299
3594
 
2300
3595
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2301
3596
#, fuzzy
2303
3598
msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2304
3599
 
2305
3600
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3601
#, fuzzy
2306
3602
msgid "Maximize fill window horizontally"
2307
 
msgstr ""
 
3603
msgstr "Imej Miniwindow"
2308
3604
 
2309
3605
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3606
#, fuzzy
2310
3607
msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
2311
 
msgstr ""
 
3608
msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2312
3609
 
2313
3610
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3611
#, fuzzy
2314
3612
msgid "Maximize fill window toggle"
2315
 
msgstr ""
 
3613
msgstr "Imej Miniwindow"
2316
3614
 
2317
3615
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2318
3616
msgid ""
2320
3618
msgstr ""
2321
3619
 
2322
3620
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3621
#, fuzzy
2323
3622
msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
2324
 
msgstr ""
 
3623
msgstr "Imej Miniwindow"
2325
3624
 
2326
3625
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2327
3626
msgid ""
2330
3629
msgstr ""
2331
3630
 
2332
3631
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3632
#, fuzzy
2333
3633
msgid "Maximize fill window vertically toggle"
2334
 
msgstr ""
 
3634
msgstr "Imej Miniwindow"
2335
3635
 
2336
3636
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2337
3637
msgid ""
2344
3644
msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
2345
3645
 
2346
3646
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3647
#, fuzzy
 
3648
msgid "Fullscreen maximize the window."
 
3649
msgstr "Maksima tetingkap"
 
3650
 
 
3651
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2347
3652
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
2348
3653
msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap"
2349
3654
 
 
3655
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3656
msgid ""
 
3657
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and unmaximized."
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3661
#, fuzzy
 
3662
msgid "Maximize window fullxinerama"
 
3663
msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
 
3664
 
 
3665
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3666
#, fuzzy
 
3667
msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
 
3668
msgstr "Maksima tetingkap"
 
3669
 
 
3670
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
 
3673
msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap"
 
3674
 
 
3675
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3676
msgid ""
 
3677
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized across all "
 
3678
"Xinerama and unmaximized."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
2350
3681
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2351
3682
msgid "Shade window"
2352
3683
msgstr "Suramkan tetingkap"
2366
3697
msgstr ""
2367
3698
 
2368
3699
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3700
#, fuzzy
2369
3701
msgid "Toggle window shaded"
2370
 
msgstr ""
 
3702
msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2371
3703
 
2372
3704
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3705
#, fuzzy
2373
3706
msgid ""
2374
3707
"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
2375
 
msgstr ""
 
3708
msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini."
2376
3709
 
2377
3710
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2378
3711
msgid "S_haded"
2383
3716
msgstr ""
2384
3717
 
2385
3718
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3719
#, fuzzy
2386
3720
msgid "Raise window and transients"
2387
 
msgstr ""
 
3721
msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
2388
3722
 
2389
3723
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3724
#, fuzzy
2390
3725
msgid ""
2391
3726
"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
2392
3727
"order. Also raise any transient windows that it has."
2393
3728
msgstr ""
 
3729
"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
2394
3730
 
2395
3731
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3732
#, fuzzy
2396
3733
msgid "Lower window and transients"
2397
 
msgstr ""
 
3734
msgstr "Tetingkap bawah"
2398
3735
 
2399
3736
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3737
#, fuzzy
2400
3738
msgid ""
2401
3739
"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
2402
3740
"order. Also lower any transient windows that it has."
2403
3741
msgstr ""
 
3742
"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
2404
3743
 
2405
3744
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3745
#, fuzzy
2406
3746
msgid "Raise lower window and transients"
2407
 
msgstr ""
 
3747
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
2408
3748
 
2409
3749
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2410
3750
msgid ""
2414
3754
"the level of any transient windows it has."
2415
3755
msgstr ""
2416
3756
 
 
3757
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3758
msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3762
msgid "Width of tab's right-edge decoration"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3766
msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3770
msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3774
#, fuzzy
 
3775
msgid "Raise Tabs on Hover"
 
3776
msgstr "Angkat tetingkap"
 
3777
 
 
3778
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3779
msgid "Tab add to group"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3783
#, fuzzy
 
3784
msgid "Tab release window"
 
3785
msgstr "Padam tetingkap"
 
3786
 
 
3787
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3788
#, fuzzy
 
3789
msgid "Release active window from its group"
 
3790
msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
3791
 
 
3792
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "Tab raise left window"
 
3795
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
 
3796
 
 
3797
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3798
#, fuzzy
 
3799
msgid "Raise left window in current group"
 
3800
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
 
3801
 
 
3802
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3803
#, fuzzy
 
3804
msgid "Tab raise right window"
 
3805
msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
 
3806
 
 
3807
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3808
#, fuzzy
 
3809
msgid "Raise right window in current group"
 
3810
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
 
3811
 
2417
3812
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
2418
3813
msgid "Insert workspace"
2419
3814
msgstr "Selit Ruangkerja"
2476
3871
"any window manager bindings that it may have."
2477
3872
msgstr ""
2478
3873
 
 
3874
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3875
#, fuzzy
 
3876
msgid "Mark window"
 
3877
msgstr "Suramkan tetingkap"
 
3878
 
 
3879
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Unmark window"
 
3882
msgstr "NyahSuram tetingkap"
 
3883
 
 
3884
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3885
#, fuzzy
 
3886
msgid "Unmark all windows"
 
3887
msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
 
3888
 
2479
3889
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
2480
3890
msgid ""
2481
3891
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2497
3907
msgstr "Ruangkerja:"
2498
3908
 
2499
3909
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3910
msgid "Font for prompt: \\w"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3914
msgid "Prompt message's colors."
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2500
3918
msgid "prompt-keymap"
2501
3919
msgstr "prompt-keymap"
2502
3920
 
2503
3921
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3922
#, fuzzy
2504
3923
msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
2505
3924
msgstr ""
2506
3925
"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
2522
3941
msgstr "Angkat tetingkap bawah"
2523
3942
 
2524
3943
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3944
msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3948
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3952
msgid "Number of steps for viewport scrolling."
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3956
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3957
msgid "wrap-around"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3961
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3962
#, fuzzy
 
3963
msgid "stop"
 
3964
msgstr "Personalisasi"
 
3965
 
 
3966
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3967
msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3971
#, fuzzy
2525
3972
msgid "Activate viewport"
2526
 
msgstr ""
 
3973
msgstr "Aktifkan ruangkerja"
2527
3974
 
2528
3975
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2529
3976
msgid "Select the specified viewport."
2538
3985
msgstr "Baris:"
2539
3986
 
2540
3987
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3988
#, fuzzy
2541
3989
msgid "Activate viewport column"
2542
 
msgstr ""
 
3990
msgstr "Aktifkan ruangkerja"
2543
3991
 
2544
3992
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3993
#, fuzzy
2545
3994
msgid "Select the specified viewport column."
2546
 
msgstr ""
 
3995
msgstr "Aktifkan ruangkerja"
2547
3996
 
2548
3997
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3998
#, fuzzy
2549
3999
msgid "Activate viewport row"
2550
 
msgstr ""
 
4000
msgstr "Aktifkan ruangkerja"
2551
4001
 
2552
4002
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4003
#, fuzzy
2553
4004
msgid "Select the specified viewport row."
2554
 
msgstr ""
 
4005
msgstr "Aktifkan ruangkerja"
2555
4006
 
2556
4007
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4008
#, fuzzy
2557
4009
msgid "Move window to viewport"
2558
 
msgstr ""
 
4010
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
2559
4011
 
2560
4012
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4013
#, fuzzy
2561
4014
msgid "Move the current window to the specified viewport."
2562
 
msgstr ""
 
4015
msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
2563
4016
 
2564
4017
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4018
#, fuzzy
2565
4019
msgid "Move viewport right"
2566
 
msgstr ""
 
4020
msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan"
2567
4021
 
2568
4022
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4023
#, fuzzy
2569
4024
msgid "Move the viewport one screen to the right."
2570
 
msgstr ""
 
4025
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
2571
4026
 
2572
4027
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4028
#, fuzzy
2573
4029
msgid "Move viewport left"
2574
 
msgstr ""
 
4030
msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
2575
4031
 
2576
4032
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4033
#, fuzzy
2577
4034
msgid "Move the viewport one screen to the left."
2578
 
msgstr ""
 
4035
msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
2579
4036
 
2580
4037
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4038
#, fuzzy
2581
4039
msgid "Move viewport up"
2582
 
msgstr ""
 
4040
msgstr "Pindah Ikon Ke"
2583
4041
 
2584
4042
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4043
#, fuzzy
2585
4044
msgid "Move the viewport one screen up."
2586
 
msgstr ""
 
4045
msgstr "Pindah Ikon Ke"
2587
4046
 
2588
4047
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4048
#, fuzzy
2589
4049
msgid "Move viewport down"
2590
 
msgstr ""
 
4050
msgstr "Pindah Ikon Ke"
2591
4051
 
2592
4052
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4053
#, fuzzy
2593
4054
msgid "Move the viewport one screen down."
2594
 
msgstr ""
 
4055
msgstr "Pindah Ikon Ke"
2595
4056
 
2596
4057
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4058
#, fuzzy
2597
4059
msgid "Move window right"
2598
 
msgstr ""
 
4060
msgstr "Pilih tetingkap"
2599
4061
 
2600
4062
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2601
4063
msgid ""
2632
4094
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
2633
4095
msgstr "Gerakkan tetingkap ke viewport di bawah, dan tuker ke viewport itu."
2634
4096
 
 
4097
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4098
#, fuzzy
 
4099
msgid "Animation"
 
4100
msgstr "Aksi"
 
4101
 
 
4102
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "solid"
 
4105
msgstr "Cegah"
 
4106
 
 
4107
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4108
msgid "wireframe"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4112
msgid "The default window animation mode"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4116
msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4120
msgid "Warping"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4124
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4128
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4132
msgid "Whether to not ignore avoided windows by default."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4136
msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4140
msgid "Format to create unique window names."
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
2635
4143
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2636
4144
msgid "Focus desktop"
2637
4145
msgstr "Fokus Desktop"
2667
4175
msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
2668
4176
 
2669
4177
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4178
msgid "keep-going"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4182
#, fuzzy
 
4183
msgid "How to act when passing the first or last workspace."
 
4184
msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
 
4185
 
 
4186
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4187
#, fuzzy
 
4188
msgid ""
 
4189
"How to act when passing the first or last workspace, while moving a window"
 
4190
msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
 
4191
 
 
4192
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2670
4193
msgid "Workspace names"
2671
4194
msgstr "Nama RuangKerja"
2672
4195
 
2673
4196
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4197
msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2674
4201
#, fuzzy
2675
4202
msgid "_Insert workspace"
2676
4203
msgstr "Selit Ruangkerja"
2802
4329
msgstr "Gabungkan ruangkerja seterusnya"
2803
4330
 
2804
4331
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4332
#, fuzzy
2805
4333
msgid ""
2806
4334
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
2807
4335
"workspace."
2808
4336
msgstr ""
 
4337
"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
 
4338
"ruangkerja terdahulu."
2809
4339
 
2810
4340
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2811
4341
msgid "Merge previous workspace"
2902
4432
msgstr "Hantar ke ruangkerja"
2903
4433
 
2904
4434
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4435
#, fuzzy
2905
4436
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
2906
 
msgstr ""
 
4437
msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
2907
4438
 
2908
4439
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4440
#, fuzzy
2909
4441
msgid "Copy to workspace"
2910
 
msgstr ""
 
4442
msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya"
2911
4443
 
2912
4444
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4445
#, fuzzy
2913
4446
msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
2914
 
msgstr ""
 
4447
msgstr "Salin tetingkap ke  ruangkerja seterusnya."
2915
4448
 
2916
4449
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2917
4450
#, fuzzy
2921
4454
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2922
4455
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
2923
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#, fuzzy
 
4459
#~ msgid "Terminal"
 
4460
#~ msgstr "menegak"
 
4461
 
 
4462
#~ msgid "Error Handling"
 
4463
#~ msgstr "Pengendalian Ralat"
 
4464
 
 
4465
#~ msgid "Select Icon"
 
4466
#~ msgstr "Pilih Ikon"