~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de_DE.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-06-10 23:16:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080610231610-zivb48bld7jzp4dq
Tags: 0.9.4-1
* New upstream version.
* Bump Standards-Version to 3.8.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: Alarm Clock 0.65\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-06-09 20:30+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:59+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Matthias Vogelgesang <matthias.vogelgesang@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: German\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
22
22
 
23
 
#: ../pyalarm.py:23
 
23
#: ../pyalarm.py:24
24
24
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
25
25
msgstr "Konnte GTK+ Bibliotheken nicht laden. Überprüfen Sie ob Sie korrekt"
26
26
 
27
 
#: ../pyalarm.py:24
 
27
#: ../pyalarm.py:25
28
28
msgid "installed on your system."
29
29
msgstr "installiert wurden."
30
30
 
31
 
#: ../pyalarm.py:29
 
31
#: ../pyalarm.py:30
32
32
msgid "Error!"
33
33
msgstr "Fehler!"
34
34
 
35
 
#: ../pyalarm.py:50
 
35
#: ../pyalarm.py:51
36
36
msgid "Error loading pynotify module!"
37
37
msgstr "Konnte pynotify Modul nicht laden!"
38
38
 
39
 
#: ../pyalarm.py:55
 
39
#: ../pyalarm.py:56
40
40
msgid "Cannot initialize threading library!"
41
41
msgstr "Konnte Threadbibliothek nicht initialisieren!"
42
42
 
43
 
#: ../pyalarm.py:63
 
43
#: ../pyalarm.py:64
44
44
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
45
45
msgstr "Fehlende GStreamer Pythonbindings!"
46
46
 
47
 
#: ../pyalarm.py:86
 
47
#: ../pyalarm.py:87
48
48
msgid "An instance is running"
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: ../pyalarm.py:87
 
51
#: ../pyalarm.py:88
52
52
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
 
55
#: ../pyalarm.py:103 ../pyalarm.py:852 ../pyalarm.py:3318 ../main.glade.h:63
56
56
msgid "Alarm Clock"
57
57
msgstr "Alarm Clock"
58
58
 
59
 
#: ../pyalarm.py:163
 
59
#: ../pyalarm.py:164
60
60
msgid "Type"
61
61
msgstr "Typ"
62
62
 
63
 
#: ../pyalarm.py:167
 
63
#: ../pyalarm.py:168
64
64
msgid "Date and Time"
65
65
msgstr "Datum und Zeit"
66
66
 
67
 
#: ../pyalarm.py:171
 
67
#: ../pyalarm.py:172
68
68
msgid "Name"
69
69
msgstr "Name"
70
70
 
71
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
71
#: ../pyalarm.py:192 ../pyalarm.py:818
72
72
msgid "Add new alarm..."
73
73
msgstr "Neuen Alarm hinzufügen"
74
74
 
75
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
75
#: ../pyalarm.py:197 ../pyalarm.py:823
76
76
msgid "Add new counter..."
77
77
msgstr "Neuen Counter hinzufügen"
78
78
 
79
 
#: ../pyalarm.py:204
 
79
#: ../pyalarm.py:205
80
80
#, fuzzy
81
81
msgid "Remove this alarm"
82
82
msgstr "Ausgewählten Alarm entfernen"
83
83
 
84
 
#: ../pyalarm.py:303
 
84
#: ../pyalarm.py:304
85
85
msgid "Template name"
86
86
msgstr "Vorlagenname"
87
87
 
88
 
#: ../pyalarm.py:354
 
88
#: ../pyalarm.py:355
89
89
msgid "First and last name"
90
90
msgstr "Vor- und Nachname"
91
91
 
92
 
#: ../pyalarm.py:358
 
92
#: ../pyalarm.py:359
93
93
msgid "Birthday date"
94
94
msgstr "Geburtstagsdatum"
95
95
 
96
 
#: ../pyalarm.py:530
 
96
#: ../pyalarm.py:531
97
97
#, fuzzy
98
98
msgid "Birthday removal"
99
99
msgstr "Geburtstagsdatum"
100
100
 
101
 
#: ../pyalarm.py:531
 
101
#: ../pyalarm.py:532
102
102
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
103
103
msgstr "Sind Sie sicher diesen Geburtstag zu entfernen?"
104
104
 
105
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
105
#: ../pyalarm.py:684 ../pyalarm.py:2492
106
106
msgid "Alarm removal"
107
107
msgstr "Alarm entfernen"
108
108
 
109
 
#: ../pyalarm.py:684
 
109
#: ../pyalarm.py:685
110
110
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
111
111
msgstr "Sind Sie sicher diese Vorlage zu entfernen?"
112
112
 
113
 
#: ../pyalarm.py:814
 
113
#: ../pyalarm.py:815
114
114
msgid "Show main window on screen"
115
115
msgstr "Zeige Hauptfenster"
116
116
 
117
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
117
#: ../pyalarm.py:854
 
118
#, fuzzy
 
119
msgid ""
 
120
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
121
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
122
"\n"
 
123
"For Kamila:)"
 
124
msgstr ""
 
125
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
 
126
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
127
"\n"
 
128
"For Kamila:)"
 
129
 
 
130
#: ../pyalarm.py:862
 
131
msgid "Programming"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../pyalarm.py:1199
118
135
msgid ""
119
136
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
120
137
"correct the problem."
121
138
msgstr ""
122
139
 
123
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
140
#: ../pyalarm.py:1201
124
141
#, fuzzy
125
142
msgid "Error"
126
143
msgstr "Fehler!"
127
144
 
128
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
145
#: ../pyalarm.py:1239 ../pyalarm.py:1356
 
146
msgid "Audio files"
 
147
msgstr "Audiodateien"
 
148
 
 
149
#: ../pyalarm.py:1249 ../pyalarm.py:1366
 
150
msgid "All files"
 
151
msgstr "Alle Dateien"
 
152
 
 
153
#: ../pyalarm.py:1263
129
154
msgid "A simple counter."
130
155
msgstr "Ein einfacher Counter."
131
156
 
132
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
157
#. abbc
 
158
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
 
159
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
 
160
#. 9 - String - path to sound file
 
161
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
 
162
#. 11 - Integer - Constant volume value
 
163
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
 
164
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
 
165
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
 
166
#: ../pyalarm.py:1295
133
167
msgid "Counter"
134
168
msgstr "Counter"
135
169
 
136
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
170
#: ../pyalarm.py:1303
137
171
#, fuzzy
138
172
msgid "Counter message"
139
173
msgstr "Counter"
140
174
 
141
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
175
#: ../pyalarm.py:1354
142
176
msgid "Choose your sound file"
143
177
msgstr "Sounddatei wählen"
144
178
 
145
 
#: ../pyalarm.py:1258
146
 
msgid "Audio files"
147
 
msgstr "Audiodateien"
148
 
 
149
 
#: ../pyalarm.py:1268
150
 
msgid "All files"
151
 
msgstr "Alle Dateien"
152
 
 
153
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
179
#: ../pyalarm.py:1540
154
180
msgid "Choose your Glade file"
155
181
msgstr "Glade-Datein wählen"
156
182
 
157
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
183
#: ../pyalarm.py:1544
158
184
msgid "Glade files"
159
185
msgstr "Gladedateien"
160
186
 
161
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
162
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
163
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
164
 
#: ../main.glade.h:135
 
187
#: ../pyalarm.py:1885 ../pyalarm.py:1886 ../pyalarm.py:1887 ../pyalarm.py:1891
 
188
#: ../pyalarm.py:1892 ../pyalarm.py:1893 ../pyalarm.py:1903 ../pyalarm.py:1904
 
189
#: ../pyalarm.py:1905 ../pyalarm.py:1914 ../pyalarm.py:1916 ../pyalarm.py:1918
 
190
#: ../main.glade.h:132
165
191
msgid "None"
166
192
msgstr "Keiner"
167
193
 
168
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
194
#: ../pyalarm.py:2061
169
195
msgid "Date"
170
196
msgstr "Datum"
171
197
 
172
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
198
#: ../pyalarm.py:2065
173
199
msgid "Comment"
174
200
msgstr "Kommentar"
175
201
 
223
249
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
224
250
#. 35 - Boolean - Timeout
225
251
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
226
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
252
#: ../pyalarm.py:2268
227
253
msgid "Untitled"
228
254
msgstr "Unbenannt"
229
255
 
230
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
256
#: ../pyalarm.py:2286
231
257
msgid "This is a simple reminder."
232
258
msgstr "Dies ist eine einfache Erinnerung"
233
259
 
234
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
260
#: ../pyalarm.py:2293
235
261
msgid "This is simple dialog window"
236
262
msgstr "Dies ist ein einfaches Dialogfenster"
237
263
 
238
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
264
#: ../pyalarm.py:2305
239
265
msgid "Reminder"
240
266
msgstr "Erinnerung"
241
267
 
242
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
268
#: ../pyalarm.py:2306
243
269
msgid "Dialog Window"
244
270
msgstr "Dialogfenster"
245
271
 
246
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
272
#: ../pyalarm.py:2438 ../pyalarm.py:3190
247
273
#, python-format
248
274
msgid "%s:%s - Today"
249
275
msgstr "%s:%s - Heute"
250
276
 
251
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
277
#: ../pyalarm.py:2441 ../pyalarm.py:3193
252
278
#, python-format
253
279
msgid "%s:%s - Cancelled"
254
280
msgstr "%s:%s - Abgebrochen"
255
281
 
256
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
282
#: ../pyalarm.py:2458 ../pyalarm.py:3210
257
283
msgid "Scheduled"
258
284
msgstr "Geplant"
259
285
 
260
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
286
#: ../pyalarm.py:2461 ../pyalarm.py:3213
261
287
msgid "Single"
262
288
msgstr "Einfach"
263
289
 
264
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
290
#: ../pyalarm.py:2493
265
291
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
266
292
msgstr "Sind Sie sicher diesen Alarm zu entfernen?"
267
293
 
268
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
294
#: ../pyalarm.py:2525
269
295
msgid "Select location"
270
296
msgstr "Ort auswählen"
271
297
 
272
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
298
#: ../pyalarm.py:2589
273
299
msgid "This file does not contain any alarm information."
274
300
msgstr "Diese Datei enthält keine Alarminformationen"
275
301
 
276
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
302
#: ../pyalarm.py:2598
277
303
msgid "Are you sure?"
278
304
msgstr "Sind Sie sicher?"
279
305
 
280
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
306
#: ../pyalarm.py:2599
281
307
msgid ""
282
308
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
283
309
"Any unsaved changes will be lost."
285
311
"Sind Sie sicher eine neue Alarmliste zu erstellen?\n"
286
312
"Alle ungespeicherten Änderungen gehen verloren."
287
313
 
288
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
314
#: ../pyalarm.py:2706
289
315
#, python-format
290
316
msgid ""
291
317
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
294
320
"Die GLADE Datei <b>%s</b> ist inkorrekt. Es sollte einen Dialog\"alarm_dialog"
295
321
"\" und ein label \"alarm_label\" enthalten."
296
322
 
297
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
323
#: ../pyalarm.py:2763
298
324
msgid "Error: cannot create dialog window."
299
325
msgstr "Fehler: Konnte Dialogfenster nicht erzeugen."
300
326
 
301
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
327
#: ../pyalarm.py:2793
302
328
msgid "Shutdown"
303
329
msgstr "Herunterfahren"
304
330
 
305
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
331
#: ../pyalarm.py:2796
306
332
msgid "Reboot"
307
333
msgstr "Reboot"
308
334
 
309
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
335
#: ../pyalarm.py:2799 ../main.glade.h:121
310
336
msgid "Lock the screen"
311
337
msgstr "Bildschirm sperren"
312
338
 
313
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
339
#: ../pyalarm.py:2802 ../main.glade.h:194
314
340
msgid "Turn off the monitor"
315
341
msgstr ""
316
342
 
317
343
#. If there is no timeout, do this
318
 
#: ../pyalarm.py:2778
 
344
#: ../pyalarm.py:2858
319
345
msgid "Confirmation equired"
320
346
msgstr "Bestätigung erforderlich"
321
347
 
322
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
 
348
#: ../pyalarm.py:2859 ../pyalarm.py:2883
323
349
#, python-format
324
350
msgid ""
325
351
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
335
361
"in %i Sekunden. \"Abbrechen\" drücken, um die Aktion abzubrechen."
336
362
 
337
363
#. If there is a timeout, do this
338
 
#: ../pyalarm.py:2784
 
364
#: ../pyalarm.py:2864
339
365
msgid "Confirmation required"
340
366
msgstr "Bestätigung erforderlich"
341
367
 
342
 
#: ../pyalarm.py:2785
 
368
#: ../pyalarm.py:2865
343
369
#, fuzzy, python-format
344
370
msgid ""
345
371
"Alarm clock will perform the following action:\n"
354
380
"\n"
355
381
"\"Abbrechen\" drücken, um die Aktion abzubrechen."
356
382
 
357
 
#: ../pyalarm.py:2935
 
383
#: ../pyalarm.py:3017
358
384
#, python-format
359
385
msgid "Current time: %c"
360
386
msgstr "Aktuelle Zeit: %c"
361
387
 
362
 
#: ../pyalarm.py:3223
 
388
#: ../pyalarm.py:3311
363
389
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
364
390
msgstr "Geburtstag! Vergessen Sie nicht Geschenke zu kaufen:\n"
365
391
 
397
423
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
398
424
msgstr ""
399
425
 
400
 
#: ../main.glade.h:1
401
 
#, fuzzy
402
 
msgid ""
403
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
404
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
405
 
"\n"
406
 
"For Kamila:)"
407
 
msgstr ""
408
 
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
409
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
410
 
"\n"
411
 
"For Kamila:)"
412
 
 
413
 
#: ../main.glade.h:6
 
426
#: ../main.glade.h:2
414
427
#, no-c-format
415
428
msgid "100%"
416
429
msgstr "100%"
417
430
 
418
 
#: ../main.glade.h:7
 
431
#: ../main.glade.h:3
419
432
msgid "110"
420
433
msgstr ""
421
434
 
422
 
#: ../main.glade.h:8
 
435
#: ../main.glade.h:4
423
436
msgid "30 s"
424
437
msgstr "30s"
425
438
 
426
 
#: ../main.glade.h:9
 
439
#: ../main.glade.h:5
427
440
msgid ":"
428
441
msgstr ":"
429
442
 
430
 
#: ../main.glade.h:10
 
443
#: ../main.glade.h:6
431
444
#, fuzzy
432
445
msgid "<b>Account type</b>"
433
446
msgstr "<b>Auszuführende Aktion</b>"
434
447
 
435
 
#: ../main.glade.h:11
 
448
#: ../main.glade.h:7
436
449
msgid "<b>Action to perform</b>"
437
450
msgstr "<b>Auszuführende Aktion</b>"
438
451
 
439
 
#: ../main.glade.h:12
 
452
#: ../main.glade.h:8
440
453
msgid "<b>Command</b>"
441
454
msgstr "<b>Kommando</b>"
442
455
 
443
 
#: ../main.glade.h:13
 
456
#: ../main.glade.h:9
444
457
msgid "<b>Comment</b>"
445
458
msgstr "<b>Kommentar</b>"
446
459
 
447
 
#: ../main.glade.h:14
 
460
#: ../main.glade.h:10
448
461
msgid "<b>Confirmation</b>"
449
462
msgstr "<b>Bestätigung</b>"
450
463
 
451
 
#: ../main.glade.h:15
 
464
#: ../main.glade.h:11
452
465
msgid "<b>Date</b>"
453
466
msgstr "<b>Datum</b>"
454
467
 
455
 
#: ../main.glade.h:16
 
468
#: ../main.glade.h:12
456
469
msgid "<b>Dialog window</b>"
457
470
msgstr "<b>Dialogfenster</b>"
458
471
 
459
 
#: ../main.glade.h:17
 
472
#: ../main.glade.h:13
460
473
msgid "<b>Exceptions</b>"
461
474
msgstr "<b>Ausnahmen</b>"
462
475
 
463
 
#: ../main.glade.h:18
 
476
#: ../main.glade.h:14
464
477
#, fuzzy
465
478
msgid "<b>General options</b>"
466
479
msgstr "<b>Ausnahmen</b>"
467
480
 
468
 
#: ../main.glade.h:19
 
481
#: ../main.glade.h:15
469
482
#, fuzzy
470
483
msgid "<b>Login information</b>"
471
484
msgstr "<b>Bestätigung</b>"
472
485
 
473
 
#: ../main.glade.h:20
 
486
#: ../main.glade.h:16
474
487
#, fuzzy
475
488
msgid "<b>Mail checking</b>"
476
489
msgstr "<b>Dialogfenster</b>"
477
490
 
478
 
#: ../main.glade.h:21
 
491
#: ../main.glade.h:17
479
492
msgid "<b>Months</b>"
480
493
msgstr "<b>Monate</b>"
481
494
 
482
 
#: ../main.glade.h:22
 
495
#: ../main.glade.h:18
483
496
msgid "<b>Passive window</b>"
484
497
msgstr "<b>Passives Fenster</b>"
485
498
 
486
 
#: ../main.glade.h:23
 
499
#: ../main.glade.h:19
487
500
#, fuzzy
488
501
msgid "<b>Server information</b>"
489
502
msgstr "<b>Bestätigung</b>"
490
503
 
491
 
#: ../main.glade.h:24
 
504
#: ../main.glade.h:20
492
505
msgid "<b>Short name</b>"
493
506
msgstr "<b>Kurzname</b>"
494
507
 
495
 
#: ../main.glade.h:25
 
508
#: ../main.glade.h:21
496
509
msgid "<b>Snooze</b>"
497
510
msgstr "<b>Snooze</b>"
498
511
 
499
 
#: ../main.glade.h:26
 
512
#: ../main.glade.h:22
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "<b>Sound</b>"
 
515
msgstr "<b>Klänge</b>"
 
516
 
 
517
#: ../main.glade.h:23
500
518
msgid "<b>Sounds</b>"
501
519
msgstr "<b>Klänge</b>"
502
520
 
503
 
#: ../main.glade.h:27
 
521
#: ../main.glade.h:24
504
522
msgid "<b>Standard action</b>"
505
523
msgstr "<b>Standardaktion</b>"
506
524
 
507
 
#: ../main.glade.h:28
 
525
#: ../main.glade.h:25
508
526
#, fuzzy
509
527
msgid "<b>Startup</b>"
510
528
msgstr "<b>Datum</b>"
511
529
 
512
 
#: ../main.glade.h:29
 
530
#: ../main.glade.h:26
513
531
msgid "<b>Summary text</b>"
514
532
msgstr "<b>Zusammenfassender Text</b>"
515
533
 
516
 
#: ../main.glade.h:30
 
534
#: ../main.glade.h:27
517
535
msgid "<b>Summary</b>"
518
536
msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
519
537
 
520
 
#: ../main.glade.h:31
 
538
#: ../main.glade.h:28
521
539
msgid "<b>Text</b>"
522
540
msgstr "<b>Text</b>"
523
541
 
524
 
#: ../main.glade.h:32
 
542
#: ../main.glade.h:29
525
543
msgid "<b>Time</b>"
526
544
msgstr "<b>Zeit</b>"
527
545
 
528
 
#: ../main.glade.h:33
 
546
#: ../main.glade.h:30
529
547
msgid "<b>Timeout</b>"
530
548
msgstr "<b>Timeout</b>"
531
549
 
532
 
#: ../main.glade.h:34
 
550
#: ../main.glade.h:31
533
551
msgid "<b>Urgency</b>"
534
552
msgstr "<b>Dringlichkeit</b>"
535
553
 
536
 
#: ../main.glade.h:35
 
554
#: ../main.glade.h:32
537
555
msgid "<b>Weekdays</b>"
538
556
msgstr "<b>Wochentage</b>"
539
557
 
540
 
#: ../main.glade.h:36
 
558
#: ../main.glade.h:33
541
559
msgid "<b>Window title</b>"
542
560
msgstr "<b>Fenstertitel</b>"
543
561
 
544
 
#: ../main.glade.h:37
 
562
#: ../main.glade.h:34
545
563
msgid ""
546
564
"<big>No birthdays found.\n"
547
565
"\n"
564
582
"Geburtstage können durch \"Entfernen\" gelöscht und\n"
565
583
"mit \"Eigenschaften\" editiert werden.</small>"
566
584
 
567
 
#: ../main.glade.h:47
 
585
#: ../main.glade.h:44
568
586
msgid ""
569
587
"<big>No templates found.\n"
570
588
"\n"
587
605
"Vorlagen können durch \"Entfernen\" gelöscht und\n"
588
606
"mit \"Eigenschaften\" editiert werden.</small>"
589
607
 
590
 
#: ../main.glade.h:57
 
608
#: ../main.glade.h:54
591
609
msgid ""
592
610
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
593
611
"\n"
599
617
"<small>Um einen neuen Alarm zu erzeugen, auf \"Hinzufügen\" in der Toolbar "
600
618
"klicken oder eine Alarmlistendatei öffnen.</small></span>"
601
619
 
602
 
#: ../main.glade.h:60
 
620
#: ../main.glade.h:57
603
621
msgid "Account type:"
604
622
msgstr ""
605
623
 
606
 
#: ../main.glade.h:61
 
624
#: ../main.glade.h:58
607
625
msgid "Add a new alarm"
608
626
msgstr "Neuen Alarm hinzufügen"
609
627
 
610
 
#: ../main.glade.h:62
 
628
#: ../main.glade.h:59
611
629
msgid "Add exception"
612
630
msgstr "Ausnahme hinzufügen"
613
631
 
614
 
#: ../main.glade.h:63
 
632
#: ../main.glade.h:60
615
633
msgid ""
616
634
"Add items to the list\n"
617
635
"Overwrite items on the list"
619
637
"Fügt Einträge in die Liste ein\n"
620
638
"Überschreibt Einträge in der Liste"
621
639
 
622
 
#: ../main.glade.h:65
 
640
#: ../main.glade.h:62
623
641
#, fuzzy
624
642
msgid "Address:"
625
643
msgstr "E-Mail-Adresse:"
626
644
 
627
 
#: ../main.glade.h:67
628
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
629
 
msgstr "Alarm Clock für den GNOME Desktop"
630
 
 
631
 
#: ../main.glade.h:68
 
645
#: ../main.glade.h:64
632
646
msgid "Alarm properties"
633
647
msgstr "Alarmeigenschaften"
634
648
 
635
 
#: ../main.glade.h:69
 
649
#: ../main.glade.h:65
636
650
msgid "Alarm time:"
637
651
msgstr "Alarmzeit:"
638
652
 
639
 
#: ../main.glade.h:70
 
653
#: ../main.glade.h:66
640
654
msgid ""
641
655
"Append items to the list\n"
642
656
"Overwrite items on the list"
644
658
"Fügt Einträge an die Liste hinten an\n"
645
659
"Überschreibt Einträge in der Liste"
646
660
 
647
 
#: ../main.glade.h:72
 
661
#: ../main.glade.h:68
648
662
msgid "April"
649
663
msgstr "April"
650
664
 
651
 
#: ../main.glade.h:73
 
665
#: ../main.glade.h:69
652
666
msgid "Ask for confirmation"
653
667
msgstr "Um Bestätigung fragen"
654
668
 
655
 
#: ../main.glade.h:74
 
669
#: ../main.glade.h:70
656
670
msgid "August"
657
671
msgstr "August"
658
672
 
659
 
#: ../main.glade.h:75
 
673
#: ../main.glade.h:71
660
674
msgid "Author:"
661
675
msgstr "Autor:"
662
676
 
663
 
#: ../main.glade.h:76
 
677
#: ../main.glade.h:72
664
678
msgid "Background color:"
665
679
msgstr "Hintergrundfarbe:"
666
680
 
667
 
#: ../main.glade.h:77
 
681
#: ../main.glade.h:73
668
682
msgid "Birthdays"
669
683
msgstr "Geburtstage"
670
684
 
671
 
#: ../main.glade.h:78
 
685
#: ../main.glade.h:74
672
686
msgid "Birthdays & Templates"
673
687
msgstr "Geburtstage & Vorlagen"
674
688
 
675
 
#: ../main.glade.h:79
 
689
#: ../main.glade.h:75
676
690
#, fuzzy
677
691
msgid "Blinking tray icon on event"
678
692
msgstr "Sound bei Ereignis abspielen"
679
693
 
680
 
#: ../main.glade.h:80
 
694
#: ../main.glade.h:76
681
695
msgid "Check for emails"
682
696
msgstr ""
683
697
 
684
 
#: ../main.glade.h:81
 
698
#: ../main.glade.h:77
685
699
msgid "Choose a GLADE file"
686
700
msgstr "Wähle GLADE Datei"
687
701
 
688
 
#: ../main.glade.h:82
 
702
#: ../main.glade.h:78
689
703
msgid "Choose a sound file"
690
704
msgstr "Wähle Sounddatei"
691
705
 
692
 
#: ../main.glade.h:83
 
706
#: ../main.glade.h:79
693
707
msgid "Choose action:"
694
708
msgstr "Wähle Aktion:"
695
709
 
696
 
#: ../main.glade.h:84
 
710
#: ../main.glade.h:80
697
711
msgid "Choose date"
698
712
msgstr "Wähle Datum"
699
713
 
700
 
#: ../main.glade.h:85
 
714
#: ../main.glade.h:81
701
715
msgid "Choose file to open"
702
716
msgstr "Wähle zu öffnende Datei"
703
717
 
704
 
#: ../main.glade.h:86
 
718
#: ../main.glade.h:82
705
719
msgid "Comments:"
706
720
msgstr "Kommentare:"
707
721
 
708
 
#: ../main.glade.h:87
 
722
#: ../main.glade.h:83
709
723
msgid "Confirmation timeout (sec):"
710
724
msgstr "Bestätigungstimeout (Sekunden):"
711
725
 
712
 
#: ../main.glade.h:88
 
726
#: ../main.glade.h:84
713
727
msgid "Constant volume"
714
728
msgstr "Konstante Lautstärke"
715
729
 
716
 
#: ../main.glade.h:89
 
730
#: ../main.glade.h:85
717
731
msgid "Create from template"
718
732
msgstr "Aus Vorlage erzeugen"
719
733
 
720
 
#: ../main.glade.h:90
 
734
#: ../main.glade.h:86
721
735
msgid "Create new alarm from scratch"
722
736
msgstr "Neuen Alarm erstellen"
723
737
 
724
 
#: ../main.glade.h:91
 
738
#: ../main.glade.h:87
725
739
msgid "Create simple counter"
726
740
msgstr "Einfachen Counter erzeugen"
727
741
 
728
 
#: ../main.glade.h:92
 
742
#: ../main.glade.h:88
729
743
msgid "Custom window:"
730
744
msgstr "Angepasstes Fenster"
731
745
 
732
 
#: ../main.glade.h:93
 
746
#: ../main.glade.h:89
733
747
msgid "Day:"
734
748
msgstr "Tag."
735
749
 
736
 
#: ../main.glade.h:94
 
750
#: ../main.glade.h:90
737
751
msgid "December"
738
752
msgstr "Dezember"
739
753
 
740
 
#: ../main.glade.h:95
 
754
#: ../main.glade.h:91
741
755
msgid "Dialog window"
742
756
msgstr "Dialogfenster"
743
757
 
744
 
#: ../main.glade.h:96
 
758
#: ../main.glade.h:92
745
759
msgid "Duration in seconds:"
746
760
msgstr "Dauer in Sekunden:"
747
761
 
748
 
#: ../main.glade.h:97
 
762
#: ../main.glade.h:93
749
763
#, fuzzy
750
764
msgid "Email address"
751
765
msgstr "E-Mail-Adresse:"
752
766
 
753
 
#: ../main.glade.h:98
 
767
#: ../main.glade.h:94
754
768
msgid "Email address:"
755
769
msgstr "E-Mail-Adresse:"
756
770
 
757
 
#: ../main.glade.h:99
 
771
#: ../main.glade.h:95
758
772
#, fuzzy
759
773
msgid "Enable mail notification"
760
774
msgstr "Benachrichtigung"
761
775
 
762
 
#: ../main.glade.h:100
 
776
#: ../main.glade.h:96
763
777
msgid "Fade"
764
778
msgstr "Fade"
765
779
 
766
 
#: ../main.glade.h:101
 
780
#: ../main.glade.h:97
767
781
msgid "February"
768
782
msgstr "Februar"
769
783
 
770
 
#: ../main.glade.h:102
 
784
#: ../main.glade.h:98
771
785
msgid "Final volume:"
772
786
msgstr "Endlautstärke"
773
787
 
774
 
#: ../main.glade.h:103
 
788
#: ../main.glade.h:99
775
789
msgid "Friday"
776
790
msgstr "Freitag"
777
791
 
778
 
#: ../main.glade.h:104
 
792
#: ../main.glade.h:100
779
793
msgid "General"
780
794
msgstr "Allgemein"
781
795
 
782
 
#: ../main.glade.h:105
 
796
#: ../main.glade.h:101
783
797
msgid "High"
784
798
msgstr "Hoch"
785
799
 
786
 
#: ../main.glade.h:106
 
800
#: ../main.glade.h:102
787
801
msgid "Initial volume:"
788
802
msgstr "Anfangslautstärke:"
789
803
 
790
 
#: ../main.glade.h:107
 
804
#: ../main.glade.h:103
791
805
#, fuzzy
792
806
msgid "Interval (in minutes):"
793
807
msgstr "Starte Alarm nach (in Minuten):"
794
808
 
795
 
#: ../main.glade.h:108
 
809
#: ../main.glade.h:104
796
810
msgid "January"
797
811
msgstr "Januar"
798
812
 
799
 
#: ../main.glade.h:109
 
813
#: ../main.glade.h:105
800
814
msgid ""
801
815
"January\n"
802
816
"February\n"
824
838
"November\n"
825
839
"Dezember"
826
840
 
827
 
#: ../main.glade.h:121
 
841
#: ../main.glade.h:117
828
842
msgid "July"
829
843
msgstr "Juli"
830
844
 
831
 
#: ../main.glade.h:122
 
845
#: ../main.glade.h:118
832
846
msgid "June"
833
847
msgstr "Juni"
834
848
 
835
 
#: ../main.glade.h:123
 
849
#: ../main.glade.h:119
836
850
msgid "Load custom window"
837
851
msgstr "Lade angepasstes Fenster"
838
852
 
839
 
#: ../main.glade.h:124
 
853
#: ../main.glade.h:120
840
854
msgid "Load exception list"
841
855
msgstr "Lade Ausnahmeliste"
842
856
 
843
 
#: ../main.glade.h:126
 
857
#: ../main.glade.h:122
844
858
msgid "Login:"
845
859
msgstr ""
846
860
 
847
 
#: ../main.glade.h:127
 
861
#: ../main.glade.h:123
848
862
msgid "Low"
849
863
msgstr "Niedrig"
850
864
 
851
 
#: ../main.glade.h:128
 
865
#: ../main.glade.h:124
852
866
msgid "March"
853
867
msgstr "März"
854
868
 
855
 
#: ../main.glade.h:129
 
869
#: ../main.glade.h:125
856
870
msgid "May"
857
871
msgstr "Mai"
858
872
 
859
 
#: ../main.glade.h:130
 
873
#: ../main.glade.h:126
860
874
msgid "Medium"
861
875
msgstr "Mitte"
862
876
 
863
 
#: ../main.glade.h:131
 
877
#: ../main.glade.h:127
864
878
msgid "Monday"
865
879
msgstr "Montag"
866
880
 
867
 
#: ../main.glade.h:132
 
881
#: ../main.glade.h:128
868
882
msgid "Month:"
869
883
msgstr "Monat:"
870
884
 
871
 
#: ../main.glade.h:133
 
885
#: ../main.glade.h:129
872
886
msgid "NO_TEMP"
873
887
msgstr "NO_TEMP"
874
888
 
875
 
#: ../main.glade.h:134
 
889
#: ../main.glade.h:130
876
890
msgid "New alarm"
877
891
msgstr "Neuer Alarm"
878
892
 
879
 
#: ../main.glade.h:136
 
893
#: ../main.glade.h:131
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "No sound"
 
896
msgstr "Sound abspielen"
 
897
 
 
898
#: ../main.glade.h:133
880
899
msgid "Notification"
881
900
msgstr "Benachrichtigung"
882
901
 
883
 
#: ../main.glade.h:137
 
902
#: ../main.glade.h:134
884
903
msgid "November"
885
904
msgstr "November"
886
905
 
887
 
#: ../main.glade.h:138
 
906
#: ../main.glade.h:135
888
907
msgid "October"
889
908
msgstr "Oktober"
890
909
 
891
 
#: ../main.glade.h:139
 
910
#: ../main.glade.h:136
892
911
msgid ""
893
912
"POP3\n"
894
913
"IMAP"
895
914
msgstr ""
896
915
 
897
 
#: ../main.glade.h:141
 
916
#: ../main.glade.h:138
898
917
msgid "Passive window"
899
918
msgstr "Passives Fenster"
900
919
 
901
 
#: ../main.glade.h:142
 
920
#: ../main.glade.h:139
902
921
msgid "Password:"
903
922
msgstr ""
904
923
 
905
 
#: ../main.glade.h:143
 
924
#: ../main.glade.h:140
906
925
msgid "Perform standard action"
907
926
msgstr "Standardaktion durchführen"
908
927
 
909
 
#: ../main.glade.h:144
 
928
#: ../main.glade.h:141
910
929
msgid "Person's name:"
911
930
msgstr "Personenname:"
912
931
 
 
932
#: ../main.glade.h:142
 
933
msgid "Play sound"
 
934
msgstr "Sound abspielen"
 
935
 
 
936
#: ../main.glade.h:143
 
937
msgid "Play sound on event"
 
938
msgstr "Sound bei Ereignis abspielen"
 
939
 
 
940
#: ../main.glade.h:144
 
941
msgid "Play specified file"
 
942
msgstr ""
 
943
 
913
944
#: ../main.glade.h:145
914
 
msgid "Play sound"
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "Play standard sound"
915
947
msgstr "Sound abspielen"
916
948
 
917
949
#: ../main.glade.h:146
918
 
msgid "Play sound on event"
919
 
msgstr "Sound bei Ereignis abspielen"
 
950
msgid "Port:"
 
951
msgstr ""
920
952
 
921
953
#: ../main.glade.h:147
922
 
msgid "Port:"
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: ../main.glade.h:148
926
954
msgid "Preferences"
927
955
msgstr "Einstellungen"
928
956
 
929
 
#: ../main.glade.h:149
 
957
#: ../main.glade.h:148
930
958
msgid "Reboot the computer"
931
959
msgstr "Computer neustarten"
932
960
 
 
961
#: ../main.glade.h:149
 
962
msgid "Remove selected alarm"
 
963
msgstr "Ausgewählten Alarm entfernen"
 
964
 
933
965
#: ../main.glade.h:150
934
 
msgid "Remove selected alarm"
935
 
msgstr "Ausgewählten Alarm entfernen"
936
 
 
937
 
#: ../main.glade.h:151
938
966
msgid "Run command"
939
967
msgstr "Kommando ausführen"
940
968
 
941
 
#: ../main.glade.h:152
 
969
#: ../main.glade.h:151
942
970
msgid "Run in Terminal"
943
971
msgstr "In Terminal ausführen"
944
972
 
945
 
#: ../main.glade.h:153
 
973
#: ../main.glade.h:152
946
974
msgid "Run shell script"
947
975
msgstr "Shellscript ausführen"
948
976
 
949
 
#: ../main.glade.h:154
 
977
#: ../main.glade.h:153
950
978
msgid "Saturday"
951
979
msgstr "Samstag"
952
980
 
953
 
#: ../main.glade.h:155
 
981
#: ../main.glade.h:154
954
982
msgid "Save exception list"
955
983
msgstr "Ausnahmeliste speichern"
956
984
 
957
 
#: ../main.glade.h:156
 
985
#: ../main.glade.h:155
958
986
msgid "Schedule"
959
987
msgstr "Plan"
960
988
 
961
 
#: ../main.glade.h:157
 
989
#: ../main.glade.h:156
962
990
msgid "Select action:"
963
991
msgstr "Aktion auswählen"
964
992
 
965
 
#: ../main.glade.h:158
 
993
#: ../main.glade.h:157
966
994
msgid "Select birthday"
967
995
msgstr "Geburtstag auswählen"
968
996
 
969
 
#: ../main.glade.h:159
 
997
#: ../main.glade.h:158
970
998
msgid "Select exception list"
971
999
msgstr "Ausnahmeliste auswählen"
972
1000
 
973
 
#: ../main.glade.h:160
 
1001
#: ../main.glade.h:159
974
1002
msgid "September"
975
1003
msgstr "September"
976
1004
 
977
 
#: ../main.glade.h:161
 
1005
#: ../main.glade.h:160
978
1006
msgid "Show dialog window"
979
1007
msgstr "Zeige Dialogfenster"
980
1008
 
981
 
#: ../main.glade.h:162
 
1009
#: ../main.glade.h:161
982
1010
msgid "Show in fullscreen"
983
1011
msgstr "Zeige Vollbild"
984
1012
 
985
 
#: ../main.glade.h:163
 
1013
#: ../main.glade.h:162
986
1014
msgid "Show passive window"
987
1015
msgstr "Zeige passives Fenster"
988
1016
 
989
 
#: ../main.glade.h:164
 
1017
#: ../main.glade.h:163
990
1018
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
991
1019
msgstr "Zeige Snoozeknopf (Timeout in Minuten):"
992
1020
 
993
 
#: ../main.glade.h:165
 
1021
#: ../main.glade.h:164
994
1022
msgid "Shut down the computer"
995
1023
msgstr "Computer herunterfahren"
996
1024
 
997
 
#: ../main.glade.h:166
 
1025
#: ../main.glade.h:165
998
1026
msgid "Simple counter"
999
1027
msgstr "Einfacher Counter"
1000
1028
 
1001
 
#: ../main.glade.h:167
 
1029
#: ../main.glade.h:166
1002
1030
msgid "Single day"
1003
1031
msgstr "Einfacher Tag"
1004
1032
 
1005
 
#: ../main.glade.h:168
 
1033
#: ../main.glade.h:167
1006
1034
msgid ""
1007
1035
"Small\n"
1008
1036
"Normal\n"
1019
1047
"Riesig\n"
1020
1048
"Riesiger"
1021
1049
 
1022
 
#: ../main.glade.h:175
 
1050
#: ../main.glade.h:174
1023
1051
msgid "Snooze"
1024
1052
msgstr "Snooze"
1025
1053
 
1026
 
#: ../main.glade.h:176
 
1054
#: ../main.glade.h:175
1027
1055
msgid "Sound file:"
1028
1056
msgstr "Sounddatei:"
1029
1057
 
1030
 
#: ../main.glade.h:177
 
1058
#: ../main.glade.h:176
1031
1059
msgid "Standard action"
1032
1060
msgstr "Standardaktion"
1033
1061
 
1034
 
#: ../main.glade.h:178
 
1062
#: ../main.glade.h:177
1035
1063
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1036
1064
msgstr "Starte Alarm Clock mit GNOME"
1037
1065
 
 
1066
#: ../main.glade.h:178
 
1067
msgid "Start alarm after (in minutes):"
 
1068
msgstr "Starte Alarm nach (in Minuten):"
 
1069
 
1038
1070
#: ../main.glade.h:179
1039
 
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1040
 
msgstr "Starte Alarm nach (in Minuten):"
1041
 
 
1042
 
#: ../main.glade.h:180
1043
1071
msgid "Start minimized"
1044
1072
msgstr "Starte minimiert"
1045
1073
 
1046
 
#: ../main.glade.h:181
 
1074
#: ../main.glade.h:180
1047
1075
msgid "Stop the sound"
1048
1076
msgstr "Stoppe den Klang"
1049
1077
 
1050
 
#: ../main.glade.h:182
 
1078
#: ../main.glade.h:181
1051
1079
msgid "Stops the currently played sound file."
1052
1080
msgstr "Stoppt die gerade gespielte Sounddatei."
1053
1081
 
1054
 
#: ../main.glade.h:183
 
1082
#: ../main.glade.h:182
1055
1083
msgid "Sunday"
1056
1084
msgstr "Sonntag"
1057
1085
 
1058
 
#: ../main.glade.h:184
 
1086
#: ../main.glade.h:183
1059
1087
msgid "TEMP"
1060
1088
msgstr "TEMP"
1061
1089
 
1062
 
#: ../main.glade.h:185
 
1090
#: ../main.glade.h:184
1063
1091
msgid "Templates"
1064
1092
msgstr "Vorlagen"
1065
1093
 
1066
 
#: ../main.glade.h:186
 
1094
#: ../main.glade.h:185
1067
1095
msgid "Test"
1068
1096
msgstr "Test"
1069
1097
 
1070
 
#: ../main.glade.h:187
 
1098
#: ../main.glade.h:186
1071
1099
msgid "Test selected alarm"
1072
1100
msgstr "Teste ausgewählten Alarm"
1073
1101
 
1074
 
#: ../main.glade.h:188
 
1102
#: ../main.glade.h:187
1075
1103
msgid "Text color:"
1076
1104
msgstr "Textfarbe:"
1077
1105
 
1078
 
#: ../main.glade.h:189
 
1106
#: ../main.glade.h:188
1079
1107
msgid "Text size:"
1080
1108
msgstr "Textgröße:"
1081
1109
 
1082
 
#: ../main.glade.h:190
 
1110
#: ../main.glade.h:189
1083
1111
msgid "Thursday"
1084
1112
msgstr "Donnerstag"
1085
1113
 
1086
 
#: ../main.glade.h:191
 
1114
#: ../main.glade.h:190
1087
1115
msgid "Timeout in seconds:"
1088
1116
msgstr "Timeout in Sekunden:"
1089
1117
 
 
1118
#: ../main.glade.h:191
 
1119
#, fuzzy
 
1120
msgid "Today"
 
1121
msgstr "Montag"
 
1122
 
1090
1123
#: ../main.glade.h:192
1091
 
#, fuzzy
1092
 
msgid "Today"
1093
 
msgstr "Montag"
 
1124
msgid "Tomorrow"
 
1125
msgstr ""
1094
1126
 
1095
1127
#: ../main.glade.h:193
1096
 
msgid "Tomorrow"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../main.glade.h:194
1100
1128
msgid "Tuesday"
1101
1129
msgstr "Dienstag"
1102
1130
 
1103
 
#: ../main.glade.h:196
 
1131
#: ../main.glade.h:195
1104
1132
msgid "Unnamed person"
1105
1133
msgstr "Unbenannte Person"
1106
1134
 
 
1135
#: ../main.glade.h:196
 
1136
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
1107
1139
#: ../main.glade.h:197
1108
 
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../main.glade.h:198
1112
1140
msgid "Use custom sound file"
1113
1141
msgstr "Benutze eigene Sounddatei"
1114
1142
 
1115
 
#: ../main.glade.h:199
 
1143
#: ../main.glade.h:198
1116
1144
msgid "Use default window"
1117
1145
msgstr "Benutze Standardfenster"
1118
1146
 
1119
 
#: ../main.glade.h:200
 
1147
#: ../main.glade.h:199
1120
1148
msgid "Volume:"
1121
1149
msgstr "Lautstärke:"
1122
1150
 
1123
 
#: ../main.glade.h:201
 
1151
#: ../main.glade.h:200
1124
1152
msgid "Wednesday"
1125
1153
msgstr "Mittwoch"
1126
1154
 
1127
 
#: ../main.glade.h:202
 
1155
#: ../main.glade.h:201
1128
1156
msgid "What do you want to do?"
1129
1157
msgstr "Was wollen Sie tun?"
1130
1158
 
1131
 
#: ../main.glade.h:203
 
1159
#: ../main.glade.h:202
1132
1160
msgid "_Edit"
1133
1161
msgstr "_Bearbeiten"
1134
1162
 
1135
 
#: ../main.glade.h:204
 
1163
#: ../main.glade.h:203
1136
1164
msgid "_File"
1137
1165
msgstr "_Datei"
1138
1166
 
1139
 
#: ../main.glade.h:205
 
1167
#: ../main.glade.h:204
1140
1168
msgid "_Help"
1141
1169
msgstr "_Hilfe"
1142
1170
 
1143
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1144
 
#: ../main.glade.h:207
1145
 
msgid "translator-credits"
1146
 
msgstr "Matthias Vogelgesang"
 
1171
#~ msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
 
1172
#~ msgstr "Alarm Clock für den GNOME Desktop"
 
1173
 
 
1174
#~ msgid "translator-credits"
 
1175
#~ msgstr "Matthias Vogelgesang"
1147
1176
 
1148
1177
#~ msgid "Application Name"
1149
1178
#~ msgstr "Anwendungsname"